<B>La locandiera</B>
di Carlo Goldoni
PERSONAGGI
Il Cavaliere di Ripafratta
Il Marchese di Forlipopoli
Il Conte d'Albafiorita
Mirandolina, <I>locandiera</I>
Ortensia <I>comica</I>
Dejanira <I>comica</I>
Fabrizio, <I>cameriere di locanda</I>
Servitore, <I>del Cavaliere</I>
Servitore, <I>del Conte</I>
<I>La scena si rappresenta in Firenze, nella locanda di Mirandolina</I>.
L'autore a chi legge
Fra tutte le Commedie da me sinora composte, starei per dire essere questa la pi morale, la pi utile, la pi istruttiva. Sembrer ci essere un paradosso a chi soltanto vorr fermarsi a considerare il carattere della <I>Locandiera</I>, e dir anzi non aver io dipinto altrove una donna pi lusinghiera, pi pericolosa di questa. Ma chi rifletter al carattere e agli avvenimenti del Cavaliere, trover un esempio vivissimo della presunzione avvilita, ed una scuola che insegna a fuggire i pericoli, per non soccombere alle cadute.
Mirandolina fa altrui vedere come s'innamorano gli uomini. Principia a entrar in grazia del disprezzator delle donne, secondandolo nel modo suo di pensare, lodandolo in quelle cose che lo compiacciono, ed eccitandolo perfino a biasimare le donne istesse. Superata con ci l'avversione che aveva il Cavaliere per essa, principia a usargli delle attenzioni, gli fa delle finezze studiate, mostrandosi lontana dal volerlo obbligare alla gratitudine. Lo visita, lo serve in tavola, gli parla con umilt e con rispetto, e in lui vedendo scemare la ruvidezza, in lei s'aumenta l'ardire. Dice delle tronche parole, avanza degli sguardi, e senza ch'ei se ne avveda, gli d delle ferite mortali. Il pover'uomo conosce il pericolo, e lo vorrebbe fuggire, ma la femmina accorta con due lagrimette l'arresta, e con uno svenimento l'atterra, lo precipita, l'avvilisce. Pare impossibile, che in poche ore un uomo possa innamorarsi a tal segno: un uomo, aggiungasi, disprezzator delle donne, che mai ha seco loro trattato; ma appunto per questo pi facilmente egli cade, perch sprezzandole senza conoscerle, e non sapendo quali sieno le arti loro, e dove fondino la speranza de' loro trionfi, ha creduto che bastar gli dovesse a difendersi la sua avversione, ed ha offerto il petto ignudo ai colpi dell'inimico.
Io medesimo diffidava quasi a principio di vederlo innamorato ragionevolmente sul fine della Commedia, e pure, condotto dalla natura, di passo in passo, come nella Commedia si vede, mi riuscito di darlo vinto alla fine dell'Atto secondo.
Io non sapeva quasi cosa mi fare nel terzo, ma venutomi in mente, che sogliono coteste lusinghiere donne, quando vedono ne' loro lacci gli amanti, aspramente trattarli, ho voluto dar un esempio di questa barbara crudelt, di questo ingiurioso disprezzo con cui si burlano dei miserabili che hanno vinti, per mettere in orrore la schiavit che si procurano gli sciagurati, e rendere odioso il carattere delle incantatrici Sirene. La Scena dello <I>stirare</I>, allora quando la Locandiera si burla del Cavaliere che languisce, non muove gli animi a sdegno contro colei, che dopo averlo innamorato l'insulta? Oh bello specchio agli occhi della giovent! Dio volesse che io medesimo cotale specchio avessi avuto per tempo, che non avrei veduto ridere del mio pianto qualche barbara Locandiera. Oh di quante Scene mi hanno provveduto le mie vicende medesime!... Ma non il luogo questo n di vantarmi delle mie follie, n di pentirmi delle mie debolezze. Bastami che alcun mi sia grato della lezione che gli offerisco. Le donne che oneste sono, giubileranno anch'esse che si smentiscano codeste simulatrici, che disonorano il loro sesso, ed esse femmine lusinghiere arrossiranno in guardarmi, e non importa che mi dicano nell'incontrarmi: che tu sia maledetto!
Deggio avvisarvi, Lettor carissimo, di una picciola mutazione, che alla presente Commedia ho fatto. Fabrizio, il cameriere della Locanda, parlava in veneziano, quando si recit la prima volta; l'ho fatto allora per comodo del personaggio, solito a favellar da Brighella; ove l'ho convertito in toscano, sendo disdicevole cosa introdurre senza necessit in una Commedia un linguaggio straniero. Ci ho voluto avvertire, perch non so come la stamper il Bettinelli; pu essere ch'ei si serva di questo mio originale, e Dio lo voglia, perch almeno sar a dover penneggiato. Ma lo scrupolo ch'ei si fatto di stampare le cose mie come io le ho abbozzate, lo far trascurare anche questa comodit.
<B>ATTO PRIMO</B>
SCENA PRIMA
<I>Sala di locanda</I>.
<I>Il Marchese di Forlipopoli ed il Conte d'Albafiorita</I>
MARCHESE: Fra voi e me vi qualche differenza.
CONTE: Sulla locanda tanto vale il vostro denaro, quanto vale il mio.
MARCHESE: Ma se la locandiera usa a me delle distinzioni, mi si convengono pi che a voi.
CONTE: Per qual ragione?
MARCHESE: Io sono il Marchese di Forlipopoli.
CONTE: Ed io sono il Conte d'Albafiorita.
MARCHESE: S, Conte! Contea comprata.
CONTE: Io ho comprata la contea, quando voi avete venduto il marchesato.
MARCHESE: Oh basta: son chi sono, e mi si deve portar rispetto.
CONTE: Chi ve lo perde il rispetto? Voi siete quello, che con troppa libert parlando...
MARCHESE: Io sono in questa locanda, perch amo la locandiera. Tutti lo sanno, e tutti devono rispettare una giovane che piace a me.
CONTE: Oh, questa bella! Voi mi vorreste impedire ch'io amassi Mirandolina? Perch credete ch'io sia in Firenze? Perch credete ch'io sia in questa locanda?
MARCHESE: Oh bene. Voi non farete niente.
CONTE: Io no, e voi s?
MARCHESE: Io s, e voi no. Io son chi sono. Mirandolina ha bisogno della mia protezione.
CONTE: Mirandolina ha bisogno di denari, e non di protezione.
MARCHESE: Denari?... non ne mancano.
CONTE: Io spendo uno zecchino il giorno, signor Marchese, e la regalo continuamente.
MARCHESE: Ed io quel che fo non lo dico.
CONTE: Voi non lo dite, ma gi si sa.
MARCHESE: Non si sa tutto.
CONTE: S! caro signor Marchese, si sa. I camerieri lo dicono. Tre paoletti il giorno.
MARCHESE: A proposito di camerieri; vi quel cameriere che ha nome Fabrizio, mi piace poco. Parmi che la locandiera lo guardi assai di buon occhio.
CONTE: Pu essere che lo voglia sposare. Non sarebbe cosa mal fatta. Sono sei mesi che morto il di lei padre. Sola una giovane alla testa di una locanda si trover imbrogliata. Per me, se si marita, le ho promesso trecento scudi.
MARCHESE: Se si mariter, io sono il suo protettore, e far io... E so io quello che far.
CONTE: Venite qui: facciamola da buoni amici. Diamole trecento scudi per uno.
MARCHESE: Quel ch'io faccio, lo faccio segretamente, e non me ne vanto. Son chi sono. Chi di l? (<I>Chiama</I>.)
CONTE: (Spiantato! Povero e superbo!). (<I>Da s</I>.)
SCENA SECONDA
<I>Fabrizio e detti</I>.
FABRIZIO: Mi comandi, signore. (<I>Al Marchese</I>.)
MARCHESE: Signore? Chi ti ha insegnato la creanza?
FABRIZIO: La perdoni.
CONTE: Ditemi: come sta la padroncina? (<I>A Fabrizio</I>.)
FABRIZIO: Sta bene, illustrissimo.
MARCHESE: alzata dal letto?
FABRIZIO: Illustrissimo s.
MARCHESE: Asino.
FABRIZIO: Perch, illustrissimo signore?
MARCHESE: Che cos' questo illustrissimo?
FABRIZIO: il titolo che ho dato anche a quell'altro Cavaliere.
MARCHESE: Tra lui e me vi qualche differenza.
CONTE: Sentite? (<I>A Fabrizio</I>.)
FABRIZIO: (Dice la verita. Ci differenza: me ne accorgo nei conti). (<I>Piano al Conte</I>.)
MARCHESE: Di' alla padrona che venga da me, che le ho da parlare.
FABRIZIO: Eccellenza s. Ho fallato questa volta?
MARCHESE: Va bene. Sono tre mesi che lo sai; ma sei un impertinente.
FABRIZIO: Come comanda, Eccellenza.
CONTE: Vuoi vedere la differenza che passa fra il Marchese e me?
MARCHESE: Che vorreste dire?
CONTE: Tieni. Ti dono uno zecchino. Fa che anch'egli te ne doni un altro.
FABRIZIO: Grazie, illustrissimo. (<I>Al Conte</I>.) Eccellenza... (<I>Al Marchese</I>.)
MARCHESE: Non getto il mio, come i pazzi. Vattene.
FABRIZIO: Illustrissimo signore, il cielo la benedica. (<I>Al Conte</I>.) Eccellenza. (Rifinito. Fuor del suo paese non vogliono esser titoli per farsi stimare, vogliono esser quattrini). (<I>Da s, parte</I>.)
SCENA TERZA
<I>Il Marchese ed il Conte</I>.
MARCHESE: Voi credete di soverchiarmi con i regali, ma non farete niente. Il mio grado val pi di tutte le vostre monete.
CONTE: Io non apprezzo quel che vale, ma quello che si pu spendere.
MARCHESE: Spendete pure a rotta di collo. Mirandolina non fa stima di voi.
CONTE: Con tutta la vostra gran nobilt, credete voi di essere da lei stimato? Vogliono esser denari.
MARCHESE: Che denari? Vuol esser protezione. Esser buono in un incontro di far un piacere.
CONTE: S, esser buono in un incontro di prestar cento doppie.
MARCHESE: Farsi portar rispetto bisogna.
CONTE: Quando non mancano denari, tutti rispettano
MARCHESE: Voi non sapete quel che vi dite.
CONTE: L'intendo meglio di voi.
SCENA QUARTA
<I>II Cavaliere di Ripafratta dalla sua camera, e detti</I>.
CAVALIERE: Amici, che cos' questo romore? Vi qualche dissensione fra di voi altri?
CONTE: Si disputava sopra un bellissimo punto.
MARCHESE: II Conte disputa meco sul merito della nobilt. (<I>Ironico</I>.)
CONTE: Io non levo il merito alla nobilt: ma sostengo, che per cavarsi dei capricci, vogliono esser denari.
CAVALIERE: Veramente, Marchese mio...
MARCHESE: Ors, parliamo d'altro.
CAVALIERE: Perch siete venuti a simil contesa?
CONTE: Per un motivo il pi ridicolo della terra.
MARCHESE: S, bravo! il Conte mette tutto in ridicolo.
CONTE: Il signor Marchese ama la nostra locandiera. Io l'amo ancor pi di lui. Egli pretende corrispondenza, come un tributo alla sua nobilt. Io la spero, come una ricompensa alle mie attenzioni. Pare a voi che la questione non sia ridicola?
MARCHESE: Bisogna sapere con quanto impegno io la proteggo.
CONTE: Egli la protegge, ed io spendo. (<I>Al Cavaliere</I>.)
CAVALIERE: In verit non si pu contendere per ragione alcuna che io meriti meno. Una donna vi altera? vi scompone? Una donna? che cosa mai mi convien sentire? Una donna? Io certamente non vi pericolo che per le donne abbia che dir con nessuno. Non le ho mai amate, non le ho mai stimate, e ho sempre creduto che sia la donna per l'uomo una infermit insopportabile.
MARCHESE: In quanto a questo poi, Mirandolina ha un merito estraordinario.
CONTE: Sin qua il signor Marchese ha ragione. La nostra padroncina della locanda veramente amabile.
MARCHESE: Quando l'amo io, potete credere che in lei vi sia qualche cosa di grande.
CAVALIERE: In verit mi fate ridere. Che mai pu avere di stravagante costei, che non sia comune all'altre donne?
MARCHESE: Ha un tratto nobile, che incatena.
CONTE: bella, parla bene, veste con pulizia, di un ottimo gusto.
CAVALIERE: Tutte cose che non vagliono un fico. Sono tre giorni ch'io sono in questa locanda, e non mi ha fatto specie veruna.
CONTE: Guardatela, e forse ci troverete del buono.
CAVALIERE: Eh, pazzia! L'ho veduta benissimo. una donna come l'altre.
MARCHESE: Non come l'altre, ha qualche cosa di pi. Io che ho praticate le prime dame, non ho trovato una donna che sappia unire, come questa, la gentilezza e il decoro.
CONTE: Cospetto di bacco! Io son sempre stato solito trattar donne: ne conosco li difetti ed il loro debole. Pure con costei, non ostante il mio lungo corteggio e le tante spese per essa fatte, non ho potuto toccarle un dito.
CAVALIERE: Arte, arte sopraffina. Poveri gonzi! Le credete, eh? A me non la farebbe. Donne? Alla larga tutte quante elle sono.
CONTE: Non siete mai stato innamorato?
CAVALIERE: Mai, n mai lo sar. Hanno fatto il diavolo per darmi moglie, n mai l'ho voluta.
MARCHESE: Ma siete unico della vostra casa: non volete pensare alla successione?
CAVALIERE: Ci ho pensato pi volte ma quando considero che per aver figliuoli mi converrebbe soffrire una donna, mi passa subito la volont.
CONTE: Che volete voi fare delle vostre ricchezze?
CAVALIERE: Godermi quel poco che ho con i miei amici.
MARCHESE: Bravo, Cavaliere, bravo; ci goderemo.
CONTE: E alle donne non volete dar nulla?
CAVALIERE: Niente affatto. A me non ne mangiano sicuramente.
CONTE: Ecco la nostra padrona. Guardatela, se non adorabile.
CAVALIERE: Oh la bella cosa! Per me stimo pi di lei quattro volte un bravo cane da caccia.
MARCHESE: Se non la stimate voi, la stimo io.
CAVALIERE: Ve la lascio, se fosse pi bella di Venere.
SCENA QUINTA
<I>Mirandolina e detti</I>.
MIRANDOLINA: M'inchino a questi cavalieri. Chi mi domanda di lor signori?
MARCHESE: Io vi domando, ma non qui.
MIRANDOLINA: Dove mi vuole, Eccellenza?
MARCHESE: Nella mia camera.
MIRANDOLINA: Nella sua camera? Se ha bisogno di qualche cosa verra il cameriere a servirla.
MARCHESE: (Che dite di quel contegno?). (<I>Al Cavaliere</I>.)
CAVALIERE: (Quello che voi chiamate contegno, io lo chiamerei temerit, impertinenza). (<I>Al Marchese</I>.)
CONTE: Cara Mirandolina, io vi parler in pubblico, non vi dar l'incomodo di venire nella mia camera. Osservate questi orecchini. Vi piacciono?
MIRANDOLINA: Belli.
CONTE: Sono diamanti, sapete?
MIRANDOLINA: Oh, li Conosco. Me ne intendo anch'io dei diamanti.
CONTE: E sono al vostro comando.
CAVALIERE: (Caro amico, voi li buttate via). (<I>Piano al Conte</I>.)
MIRANDOLINA: Perch mi vuol ella donare quegli orecchini?
MARCHESE: Veramente sarebbe un gran regalo! Ella ne ha de' pi belli al doppio.
CONTE: Questi sono legati alla moda. Vi prego riceverli per amor mio.
CAVALIERE: (Oh che pazzo!). (<I>Da s</I>.)
MIRANDOLINA: No, davvero, signore...
CONTE: Se non li prendete, mi disgustate.
MIRANDOLINA: Non so che dire... mi preme tenermi amici gli avventori della mia locanda. Per non disgustare il signor Conte, li prender.
CAVALIERE: (Oh che forca!). (<I>Da s</I>.)
CONTE: (Che dite di quella prontezza di spirito?). (<I>Al Cavaliere</I>.)
CAVALIERE: (Bella prontezza! Ve li mangia, e non vi ringrazia nemmeno). (<I>Al Conte</I>.)
MARCHESE: Veramente, signor Conte, vi siete acquistato gran merito. Regalare una donna in pubblico, per vanit! Mirandolina, vi ho da parlare a quattr'occhi, fra voi e me: son Cavaliere.
MIRANDOLINA: (Che arsura! Non gliene cascano). (<I>Da s</I>.) Se altro non mi comandano, io me n'ander.
CAVALIERE: Ehi! padrona. La biancheria che mi avete dato, non mi gusta. Se non ne avete di meglio, mi provveder.(<I>Con disprezzo</I>.)
MIRANDOLINA: Signore, ve ne sar di meglio. Sar servita, ma mi pare che la potrebbe chiedere con un poco di gentilezza.
CAVALIERE: Dove spendo il mio denaro, non ho bisogno di far complimenti.
CONTE: Compatitelo. Egli nemico capitale delle donne. (<I>A Mirandolina</I>.)
CAVALIERE: Eh, che non ho bisogno d'essere da lei compatito.
MIRANDOLINA: Povere donne! che cosa le hanno fatto? Perch cos crudele con noi, signor Cavaliere?
CAVALIERE: Basta cos. Con me non vi prendete maggior confidenza. Cambiatemi la biancheria. La mander a prender pel servitore. Amici, vi sono schiavo. (<I>Parte</I>.)
SCENA SESTA
<I>Il Marchese, il Conte e Mirandolina</I>.
MIRANDOLINA: Che uomo salvatico! Non ho veduto il compagno.
CONTE: Cara Mirandolina, tutti non conoscono il vostro merito.
MIRANDOLINA: In verit, son cosi stomacata del suo mal procedere, che or ora lo licenzio a dirittura.
MARCHESE: S; e se non vuol andarsene, ditelo a me, che lo far partire immediatamente. Fate pur uso della mia protezione.
CONTE: E per il denaro che aveste a perdere, io supplir e pagher tutto. (Sentite, mandate via anche il Marchese, che pagher io). (<I>Piano a Mirandolina</I>.)
MIRANDOLINA: Grazie, signori miei, grazie. Ho tanto spirito che basta, per dire ad un forestiere ch'io non lo voglio, e circa all'utile, la mia locanda non ha mai camere in ozio.
SCENA SETTIMA
<I>Fabrizio e detti</I>.
FABRIZIO: Illustrissimo, c' uno che la domanda. (<I>Al Conte</I>.)
CONTE: Sai chi sia?
FABRIZIO: Credo ch'egli sia un legatore di gioje. (Mirandolina, giudizio; qui non istate bene). (<I>Piano a Mirandolina, e parte</I>.)
CONTE: Oh s, mi ha da mostrare un gioiello. Mirandolina, quegli orecchini, voglio che li accompagniamo.
MIRANDOLINA: Eh no, signor Conte...
CONTE: Voi meritate molto, ed io i denari non li stimo niente. Vado a vedere questo gioiello. Addio, Mirandolina; signor Marchese, la riverisco! (<I>Parte</I>.)
SCENA OTTAVA
<I>Il Marchese e Mirandolina</I>.
MARCHESE: (Maledetto Conte! Con questi suoi denari mi ammazza). (<I>Da s</I>.)
MIRANDOLINA: In verit il signor Conte s'incomoda troppo.
MARCHESE: Costoro hanno quattro soldi, e li spendono per vanit, per albagia. Io li conosco, so il viver del mondo.
MIRANDOLINA: Eh, il viver del mondo lo so ancor io.
MARCHESE: Pensano che le donne della vostra sorta si vincano con i regali.
MIRANDOLINA: I regali non fanno male allo stomaco.
MARCHESE: Io crederei di farvi un'ingiuria, cercando di obbligarvi con i donativi.
MIRANDOLINA: Oh, certamente il signor Marchese non mi ha ingiuriato mai.
MARCHESE: E tali ingiurie non ve le far.
MIRANDOLINA: Lo credo sicurissimamente.
MARCHESE: Ma dove posso, comandatemi.
MIRANDOLINA: Bisognerebbe ch'io sapessi, in che cosa pu Vostra Eccellenza.
MARCHESE: In tutto. Provatemi.
MIRANDOLINA: Ma verbigrazia, in che?
MARCHESE: Per bacco! Avete un merito che sorprende.
MIRANDOLINA: Troppe grazie, Eccellenza.
MARCHESE: Ah! direi quasi uno sproposito. Maledirei quasi la mia Eccellenza.
MIRANDOLINA: Perch, signore?
MARCHESE: Qualche volta mi auguro di essere nello stato del Conte.
MIRANDOLINA: Per ragione forse de' suoi denari?
MARCHESE: Eh! Che denari! Non li stimo un fico. Se fossi un Conte ridicolo come lui...
MIRANDOLINA: Che cosa farebbe?
MARCHESE: Cospetto del diavolo... vi sposerei. (<I>Parte</I>.)
SCENA NONA
MIRANDOLINA (<I>sola</I>): Uh, che mai ha detto! L'eccellentissimo signor Marchese Arsura mi sposerebbe? Eppure, se mi volesse sposare, vi sarebbe una piccola difficolt. Io non lo vorrei. Mi piace l'arrosto, e del fumo non so che farne. Se avessi sposati tutti quelli che hanno detto volermi, oh, avrei pure tanti mariti! Quanti arrivano a questa locanda, tutti di me s'innamorano, tutti mi fanno i cascamorti; e tanti e tanti mi esibiscono di sposarmi a dirittura. E questo signor Cavaliere, rustico come un orso, mi tratta s bruscamente? Questi il primo forestiere capitato alla mia locanda, il quale non abbia avuto piacere di trattare con me. Non dico che tutti in un salto s'abbiano a innamorare: ma disprezzarmi cos? una cosa che mi muove la bile terribilmente. nemico delle donne? Non le pu vedere? Povero pazzo! Non avr ancora trovato quella che sappia fare. Ma la trover. La trover. E chi sa che non l'abbia trovata? Con questi per l'appunto mi ci metto di picca. Quei che mi corrono dietro, presto presto mi annoiano. La nobilt non fa per me. La ricchezza la stimo e non la stimo. Tutto il mio piacere consiste in vedermi servita, vagheggiata, adorata. Questa la mia debolezza, e questa la debolezza di quasi tutte le donne. A maritarmi non ci penso nemmeno; non ho bisogno di nessuno; vivo onestamente, e godo la mia libert. Tratto con tutti, ma non m'innamoro mai di nessuno. Voglio burlarmi di tante caricature di amanti spasimati; e voglio usar tutta l'arte per vincere, abbattere e conquassare quei cuori barbari e duri che son nemici di noi, che siamo la miglior cosa che abbia prodotto al mondo la bella madre natura.
SCENA DECIMA
<I>Fabrizio e detta</I>.
FABRIZIO: Ehi, padrona.
MIRANDOLINA: Che cosa c'?
FABRIZIO: Quel forestiere che alloggiato nella camera di mezzo, grida della biancheria; dice che ordinaria, e che non la vuole.
MIRANDOLINA: Lo so, lo so. Lo ha detto anche a me, e lo voglio servire.
FABRIZIO: Benissimo. Venitemi dunque a metter fuori la roba, che gliela possa portare.
MIRANDOLINA: Andate, andate, gliela porter io.
FABRIZIO: Voi gliela volete portare?
MIRANDOLINA: S, io.
FABRIZIO: Bisogna che vi prema molto questo forestiere.
MIRANDOLINA: Tutti mi premono. Badate a voi.
FABRIZIO: (Gi me n'avvedo. Non faremo niente. Ella mi lusinga; ma non faremo niente). (<I>Da s</I>.)
MIRANDOLINA: (Povero sciocco! Ha delle pretensioni. Voglio tenerlo in isperanza, perch mi serva con fedelta). (<I>Da s</I>.)
FABRIZIO: Si sempre costumato, che i forestieri li serva io.
MIRANDOLINA: Voi con i forestieri siete un poco troppo ruvido.
FABRIZIO: E voi siete un poco troppo gentile.
MIRANDOLINA: So quel quel che fo, non ho bisogno di correttori.
FABRIZIO: Bene, bene. Provvedetevi di cameriere.
MIRANDOLINA: Perch, signor Fabrizio? disgustato di me?
FABRIZIO: Vi ricordate voi che cosa ha detto a noi due vostro padre, prima ch'egli morisse?
MIRANDOLINA: S; quando mi vorr maritare, mi ricorder di quel che ha detto mio padre.
FABRIZIO: Ma io son delicato di pelle, certe cose non le posso soffrire.
MIRANDOLINA: Ma che credi tu ch'io mi sia? Una frasca? Una civetta? Una pazza? Mi maraviglio di te. Che voglio fare io dei forestieri che vanno e vengono? Se il tratto bene, lo fo per mio interesse, per tener in credito la mia locanda. De' regali non ne ho bisogno. Per far all'amore? Uno mi basta: e questo non mi manca; e so chi merita, e so quello che mi conviene. E quando vorr maritarmi... mi ricorder di mio padre. E chi mi aver servito bene, non potr lagnarsi di me. Son grata. Conosco il merito... Ma io non son conosciuta. Basta, Fabrizio, intendetemi, se potete. (<I>Parte</I>.)
FABRIZIO: Chi pu intenderla, bravo davvero. Ora pare che la mi voglia, ora che la non mi voglia. Dice che non una frasca, ma vuol far a suo modo. Non so che dire. Staremo a vedere. Ella mi piace, le voglio bene, accomoderei con essa i miei interessi per tutto il tempo di vita mia. Ah! bisogner chiuder un occhio, e lasciar correre qualche cosa. Finalmente i forestieri vanno e vengono. Io resto sempre. Il meglio sar sempre per me. (<I>Parte</I>.)
SCENA UNDICESIMA
<I>Camera del Cavaliere</I>.
<I>Il Cavaliere ed un Servitore</I>.
SERVITORE: Illustrissimo, hanno portato questa lettera.
CAVALIERE: Portami la cioccolata.
(<I>Il Servitore parte</I>.)
(<I>Il Cavaliere apre la lettera</I>.)
<I>Siena, primo Gennaio 1753</I>. (Chi scrive?) <I>Orazio Taccagni. Amico carissimo. La tenera amicizia che a voi mi lega, mi rende sollecito ad avvisarvi essere necessario il vostro ritorno in patria. morto il Conte Manna</I>... (Povero Cavaliere! Me ne dispiace). <I>Ha lasciato la sua unica figlia nubile erede di centocinquanta mila scudi. Tutti gli amici vostri vorrebbero che toccasse a voi una tal fortuna, e vanno maneggiando</I>... Non s'affatichino per me, che non voglio saper nulla. Lo sanno pure ch'io non voglio donne per i piedi. E questo mio caro amico, che lo sa pi d'ogni altro, mi secca peggio di tutti. (<I>Straccia la lettera</I>.) Che importa a me di centocinquanta mila scudi? Finch son solo, mi basta meno. Se fossi accompagnato, non mi basterebbe assai pi. Moglie a me! Piuttosto una febbre quartana.
SCENA DODICESIMA
<I>II Marchese e detto</I>.
MARCHESE: Amico, vi contentate ch'io venga a stare un poco con voi?
CAVALIERE: Mi fate onore.
MARCHESE: Almeno fra me e voi possiamo trattarci con confidenza; ma quel somaro del Conte non degno di stare in conversazione con noi.
CAVALIERE: Caro Marchese, compatitemi; rispettate gli altri, se volete essere rispettato voi pure.
MARCHESE: Sapete il mio naturale. Io fo le cortesie a tutti, ma colui non lo posso soffrire.
CAVALIERE: Non lo potete soffrire, perch vi rivale in amore! Vergogna! Un cavaliere della vostra sorta innamorarsi d'una locandiera! Un uomo savio, come siete voi, correr dietro a una donna!
MARCHESE: Cavaliere mio, costei mi ha stregato.
CAVALIERE: Oh! pazzie! debolezze! Che stregamenti! Che vuol dire che le donne non mi stregheranno? Le loro fattucchierie consistono nei loro vezzi, nelle loro lusinghe, e chi ne sta lontano, come fo io, non ci pericolo che si lasci ammaliare.
MARCHESE: Basta! ci penso e non ci penso: quel che mi d fastidio e che m'inquieta, il mio fattor di campagna.
CAVALIERE: Vi ha fatto qualche porcheria?
MARCHESE: Mi ha mancato di parola.
SCENA TREDICESIMA
<I>Il Servitore con una cioccolata e detti</I>.
CAVALIERE: Oh mi dispiace... Fanne subito un'altra. (<I>Al Servitore</I>.)
SERVITORE: In casa per oggi non ce n' altra, illustrissimo.
CAVALIERE: Bisogna che ne provveda. Se vi degnate di questa...(<I>Al Marchese</I>.)
MARCHESE (<I>prende la cioccolata, e si mette a berla senza complimenti, seguitando poi a discorrere e bere, come segue</I>): Questo mio fattore, come io vi diceva... (<I>Beve</I>.)
CAVALIERE: (Ed io rester senza). (<I>Da s</I>.)
MARCHESE: Mi aveva promesso mandarmi con l'ordinario... (<I>Beve</I>.) venti zecchini... (<I>Beve</I>.)
CAVALIERE: (Ora viene con una seconda stoccata). (<I>Da s</I>.)
MARCHESE: E non me li ha mandati... (<I>Beve</I>.)
CAVALIERE: Li mander un'altra volta.
MARCHESE: Il punto sta... il punto sta... (<I>Finisce di bere</I>.) Tenete. (<I>D la chicchera al Servitore</I>.) Il punto sta che sono in un grande impegno, e non so come fare.
CAVALIERE: Otto giorni pi, otto giorni meno...
MARCHESE: Ma voi che siete Cavaliere, sapete quel che vuol dire il mantener la parola. Sono in impegno; e... corpo di bacco! Darei della pugna in cielo.
CAVALIERE: Mi dispiace di vedervi scontento. (Se sapessi come uscirne con riputazione!) (<I>Da s</I>.)
MARCHESE: Voi avreste difficolt per otto giorni di farmi il piacere?
CAVALIERE: Caro Marchese, se potessi, vi servirei di cuore; se ne avessi, ve li avrei esibiti a dirittura. Ne aspetto, e non ne ho.
MARCHESE: Non mi darete ad intendere d'esser senza denari.
CAVALIERE: Osservate. Ecco tutta la mia ricchezza. Non arrivano a due zecchini. (<I>Mostra uno zecchino e varie monete</I>.)
MARCHESE: Quello uno zecchino d'oro.
CAVALIERE: S; l'ultimo, non ne ho pi.
MARCHESE: Prestatemi quello, che vedr intanto...
CAVALIERE: Ma io poi...
MARCHESE: Di che avete paura? Ve lo render.
CAVALIERE: Non so che dire; servitevi. (<I>Gli d lo zecchino</I>.)
MARCHESE: Ho un affare di premura... amico: obbligato per ora: ci rivedremo a pranzo. (<I>Prende lo zecchino, e parte</I>.)
SCENA QUATTORDICESIMA
CAVALIERE (<I>solo</I>): Bravo! Il signor Marchese mi voleva frecciare venti zecchini, e poi si contentato di uno. Finalmente uno zecchino non mi preme di perderlo, e se non me lo rende, non mi verr pi a seccare. Mi dispiace pi, che mi ha bevuto la mia cioccolata. Che indiscretezza! E poi: Son chi sono. Son Cavaliere. Oh garbatissimo Cavaliere!
SCENA QUINDICESIMA
<I>Mirandolina colla biancheria, e detto</I>.
MIRANDOLINA: Permette, illustrissimo? (<I>Entrando con qualche soggezione</I>.)
CAVALIERE: Che cosa volete? (<I>Con asprezza</I>.)
MIRANDOLINA: Ecco qui della biancheria migliore. (<I>S'avanza un poco</I>.)
CAVALIERE: Bene. Mettetela l. (<I>Accenna il tavolino</I>.)
MIRANDOLINA: La supplico almeno degnarsi vedere se di suo genio.
CAVALIERE: Che roba ?
MIRANDOLINA: Le lenzuola son di rensa. (<I>S'avanza ancor pi</I>.)
CAVALIERE: Rensa?
MIRANDOLINA: S signore, di dieci paoli al braccio. Osservi.
CAVALIERE: Non pretendevo tanto. Bastavami qualche cosa meglio di quel che mi avete dato.
MIRANDOLINA: Questa biancheria l'ho fatta per personaggi di merito: per quelli che la sanno conoscere; e in verit, illustrissimo, la do per esser lei, ad un altro non la darei.
CAVALIERE: <I>Per esser lei</I>! Solito complimento.
MIRANDOLINA: Osservi il servizio di tavola.
CAVALIERE: Oh! Queste tele di Fiandra, quando si lavano, perdono assai. Non vi bisogno che le insudiciate per me.
MIRANDOLINA: Per un Cavaliere della sua qualit, non guardo a queste piccole cose. Di queste salviette ne ho parecchie, e le serber per V.S. illustrissima.
CAVALIERE: (Non si pu per negare, che costei non sia una donna obbligante). (<I>Da s</I>.)
MIRANDOLINA: (Veramente ha una faccia burbera da non piacergli le donne). (<I>Da s</I>.)
CAVALIERE: Date la mia biancheria al mio cameriere, o ponetela l, in qualche luogo. Non vi bisogno che v'incomodiate per questo.
MIRANDOLINA: Oh, io non m'incomodo mai, quando servo Cavaliere di s alto merito.
CAVALIERE: Bene, bene, non occorr'altro. (Costei vorrebbe adularmi. Donne! Tutte cos). (<I>Da s</I>.)
MIRANDOLINA: La metter nell'arcova.
CAVALIERE: S, dove volete. (<I>Con seriet</I>.)
MIRANDOLINA: (Oh! vi del duro. Ho paura di non far niente). (<I>Da s, va a riporre la biancheria</I>.)
CAVALIERE: (I gonzi sentono queste belle parole, credono a chi le dice, e cascano). (<I>Da s</I>.)
MIRANDOLINA: A pranzo, che cosa comanda? (<I>Ritornando senza la biancheria</I>.)
CAVALIERE: Manger quello che vi sar.
MIRANDOLINA: Vorrei pur sapere il suo genio. Se le piace una cosa pi dell'altra, lo dica con libert.
CAVALIERE: Se vorr qualche cosa, lo dir al cameriere.
MIRANDOLINA: Ma in queste cose gli uomini non hanno l'attenzione e la pazienza che abbiamo noi donne. Se le piacesse qualche intingoletto, qualche salsetta, favorisca di dirlo a me.
CAVALIERE: Vi ringrazio: ma n anche per questo verso vi riuscir di far con me quello che avete fatto col Conte e col Marchese.
MIRANDOLINA: Che dice della debolezza di quei due cavalieri? Vengono alla locanda per alloggiare, e pretendono poi di voler fare all'amore colla locandiera. Abbiamo altro in testa noi, che dar retta alle loro ciarle. Cerchiamo di fare il nostro interesse; se diamo loro delle buone parole, lo facciamo per tenerli a bottega; e poi, io principalmente, quando vedo che si lusingano, rido come una pazza.
CAVALIERE: Brava! Mi piace la vostra sincerit.
MIRANDOLINA: Oh! non ho altro di buono, che la sincerit.
CAVALIERE: Ma per, con chi vi fa la corte, sapete fingere.
MIRANDOLINA: Io fingere? Guardimi il cielo. Domandi un poco a quei due signori che fanno gli spasimati per me, se ho mai dato loro un segno d'affetto. Se ho mai scherzato con loro in maniera che si potessero lusingare con fondamento. Non li strapazzo, perch il mio interesse non lo vuole, ma poco meno. Questi uomini effeminati non li posso vedere. S come abborrisco anche le donne che corrono dietro agli uomini. Vede? Io non sono una ragazza. Ho qualche annetto; non sono bella, ma ho avute delle buone occasioni; eppure non ho mai voluto maritarmi, perch stimo infinitamente la mia libert.
CAVALIERE: Oh s, la libert un gran tesoro.
MIRANDOLINA: E tanti la perdono scioccamente.
CAVALIERE: So io ben quel che faccio. Alla larga.
MIRANDOLINA: Ha moglie V.S. illustrissima?
CAVALIERE: Il cielo me ne liberi. Non voglio donne.
MIRANDOLINA: Bravissimo. Si conservi sempre cos. Le donne, signore... Basta, a me non tocca a dirne male.
CAVALIERE: Voi siete per altro la prima donna, ch'io senta parlar cos.
MIRANDOLINA: Le dir: noi altre locandiere vediamo e sentiamo delle cose assai; e in verit compatisco quegli uomini, che hanno paura del nostro sesso.
CAVALIERE: ( curiosa costei). (<I>Da s</I>.)
MIRANDOLINA: Con permissione di V.S. illustrissima. (<I>Finge voler partire</I>.)
CAVALIERE: Avete premura di partire?
MIRANDOLINA: Non vorrei esserle importuna.
CAVALIERE: No, mi fate piacere; mi divertite
MIRANDOLINA: Vede, signore? Cos fo con gli altri. Mi trattengo qualche momento; sono piuttosto allegra, dico delle barzellette per divertirli, ed essi subito credono... Se la m'intende, e' mi fanno i cascamorti.
CAVALIERE: Questo accade, perch avete buona maniera.
MIRANDOLINA: Troppa bont, illustrissimo. (<I>Con una riverenza</I>.)
CAVALIERE: Ed essi s'innamorano.
MIRANDOLINA: Guardi che debolezza! Innamorarsi subito di una donna!
CAVALIERE: Questa io non l'ho mai potuta capire.
MIRANDOLINA: Bella fortezza! Bella virilit!
CAVALIERE: Debolezze! Miserie umane!
MIRANDOLINA: Questo il vero pensare degli uomini. Signor Cavaliere, mi porga la mano.
CAVALIERE: Perch volete ch'io vi porga la mano?
MIRANDOLINA: Favorisca; si degni; osservi, sono pulita.
CAVALIERE: Ecco la mano.
MIRANDOLINA: Questa la prima volta, che ho l'onore d'aver per la mano un uomo, che pensa veramente da uomo.
CAVALIERE: Via, basta cos. (<I>Ritira la mano</I>.)
MIRANDOLINA: Ecco. Se io avessi preso per la mano uno di que' due signori sguaiati, avrebbe tosto creduto ch'io spasimassi per lui. Sarebbe andato in deliquio. Non darei loro una semplice libert, per tutto l'oro del mondo. Non sanno vivere. Oh benedetto in conversare alla libera! senza attacchi, senza malizia, senza tante ridicole scioccherie. Illustrissimo, perdoni la mia impertinenza. Dove posso servirla, mi comandi con autorit, e avr per lei quell'attenzione, che non ho mai avuto per alcuna persona di questo mondo.
CAVALIERE: Per quale motivo avete tanta parzialit per me?
MIRANDOLINA: Perch, oltre il suo merito, oltre la sua condizione, sono almeno sicura che con lei posso trattare con libert, senza sospetto che voglia fare cattivo uso delle mie attenzioni, e che mi tenga in qualit di serva, senza tormentarmi con pretensioni ridicole, con caricature affettate.
CAVALIERE: (Che diavolo ha costei di stravagante, ch'io non capisco!). (<I>Da s</I>.)
MIRANDOLINA: (Il satiro si ander a poco a poco addomesticando). (<I>Da s</I>.)
CAVALIERE: Ors, se avete da badare alle cose vostre, non restate per me.
MIRANDOLINA: S signore, vado ad attendere alle faccende di casa. Queste sono i miei amori, i miei passatempi. Se comander qualche cosa, mander il cameriere.
CAVALIERE: Bene... Se qualche volta verrete anche voi, vi vedr volentieri.
MIRANDOLINA: Io veramente non vado mai nelle camere dei forestieri, ma da lei ci verr qualche volta.
CAVALIERE: Da me... Perch?
MIRANDOLINA: Perch, illustrissimo signore, ella mi piace assaissimo.
CAVALIERE: Vi piaccio io?
MIRANDOLINA: Mi piace, perch non effeminato, perch non di quelli che s'innamorano. (Mi caschi il naso, se avanti domani non l'innamoro). (<I>Da s</I>.)
SCENA SEDICESIMA
CAVALIERE (<I>solo</I>): Eh! So io quel che fo. Colle donne? Alla larga. Costei sarebbe una di quelle che potrebbero farmi cascare pi delle altre. Quella verit, quella scioltezza di dire, cosa poco comune. Ha un non so che di estraordinario; ma non per questo mi lascerei innamorare. Per un poco di divertimento, mi fermerei pi tosto con questa che con un'altra. Ma per fare all'amore? Per perdere la libert? Non vi pericolo. Pazzi, pazzi quelli che s'innamorano delle donne. (<I>Parte</I>.)
SCENA DICIASSETTESIMA
<I>Altra camera di locanda</I>.
<I>Ortensia, Dejanira, Fabrizio</I>.
FABRIZIO: Che restino servite qui, illustrissime. Osservino quest'altra camera. Quella per dormire, e questa per mangiare, per ricevere, per servirsene come comandano.
ORTENSIA: Va bene, va bene. Siete voi padrone, o cameriere?
FABRIZIO: Cameriere, ai comandi di V.S. illustrissima
DEJANIRA: (Ci d delle illustrissime). (<I>Piano a Ortensia, ridendo</I>.)
ORTENSIA: (Bisogna secondare il lazzo). Cameriere?
FABRIZIO: Illustrissima.
ORTENSIA: Dite al padrone che venga qui, voglio parlar con lui per il trattamento.
FABRIZIO: Verr la padrona; la servo subito. (Chi diamine saranno queste due signore cos sole? All'aria, all'abito, paiono dame). (<I>Da s, parte</I>.)
SCENA DICIOTTESIMA
<I>Dejanira e Ortensia</I>.
DEJANIRA: Ci d dell'illustrissime. Ci ha creduto due dame.
ORTENSIA: Bene. Cos ci tratter meglio.
DEJANIRA: Ma ci far pagare di pi.
ORTENSIA: Eh, circa i conti, avr da fare con me. Sono degli anni assai, che cammino il mondo.
DEJANIRA: Non vorrei che con questi titoli entrassimo in qualche impegno.
ORTENSIA: Cara amica, siete di poco spirito. Due commedianti avvezze a far sulla scena da contesse, da marchese e da principesse, avranno difficolt a sostenere un carattere sopra di una locanda?
DEJANIRA: Verranno i nostri compagni, e subito ci sbianchiranno.
ORTENSIA: Per oggi non possono arrivare a Firenze. Da Pisa a qui in navicello vi vogliono almeno tre giorni.
DEJANIRA: Guardate che bestialit! Venire in navicello!
ORTENSIA: Per mancanza di lugagni. assai che siamo venute noi in calesse.
DEJANIRA: stata buona quella recita di pi che abbiamo fatto.
ORTENSIA: S, ma se non istavo io alla porta, non si faceva niente.
SCENA DICIANNOVESIMA
<I>Fabrizio e dette</I>.
FABRIZIO: La padrona or ora sar a servirle.
ORTENSIA: Bene.
FABRIZIO: Ed io le supplico a comandarmi. Ho servito altre dame: mi dar l'onor di servir con tutta l'attenzione anche le signorie loro illustrissime.
ORTENSIA: Occorrendo, mi varr di voi.
DEJANIRA: (Ortensia queste parti le fa benissimo). (<I>Da s</I>.)
FABRIZIO: Intanto le supplico, illustrissime signore, favorirmi il loro riverito nome per la consegna. (<I>Tira fuori un calamaio ed un libriccino</I>.)
DEJANIRA: (Ora viene il buono).
ORTENSIA: Perch ho da dar il mio nome?
FABRIZIO: Noialtri locandieri siamo obbligati a dar il nome, il casato, la patria e la condizione di tutti i passeggeri che alloggiano alla nostra locanda. E se non lo facessimo, meschini noi.
DEJANIRA: (Amica, i titoli sono finiti). (<I>Piano ad Ortensia</I>.)
ORTENSIA: Molti daranno anche il nome finto.
FABRIZIO: In quanto a questo poi, noialtri scriviamo il nome che ci dettano, e non cerchiamo di pi.
ORTENSIA: Scrivete. La Baronessa Ortensia del Poggio, palermitana.
FABRIZIO: (Siciliana? Sangue caldo). (<I>Scrivendo</I>.) Ella, illustrissima? (<I>A Dejanira</I>.)
DEJANIRA: Ed io... (Non so che mi dire).
ORTENSIA: Via, Contessa Dejanira, dategli il vostro nome.
FABRIZIO: Vi supplico. (<I>A Dejanira</I>.)
DEJANIRA: Non l'avete sentito? (<I>A Fabrizio</I>.)
FABRIZIO: <I>L'illustrissima signora Contessa Dejanira... (Scrivendo</I>.) Il cognome?
DEJANIRA: Anche il cognome? (<I>A Fabrizio</I>.)
ORTENSIA: S, dal Sole, romana. (<I>A Fabrizio</I>.)
FABRIZIO: Non occorr'altro. Perdonino l'incomodo. Ora verr la padrona. (L'ho io detto, che erano due dame? Spero che far de' buoni negozi. Mancie non ne mancheranno). (<I>Parte</I>.)
DEJANIRA: Serva umilissima della signora Baronessa.
ORTENSIA: Contessa, a voi m'inchino. (<I>Si burlano vicendevolmente</I>.)
DEJANIRA: Qual fortuna mi offre la felicissima congiuntura di rassegnarvi il mio profondo rispetto?
ORTENSIA: Dalla fontana del vostro cuore scaturir non possono che torrenti di grazie.
SCENA VENTESIMA
<I>Mirandolina e dette</I>.
DEJANIRA: Madama, voi mi adulate. (<I>Ad Ortensia, con caricatura</I>.)
ORTENSIA: Contessa, al vostro merito ci converrebbe assai pi. (<I>Fa lo stesso</I>.)
MIRANDOLINA: (Oh che dame cerimoniose). (<I>Da s, in disparte</I>.)
DEJANIRA: (Oh quanto mi vien da ridere!). (<I>Da s</I>.)
ORTENSIA: Zitto: qui la padrona. (<I>Piano a Dejanira</I>.)
MIRANDOLINA: M'inchino a queste dame.
ORTENSIA: Buon giorno, quella giovane.
DEJANIRA: Signora padrona, vi riverisco. (<I>A Mirandolina</I>.)
ORTENSIA: Ehi! (<I>Fa cenno a Dejanira, che si sostenga</I>,)
MIRANDOLINA: Permetta ch'io le baci la mano. (<I>Ad Ortensia</I>.)
ORTENSIA: Siete obbligante. (<I>Le d la mano</I>.)
DEJANIRA: (<I>ride da s</I>.)
MIRANDOLINA: Anche ella, illustrissima. (<I>Chiede la mano a Dejanira</I>.)
DEJANIRA: Eh, non importa...
ORTENSIA: Via, gradite le finezze di questa giovane. Datele la mano.
MIRANDOLINA: La supplico.
DEJANIRA: Tenete. (<I>Le d la mano, si volta, e ride</I>.)
MIRANDOLINA: Ride, illustrissima? Di che?
ORTENSIA: Che cara Contessa! Ride ancora di me. Ho detto uno sproposito, che l'ha fatta ridere.
MIRANDOLINA: (Io giuocherei che non sono dame. Se fossero dame, non sarebbero sole). (<I>Da s</I>.)
ORTENSIA: Circa il trattamento, converr poi discorrere. (<I>A Mirandolina</I>.)
MIRANDOLINA: Ma! Sono sole? Non hanno cavalieri, non hanno servitori, non hanno nessuno?
ORTENSIA: Il Barone mio marito...
DEJANIRA: (<I>ride forte</I>).
MIRANDOLINA: Perch ride, signora? (<I>A Dejanira</I>.)
ORTENSIA: Via, perch ridete?
DEJANIRA: Rido del Barone di vostro marito.
ORTENSIA: S, un Cavaliere giocoso: dice sempre delle barzellette; verr quanto prima col Conte Orazio, marito della Contessina.
DEJANIRA (<I>fa forza per trattenersi dal ridere</I>).
MIRANDOLINA: La fa ridere anche il signor Conte? (<I>A Dejanira</I>.)
ORTENSIA: Ma via, Contessina, tenetevi un poco nel vostro decoro.
MIRANDOLINA: Signore mie, favoriscano in grazia. Siamo sole, nessuno ci sente. Questa contea, questa baronia, sarebbe mai...
ORTENSIA: Che cosa vorreste voi dire? Mettereste in dubbio la nostra nobilt?
MIRANDOLINA: Perdoni, illustrissima, non si riscaldi, perch far ridere la signora Contessa.
DEJANIRA: Eh via, che serve?
ORTENSIA: Contessa, Contessa! (<I>Minacciandola</I>.)
MIRANDOLINA: Io so che cosa voleva dire, illustrissima. (<I>A Dejanira</I>.)
DEJANIRA: Se l'indovinate, vi stimo assai.
MIRANDOLINA: Volevate dire: Che serve che fingiamo d'esser due dame, se siamo due pedine? Ah! non vero?
DEJANIRA: E che s che ci conoscete? (<I>A Mirandolina</I>.)
ORTENSIA: Che brava commediante! Non buona da sostenere un carattere.
DEJANIRA: Fuori di scena io non so fingere.
MIRANDOLINA: Brava, signora Baronessa; mi piace il di lei spirito. Lodo la sua franchezza.
ORTENSIA: Qualche volta mi prendo un poco di spasso.
MIRANDOLINA: Ed io amo infinitamente le persone di spirito. Servitevi pure nella mia locanda, che siete padrone; ma vi prego bene, se mi capitassero persone di rango, cedermi quest'appartamento, ch'io vi dar dei camerini assai comodi.
DEJANIRA: S, volentieri.
ORTENSIA: Ma io, quando spendo il mio denaro, intendo volere esser servita come una dama, e in questo appartamento ci sono, e non me ne ander.
MIRANDOLINA: Via, signora Baronessa, sia buona... Oh! Ecco un cavaliere che alloggiato in questa locanda. Quando vede donne, sempre si caccia avanti.
ORTENSIA: ricco?
MIRANDOLINA: Io non so i fatti suoi.
SCENA VENTUNESIMA
<I>Il Marchese e dette</I>.
MARCHESE: permesso? Si pu entrare?
ORTENSIA: Per me padrone.
MARCHESE: Servo di lor signore.
DEJANIRA: Serva umilissima.
ORTENSIA: La riverisco divotamente.
MARCHESE: Sono forestiere? (<I>A Mirandolina</I>.)
MIRANDOLINA: Eccellenza s. Sono venute ad onorare la mia locanda.
ORTENSIA: ( un'Eccellenza! Capperi!), (<I>Da s</I>.)
DEJANIRA: (Gi Ortensia lo vorr per s). (<I>Da s</I>.)
MARCHESE: E chi sono queste signore? (<I>A Mirandolina</I>.)
MIRANDOLINA: Questa la Baronessa Ortensia del Poggio, e questa la Contessa Dejanira dal Sole.
MARCHESE: Oh compitissime dame!
ORTENSIA: E ella chi , signore?
MARCHESE: Io sono il Marchese di Forlipopoli.
DEJANIRA: (La locandiera vuol seguitare a far la commedia). (<I>Da s</I>.)
ORTENSIA: Godo aver l'onore di conoscere un cavaliere cos compito.
MARCHESE: Se vi potessi servire, comandatemi. Ho piacere che siate venute ad alloggiare in questa locanda. Troverete una padrona di garbo.
MIRANDOLINA: Questo cavaliere pieno di bont. Mi onora della sua protezione.
MARCHESE: S, certamente. Io la proteggo, e proteggo tutti quelli che vengono nella sua locanda; e se vi occorre nulla, comandate.
ORTENSIA: Occorrendo, mi prevarr delle sue finezze.
MARCHESE: Anche voi, signora Contessa, fate capitale di me.
DEJANIRA: Potr ben chiamarmi felice, se avr l'alto onore di essere annoverata nel ruolo delle sue umilissime serve.
MIRANDOLINA: (Ha detto un concetto da commedia). (<I>Ad Ortensia</I>.)
ORTENSIA: (Il titolo di Contessa l'ha posta in soggezione). (<I>A Mirandolina</I>.)
(<I>Il Marchese tira fuori di tasca un bel fazzoletto di seta, lo spiega, e finge volersi asciugar la fronte</I>.)
MIRANDOLINA: Un gran fazzoletto, signor Marchese!
MARCHESE: Ah! Che ne dite? bello? Sono di buon gusto io? (<I>A Mirandolina</I>.)
MIRANDOLINA: Certamente di ottimo gusto.
MARCHESE: Ne avete pi veduti di cos belli? (<I>Ad Ortensia</I>.)
ORTENSIA: superbo. Non ho veduto il compagno. (Se me lo donasse, lo prenderei). (<I>Da s</I>.)
MARCHESE: Questo viene da Londra. (<I>A Dejanira</I>.)
DEJANIRA: bello, mi piace assai.
MARCHESE: Son di buon gusto io?
DEJANIRA: (E non dice a' vostri comandi). (<I>Da s</I>.)
MARCHESE: M'impegno che il Conte non sa spendere. Getta via il denaro, e non compra mai una galanteria di buon gusto.
MIRANDOLINA: Il signor Marchese conosce, distingue, sa, vede, intende.
MARCHESE (<I>piega il fazzoletto con attenzione</I>): Bisogna piegarlo bene, acci non si guasti. Questa sorta di roba bisogna custodirla con attenzione. Tenete. (<I>Lo presenta a Mirandolina</I>.)
MIRANDOLINA: Vuole ch'io lo faccia mettere nella sua camera?
MARCHESE: No. Mettetelo nella vostra.
MIRANDOLINA: Perch... nella mia?
MARCHESE: Perch... ve lo dono.
MIRANDOLINA: Oh, Eccellenza, perdoni...
MARCHESE: Tant'. Ve lo dono.
MIRANDOLINA: Ma io non voglio.
MARCHESE: Non mi fate andar in collera.
MIRANDOLINA: Oh, in quanto a questo poi, il signor Marchese lo sa, io non voglio disgustar nessuno. Acci non vada in collera, lo prender.
DEJANIRA: (Oh che bel lazzo!). (<I>Ad Ortensia</I>.)
ORTENSIA: (E poi dicono delle commedianti). (<I>A Dejanira</I>.)
MARCHESE: Ah! Che dite? Un fazzoletto di quella sorta, l'ho donato alla mia padrona di casa. (<I>Ad Ortensia</I>.)
ORTENSIA: un cavaliere generoso.
MARCHESE: Sempre cos.
MIRANDOLINA: (Questo il primo regalo che mi ha fatto, e non so come abbia avuto quel fazzoletto). (<I>Da s</I>.)
DEJANIRA: Signor Marchese, se ne trovano di quei fazzoletti in Firenze? Avrei volont d'averne uno compagno.
MARCHESE: Compagno di questo sar difficile; ma vedremo.
MIRANDOLINA: (Brava la signora Contessina). (<I>Da s</I>.)
ORTENSIA: Signor Marchese, voi che siete pratico della citt, fatemi il piacere di mandarmi un bravo calzolaro, perch ho bisogno di scarpe.
MARCHESE: S, vi mander il mio.
MIRANDOLINA: (Tutte alla vita; ma non ce n' uno per la rabbia). (<I>Da s</I>.)
ORTENSIA: Caro signor Marchese, favorir tenerci un poco di compagnia.
DEJANIRA: Favorir a pranzo con noi.
MARCHESE: S, volentieri. (Ehi Mirandolina, non abbiate gelosia, son vostro, gi lo sapete).
MIRANDOLINA: (S'accomodi pure: ho piacere che si diverta). (<I>Al Marchese</I>.)
ORTENSIA: Voi sarete la nostra conversazione.
DEJANIRA: Non conosciamo nessuno. Non abbiamo altri che voi.
MARCHESE: Oh care le mie damine! Vi servir di cuore.
SCENA VENTIDUESIMA
<I>Il Conte e detti</I>.
CONTE: Mirandolina, io cercava voi.
MIRANDOLINA: Son qui con queste dame.
CONTE: Dame? M'inchino umilmente.
ORTENSIA: Serva divota. (Questo un guasco pi badia! di quell'altro). (<I>Piano a Dejanira</I>.)
DEJANIRA: (Ma io non sono buona per miccheggiare). (<I>Piano ad Ortensia</I>.)
MARCHESE: (Ehi! Mostrate al Conte il fazzoletto). (<I>Piano a Mirandolina</I>.)
MIRANDOLINA: Osservi signor Conte, il bel regalo che mi ha fatto il signor Marchese. (<I>Mostra il fazzoletto al Conte</I>.)
CONTE: Oh, me ne rallegro! Bravo, signor Marchese.
MARCHESE: Eh niente, niente. Bagattelle. Riponetelo via; non voglio che lo diciate. Quel che fo, non s'ha da sapere.
MIRANDOLINA: (Non s'ha da sapere, e me lo fa mostrare. La superbia contrasta con la povert). (<I>Da s</I>.)
CONTE: Con licenza di queste dame, vorrei dirvi una parola. (<I>A Mirandolina</I>.)
ORTENSIA: S'accomodi con libert.
MARCHESE: Quel fazzoletto in tasca lo manderete a male. (<I>A Mirandolina</I>.)
MIRANDOLINA: Eh, lo riporr nella bambagia, perch non si ammacchi!
CONTE: Osservate questo piccolo gioiello di diamanti. (<I>A Mirandolina</I>.)
MIRANDOLINA: Bello assai.
CONTE: compagno degli orecchini che vi ho donato.
(<I>Ortensia e Dejanira osservano, e parlano piano fra loro</I>.)
MIRANDOLINA: Certo compagno, ma ancora pi bello.
MARCHESE: (Sia maledetto il Conte, i suoi diamanti, i suoi denari, e il suo diavolo che se lo porti). (<I>Da s</I>.)
CONTE: Ora, perch abbiate il fornimento compagno, ecco ch'io vi dono il gioiello. (<I>A Mirandolina</I>.)
MIRANDOLINA: Non lo prendo assolutamente.
CONTE: Non mi farete questa male creanza.
MIRANDOLINA: Oh! delle male creanze non ne faccio mai. Per non disgustarla, lo prender.
(<I>Ortensia e Dejanira parlano come sopra, osservando la generosit del Conte</I>.)
MIRANDOLINA: Ah! Che ne dice, signor Marchese? Questo gioiello non galante?
MARCHESE: Nel suo genere il fazzoletto pi di buon gusto.
CONTE: S, ma da genere a genere vi una bella distanza.
MARCHESE: Bella cosa! Vantarsi in pubblico di una grande spesa.
CONTE: S, s, voi fate i vostri regali in segreto.
MIRANDOLINA: (Posso ben dire con verit questa volta, che fra due litiganti il terzo gode). (<I>Da s</I>.)
MARCHESE: E cos, damine mie, sar a pranzo con voi.
ORTENSIA: Quest'altro signore chi ? (<I>Al Conte</I>.)
CONTE: Sono il Conte d'Albafiorita, per obbedirvi.
DEJANIRA: Capperi! una famiglia illustre, io la conosco. (<I>Anch'ella s'accosta al Conte</I>.)
CONTE: Sono a' vostri comandi. (<I>A Dejanira</I>.)
ORTENSIA: qui alloggiato? (<I>Al Conte</I>.)
CONTE: S, signora.
DEJANIRA: Si trattiene molto? (<I>Al Conte</I>.)
CONTE: Credo di s.
MARCHESE: Signore mie, sarete stanche di stare in piedi, volete ch'io vi serva nella vostra camera?
ORTENSIA: Obbligatissima. (<I>Con disprezzo</I>.) Di che paese , signor Conte?
CONTE: Napolitano.
ORTENSIA: Oh! Siamo mezzi patrioti. Io sono palermitana.
DEJANIRA: Io son romana; ma sono stata a Napoli, e appunto per un mio interesse desiderava parlare con un cavaliere napolitano.
CONTE: Vi servir, signore. Siete sole? Non avete uomini?
MARCHESE: Ci sono io, signore: e non hanno bisogno di voi.
ORTENSIA: Siamo sole, signor Conte. Poi vi diremo il perch.
CONTE: Mirandolina.
MIRANDOLINA: Signore.
CONTE: Fate preparare nella mia camera per tre. Vi degnerete di favorirmi? (<I>Ad Ortensia e Dejanira</I>.)
ORTENSIA: Riceveremo le vostre finezze.
MARCHESE: Ma io sono stato invitato da queste dame.
CONTE: Esse sono padrone di servirsi come comandano, ma alla mia piccola tavola in pi di tre non ci si sta.
MARCHESE: Vorrei veder anche questa...
ORTENSIA: Andiamo, andiamo, signor Conte. Il signor Marchese ci favorir un'altra volta. (<I>Parte</I>.)
DEJANIRA: Signor Marchese, se trova il fazzoletto, mi raccomando. (<I>Parte</I>.)
MARCHESE: Conte, Conte, voi me la pagherete.
CONTE: Di che vi lagnate?
MARCHESE: Son chi sono, e non si tratta cos. Basta... Colei vorrebbe un fazzoletto? Un fazzoletto di quella sorta? Non l'avr. Mirandolina, tenetelo caro. Fazzoletti di quella sorta non se ne trovano. Dei diamanti se ne trovano, ma dei fazzoletti di quella sorta non se ne trovano. (<I>Parte</I>.)
MIRANDOLINA: (Oh che bel pazzo!). (<I>Da s</I>.)
CONTE: Cara Mirandolina, avrete voi dispiacere ch'io serva queste due dame?
MIRANDOLINA: Niente affatto, signore.
CONTE: Lo faccio per voi. Lo faccio per accrescer utile ed avventori alla vostra locanda; per altro io son vostro, vostro il mio cuore, e vostre son le mie ricchezze, delle quali disponetene liberamente, che io vi faccio padrona. (<I>Parte</I>.)
SCENA VENTITREESIMA
MIRANDOLINA (<I>sola</I>): Con tutte le sue ricchezze, con tutti li suoi regali, non arriver mai ad innamorarmi; e molto meno lo far il Marchese colla sua ridicola protezione. Se dovessi attaccarmi ad uno di questi due, certamente lo farei con quello che spende pi. Ma non mi preme n dell'uno, n dell'altro. Sono in impegno d'innamorar il Cavaliere di Ripafratta, e non darei un tal piacere per un gioiello il doppio pi grande di questo. Mi prover; non so se avr l'abilit che hanno quelle due brave comiche, ma mi prover. Il Conte ed il Marchese, frattanto che con quelle si vanno trattenendo, mi lasceranno in pace; e potr a mio bell'agio trattar col Cavaliere. Possibile ch'ei non ceda? Chi quello che possa resistere ad una donna, quando le d tempo di poter far uso dell'arte sua? Chi fugge non pu temer d'esser vinto, ma chi si ferma, chi ascolta, e se ne compiace, deve o presto o tardi a suo dispetto cadere. (<I>Parte</I>.)
ATTO SECONDO
SCENA PRIMA
<I>Camera del Cavaliere, con tavola apparecchiata per il pranzo e sedie</I>.
<I>Il Cavaliere ed il suo Servitore, poi Fabrizio</I>.
<I>Il Cavaliere passeggia con un libro. Fabrizio mette la zuppa in tavola</I>.
FABRIZIO: Dite al vostro padrone, se vuol restare servito, che la zuppa in tavola. (<I>Al Servitore</I>.)
SERVITORE: Glielo potete dire anche voi. (<I>A Fabrizio</I>.)
FABRIZIO: tanto stravagante, che non gli parlo niente volentieri.
SERVITORE: Eppure non cattivo. Non pu veder le donne, per altro cogli uomini dolcissimo.
FABRIZIO: (Non pu veder le donne? Povero sciocco! Non conosce il buono). (<I>Da s, parte</I>.)
SERVITORE: Illustrissimo, se comoda, in tavola.
(<I>Il Cavaliere mette gi il libro, e va a sedere a tavola</I>.)
CAVALIERE: Questa mattina parmi che si pranzi prima del solito. (<I>Al Servitore, mangiando</I>.)
(<I>Il Servitore dietro la sedia del Cavaliere, col tondo sotto il braccio</I>.)
SERVITORE: Questa camera stata servita prima di tutte. Il signor Conte d'Albafiorita strepitava che voleva essere servito il primo, ma la padrona ha voluto che si desse in tavola prima a V.S. illustrissima.
CAVALIERE: Sono obbligato a costei per l'attenzione che mi dimostra.
SERVITORE: una assai compita donna, illustrissimo. In tanto mondo che ho veduto, non ho trovato una locandiera pi garbata di questa.
CAVALIERE: Ti piace, eh? (<I>Voltandosi un poco indietro</I>.)
SERVITORE: Se non fosse per far torto al mio padrone, vorrei venire a stare con Mirandolina per cameriere.
CAVALIERE: Povero sciocco! Che cosa vorresti ch'ella facesse di te? (<I>Gli d il tondo, ed egli lo muta</I>.)
SERVITORE: Una donna di questa sorta, la vorrei servir come un cagnolino. (<I>Va per un piatto</I>.)
CAVALIERE: Per bacco! Costei incanta tutti. Sarebbe da ridere che incantasse anche me. Ors, domani me ne vado a Livorno. S'ingegni per oggi, se pu, ma si assicuri che non sono s debole. Avanti ch'io superi l'avversion per le donne, ci vuol altro.
SCENA SECONDA
<I>Il Servitore col lesso ed un altro piatto, e detto</I>.
SERVITORE: Ha detto la padrona, che se non le piacesse il pollastro, le mander un piccione.
CAVALIERE: Mi piace tutto. E questo che cos'?
SERVITORE: Disse la padrona, ch'io le sappia dire se a V.S. illustrissima piace questa salsa, che l'ha fatta ella colle sue mani.
CAVALIERE: Costei mi obbliga sempre pi. (<I>L'assaggia</I>.) preziosa. Dille che mi piace, che la ringrazio.
SERVITORE: Glielo dir, illustrissimo.
CAVALIERE: Vaglielo a dir subito.
SERVITORE: Subito. (Oh che prodigio! Manda un complimento a una donna!). (<I>Da s, parte</I>.)
CAVALIERE: una salsa squisita. Non ho sentita la meglio. (<I>Va mangiando</I>.) Certamente, se Mirandolina far cos, avr sempre de' forestieri. Buona tavola, buona biancheria. E poi non si pu negare che non sia gentile; ma quel che pi stimo in lei, la sincerit. Oh, quella sincerit pure la bella cosa! Perch non posso io vedere le donne? Perch sono finte, bugiarde, lusinghiere. Ma quella bella sincerit...
SCENA TERZA
<I>Il servitore e detto</I>.
SERVITORE: Ringrazia V.S. illustrissima della bont che ha d'aggradire le sue debolezze.
CAVALIERE: Bravo, signor cerimoniere, bravo.
SERVITORE: Ora sta facendo colle sue mani un altro piatto; non so dire che cosa sia.
CAVALIERE: Sta facendo?
SERVITORE: S signore.
CAVALIERE: Dammi da bere.
SERVITORE: La servo. (<I>Va a prendere da bere</I>.)
CAVALIERE: Ors, con costei bisogner corrispondere con generosit. troppo compita; bisogna pagare il doppio. Trattarla bene, ma andar via presto.
(<I>Il Servitore gli presenta da bere</I>.)
CAVALIERE: Il Conte andato a pranzo? (<I>Beve</I>.)
SERVITORE: Illustrissimo s, in questo momento. Oggi fa trattamento. Ha due dame a tavola con lui.
CAVALIERE: Due dame? Chi sono?
SERVITORE: Sono arrivate a questa locanda poche ore sono. Non so chi sieno.
CAVALIERE: Le conosceva il Conte?
SERVITORE: Credo di no; ma appena le ha vedute, le ha invitate a pranzo seco.
CAVALIERE: Che debolezza! Appena vede due donne, subito si attacca. Ed esse accettano. E sa il cielo chi sono; ma sieno quali esser vogliono, sono donne, e tanto basta. Il Conte si roviner certamente. Dimmi: il Marchese a tavola?
SERVITORE: uscito di casa, e non si ancora veduto.
CAVALIERE: In tavola. (<I>Fa mutare il tondo</I>.)
SERVITORE: La servo.
CAVALIERE: A tavola con due dame! Oh che bella compagnia! Colle loro smorfie mi farebbero passar l'appetito.
SCENA QUARTA
<I>Mirandolina con un tondo in mano, ed il Servitore, e detto</I>.
MIRANDOLINA: permesso?
CAVALIERE: Chi di l?
SERVITORE: Comandi.
CAVALIERE: Leva l quel tondo di mano.
MIRANDOLINA: Perdoni. Lasci ch'io abbia l'onore di metterlo in tavola colle mie mani. (<I>Mette in tavola la vivanda</I>.)
CAVALIERE: Questo non offizio vostro.
MIRANDOLINA: Oh signore, chi son io? Una qualche signora? Sono una serva di chi favorisce venire alla mia locanda.
CAVALIERE: (Che umilt!). (<I>Da s</I>.)
MIRANDOLINA: In verit, non avrei difficolt di servire in tavola tutti, ma non lo faccio per certi riguardi: non so s'ella mi capisca. Da lei vengo senza scrupoli, con franchezza.
CAVALIERE: Vi ringrazio. Che vivanda questa?
MIRANDOLINA: Egli un intingoletto fatto colle mie mani.
CAVALIERE: Sar buono. Quando lo avete fatto voi, sar buono.
MIRANDOLINA: Oh! troppa bont, signore. Io non so far niente di bene; ma bramerei saper fare, per dar nel genio ad un Cavalier s compto.
CAVALIERE: (Domani a Livorno). (<I>Da s</I>.) Se avete che fare, non istate a disagio per me.
MIRANDOLINA: Niente, signore: la casa ben provveduta di cuochi e servitori. Avrei piacere di sentire, se quel piatto le d nel genio.
CAVALIERE: Volentieri, subito. (<I>Lo assaggia</I>.) Buono, prezioso. Oh che sapore! Non conosco che cosa sia.
MIRANDOLINA: Eh, io, signore, ho de' secreti particolari. Queste mani sanno far delle belle cose!
CAVALIERE: Dammi da bere. (<I>Al Servitore, con qualche passione</I>.)
MIRANDOLINA: Dietro questo piatto, signore, bisogna beverlo buono.
CAVALIERE: Dammi del vino di Borgogna. (<I>Al Servitore</I>.)
MIRANDOLINA: Bravissimo. Il vino di Borgogna prezioso. Secondo me, per pasteggiare il miglior vino che si possa bere.
(<I>Il Servitore presenta la bottiglia in tavola, con un bicchiere</I>.)
CAVALIERE: Voi siete di buon gusto in tutto.
MIRANDOLINA: In verit, che poche volte m'inganno.
CAVALIERE: Eppure questa volta voi v'ingannate.
MIRANDOLINA: In che, signore?
CAVALIERE: In credere ch'io meriti d'essere da voi distinto.
MIRANDOLINA: Eh, signor Cavaliere... (<I>Sospirando</I>.)
CAVALIERE: Che cosa c'? Che cosa sono questi sospiri? (<I>Alterato</I>.)
MIRANDOLINA: Le dir: delle attenzioni ne uso a tutti, e mi rattristo quando penso che non vi sono che ingrati.
CAVALIERE: Io non vi sar ingrato. (<I>Con placidezza</I>.)
MIRANDOLINA: Con lei non pretendo di acquistar merito, facendo unicamente il mio dovere.
CAVALIERE: No, no, conosco benissimo... Non sono cotanto rozzo quanto voi mi credete. Di me non avrete a dolervi. (<I>Versa il vino nel bicchiere</I>.)
MIRANDOLINA: Ma... signore... io non l'intendo.
CAVALIERE: Alla vostra salute. (<I>Beve</I>.)
MIRANDOLINA: Obbligatissima; mi onora troppo.
CAVALIERE: Questo vino prezioso.
MIRANDOLINA: Il Borgogna la mia passione.
CAVALIERE: Se volete, siete padrona. (<I>Le offerisce il vino</I>.)
MIRANDOLINA: Oh! Grazie, signore.
CAVALIERE: Avete pranzato?
MIRANDOLINA: Illustrissimo s.
CAVALIERE: Ne volete un bicchierino?
MIRANDOLINA: Io non merito queste grazie.
CAVALIERE: Davvero, ve lo do volentieri.
MIRANDOLINA: Non so che dire. Ricever le sue finezze.
CAVALIERE: Porta un bicchiere. (<I>Al Servitore</I>.)
MIRANDOLINA: No, no, se mi permette: prender questo. (<I>Prende il bicchiere del Cavaliere</I>.)
CAVALIERE: Oib. Me ne sono servito io.
MIRANDOLINA: Bever le sue bellezze. (<I>Ridendo</I>.)
(<I>Il Servitore mette l'altro bicchiere nella sottocoppa</I>.)
CAVALIERE: Eh galeotta! (<I>Versa il vino</I>.)
MIRANDOLINA: Ma qualche tempo che ho mangiato: ho timore che mi faccia male.
CAVALIERE: Non vi pericolo.
MIRANDOLINA: Se mi favorisse un bocconcino di pane...
CAVALIERE: Volentieri. Tenete. (<I>Le d un pezzo di pane</I>.)
(<I>Mirandolina col bicchiere in una mano, e nell'altra il pane, mostra di stare a disagio, e non saper come fare la zuppa</I>.)
CAVALIERE: Voi state in disagio. Volete sedere?
MIRANDOLINA: Oh! Non son degna di tanto, signore.
CAVALIERE: Via, via, siamo soli. Portale una sedia. (<I>Al Servitore</I>.)
SERVITORE: (Il mio padrone vuol morire: non ha mai fatto altrettanto.) (<I>Da s; va a prendere la sedia</I>.)
MIRANDOLINA: Se lo sapessero il signor Conte ed il signor Marchese, povera me!
CAVALIERE: Perch?
MIRANDOLINA: Cento volte mi hanno voluto obbligare a bere qualche cosa, o a mangiare, e non ho mai voluto farlo.
CAVALIERE: Via, accomodatevi.
MIRANDOLINA: Per obbedirla. (<I>Siede, e fa la zuppa nel vino</I>.)
CAVALIERE: Senti. (<I>Al Servitore, piano</I>.) (Non lo dire a nessuno, che la padrona sia stata a sedere alla mia tavola).
SERVITORE: (Non dubiti). (<I>Piano</I>.) (Questa novit mi sorprende). (<I>Da s</I>.)
MIRANDOLINA: Alla salute di tutto quello che d piacere al signor Cavaliere.
CAVALIERE: Vi ringrazio, padroncina garbata.
MIRANDOLINA: Di questo brindisi alle donne non ne tocca.
CAVALIERE: No? Perch?
MIRANDOLINA: Perch so che le donne non le pu vedere.
CAVALIERE: vero, non le ho mai potute vedere.
MIRANDOLINA: Si conservi sempre cos.
CAVALIERE: Non vorrei... (<I>Si guarda dal Servitore</I>.)
MIRANDOLINA: Che cosa, signore?
CAVALIERE: Sentite. (<I>Le parla nell'orecchio</I>.) (Non vorrei che voi mi faceste mutar natura).
MIRANDOLINA: Io, signore? Come?
CAVALIERE: Va via. (<I>Al Servitore</I>.)
SERVITORE: Comanda in tavola?
CAVALIERE: Fammi cucinare due uova, e quando son cotte, portale.
SERVITORE: Coma le comanda le uova?
CAVALIERE: Come vuoi, spicciati.
SERVITORE: Ho inteso. (Il padrone si va riscaldando). (<I>Da s, parte</I>.)
CAVALIERE: Mirandolina, voi siete una garbata giovine.
MIRANDOLINA: Oh signore, mi burla
CAVALIERE: Sentite. Voglio dirvi una cosa vera, verissima, che ritorner in vostra gloria.
MIRANDOLINA: La sentir volentieri.
CAVALIERE: Voi siete la prima donna di questo mondo, con cui ho avuto la sofferenza di trattar con piacere.
MIRANDOLINA: Le dir, signor Cavaliere: non gi ch'io meriti niente, ma alle volte si danno questi sangui che s'incontrano. Questa simpatia, questo genio, si d anche fra persone che non si conoscono. Anch'io provo per lei quello che non ho sentito per alcun altro.
CAVALIERE: Ho paura che voi mi vogliate far perdere la mia quiete.
MIRANDOLINA: Oh via, signor Cavaliere, se un uomo savio, operi da suo pari. Non dia nelle debolezze degli altri. In verit, se me n'accorgo, qui non ci vengo pi. Anch'io mi sento un non so che di dentro, che non ho pi sentito; ma non voglio impazzire per uomini, e molto meno per uno che ha in odio le donne; e che forse forse per provarmi, e poi burlarsi di me, viene ora con un discorso nuovo a tentarmi. Signor Cavaliere, mi favorisca un altro poco di Borgogna.
CAVALIERE: Eh! Basta... (<I>Versa il vino in un bicchiere</I>.)
MIRANDOLINA: (Sta l l per cadere). (<I>Da s</I>.)
CAVALIERE: Tenete. (<I>Le d il bicchiere col vino</I>.)
MIRANDOLINA: Obbligatissima. Ma ella non beve?
CAVALIERE: S, bever. (Sarebbe meglio che io mi ubbriacassi. Un diavolo scaccerebbe l'altro). (<I>Da s, versa il vino nel suo bicchiere</I>.)
MIRANDOLINA: Signor Cavaliere. (<I>Con vezzo</I>.)
CAVALIERE: Che c'?
MIRANDOLINA: Tocchi. (<I>Gli fa toccare il bicchiere col suo</I>.) Che vivano i buoni amici.
CAVALIERE: Che vivano. (<I>Un poco languente</I>.)
MIRANDOLINA: Viva... chi si vuol bene... senza malizia tocchi!
CAVALIERE: Evviva...
SCENA QUINTA
<I>Il Marchese e detti</I>.
MARCHESE: Son qui ancor io. E che viva?
CAVALIERE: Come, signor Marchese? (<I>Alterato</I>.)
MARCHESE: Compatite, amico. Ho chiamato. Non c' nessuno.
MIRANDOLINA: Con sua licenza... (<I>Vuol andar via</I>.)
CAVALIERE: Fermatevi. (<I>A Mirandolina</I>.) Io non mi prendo con voi cotanta libert. (<I>Al Marchese</I>.)
MARCHESE: Vi domando scusa. Siamo amici. Credeva che foste solo. Mi rallegro vedervi accanto alla nostra adorabile padroncina. Ah! Che dite? Non un capo d'opera?
MIRANDOLINA: Signore, io ero qui per servire il signor Cavaliere. Mi venuto un poco di male, ed egli mi ha soccorso con un bicchierin di Borgogna.
MARCHESE: Borgogna quello? (<I>Al Cavaliere</I>.)
CAVALIERE: S, Borgogna.
MARCHESE: Ma di quel vero?
CAVALIERE: Almeno l'ho pagato per tale.
MARCHESE: Io me n'intendo. Lasciate che lo senta, e vi sapr dire se , o se non .
CAVALIERE: Ehi! (<I>Chiama</I>.)
SCENA SESTA
<I>Il Servitore colle ova, e detti</I>.
CAVALIERE: Un bicchierino al Marchese. (<I>Al Servitore</I>.)
MARCHESE: Non tanto piccolo il bicchierino. Il Borgogna non liquore. Per giudicarne bisogna beverne a sufficienza.
SERVITORE: Ecco le ova. (<I>Vuol metterle in tavola</I>.)
CAVALIERE: Non voglio altro.
MARCHESE: Che vivanda quella?
CAVALIERE: Ova.
MARCHESE: Non mi piacciono. (<I>Il Servitore le porta via</I>.)
MIRANDOLINA: Signor Marchese, con licenza del signor Cavaliere, senta quell'intingoletto fatto colle mie mani.
MARCHESE: Oh s. Ehi. Una sedia. (<I>Il Servitore gli reca una sedia e mette il bicchiere sulla sottocoppa</I>.) Una forchetta.
CAVALIERE: Via, recagli una posata. (<I>Il Servitore la va a prendere</I>.)
MIRANDOLINA: Signor Cavaliere, ora sto meglio. Me n'ander. (<I>S'alza</I>.)
MARCHESE: Fatemi il piacere, restate ancora un poco.
MIRANDOLINA: Ma signore, ho da attendere a' fatti miei; e poi il signor Cavaliere...
MARCHESE: Vi contentate ch'ella resti ancora un poco? (<I>Al Cavaliere</I>.)
CAVALIERE: Che volete da lei?
MARCHESE: Voglio farvi sentire un bicchierino di vin di Cipro che, da che siete al mondo, non avrete sentito il compagno. E ho piacere che Mirandolina lo senta, e dica il suo parere.
CAVALIERE: Via, per compiacere il signor Marchese, restate. (<I>A Mirandolina</I>.)
MIRANDOLINA: Il signor Marchese mi dispenser.
MARCHESE: Non volete sentirlo?
MIRANDOLINA: Un'altra volta, Eccellenza.
CAVALIERE: Via, restate.
MIRANDOLINA: Me lo comanda? (<I>Al Cavaliere</I>.)
CAVALIERE: Vi dico che restiate.
MIRANDOLINA: Obbedisco. (<I>Siede</I>.)
CAVALIERE: (Mi obbliga sempre pi). (<I>Da s</I>.)
MARCHESE: Oh che roba! Oh che intingolo! Oh che odore! Oh che sapore! (<I>Mangiando</I>.)
CAVALIERE: (Il Marchese avr gelosia, che siate vicina a me). (<I>Piano a Mirandolina</I>.)
MIRANDOLINA: (Non m'importa di lui n poco, n molto). (<I>Piano al Cavaliere</I>.)
CAVALIERE: (Siete anche voi nemica degli uomini?). (<I>Piano a Mirandolina</I>.)
MIRANDOLINA: (Come ella lo delle donne). (<I>Come sopra</I>.)
CAVALIERE: (Queste mie nemiche si vanno vendicando di me). (<I>Come sopra</I>.)
MIRANDOLINA: (Come, signore?). (<I>Come sopra</I>.)
CAVALIERE: (Eh! furba! Voi vedrete benissimo...). (<I>Come sopra</I>.)
MARCHESE: Amico, alla vostra salute. (<I>Beve il vino di Borgogna</I>.)
CAVALIERE: Ebbene? Come vi pare?
MARCHESE: Con vostra buona grazia, non val niente. Sentite il mio vin di Cipro.
CAVALIERE: Ma dov' questo vino di Cipro?
MARCHESE: L'ho qui, l'ho portato con me, voglio che ce lo godiamo: ma! di quello. Eccolo. (<I>Tira fuori una bottiglia assai piccola</I>.)
MIRANDOLINA: Per quel che vedo, signor Marchese, non vuole che il suo vino ci vada alla testa.
MARCHESE: Questo? Si beve a gocce, come lo spirito di melissa. Ehi? Li bicchierini. (<I>Apre la bottiglia</I>.)
SERVITORE (<I>porta de' bicchierini da vino di Cipro</I>.)
MARCHESE: Eh, son troppo grandi. Non ne avete di pi piccoli? (<I>Copre la bottiglia colla mano</I>.)
CAVALIERE: Porta quei da rosolio. (<I>Al Servitore</I>.)
MIRANDOLINA: Io credo che basterebbe odorarlo.
MARCHESE: Uh caro! Ha un odor che consola. (<I>Lo annusa</I>.)
SERVITORE (<I>porta tre bicchierini sulla sottocoppa</I>.)
MARCHESE (<I>versa pian piano, e non empie li bicchierini, poi lo dispensa al Cavaliere, a Mirandolina, e l'altro per s, turando bene la bottiglia</I>): Che nettare! Che ambrosia! Che manna distillata! (<I>Bevendo</I>.)
CAVALIERE: (Che vi pare di questa porcheria?). (<I>A Mirandolina, piano</I>.)
MIRANDOLINA: (Lavature di fiaschi). (<I>Al Cavaliere, piano</I>.)
MARCHESE: Ah! Che dite? (<I>Al Cavaliere</I>.)
CAVALIERE: Buono, prezioso.
MARCHESE: Ah! Mirandolina, vi piace?
MIRANDOLINA: Per me, signore, non posso dissimulare; non mi piace, lo trovo cattivo, e non posso dir che sia buono. Lodo chi sa fingere. Ma chi sa fingere in una cosa, sapr fingere nell'altre ancora.
CAVALIERE: (Costei mi d un rimprovero; non capisco il perch). (<I>Da s</I>.)
MARCHESE: Mirandolina, voi di questa sorta di vini non ve ne intendete. Vi compatisco. Veramente il fazzoletto che vi ho donato, l'avete conosciuto e vi piaciuto, ma il vin di Cipro non lo conoscete. (<I>Finisce di bere</I>.)
MIRANDOLINA: (Sente come si vanta?). (<I>Al Cavaliere, piano</I>.)
CAVALIERE: (Io non farei cos). (<I>A Mirandolina, piano</I>.)
MIRANDOLINA: (Il di lei vanto sta nel disprezzare le donne). (<I>Come sopra</I>.)
CAVALIERE: (E il vostro nel vincere tutti gli uomini). (<I>Come sopra</I>.)
MIRANDOLINA: (Tutti no). (<I>Con vezzo, al Cavaliere, piano</I>.)
CAVALIERE: (Tutti s.) (<I>Con qualche passione, piano a Mirandolina</I>.)
MARCHESE: Ehi? Tre bicchierini politi. (<I>Al Servitore, il quale glieli porta sopra una sottocoppa</I>.)
MIRANDOLINA: Per me non ne voglio pi.
MARCHESE: No, no, non dubitate: non faccio per voi. (<I>Mette del vino di Cipro nei tre bicchieri</I>.) Galantuomo, con licenza del vostro padrone, andate dal Conte d'Albafiorita, e ditegli per parte mia, forte, che tutti sentano, che lo prego di assaggiare un poco del mio vino di Cipro.
SERVITORE: Sar servito. (Questo non li ubbriaca certo. (<I>Da s; parte</I>.)
CAVALIERE: Marchese, voi siete assai generoso.
MARCHESE: Io? Domandatelo a Mirandolina.
MIRANDOLINA: Oh certamente!
MARCHESE: L'ha veduto il fazzoletto il Cavaliere? (<I>A Mirandolina</I>.)
MIRANDOLINA: Non lo ha ancora veduto.
MARCHESE: Lo vedrete. (<I>Al Cavaliere</I>.) Questo poco di balsamo me lo salvo per questa sera. (<I>Ripone la bottiglia con un dito di vino avanzato</I>.)
MIRANDOLINA: Badi che non gli faccia male, signor Marchese.
MARCHESE: Eh! Sapete che cosa mi fa male? (<I>A Mirandolina</I>.)
MIRANDOLINA: Che cosa?
MARCHESE: I vostri begli ochhi.
MIRANDOLINA: Davvero?
MARCHESE: Cavaliere mio, io sono innamorato di costei perdutamente.
CAVALIERE: Me ne dispiace.
MARCHESE: Voi non avete mai provato amore per le donne. Oh, se lo provaste, compatireste ancora me.
CAVALIERE: S, vi compatisco.
MARCHESE: E son geloso come una bestia. La lascio stare vicino a voi, perch so chi siete; per altro non lo soffrirei per centomila doppie.
CAVALIERE: (Costui principia a seccarmi). (<I>Da s</I>.)
SCENA SETTIMA
<I>Il Servitore con una bottiglia sulla sottocoppa, e detti</I>.
SERVITORE: Il signor Conte ringrazia V.E., e manda una bottiglia di vino di Canarie. (<I>Al Marchese</I>.)
MARCHESE: Oh, oh, vorr mettere il suo vin di Canarie col mio vino di Cipro? Lascia vedere. Povero pazzo! una porcheria, lo conosco all'odore. (<I>S'alza e tiene la bottiglia in mano</I>.)
CAVALIERE: Assaggiatelo prima. (<I>Al Marchese</I>.)
MARCHESE: Non voglio assaggiar niente. Questa una impertinenza che mi fa il Conte, compagna di tante altre. Vuol sempre starmi al di sopra. Vuol soverchiarmi, vuol provocarmi, per farmi far delle bestialit. Ma giuro al cielo, ne far una che varr per cento. Mirandolina, se non lo cacciate via, nasceranno delle cose grandi, s, nasceranno delle cose grandi. Colui un temerario. Io son chi sono, e non voglio soffrire simile affronti. (<I>Parte, e porta via la bottiglia</I>.)
SCENA OTTAVA
<I>Il Cavaliere, Mirandolina ed il Servitore</I>.
CAVALIERE: Il povero Marchese pazzo.
MIRANDOLINA: Se a caso mai la bile gli facesse male, ha portato via la bottiglia per ristorarsi.
CAVALIERE: pazzo, vi dico. E voi lo avete fatto impazzire.
MIRANDOLINA: Sono di quelle che fanno impazzare gli uomini?
CAVALIERE: S, voi siete... (<I>Con affanno</I>.)
MIRANDOLINA: Signor Cavaliere, con sua licenza. (<I>S'alza</I>.)
CAVALIERE: Fermatevi.
MIRANDOLINA: Perdoni; io non faccio impazzare nessuno. (<I>Andando</I>.)
CAVALIERE: Ascoltatemi. (<I>S'alza, ma resta alla tavola</I>.)
MIRANDOLINA: Scusi. (<I>Andando</I>.)
CAVALIERE: Fermatevi, vi dico. (<I>Con imperio</I>.)
MIRANDOLINA: Che pretende da me? (<I>Con alterezza voltandosi</I>.)
CAVALIERE: Nulla. (<I>Si confonde</I>.) Beviamo un altro bicchiere di Borgogna.
MIRANDOLINA: Via signore, presto, presto, che me ne vada.
CAVALIERE: Sedete.
MIRANDOLINA: In piedi, in piedi.
CAVALIERE: Tenete. (<I>Con dolcezza le d il bicchiere</I>.)
MIRANDOLINA: Faccio un brindisi, e me ne vado subito. Un brindisi che mi ha insegnato mia nonna.
Viva Bacco, e viva Amore:
L'uno e l'altro ci consola;
Uno passa per la gola,
L'altro va dagli occhi al cuore.
Bevo il vin, cogli occhi poi...
Faccio quel che fate voi.
(<I>Parte</I>.)
SCENA NONA
</I>Il Cavaliere, ed il Servitore</I>.
CAVALIERE: Bravissima, venite qui: sentite. Ah malandrina! Se n fuggita. Se n' fuggita, e mi ha lasciato cento diavoli che mi tormentano.
SERVITORE: Comanda le frutta in tavola? (<I>Al Cavaliere</I>.)
CAVALIERE: Va al diavolo ancor tu. (<I>Il Servitore parte</I>.) <I>Bevo il vin, cogli occhi poi, faccio quel che fate voi</I>? Che brindisi misterioso questo? Ah maladetta, ti conosco. Mi vuoi abbattere, mi vuoi assassinare. Ma lo fa con tanta grazia! Ma sa cos bene insinuarsi... Diavolo, diavolo, me la farai tu vedere? No, ander a Livorno. Costei non la voglio pi rivedere. Che non mi venga pi tra i piedi. Maledettissime donne! Dove vi sono donne, lo giuro non vi ander mai pi. (<I>Parte</I>.)
SCENA DECIMA
<I>Camera del Conte</I>.
<I>Il Conte d'Albafiorita, Ortensia e Dejanira</I>.
CONTE: Il Marchese di Forlipopoli un carattere curiosissimo. nato nobile, non si pu negare; ma fra suo padre e lui hanno dissipato, ed ora non ha appena da vivere. Tuttavolta gli piace fare il grazioso.
ORTENSIA: Si vede che vorrebbe essere generoso, ma non ne ha.
DEJANIRA: Dona quel poco che pu, e vuole che tutto il mondo lo sappia.
CONTE: Questo sarebbe un bel carattere per una delle vostre commedie.
ORTENSIA: Aspetti che arrivi la compagnia, e che si vada in teatro, e pu darsi che ce lo godiamo.
DEJANIRA: Abbiamo noi dei personaggi, che per imitare i caratteri sono fatti a posta.
CONTE: Ma se volete che ce lo godiamo, bisogna che con lui seguitiate a fingervi dame.
ORTENSIA: Io lo far certo. Ma Dejanira subito d di bianco.
DEJANIRA: Mi vien da ridere, quando i gonzi mi credono una signora.
CONTE: Con me avete fatto bene a scoprirvi. In questa maniera mi date campo di far qualche cosa in vostro vantaggio.
ORTENSIA: Il signor Conte sar il nostro protettore.
DEJANIRA: Siamo amiche, goderemo unitamente le di lei grazie.
CONTE: Vi dir, vi parler con sincerit. Vi servir, dove potr farlo, ma ho un certo impegno, che non mi permetter frequentare la vostra casa.
ORTENSIA: Ha qualche amoretto, signor Conte?
CONTE: S, ve lo dir in confidenza. La padrona della locanda.
ORTENSIA: Capperi! Veramente una gran signora! Mi meraviglio di lei, signor Conte, che si perda con una locandiera!
DEJANIRA: Sarebbe minor male, che si compiacesse d'impiegare le sue finezze per una comica.
CONTE: Il far all'amore con voi altre, per dirvela, mi piace poco. Ora ci siete, ora non ci siete.
ORTENSIA: Non meglio cos, signore? In questa maniera non si eternano le amicizie, e gli uomini non si rovinano.
CONTE: Ma io, tant', sono impegnato; le voglio bene, e non la vo' disgustare.
DEJANIRA: Ma che cosa ha di buono costei?
CONTE: Oh! Ha del buono assai.
ORTENSIA: Ehi, Dejanira. bella, rossa. (<I>Fa cenno che si belletta</I>.)
CONTE: Ha un grande spirito.
DEJANIRA: Oh, in materia di spirito, la vorreste mettere con noi?
CONTE: Ora basta. Sia come esser si voglia; Mirandolina mi piace, e se volete la mia amicizia, avete a dirne bene, altrimenti fate conto di non avermi mai conosciuto.
ORTENSIA: Oh signor Conte, per me dico che Mirandolina una dea Venere.
DEJANIRA: S, s, vero. Ha dello spirito, parla bene.
CONTE: Ora mi date gusto.
ORTENSIA: Quando non vuol altro, sar servito.
CONTE: Oh! Avete veduto quello ch' passato per sala? (<I>Osservando dentro la scena</I>.)
ORTENSIA: L'ho veduto.
CONTE: Quello un altro bel carattere da commedia.
ORTENSIA: uno che non pu vedere le donne.
DEJANIRA: Oh che pazzo!
ORTENSIA: Avr qualche brutta memoria di qualche donna.
CONTE: Oib; non mai stato innamorato. Non ha mai voluto trattar con donne. Le sprezza tutte, e basta dire che egli disprezza ancora Mirandolina.
ORTENSIA: Poverino! Se mi ci mettessi attorno io, scommetto lo farei cambiare opinione.
DEJANIRA: Veramente una gran cosa! Questa un'impresa che la vorrei pigliare sopra di me.
CONTE: Sentite, amiche. Cos per puro divertimento. Se vi d l'anima d'innamorarlo, da cavaliere vi faccio un bel regalo.
ORTENSIA: Io non intendo essere ricompensata per questo: lo far per mio spasso.
DEJANIRA: Se il signor Conte vuol usarci qualche finezza, non l'ha da fare per questo. Sinch arrivano i nostri compagni, ci divertiremo un poco.
CONTE: Dubito che non farete niente.
ORTENSIA: Signor Conte, ha ben poca stima di noi.
DEJANIRA: Non siamo vezzose come Mirandolina; ma finalmente sappiamo qualche poco il viver del mondo.
CONTE: Volete che lo mandiamo a chiamare?
ORTENSIA: Faccia come vuole.
CONTE: Ehi? Chi di l?
SCENA UNDICESIMA
<I>Il Servitore del Conte, e detti</I>.
CONTE: Di' al Cavaliere di Ripafratta, che favorisca venir da me, che mi preme di parlargli. (<I>Al Servitore</I>.)
SERVITORE: Nella sua camera so che non c'.
CONTE: L'ho veduto andar verso la cucina. Lo troverai.
SERVITORE: Subito. (<I>Parte</I>.)
CONTE: (Che mai andato a far verso la cucina? Scommetto che andato a strapazzare Mirandolina, perch gli ha dato mal da mangiare). (<I>Da s</I>.)
ORTENSIA: Signor Conte, io aveva pregato il signor Marchese che mi mandasse il suo calzolaro, ma ho paura di non vederlo.
CONTE: Non pensate altro. Vi servir io.
DEJANIRA: A me aveva il signor Marchese promesso un fazzoletto. Ma! ora me lo porta!
CONTE: De' fazzoletti ne troveremo.
DEJANIRA: Egli che ne avevo proprio di bisogno.
CONTE: Se questo vi gradisce, siete padrona. pulito. (<I>Le offre il suo di seta</I>.)
DEJANIRA: Obbligatissima alle sue finezze.
CONTE: Oh! Ecco il Cavaliere. Sar meglio che sostenghiate il carattere di dame, per poterlo meglio obbligare ad ascoltarvi per civilt. Ritiratevi un poco indietro; che, se vi vede, fugge.
ORTENSIA: Come si chiama?
CONTE: Il Cavaliere di Ripafratta, toscano.
DEJANIRA: Ha moglie?
CONTE: Non pu vedere le donne.
ORTENSIA: ricco? (<I>Ritirandosi</I>.)
CONTE: S, Molto.
DEJANIRA: generoso? (<I>Ritirandosi</I>.)
CONTE: Piuttosto.
DEJANIRA: Venga, venga. (<I>Si ritira</I>.)
ORTENSIA: Tempo, e non dubiti. (<I>Si ritira</I>.)
SCENA DODICESIMA
<I>Il Cavaliere e detti</I>.
CAVALIERE: Conte, siete voi che mi volete?
CONTE: S; io v'ho dato il presente incomodo.
CAVALIERE: Che cosa posso fare per servirvi?
CONTE: Queste due dame hanno bisogno di voi. (<I>Gli addita le due donne, le quali subito s'avanzano</I>.)
CAVALIERE: Disimpegnatemi. Io non ho tempo di trattenermi.
ORTENSIA: Signor Cavaliere, non intendo di recargli incomodo.
DEJANIRA: Una parola in grazia, signor Cavaliere.
CAVALIERE: Signore mie, vi supplico perdonarmi. Ho un affar di premura.
ORTENSIA: In due parole vi sbrighiamo.
DEJANIRA: Due paroline, e non pi, signore.
CAVALIERE: (Maledettissimo Conte!). (<I>Da s</I>.)
CONTE: Caro amico, due dame che pregano, vuole la civilt che si ascoltino.
CAVALIERE: Perdonate. In che vi posso servire? (<I>Alle donne, con seriet</I>.)
ORTENSIA: Non siete voi toscano, signore?
CAVALIERE: S, signora.
DEJANIRA: Avrete degli amici in Firenze?
CAVALIERE: Ho degli amici, e ho de' parenti.
DEJANIRA: Sappiate, signore... Amica, principiate a dir voi. (<I>Ad Ortensia</I>.)
ORTENSIA: Dir, signor Cavaliere... Sappia che un certo caso...
CAVALIERE: Via, signore, vi supplico. Ho un affar di premura.
CONTE: Ors, capisco che la mia presenza vi d soggezione. Confidatevi con libert al Cavaliere, ch'io vi levo l'incomodo. (<I>Partendo</I>.)
CAVALIERE: No, amico, restate... Sentite.
CONTE: So il mio dovere. Servo di lor signore. (<I>Parte</I>.)
SCENA TREDICESIMA
<I>Ortensia, Dejanira ed il Cavaliere</I>.
ORTENSIA: Favorisca, sediamo.
CAVALIERE: Scusi, non ho volont di sedere.
DEJANIRA: Cos rustico colle donne?
CAVALIERE: Favoriscano dirmi che cosa vogliono.
ORTENSIA: Abbiamo bisogno del vostro aiuto, della vostra protezione, della vostra bont.
CAVALIERE: Che cosa vi accaduto?
DEJANIRA: I nostri mariti ci hanno abbandonate.
CAVALIERE: Abbandonate? Come! Due dame abbandonate? Chi sono i vostri mariti? (<I>Con alterezza</I>.)
DEJANIRA: Amica, non vado avanti sicuro. (<I>Ad Ortensia</I>.)
ORTENSIA: ( tanto indiavolato, che or ora mi confondo ancor io). (<I>Da s</I>.)
CAVALIERE: Signore, vi riverisco. (<I>In atto di partire</I>.)
ORTENSIA: Come! Cos ci trattate?
DEJANIRA: Un cavaliere tratta cos?
CAVALIERE: Perdonatemi. Io son uno che ama assai la mia pace. Sento due dame abbandonate dai loro mariti. Qui ci saranno degl'impegni non pochi; io non sono atto a' maneggi. Vivo a me stesso. Dame riveritissime, da me non potete sperare n consiglio, n aiuto.
ORTENSIA: Oh via, dunque; non lo tenghiamo pi in soggezione il nostro amabilissimo Cavaliere.
DEJANIRA: S, parliamogli con sincerit.
CAVALIERE: Che nuovo linguaggio questo?
ORTENSIA: Noi non siamo dame.
CAVALIERE: No?
DEJANIRA: Il signor Conte ha voluto farvi uno scherzo.
CAVALIERE: Lo scherzo fatto. Vi riverisco. (<I>Vuol partire</I>.)
ORTENSIA: Fermatevi un momento.
CAVALIERE: Che cosa volete?
DEJANIRA: Degnateci per un momento della vostra amabile conversazione.
CAVALIERE: Ho che fare. Non posso trattenermi.
ORTENSIA: Non vi vogliamo gi mangiar niente.
DEJANIRA: Non vi leveremo la vostra reputazione.
ORTENSIA: Sappiamo che non potete vedere le donne.
CAVALIERE: Se lo sapete, l'ho caro. Vi riverisco. (<I>Vuol partire</I>.)
ORTENSIA: Ma sentite: noi non siamo donne che possano darvi ombra.
CAVALIERE: Chi siete?
ORTENSIA: Diteglielo voi, Dejanira.
DEJANIRA: Glielo potete dire anche voi.
CAVALIERE: Via, chi siete?
ORTENSIA: Siamo due commedianti.
CAVALIERE: Due commedianti! Parlate, parlate, che non ho pi paura di voi. Son ben prevenuto in favore dell'arte vostra.
ORTENSIA: Che vuol dire? Spiegatevi.
CAVALIERE: So che fingete in iscena e fuor di scena; e con tal prevenzione non ho paura di voi.
DEJANIRA: Signore, fuori di scena io non so fingere.
CAVALIERE: Come si chiama ella? La signora Sincera? (<I>A Dejanira</I>.)
DEJANIRA: Io mi chiamo...
CAVALIERE: ella la signora Buonalana? (<I>Ad Ortensia</I>.)
ORTENSIA: Caro signor Cavaliere...
CAVALIERE: Come si diletta di miccheggiare? (<I>Ad Ortensia</I>.)
ORTENSIA: Io non sono...
CAVALIERE: I gonzi come li tratta, padrona mia? (<I>A Dejanira</I>.)
DEJANIRA: Non son di quelle...
CAVALIERE: Anch'io so parlar in gergo.
ORTENSIA: Oh che caro signor Cavaliere! (<I>Vuol prenderlo per un braccio</I>.)
CAVALIERE: Basse le cere. (<I>Dandole nelle mani</I>.)
ORTENSIA: Diamine! Ha pi del contrasto, che del Cavaliere.
CAVALIERE: Contrasto vuol dire contadino. Vi ho capito. E vi dir che siete due impertinenti.
DEJANIRA: A me questo?
ORTENSIA: A una donna della mia sorte?
CAVALIERE: Bello quel viso trionfato! (<I>Ad Ortensia</I>.)
ORTENSIA: (Asino!). (<I>Parte</I>.)
CAVALIERE: Bello quel tupp finto! (<I>A Dejanira</I>.)
DEJANIRA: (<I>Maledetto</I>). (<I>Parte</I>.)
SCENA QUATTORDICESIMA
<I>Il Cavaliere, poi il di lui Servitore</I>.
CAVALIERE: Ho trovata ben io la maniera di farle andare. Che si pensavano? Di tirarmi nella rete? Povere sciocche! Vadano ora dal Conte e gli narrino la bella scena. Se erano dame, per rispetto mi conveniva fuggire; ma quando posso, le donne le strapazzo col maggior piacere del mondo. Non ho per potuto strapazzar Mirandolina. Ella mi ha vinto con tanta civilt, che mi trovo obbligato quasi ad amarla. Ma donna; non me ne voglio fidare. Voglio andar via. Domani ander via. Ma se aspetto a domani? Se vengo questa sera a dormir a casa, chi mi assicura che Mirandolina non finisca a rovinarmi? (<I>Pensa</I>.) S; facciamo una risoluzione da uomo.
SERVITORE: Signore.
CAVALIERE: Che cosa vuoi?
SERVITORE: Il signor Marchese nella di lei camera che l'aspetta, perch desidera di parlargli.
CAVALIERE: Che vuole codesto pazzo? Denari non me ne cava pi di sotto. Che aspetti, e quando sar stracco di aspettare, se n'ander. Va dal cameriere della locanda e digli che subito porti il mio conto.
SERVITORE: Sar obbedita. (<I>In atto di partire</I>.)
CAVALIERE: Senti. Fa che da qui a due ore siano pronti i bauli.
SERVITORE: Vuol partire forse?
CAVALIERE: S, portami qui la spada ed il cappello, senza che se n'accorga il Marchese.
SERVITORE: Ma se mi vede fare i bauli?
CAVALIERE: Dica ci che vuole. M'hai inteso.
SERVITORE: (Oh, quanto mi dispiace andar via, per causa di Mirandolina!), (<I>Da s, parte</I>.)
CAVALIERE: Eppure vero. Io sento nel partir di qui una dispiacenza nuova, che non ho mai provata. Tanto peggio per me, se vi restassi. Tanto pi presto mi conviene partire. S, donne, sempre pi dir male di voi; s, voi ci fate del male, ancora quando ci volete fare del bene.
SCENA QUINDICESIMA
<I>Fabrizio e detto</I>.
FABRIZIO: vero, signore, che vuole il conto?
CAVALIERE: S, l'avete portato?
FABRIZIO: Adesso la padrona lo fa.
CAVALIERE: Ella fa i conti?
FABRIZIO: Oh, sempre ella. Anche quando viveva suo padre. Scrive e sa far di conto meglio di qualche giovane di negozio.
CAVALIERE: (Che donna singolare costei!). (<I>Da s</I>.)
FABRIZIO: Ma vuol ella andar via cos presto?
CAVALIERE: S, cos vogliono i miei affari.
FABRIZIO: La prego di ricordarsi del cameriere.
CAVALIERE: Portate il conto, e so quel che devo fare.
FABRIZIO: Lo vuol qui il conto?
CAVALIERE: Lo voglio qui; in camera per ora non ci vado.
FABRIZIO: Fa bene; in camera sua vi quel seccatore del signor Marchese. Carino! Fa l'innamorato della padrona; ma pu leccarsi le dita. Mirandolina deve esser mia moglie.
CAVALIERE: Il conto. (<I>Alterato</I>.)
FABRIZIO: La servo subito. (<I>Parte</I>.)
SCENA SEDICESIMA
CAVALIERE (<I>solo</I>): Tutti sono invaghiti di Mirandolina. Non maraviglia, se ancor io principiava a sentirmi accendere. Ma ander via; superer questa incognita forza... Che vedo? Mirandolina? Che vuole da me? Ha un foglio in mano. Mi porter il conto. Che cosa ho da fare? Convien soffrire quest'ultimo assalto. Gi da qui a due ore io parto.
SCENA DICIASSETTESIMA
<I>Mirandolina con un foglio in mano, e detto</I>.
MIRANDOLINA: Signore. (<I>Mestamente</I>.)
CAVALIERE: Che c', Mirandolina?
MIRANDOLINA: Perdoni. (<I>Stando indietro</I>.)
CAVALIERE: Venite avanti.
MIRANDOLINA: Ha domandato il suo conto; l'ho servita. (<I>Mestamente</I>.)
CAVALIERE: Date qui.
MIRANDOLINA: Eccolo. (<I>Si asciuga gli occhi col grembiale, nel dargli il conto</I>.)
CAVALIERE: Che avete? Piangete?
MIRANDOLINA: Niente, signore, mi andato del fumo negli occhi.
CAVALIERE: Del fumo negli occhi? Eh! basta... quanto importa il conto? (<I>legge</I>.) Venti paoli? In quattro giorni un trattamento si generoso: venti paoli?
MIRANDOLINA: Quello il suo conto.
CAVALIERE: E i due piatti particolari che mi avete dato questa mattina, non ci sono nel conto?
MIRANDOLINA: Perdoni. Quel ch'io dono, non lo metto in conto.
CAVALIERE: Me li avete voi regalati?
MIRANDOLINA: Perdoni la libert. Gradisca per un atto di... (<I>Si copre, mostrando di piangere</I>.)
CAVALIERE: Ma che avete?
MIRANDOLINA: Non so se sia il fumo, o qualche flussione di occhi.
CAVALIERE: Non vorrei che aveste patito, cucinando per me quelle due preziose vivande.
MIRANDOLINA: Se fosse per questo, lo soffrirei... volentieri... (<I>Mostra trattenersi di piangere</I>.)
CAVALIERE: (Eh, se non vado via!). (<I>Da s</I>.) Ors, tenete. Queste sono due doppie. Godetele per amor mio... e compatitemi... (<I>S'imbroglia</I>.)
MIRANDOLINA (<I>senza parlare, cade come svenuta sopra una sedia</I>.)
CAVALIERE: Mirandolina. Ahim! Mirandolina. svenuta. Che fosse innamorata di me? Ma cos presto? E perch no? Non sono io innamorato di lei? Cara Mirandolina... Cara? Io cara ad una donna? Ma se svenuta per me. Oh, come tu sei bella! Avessi qualche cosa per farla rinvenire. Io che non pratico donne, non ho spiriti, non ho ampolle. Chi di l? Vi nessuno? Presto?... Ander io. Poverina! Che tu sia benedetta! (<I>Parte, e poi ritorna</I>.)
MIRANDOLINA: Ora poi caduto affatto. Molte sono le nostre armi, colle quali si vincono gli uomini. Ma quando sono ostinati, il colpo di riserva sicurissimo uno svenimento. Torna, torna. (<I>Si mette come sopra</I>.)
CAVALIERE (<I>torna con un vaso d'acqua</I>.): Eccomi, eccomi. E non ancor rinvenuta. Ah, certamente costei mi ama. (<I>La spruzza, ed ella si va movendo</I>.) Animo, animo. Son qui cara. Non partir pi per ora.
SCENA DICIOTTESIMA
<I>Il Servitore colla spada e cappello, e detti</I>.
SERVITORE: Ecco la spada ed il cappello. (<I>Al Cavaliere</I>.)
CAVALIERE: Va via. (<I>Al Servitore, con ira</I>.)
SERVITORE: I bauli...
CAVALIERE: Va via, che tu sia maledetto.
SERVITORE: Mirandolina...
CAVALIERE: Va, che ti spacco la testa. (<I>Lo minaccia col vaso; il Servitore parte</I>.) E non rinviene ancora? La fronte le suda. Via, cara Mirandolina, fatevi coraggio, aprite gli occhi. Parlatemi con libert.
SCENA DICIANNOVESIMA
<I>Il Marchese ed il Conte, e detti</I>.
MARCHESE: Cavaliere?
CONTE: Amico?
CAVALIERE: (Oh maldetti!). (<I>Va smaniando</I>.)
MARCHESE: Mirandolina.
MIRANDOLINA: Oim! (<I>S'alza</I>.)
MARCHESE: Io l'ho fatta rinvenire.
CONTE: Mi rallegro, signor Cavaliere.
MARCHESE: Bravo quel signore, che non pu vedere le donne.
CAVALIERE: Che impertinenza?
CONTE: Siete caduto?
CAVALIERE: Andate al diavolo quanti siete. (<I>Getta il vaso in terra, e lo rompe verso il Conte ed il Marchese, e parte furiosamente</I>.)
CONTE: Il Cavaliere diventato pazzo. (<I>Parte</I>.)
MARCHESE: Di questo affronto voglio soddisfazione. (<I>Parte</I>.)
MIRANDOLINA: L'impresa fatta. Il di lui cuore in fuoco, in fiamme, in cenere. Restami solo, per compiere la mia vittoria, che si renda pubblico il mio trionfo, a scorno degli uomini presuntuosi, e ad onore del nostro sesso.
(<I>Parte</I>.)
<B>ATTO TERZO</B>
SCENA PRIMA
<I>Camera di Mirandolina con tavolino e biancheria da stirare</I>.
<I>Mirandolina, poi Fabrizio</I>.
MIRANDOLINA: Ors, l'ora del divertimento passata. Voglio ora badare a' fatti miei. Prima che questa biancheria si prosciughi del tutto, voglio stirarla. Ehi, Fabrizio.
FABRIZIO: Signora.
MIRANDOLINA: Fatemi un piacere. Portatemi il ferro caldo.
FABRIZIO: Signora s. (<I>Con seriet, in atto di partire</I>.)
MIRANDOLINA: Scusate, se do a voi questo disturbo.
FABRIZIO: Niente, signora. Finch io mangio il vostro pane, sono obbligato a servirvi. (<I>Vuol partire</I>.)
MIRANDOLINA: Fermatevi; sentite: non siete obbligato a servirmi in queste cose; ma so che per me lo fate volentieri ed io... basta, non dico altro.
FABRIZIO: Per me vi porterei l'acqua colle orecchie. Ma vedo che tutto gettato via.
MIRANDOLINA: Perch gettato via? Sono forse un'ingrata?
FABRIZIO: Voi non degnate i poveri uomini. Vi piace troppo la nobilt.
MIRANDOLINA: Uh povero pazzo! Se vi potessi dir tutto! Via, via andatemi a pigliar il ferro.
FABRIZIO: Ma se ho veduto io con questi miei occhi...
MIRANDOLINA: Andiamo, meno ciarle. Portatemi il ferro.
FABRIZIO: Vado, vado, vi servir, ma per poco. (<I>Andando</I>.)
MIRANDOLINA: Con questi uomini, pi che loro si vuol bene, si fa peggio. (<I>Mostrando parlar da s, ma per esser sentita</I>.)
FABRIZIO: Che cosa avete detto? (<I>Con tenerezza, tornando indietro</I>.)
MIRANDOLINA: Via, mi portate questo ferro?
FABRIZIO: S, ve lo porto. (Non so niente. Ora la mi tira su, ora la mi butta gi. Non so niente). (<I>Da s, parte</I>.)
SCENA SECONDA
<I>Mirandolina, poi il Servitore del Cavaliere</I>.
MIRANDOLINA: Povero sciocco! Mi ha da servire a suo marcio dispetto. Mi par di ridere a far che gli uomini facciano a modo mio. E quel caro signor Cavaliere, ch'era tanto nemico delle donne? Ora, se volessi, sarei padrona di fargli fare qualunque bestialit.
SERVITORE: Signora Mirandolina.
MIRANDOLINA: Che c', amico?
SERVITORE: Il mio padrone la riverisce, e manda a vedere come sta!
MIRANDOLINA: Ditegli che sto benissimo.
SERVITORE: Dice cos, che beva un poco di questo spirito di melissa, che le far assai bene. (<I>Le d una boccetta d'oro</I>.)
MIRANDOLINA: d'oro questa boccetta?
SERVITORE: S signora, d'oro, lo so di sicuro.
MIRANDOLINA: Perch non mi ha dato lo spirito di melissa, quando mi venuto quell'orribile svenimento?
SERVITORE: Allora questa boccetta egli non l'aveva.
MIRANDOLINA: Ed ora come l'ha avuta?
SERVITORE: Sentite. In confidenza. Mi ha mandato ora a chiamar un orefice, l'ha comprata, e l'ha pagata dodici zecchini; e poi mi ha mandato dallo speziale e comprar lo spirito.
MIRANDOLINA: Ah, ah,ah. (<I>Ride</I>.)
SERVITORE: Ridete?
MIRANDOLINA: Rido, perch mi manda il medicamento, dopo che son guarita del male.
SERVITORE: Sar buono per un'altra volta.
MIRANDOLINA: Via, ne bever un poco per preservativo. (<I>Beve</I>.) Tenete, ringraziatelo. (<I>Gli vuol dar la boccetta</I>.)
SERVITORE: Oh! la boccetta vostra.
MIRANDOLINA: Come mia?
SERVITORE: S. Il padrone l'ha comprata a posta.
MIRANDOLINA: A posta per me?
SERVITORE: Per voi; ma zitto.
MIRANDOLINA: Portategli la sua boccetta, e ditegli che lo ringrazio.
SERVITORE: Eh via.
MIRANDOLINA: Vi dico che gliela portiate, che non la voglio.
SERVITORE: Gli volete fare quest'affronto?
MIRANDOLINA: Meno ciarle. Fate il vostro dovere. Tenete.
SERVITORE: Non occorr'altro. Gliela porter. (Oh che donna! Ricusa dodici zecchini! Una simile non l'ho pi ritrovata, e durer fatica a trovarla). (<I>Da s, parte</I>.)
SCENA TERZA
<I>Mirandolina, poi Fabrizio</I>.
MIRANDOLINA: Uh, cotto, stracotto e biscottato! Ma siccome quel che ho fatto con lui, non l'ho fatto per interesse, voglio ch'ei confessi la forza delle donne, senza poter dire che sono interessate e venali.
FABRIZIO: Ecco qui il ferro. (<I>Sostenuto, col ferro da stirare in mano</I>.)
MIRANDOLINA: ben caldo?
FABRIZIO: Signora s, caldo; cos foss'io abbruciato.
MIRANDOLINA: Che cosa vi di nuovo?
FABRIZIO: Questo signor Cavaliere manda le ambasciate, manda i regali. Il Servitore me l'ha detto.
MIRANDOLINA: Signor s, mi ha mandato una boccettina d'oro, ed io gliel'ho rimandata indietro.
FABRIZIO: Gliel'avete rimandata indietro?
MIRANDOLINA: S, domandatelo al Servitore medesimo.
FABRIZIO: Perch gliel'avete rimandata indietro?
MIRANDOLINA: Perch... Fabrizio... non dica... Ors, non parliamo altro.
FABRIZIO: Cara Mirandolina, compatitemi.
MIRANDOLINA: Via, andate, lasciatemi stirare.
FABRIZIO: Io non v'impedisco di fare...
MIRANDOLINA: Andatemi a preparare un altro ferro, e quando caldo, portatelo.
FABRIZIO: S, vado. Credetemi, che se parlo...
MIRANDOLINA: Non dite altro. Mi fate venire la rabbia.
FABRIZIO: Sto cheto. (Ell' una testolina bizzarra, ma le voglio bene). (<I>Da s, parte</I>.)
MIRANDOLINA: Anche questa buona. Mi faccio merito con Fabrizio d'aver ricusata la boccetta d'oro del Cavaliere. Questo vuol dir saper vivere, saper fare, saper profittare di tutto, con buona grazia, con pulizia, con un poco di disinvoltura. In materia d'accortezza, non voglio che si dica ch'io faccia torto al sesso. (<I>Va stirando</I>.)
SCENA QUARTA
<I>Il Cavaliere e detta</I>.
CAVALIERE: (Eccola. Non ci volevo venire, e il diavolo mi ci ha strascinato!. (<I>Da s, indietro</I>.)
MIRANDOLINA: (Eccolo, eccolo). (<I>Lo vede colla coda dell'occhio, e stira</I>.)
CAVALIERE: Mirandolina?
MIRANDOLINA: Oh signor Cavaliere! Serva umilissima. (<I>Stirando</I>.)
CAVALIERE: Come state?
MIRANDOLINA: Benissimo, per servirla. (<I>Stirando senza guardarlo</I>.)
CAVALIERE: Ho motivo di dolermi di voi.
MIRANDOLINA: Perch, signore? (<I>Guardandolo un poco</I>.)
CAVALIERE: Perch avete ricusato una piccola boccettina, che vi ho mandato.
MIRANDOLINA: Che voleva ch'io ne facessi? (<I>Stirando</I>.)
CAVALIERE: Servirvene nelle occorrenze.
MIRANDOLINA: Per grazia del cielo, non sono soggetta agli svenimenti. Mi accaduto oggi quello che mi accaduto mai pi. (<I>Stirando</I>.)
CAVALIERE: Cara mirandolina... non vorrei esser io stato cagione di quel funesto accidente.
MIRANDOLINA: Eh s, ho timore che ella appunto ne sia stata la causa. (<I>Stirando</I>.)
CAVALIERE: Io? Davvero? (<I>Con passione</I>.)
MIRANDOLINA: Mi ha fatto bere quel maledetto vino di Borgogna, e mi ha fatto male. (<I>Stirando con rabbia</I>.)
CAVALIERE: Come? Possibile? (<I>Rimane mortificato</I>.)
MIRANDOLINA: cos senz'altro. In camera sua non ci vengo mai pi. (<I>Stirando</I>.)
CAVALIERE: V'intendo. In camera mia non ci verrete pi? Capisco il mistero. S, lo capisco. Ma veniteci, cara, che vi chiamerete contenta. (<I>Amoroso</I>.)
MIRANDOLINA: Questo ferro poco caldo. Ehi; Fabrizio? se l'altro ferro caldo, portatelo. (<I>Forte verso la scena</I>.)
CAVALIERE: Fatemi questa grazia, tenete questa boccetta.
MIRANDOLINA: In verit, signor Cavaliere, dei regali io non ne prendo. (<I>Con disprezzo, stirando</I>.)
CAVALIERE: Li avete pur presi dal Conte d'Albafiorita.
MIRANDOLINA: Per forza. Per non disgustarlo. (<I>Stirando</I>.)
CAVALIERE: E vorreste fare a me questo torto? e disgustarmi?
MIRANDOLINA: Che importa a lei, che una donna la disgusti? Gi le donne non le pu vedere.
CAVALIERE: Ah, Mirandolina! ora non posso dire cos.
MIRANDOLINA: Signor Cavaliere, a che ora fa la luna nuova?
CAVALIERE: Il mio cambiamento non lunatico. Questo un prodigio della vostra bellezza, della vostra grazia.
MIRANDOLINA: Ah, ah, ah. (<I>Ride forte, e stira</I>.)
CAVALIERE: Ridete?
MIRANDOLINA: Non vuol che rida? Mi burla, e non vuol ch'io rida?
CAVALIERE: Eh furbetta! Vi burlo eh? Via, prendete questa boccetta.
MIRANDOLINA: Grazie, grazie. (<I>Stirando</I>.)
CAVALIERE: Prendetela, o mi farete andare in collera.
MIRANDOLINA: Fabrizio, il ferro. (<I>Chiamando forte, con caricatura</I>.)
CAVALIERE: La prendete, o non la prendete? (<I>Alterato</I>.)
MIRANDOLINA: Furia, furia. (<I>Prende la boccetta, e con disprezzo la getta nel paniere della biancheria</I>.)
CAVALIERE: La gettate cos?
MIRANDOLINA: Fabrizio! (<I>Chiama forte, come sopra</I>.)
SCENA QUINTA
<I>Fabrizio col ferro, e detti</I>.
FABRIZIO: Son qua. (<I>Vedendo il Cavaliere, s'ingelosisce</I>.)
MIRANDOLINA: caldo bene? (<I>Prende il ferro</I>.)
FABRIZIO: Signora s. (<I>Sostenuto</I>.)
MIRANDOLINA: Che avete, che mi parete turbato? (<I>A Fabrizio, con tenerezza</I>.)
FABRIZIO: Niente, padrona, niente.
MIRANDOLINA: Avete male? (<I>Come sopra</I>.)
FABRIZIO: Datemi l'altro ferro, se volete che lo metta nel fuoco.
MIRANDOLINA: In verit, ho paura che abbiate male. (<I>Come sopra</I>.)
CAVALIERE: Via, dategli il ferro, e che se ne vada.
MIRANDOLINA: Gli voglio bene, sa ella? il mio cameriere fidato. (<I>Al Cavaliere</I>.)
CAVALIERE: (Non posso pi). (<I>Da s, smaniando</I>.)
MIRANDOLINA: Tenete, caro, scaldatelo. (<I>D il ferro a Fabrizio</I>.)
FABRIZIO: Signora padrona... (<I>Con tenerezza</I>.)
MIRANDOLINA: Via, via, presto. (<I>Lo scaccia</I>.)
FABRIZIO: (Che vivere questo? Sento che non posso pi). (<I>Da s, parte</I>.)
SCENA SESTA
<I>Il Cavaliere e Mirandolina</I>.
CAVALIERE: Gran finezze, signora, al suo cameriere!
MIRANDOLINA: E per questo, che cosa vorrebbe dire?
CAVALIERE: Si vede che ne siete invaghita.
MIRANDOLINA: Io innamorata di un cameriere? Mi fa un bel complimento, signore; non sono di s cattivo gusto io. Quando volessi amare, non getterei il mio tempo s malamente. (<I>Stirando</I>.)
CAVALIERE: Voi meritereste l'amore di un re.
MIRANDOLINA: Del re di spade, o del re di coppe? (<I>Stirando</I>.)
CAVALIERE: Parliamo sul serio, Mirandolina, e lasciamo gli scherzi.
MIRANDOLINA: Parli pure, che io l'ascolto. (<I>Stirando</I>.)
CAVALIERE: Non potreste per un poco lasciar di stirare?
MIRANDOLINA: Oh perdoni! Mi preme allestire questa biancheria per domani.
CAVALIERE: Vi preme dunque quella biancheria pi di me?
MIRANDOLINA: Sicuro. (<I>Stirando</I>.)
CAVALIERE: E ancora lo confermate?
MIRANDOLINA: Certo. Perch di questa biancheria me ne ho da servire, e di lei non posso far capitale di niente. (<I>Stirando</I>.)
CAVALIERE: Anzi potete dispor di me con autorit.
MIRANDOLINA: Eh, che ella non pu vedere le donne.
CAVALIERE: Non mi tormentate pi. Vi siete vendicata abbastanza. Stimo voi, stimo le donne che sono della vostra sorte, se pur ve ne sono. Vi stimo, vi amo, e vi domando piet.
MIRANDOLINA: S signore, glielo diremo. (<I>Stirando in fretta, si fa cadere un manicotto</I>.)
CAVALIERE (<I>leva di terra il manicotto, e glielo d</I>): Credetemi...
MIRANDOLINA: Non s'incomodi.
CAVALIERE: Voi meritate di esser servita.
MIRANDOLINA: Ah, ah, ah. (<I>Ride forte</I>.)
CAVALIERE: Ridete?
MIRANDOLINA: Rido, perch mi burla.
CAVALIERE: Mirandolina, non posso pi.
MIRANDOLINA: Le vien male?
CAVALIERE: S, mi sento mancare.
MIRANDOLINA: Tenga il suo spirito di melissa. (<I>Gli getta con disprezzo la boccetta</I>.)
CAVALIERE: Non mi trattate con tanta asprezza. Credetemi, vi amo, ve lo giuro. (<I>Vuol prenderle la mano, ed ella col ferro lo scotta</I>.) Aim!
MIRANDOLINA: Perdoni: non l'ho fatto apposta.
CAVALIERE: Pazienza! Questo niente. Mi avete fatto una scottatura pi grande.
MIRANDOLINA: Dove, signore?
CAVALIERE: Nel cuore.
MIRANDOLINA: Fabrizio. (<I>Chiama ridendo</I>.)
CAVALIERE: Per carit, non chiamate colui.
MIRANDOLINA: Ma se ho bisogno dell'altro ferro.
CAVALIERE: Aspettate... (ma no...) chiamer il mio servitore.
MIRANDOLINA: Eh! Fabrizio... (<I>Vuol chiamare Fabrizio</I>.)
CAVALIERE: Giuro al cielo, se viene colui, gli spacco la testa.
MIRANDOLINA: Oh, questa bella! Non mi potr servire della mia gente?
CAVALIERE: Chiamate un altro; colui non lo posso vedere.
MIRANDOLINA: Mi pare ch'ella si avanzi un poco troppo, signor Cavaliere. (<I>Si scosta dal tavolino col ferro in mano</I>.)
CAVALIERE: Compatitemi... son fuori di me.
MIRANDOLINA: Ander io in cucina, e sar contento.
CAVALIERE: No, cara, fermatevi.
MIRANDOLINA: una cosa curiosa questa. (<I>Passeggiando</I>.)
CAVALIERE: Compatitemi. (<I>Le va dietro</I>.)
MIRANDOLINA: Non posso chiamar chi voglio? (<I>Passeggia</I>.)
CAVALIERE: Lo confesso. Ho gelosia di colui. (<I>Le va dietro</I>.)
MIRANDOLINA: (Mi vien dietro come un cagnolino). (<I>Da s, passeggiando</I>.)
CAVALIERE: Questa la prima volta ch'io provo che cosa sia amore.
MIRANDOLINA: Nessuno mi ha mai comandato. (<I>Camminando</I>.)
CAVALIERE: Non intendo di comandarvi: vi prego. (<I>La segue</I>.)
MIRANDOLINA: Ma che cosa vuole da me? (<I>Voltandosi con alterezza</I>.)
CAVALIERE: Amore, compassione, piet.
MIRANDOLINA: Un uomo che stamattina non poteva vedere le donne, oggi chiede amore e piet? Non gli abbado, non pu essere, non gli credo. (Crepa, schiatta, impara a disprezzar le donne). (<I>Da s, parte</I>.)
SCENA SETTIMA
CAVALIERE (<I>solo</I>): Oh maledetto il punto, in cui ho principiato a mirar costei! Son caduto nel laccio, e non vi pi rimedio.
SCENA OTTAVA
<I>Il Marchese e detto</I>.
MARCHESE: Cavaliere, voi mi avete insultato.
CAVALIERE: Compatitemi, fu un accidente.
MARCHESE: Mi meraviglio di voi.
CAVALIERE: Finalmente il vaso non vi ha colpito.
MARCHESE: Una gocciola d'acqua mi ha macchiato il vestito.
CAVALIERE: Torno a dir, compatitemi.
MARCHESE: Questa una impertinenza.
CAVALIERE: Non l'ho fatto apposta. Compatitemi per la terza volta.
MARCHESE: Voglio soddisfazione.
CAVALIERE: Se non volete compatirmi, se volete soddisfazione, son qui, non ho soggezione di voi.
MARCHESE: Ho paura che questa macchia non voglia andar via; questo quello che mi fa andare in collera. (<I>Cangiandosi</I>.)
CAVALIERE: Quando un cavalier vi chiede scusa, che pretendete di pi? (<I>Con isdegno</I>.)
MARCHESE: Se non l'avete fatto a malizia, lasciamo stare.
CAVALIERE: Vi dico, che son capace di darvi qualunque soddisfazione.
MARCHESE: Via, non parliamo altro.
CAVALIERE: Cavaliere malnato.
MARCHESE: Oh questa bella! A me passata la collera, e voi ve la fate venire.
CAVALIERE: Ora per l'appunto mi avete trovato in buona luna.
MARCHESE: Vi compatisco, so che male avete.
CAVALIERE: I fatti vostri io non li ricerco.
MARCHESE: Signor inimico delle donne, ci siete caduto eh?
CAVALIERE: Io? Come?
MARCHESE: S, siete innamorato...
CAVALIERE: Sono il diavolo che vi porti.
MARCHESE: Che serve nascondersi?...
CAVALIERE: Lasciatemi stare, che giuro al cielo ve ne far pentire. (<I>Parte</I>.)
SCENA NONA
MARCHESE (<I>solo</I>): innamorato, si vergogna, e non vorrebbe che si sapesse. Ma forse non vorr che si sappia, perch ha paura di me; avr soggezione a dichiararsi per mio rivale. Mi dispiace assaissimo di questa macchia; se sapessi come fare a levarla! Queste donne sogliono avere della terra da levar le macchie. (<I>Osserva nel tavolino e nel paniere</I>.) Bella questa boccetta! Che sia d'oro o di princisbech? Eh, sar di princisbech: se fosse d'oro, non la lascerebbero qui; se vi fosse dell'acqua della regina, sarebbe buona per levar questa macchia. (<I>Apre, odora e gusta</I>.) spirito di melissa. Tant' tanto sar buono. Voglio provare.
SCENA DECIMA
<I>Dejanira e detto</I>.
DEJANIRA: Signor Marchese, che fa qui solo? Non favorisce mai?
MARCHESE: Oh signora Contessa. Veniva or ora per riverirla.
DEJANIRA: Che cosa stava facendo?
MARCHESE: Vi dir. Io sono amantissimo della pulizia. Voleva levare questa piccola macchia.
DEJANIRA: Con che, signore?
MARCHESE: Con questo spirito di melissa.
DEJANIRA: Oh perdoni, lo spirito di melissa non serve, anzi farebbe venire la macchia pi grande.
MARCHESE: Dunque, come ho da fare?
DEJANIRA: Ho io un segreto per cavar le macchie.
MARCHESE: Mi farete piacere a insegnarmelo.
DEJANIRA: Volentieri. M'impegno con uno scudo far andar via quella macchia, che non si vedr nemmeno dove sia stata.
MARCHESE: Vi vuole uno scudo?
DEJANIRA: S, signore, vi pare una grande spesa?
MARCHESE: meglio provare lo spirito di Melissa.
DEJANIRA: Favorisca: buono quello spirito?
MARCHESE: Prezioso, sentite. (<I>Le d la boccetta</I>.)
DEJANIRA: Oh, io ne so fare del meglio. (<I>Assaggiandolo</I>.)
MARCHESE: Sapete fare degli spiriti?
DEJANIRA: S, signore mi diletto di tutto.
MARCHESE: Brava, damina, brava. Cos mi piace.
DEJANIRA: Sar d'oro questa boccetta?
MARCHESE: Non volete? oro sicuro. (Non conosce l'oro del princisbech). (<I>Da s</I>.)
DEJANIRA: sua, signor Marchese?
MARCHESE: mia, e vostra se comandate.
DEJANIRA: Obbligatissima alle sue grazie. (<I>La mette via</I>.)
MARCHESE: Eh! so che scherzate.
DEJANIRA: Come? Non me l'ha esibita?
MARCHESE: Non cosa da vostra pari. una bagattella. Vi servir di cosa migliore, se ne avete voglia.
DEJANIRA: Oh, mi meraviglio. anche troppo. La ringrazio, signor Marchese.
MARCHESE: Sentite. In confidenza. Non oro. princisbech.
DEJANIRA: Tanto meglio. La stimo pi che se fosse oro. E poi, quel che viene dalle sue mani, tutto prezioso.
MARCHESE: Basta. Non so che dire. servitevi, se vi degnate. (Pazienza! Bisogner pagarla a Mirandolina. Che cosa pu valere? Un filippo?). (<I>Da s</I>.)
DEJANIRA: Il signor Marchese un cavalier generoso.
MARCHESE: Mi vergogno a regalar queste bagattelle. Vorrei che quella boccetta fosse d'oro.
DEJANIRA: In verit, pare propriamente oro. (<I>La tira fuori, e la osserva</I>.) Ognuno s'ingannerebbe.
MARCHESE: vero, chi non ha pratica dell'oro, s'inganna: ma io lo conosco subito.
DEJANIRA: Anche al peso par che sia oro.
MARCHESE: E pur non vero.
DEJANIRA: Voglio farla vedere alla mia compagna.
MARCHESE: Sentite, signora Contessa, non la fate vedere a Mirandolina. una ciarliera. Non so se mi capite.
DEJANIRA: Intendo benissimo. La fo vedere solamente ad Ortensia.
MARCHESE: Alla Baronessa?
DEJANIRA: S, s, alla Baronessa. (<I>Ridendo parte</I>.)
SCENA UNDICESIMA
<I>Il Marchese, poi il Servitore del Cavaliere</I>.
MARCHESE: Credo che se ne rida, perch mi ha levato con quel bel garbo la boccettina. Tant'era se fosse stata d'oro. Manco male, che con poco l'aggiuster. Se Mirandolina vorr la sua boccetta, gliela pagher, quando ne avr.
SERVITORE (<I>cerca sul tavolo</I>): Dove diamine sar questa boccetta?
MARCHESE: Che cosa cercate, galantuomo?
SERVITORE: Cerco una boccetta di spirito di melissa. La signora Mirandolina la vorrebbe. Dice che l'ha lasciata qui, ma non la ritrovo.
MARCHESE: Era una boccettina di princisbech?
SERVITORE: No signore, era d'oro.
MARCHESE: D'oro?
SERVITORE: Certo che era d'oro. L'ho veduta comprar io per dodici zecchini. (<I>Cerca</I>.)
MARCHESE: (Oh povero me!). (<I>Da s</I>.) Ma come lasciar cos una boccetta d'oro?
SERVITORE: Se l' scordata, ma io non la trovo.
MARCHESE: Mi pare ancora impossibile che fosse d'oro.
SERVITORE: Era oro, gli dico. L'ha forse veduta V.E.?
MARCHESE: Io?... Non ho veduto niente.
SERVITORE: Basta. Le dir che non la trovo. Suo danno. Doveva mettersela in tasca. (<I>Parte</I>.)
SCENA DODICESIMA
<I>Il Marchese, poi il Conte</I>.
MARCHESE: Oh povero Marchese di Forlipopoli! Ho donata una boccetta d'oro, che val dodici zecchini, e l'ho donata per princisbech. Come ho da regolarmi in un caso di tanta importanza? Se recupero la boccetta dalla Contessa, mi fo ridicolo presso di lei; se Mirandolina viene a scoprire ch'io l'abbia avuta, in pericolo il mio decoro. Son cavaliere. Devo pagarla. Ma non ho danari.
CONTE: Che dite, signor Marchese, della bellissima novit?
MARCHESE: Di quale novit?
CONTE: Il Cavaliere Selvatico, il disprezzator delle donne, innamorato di Mirandolina.
MARCHESE: L'ho caro. Conosca suo malgrado il merito di questa donna; veda che io non m'invaghisco di chi non merita; e peni e crepi per gastigo della sua impertinenza.
CONTE: Ma se Mirandolina gli corrisponde?
MARCHESE: Ci non pu essere. Ella non far a me questo torto. Sa chi sono. Sa cosa ho fatto per lei.
CONTE: Io ho fatto per essa assai pi di voi. Ma tutto gettato. Mirandolina coltiva il Cavaliere di Ripafratta, ha usato verso di lui quelle attenzioni che non ha praticato n a voi, n a me; e vedesi che, colle donne, pi che si sa, meno si merita, e che burlandosi esse di che le adora, corrono dietro a chi le disprezza.
MARCHESE: Se ci fosse vero... ma non pu essere.
CONTE: Perch non pu essere?
MARCHESE: Vorreste mettere il Cavaliere a confronto di me?
CONTE: Non l'avete veduta voi stesso sedere alla di lui tavola? Con noi ha praticato mai un atto di simile confidenza? A lui biancheria distinta. Servito in tavola prima di tutti. Le pietanze gliele fa ella colle sue mani. I servidori vedono tutto, e parlano. Fabrizio freme di gelosia. E poi quello svenimento, vero o finto che fosse, non segno manifesto d'amore?
MARCHESE: Come! A lui si fanno gl'intingoli saporiti, e a me carnaccia di bue, e minestra di riso lungo? S, vero, questo uno strapazzo al mio grado, alla mia condizione.
CONTE: Ed io che ho speso tanto per lei?
MARCHESE: Ed io che la regalava continuamente? Le ho fino dato da bere di quel vino di Cipro cos prezioso. Il Cavaliere non avr fatto con costei una minima parte di quello che abbiamo fatto noi.
CONTE: Non dubitate, che anch'egli l'ha regalata.
MARCHESE: S? Che cosa le ha donato?
CONTE: Una boccettina d'oro con dello spirito di melissa.
MARCHESE: (Oim!) (<I>Da s</I>.) Come lo avete saputo?
CONTE: Il di lui servidore l'ha detto al mio.
MARCHESE: (Sempre peggio. Entro in un impegno col Cavaliere). (<I>Da s</I>.)
CONTE: Vedo che costei un'ingrata; voglio assolutamente lasciarla. Voglio partire or ora da questa locanda indegna.
MARCHESE: S, fate bene, andate.
CONTE: E voi che siete un cavaliere di tanta riputazione, dovreste partire con me.
MARCHESE: Ma... dove dovrei andare?
CONTE: Vi trover io un alloggio. Lasciate pensare a me.
MARCHESE: Quest'alloggio... sar per esempio...
CONTE: Andremo in casa d'un mio paesano. Non ispenderemo nulla.
MARCHESE: Basta, siete tanto mio amico, che non posso dirvi di no.
CONTE: Andiamo, e vendichiamoci di questa femmina sconoscente.
MARCHESE: S, andiamo. (Ma come sar poi della boccetta? Son cavaliere, non posso fare una malazione). (<I>Da s</I>.)
CONTE: Non vi pentite, signor Marchese, andiamo via di qui. Fatemi questo piacere, e poi comandatemi dove posso, che vi servir.
MARCHESE: Vi dir. In confidenza, ma che nessuno lo sappia. Il mio fattore mi ritarda qualche volta le mie rimesse...
CONTE: Le avete forse da dar qualche cosa?
MARCHESE: S, dodici zecchini.
CONTE: Dodici zecchini? Bisogna che sia dei mesi, che non pagate.
MARCHESE: Cos , le devo dodici zecchini. Non posso di qua partire senza pagarla. Se voi mi faceste il piacere...
CONTE: Volentieri. Eccovi dodici zecchini. (<I>Tira fuori la borsa</I>.)
MARCHESE: Aspettate. Ora che mi ricordo, sono tredici. (Voglio rendere il suo zecchino anche al Cavaliere). (<I>Da s</I>.)
CONTE: Dodici o tredici lo stesso per me. Tenete.
MARCHESE: Ve li render quanto prima.
CONTE: Servitevi quanto vi piace. Danari a me non ne mancano; e per vendicarmi di costei, spenderei mille doppie.
MARCHESE: S, veramente un'ingrata. Ho speso tanto per lei, e mi tratta cos.
CONTE: Voglio rovinare la sua locanda. Ho fatto andar via anche quelle due commedianti.
MARCHESE: Dove sono le commedianti?
CONTE: Erano qui: Ortensia e Dejanira.
MARCHESE: Come! Non sono dame?
CONTE: No. Sono due comiche. Sono arrivati i loro comnpagni, e la favola terminata.
MARCHESE: (La mia boccetta!). (<I>Da s</I>.) Dove sono alloggiate?
CONTE: In una casa vicino al teatro.
MARCHESE: (Vado subito a ricuperare la mia boccetta). (<I>Da se, parte</I>.)
CONTE: Con costei mi voglio vendicar cos. Il Cavaliere poi, che ha saputo fingere per tradirmi, in altra maniera me ne render conto. (<I>Parte</I>.)
SCENA TREDICESIMA
<I>Camera con tre porte</I>.
MIRANDOLINA (<I>sola</I>): Oh meschina me! Sono nel brutto impegno! Se il Cavaliere mi arriva, sto fresca. Si indiavolato maledettamente. Non vorrei che il diavolo lo tentasse di venir qui. Voglio chiudere questa porta. (<I>Serra la porta da dove venuta</I>.) Ora principio quasi a pentirmi di quel che ho fatto. vero che mi sono assai divertita nel farmi correr dietro a tal segno un superbo, un disprezzator delle donne; ma ora che il satiro sulle furie, vedo in pericolo la mia riputazione e la mia vita medesima. Qui mi convien risolvere quelche cosa di grande. Son sola, non ho nessuno dal cuore che mi difenda. Non ci sarebbe altri che quel buon uomo di Fabrizio, che in tal caso mi potesse giovare. Gli prometter di sposarlo... Ma... prometti, prometti, si stancher di credermi... Sarebbe quasi meglio ch'io lo sposassi davvero. Finalmente con un tal matrimonio posso sperar di mettere al coperto il mio interesse e la mia reputazione, senza pregiudicare alla mia libert.
SCENA QUATTORDICESIMA
<I>Il Cavaliere di dentro, e detta; poi Fabrizio</I>.
<I>Il Cavaliere batte per di dentro alla porta</I>.
MIRANDOLINA: Battono a questa porta: chi sar mai? (<I>S'accosta</I>.)
CAVALIERE: Mirandolina. (<I>Di dentro</I>.)
MIRANDOLINA: (L'amico qui). (<I>Da s</I>.)
CAVALIERE: Mirandolina, apritemi. (<I>Come sopra</I>.)
MIRANDOLINA: (Aprirgli? Non sono s gonza). Che comanda, signor Cavaliere?
CAVALIERE: Apritemi. (<I>Di dentro</I>.)
MIRANDOLINA: Favorisca andare nella sua camera, e mi aspetti, che or ora son da lei.
CAVALIERE: Perch non volete aprirmi? (<I>Come sopra</I>.)
MIRANDOLINA: Arrivano de' forestieri. Mi faccia questa grazia, vada, che or ora sono da lei.
CAVALIERE: Vado: se non venite, povera voi. (<I>Parte</I>.)
MIRANDOLINA: Se non venite, povera voi! Povera me, se vi andassi. La cosa va sempre peggio. Rimediamoci, se si pu. andato via? (<I>Guarda al buco della chiave</I>.) S, s, andato. Mi aspetta in camera, ma non vi vado. Ehi? Fabrizio. (<I>Ad un'altra porta</I>.) Sarebbe bella che ora Fabrizio si vendicasse di me, e non volesse... Oh, non vi pericolo. Ho io certe manierine, certe smorfiette, che bisogna che caschino, se fossero di macigno. Fabrizio. (<I>Chiama ad un'altra porta</I>.)
FABRIZIO: Avete chiamato?
MIRANDOLINA: Venite qui; voglio farvi una confidenza.
FABRIZIO: Son qui.
MIRANDOLINA: Sappiate che il Cavaliere di Ripafratta si scoperto innamorato di me.
FABRIZIO: Eh, me ne sono accorto.
MIRANDOLINA: S? Ve ne siete accorto? Io in verit non me ne sono mai avveduta.
FABRIZIO: Povera semplice! Non ve ne siete accorta! Non avete veduto, quando stiravate col ferro, le smorfie che vi faceva? La gelosia che aveva di me?
MIRANDOLINA: Io che opero senza malizia, prendo le cose con indifferenza. Basta; ora mi ha dette certe parole, che in verit, Fabrizio, mi hanno fatto arrossire.
FABRIZIO: Vedete: questo vuol dire perch siete una giovane sola, senza padre, senza madre, senza nessuno. Se foste maritata, non andrebbe cos.
MIRANDOLINA: Ors, capisco che dite bene; ho pensato di maritarmi.
FABRIZIO: Ricordatevi di vostro padre.
MIRANDOLINA: S, me ne ricordo.
SCENA QUINDICESIMA
<I>Il Cavaliere di dentro e detti</I>.
<I>Il Cavaliere batte alla porta dove era prima</I>.
MIRANDOLINA: Picchiano. (<I>A Fabrizio</I>.)
FABRIZIO: Chi che picchia? (<I>Forte verso la porta</I>.)
CAVALIERE: Apritemi. (<I>Di dentro</I>.)
MIRANDOLINA: Il Cavaliere. (<I>A Fabrizio</I>.)
FABRIZIO: Che cosa vuole? (<I>S'accosta per aprirgli</I>.)
MIRANDOLINA: Aspettate ch'io parta.
FABRIZIO: Di che avete timore?
MIRANDOLINA: Caro Fabrizio, non so, ho paura della mia onest. (<I>Parte</I>.)
FABRIZIO: Non dubitate, io vi difender.
CAVALIERE: Apritemi, giuro al cielo. (<I>Di dentro</I>.)
FABRIZIO: Che comanda, signore? Che strepiti sono questi? In una locanda onorata non si fa cos.
CAVALIERE: Apri questa porta. (<I>Si sente che la sforza</I>.)
FABRIZIO: Cospetto del diavolo! Non vorrei precipitare. Uomini, chi di l? Non ci nessuno?
SCENA SEDICESIMA
<I>Il Marchese ed il Conte dalla porta di mezzo, e detti</I>.
CONTE: Che c'? (<I>Sulla porta</I>.)
MARCHESE: Che rumore questo? (<I>Sulla porta</I>.)
FABRIZIO: Signori, li prego: il signor Cavaliere di Ripafratta vuole sforzare quella porta. (<I>Piano, che il Cavaliere non senta</I>.)
CAVALIERE: Aprimi, o la getto abbasso. (<I>Di dentro</I>.)
MARCHESE: Che sia diventato pazzo? Andiamo via. (<I>Al Conte</I>.)
CONTE: Apritegli. (<I>A Fabrizio</I>.) Ho volont per appunto di parlar con lui.
FABRIZIO: Aprir; ma le supplico...
CONTE: Non dubitate. Siamo qui noi.
MARCHESE: (Se vedo niente niente, me la colgo). (<I>Da s</I>.)
(<I>Fabrizio apre, ed entra il Cavaliere</I>.)
CAVALIERE: Giuro al cielo, dov'?
FABRIZIO: Chi cercate, signore?
CAVALIERE: Mirandolina dov'?
FABRIZIO: Io non lo so.
MARCHESE: (L'ha con Mirandolina. Non niente). (<I>Da s</I>.)
CAVALIERE: Scellerata, la trover. (<I>S'incammina, e scopre il Conte e il Marchese</I>.)
CONTE: Con chi l'avete? (<I>Al Cavaliere</I>.)
MARCHESE: Cavaliere, noi siamo amici.
CAVALIERE: (Oim! Non vorrei per tutto l'oro del mondo che nota fosse questa mia debolezza). (<I>Da s</I>.)
FABRIZIO: Che cosa vuole, signore, dalla padrona?
CAVALIERE: A te non devo rendere questi conti. Quando comando, voglio esser servito. Pago i miei denari per questo, e giuro al cielo, ella avr che fare con me.
FABRIZIO: V.S. paga i suoi denari per essere servito nelle cose lecite e oneste: ma non ha poi da pretendere, la mi perdoni, che una donna onorata...
CAVALIERE: Che dici tu? Che sai tu? Tu non entri ne' fatti miei. So io quel che ho ordinato a colei.
FABRIZIO: Le ha ordinato di venire nella sua camera.
CAVALIERE: Va via, briccone, che ti rompo il cranio.
FABRIZIO: Mi meraviglio di lei.
MARCHESE: Zitto. (<I>A Fabrizio</I>.)
CONTE: Andate via. (<I>A Fabrizio</I>.)
CAVALIERE: Vattene via di qui. (<I>A Fabrizio</I>.)
FABRIZIO: Dico, signore... (<I>Riscaldandosi</I>.)
MARCHESE: Via.
CONTE: Via. (<I>Lo cacciano via</I>.)
FABRIZIO: (Corpo di bacco! Ho proprio voglia di precipitare). (<I>Da s, parte</I>.)
SCENA DICIASSETTESIMA
<I>Il Cavaliere, il Marchese ed il Conte</I>.
CAVALIERE: (Indegna! Farmi aspettar nella camera?). (<I>Da s</I>.)
MARCHESE: (Che diamine ha?). (<I>Piano al Conte</I>.)
CONTE: (Non lo vedete? innamorato di Mirandolina).
CAVALIERE: (E si trattiene con Fabrizio? E parla seco di matrimonio?). (<I>Da s</I>.)
CONTE: (Ora il tempo di vendicarmi). (<I>Da s</I>.) Signor Cavaliere, non conviene ridersi delle debolezze altrui, quando si ha un cuore fragile come il vostro.
CAVALIERE: Di che intendete voi di parlare?
CONTE: So da che provengono le vostre smanie.
CAVALIERE: Intendete voi di che parli? (<I>Alterato, al Marchese</I>.)
MARCHESE: Amico, io non so niente.
CONTE: Parlo di voi, che col pretesto di non poter soffrire le donne, avete tentato rapirmi il cuore di Mirandolina, ch'era gi mia conquista.
CAVALIERE: Io? (<I>Alterato, verso il Marchese</I>.)
MARCHESE: Io non parlo.
CONTE: Voltatevi a me, a me rispondete. Vi vergognate forse d'aver mal proceduto?
CAVALIERE: Io mi vergogno d'ascoltarvi pi oltre, senza dirvi che voi mentite.
CONTE: A me una mentita?
MARCHESE: (La cosa va peggiorando). (<I>Da s</I>.)
CAVALIERE: Con qual fondamento potete voi dire?... (Il Conte non sa ci che si dica). (<I>Al Marchese, irato</I>.)
MARCHESE: Ma io non me ne voglio impiciare.
CONTE: Voi siete un mentitore.
MARCHESE: Vado via. (<I>Vuol partire</I>.)
CAVALIERE: Fermatevi. (<I>Lo trattiene per forza</I>.)
CONTE: E mi renderete conto...
CAVALIERE: S, vi render conto... Datemi la vostra spada. (<I>Al Marchese</I>.)
MARCHESE: Eh via, acquietatevi tutti due. Caro Conte, cosa importa a voi che il Cavaliere ami Mirandolina?...
CAVALIERE: Io l'amo? Non vero; mente chi lo dice.
MARCHESE: Mente? La mentita non viene da me. Non sono io che lo dico.
CAVALIERE: Chi dunque?
CONTE: Io lo dico e lo sostengo, e non ho soggezione di voi.
CAVALIERE: Datemi quella spada. (<I>Al Marchese</I>.)
MARCHESE: No, dico.
CAVALIERE: Siete ancora voi mio nemico?
MARCHESE: Io sono amico di tutti.
CONTE: Azioni indegne son queste.
CAVALIERE: Ah giuro al Cielo! (<I>Leva la spada al Marchese, la quale esce col fodero</I>.)
MARCHESE: Non mi perdete il rispetto. (<I>Al Cavaliere</I>.)
CAVALIERE: Se vi chiamate offeso, dar soddisfazione anche a voi. (<I>Al Marchese</I>.)
MARCHESE: Via; siete troppo caldo. (Mi dispiace...) (<I>Da se, rammaricandosi</I>.)
CONTE: Io voglio soddisfazione. (<I>Si mette in guardia</I>.)
CAVALIERE: Ve la dar. (<I>Vuol levar il fodero, e non pu</I>.)
MARCHESE: Quella spada non vi conosce...
CAVALIERE: Oh maledetta! (<I>Sforza per cavarlo</I>.)
MARCHESE: Cavaliere, non farete niente...
CONTE: Non ho pi sofferenza.
CAVALIERE: Eccola. (<I>Cava la spada, e vede essere mezza lama</I>.) Che questo?
MARCHESE: Mi avete rotta la spada.
CAVALIERE: Il resto dov'? Nel fodero non v' niente.
MARCHESE: S, vero; l'ho rotta nell'ultimo duello; non me ne ricordavo.
CAVALIERE: Lasciatemi provveder d'una spada. (<I>Al Conte</I>.)
CONTE: Giuro al cielo, non mi fuggirete di mano.
CAVALIERE: Che fuggire? Ho cuore di farvi fronte anche con questo pezzo di lama.
MARCHESE: lama di Spagna, non ha paura.
CONTE: Non tanta bravura, signor gradasso.
CAVALIERE: S, con questa lama. (<I>S'avventa verso il Conte</I>.)
CONTE: Indietro. (<I>Si pone in difesa</I>.)
SCENA DICIOTTESIMA
<I>Mirandolina, Fabrizio e detti</I>.
FABRIZIO: Alto, alto, padroni.
MIRANDOLINA: Alto, signori miei, alto.
CAVALIERE: (Ah maledetta!). (<I>Vedendo Mirandolina</I>.)
MIRANDOLINA: Povera me! Colle spade?
MARCHESE: Vedete? Per causa vostra.
MIRANDOLINA: Come per causa mia?
CONTE: Eccolo l il signor Cavaliere. innamorato di voi.
CAVALIERE: Io innamorato? Non vero; mentite.
MIRANDOLINA: Il signor Cavaliere innamorato di me? Oh no, signor Conte, ella s'inganna. Posso assicurarla, che certamente s'inganna.
CONTE: Eh, che siete voi pur d'accordo...
MIRANDOLINA: Si, si vede...
CAVALIERE: Che si sa? Che si vede? (<I>Alterato, verso il Marchese</I>.)
MARCHESE: Dico, che quando , si sa... Quando non , non si vede.
MIRANDOLINA: Il signor cavaliere innamorato di me? Egli lo nega, e negandolo in presenza mia, mi mortifica, mi avvilisce, e mi fa conoscere la sua costanza e la mia debolezza. Confesso il vero, che se riuscito mi fosse d'innamorarlo, avrei creduto di fare la maggior prodezza del mondo. Un uomo che non pu vedere le donne, che le disprezza, che le ha in mal concetto, non si pu sperare d'innamorarlo. Signori miei, io sono una donna schietta e sincera: quando devo dir, dico, e non posso celare la verit. Ho tentato d'innamorare il signor Cavaliere, ma non ho fatto niente. (<I>Al Cavaliere</I>.)
CAVALIERE: (Ah! Non posso parlare). (<I>Da s</I>.)
CONTE: Lo vedete? Si confonde. (<I>A Mirandolina</I>.)
MARCHESE: Non ha coraggio di dir di no. (<I>A Mirandolina</I>.)
CAVALIERE: Voi non sapete quel che vi dite. (<I>Al Marchese, irato</I>.)
MARCHESE: E sempre l'avete con me. (<I>Al Cavaliere, dolcemente</I>.)
MIRANDOLINA: Oh, il signor Cavaliere non s'innamora. Conosce l'arte. Sa la furberia delle donne: alle parole non crede; delle lagrime non si fida. Degli svenimenti poi se ne ride.
CAVALIERE: Sono dunque finte le lagrime delle donne, sono mendaci gli svenimenti?
MIRANDOLINA: Come! Non lo sa, o finge di non saperlo?
CAVALIERE: Giuro al cielo! Una tal finzione meriterebbe uno stile nel cuore.
MIRANDOLINA: Signor Cavaliere, non si riscaldi, perch questi signori diranno ch' innamorato davvero.
CONTE: S, lo , non lo pu nascondere.
MARCHESE: Si vede negli occhi.
CAVALIERE: No, non lo sono. (<I>Irato al Marchese</I>.)
MARCHESE: E sempre con me.
MIRANDOLINA: No signore, non innamorato. Lo dico, lo sostengo, e son pronta a provarlo.
CAVALIERE: (Non posso pi). (<I>Da s</I>.) Conte, ad altro tempo mi troverete provveduto di spada. (<I>Getta via la mezza spada del Marchese</I>.)
MARCHESE: Ehi! la guardia costa denari. (<I>La prende di terra</I>.)
MIRANDOLINA: Si fermi, signor Cavaliere, qui ci va della sua riputazione. Questi signori credono ch'ella sia innamorato; bisogna disingannarli.
CAVALIERE: Non vi questo bisogno.
MIRANDOLINA: Oh s, signore. Si trattenga un momento.
CAVALIERE: (Che far intende costei?). (<I>Da s</I>.)
MIRANDOLINA: Signori, il pi certo segno d'amore quello della gelosia, e chi non sente la gelosia, certamente non ama. Se il signor Cavaliere mi amasse, non potrebbe soffrire ch'io fossi d'un altro, ma egli lo soffrir, e vedranno...
CAVALIERE: Di chi volete voi essere?
MIRANDOLINA: Di quello a cui mi ha destinato mio padre.
FABRIZIO: Parlate forse di me? (<I>A Mirandolina</I>.)
MIRANDOLINA: S, caro Fabrizio, a voi in presenza di questi cavalieri vo' dar la mano di sposa.
CAVALIERE: (Oim! Con colui? non ho cuor di soffrirlo). (<I>Da s, smaniando</I>.)
CONTE: (Se sposa Fabrizio, non ama il Cavaliere). (<I>Da s</I>.) S, sposatevi, e vi prometto trecento scudi.
MARCHESE: Mirandolina, meglio un uovo oggi, che una gallina domani. Sposatevi ora, e vi do subito dodici zecchini.
MIRANDOLINA: Grazie, signori, non ho bisogno di dote. Sono una povera donna senza grazia, senza brio, incapace d'innamorar persone di merito. Ma Fabrizio mi vuol bene, ed io in questo punto alla presenza loro lo sposo...
CAVALIERE: S, maledetta, sposati a chi tu vuoi. So che tu m'ingannasti, so che trionfi dentro di te medesima d'avermi avvilito, e vedo sin dove vuoi cimentare la mia tolleranza. Meriteresti che io pagassi gli inganni tuoi con un pugnale nel seno; meriteresti ch'io ti strappassi il cuore, e lo recassi in mostra alle femmine lusinghiere, alle femmine ingannatrici. Ma ci sarebbe un doppiamente avvilirmi. Fuggo dagli occhi tuoi: maledico le tue lusinghe, le tue lagrime, le tue finzioni; tu mi hai fatto conoscere qual infausto potere abbia sopra di noi il tuo sesso, e mi hai fatto a costo mio imparare, che per vincerlo non basta, no, disprezzarlo, ma ci conviene fuggirlo. (<I>Parte</I>.)
SCENA DICIANNOVESIMA
<I>Mirandolina, il Conte, il Marchese e Fabrizio</I>.
CONTE: Dica ora di non essere innamorato.
MARCHESE: Se mi d un'altra mentita, da cavaliere lo sfido.
MIRANDOLINA: Zitto, signori zitto. andato via, e se non torna, e se la cosa passa cos, posso dire di essere fortunata. Pur troppo, poverino, mi riuscito d'innamorarlo, e mi son messa ad un brutto rischio. Non ne vo' saper altro. Fabrizio, vieni qui, caro, dammi la mano.
FABRIZIO: La mano? Piano un poco, signora. Vi dilettate d'innamorar la gente in questa maniera, e credete ch'io vi voglia sposare?
MIRANDOLINA: Eh via, pazzo! stato uno scherzo, una bizzarria, un puntiglio. Ero fanciulla, non avevo nessuno che mi comandasse. Quando sar maritata, so io quel che far.
FABRIZIO: Che cosa farete?
SCENA ULTIMA
<I>Il Servitore del Cavaliere e detti</I>.
SERVITORE: Signora padrona, prima di partire son venuto a riverirvi.
MIRANDOLINA: Andate via?
SERVITORE: S. Il padrone va alla Posta. Fa attaccare: mi aspetta colla roba, e ce ne andiamo a Livorno.
MIRANDOLINA: Compatite, se non vi ho fatto...
SERVITORE: Non ho tempo da trattenermi. Vi ringrazio, e vi riverisco. (<I>Parte</I>.)
MIRANDOLINA: Grazie al cielo, partito. Mi resta qualche rimorso; certamente partito con poco gusto. Di questi spassi non me ne cavo mai pi.
CONTE: Mirandolina, fanciulla o maritata che siate, sar lo stesso per voi.
MARCHESE: Fate pure capitale della mia protezione.
MIRANDOLINA: Signori miei, ora che mi marito, non voglio protettori, non voglio spasimanti, non voglio regali. Sinora mi sono divertita, e ho fatto male, e mi sono arrischiata troppo, e non lo voglio fare mai pi. Questi mio marito...
FABRIZIO: Ma piano, signora...
MIRANDOLINA: Che piano! Che cosa c'? Che difficolt ci sono? Andiamo. Datemi quella mano.
FABRIZIO: Vorrei che facessimo prima i nostri patti.
MIRANDOLINA: Che patti? Il patto questo: o dammi la mano, o vattene al tuo paese.
FABRIZIO: Vi dar la mano... ma poi...
MIRANDOLINA: Ma poi, s, caro, sar tutta tua; non dubitare di me ti amer sempre, sarai l'anima mia.
FABRIZIO: Tenete, cara, non posso pi. (<I>Le d la mano</I>.)
MIRANDOLINA: (Anche questa fatta). (<I>Da s</I>.)
CONTE: Mirandolina, voi siete una gran donna, voi avete l'abilit di condur gli uomini dove volete.
MARCHESE: Certamente la vostra maniera obbliga infinitamente.
MIRANDOLINA: Se vero ch'io possa sperar grazie da lor signori, una ne chiedo loro per ultimo.
CONTE: Dite pure.
MARCHESE: Parlate.
FABRIZIO: (Che cosa mai adesso domander?). (<I>Da s</I>.)
MIRANDOLINA: Le supplico per atto di grazia, a provvedersi di un'altra locanda.
FABRIZIO: (Brava; ora vedo che la mi vuol bene). (<I>Da s</I>.)
CONTE: S, vi capisco e vi lodo. Me ne andr, ma dovunque io sia, assicuratevi della mia stima.
MARCHESE: Ditemi: avete voi perduta una boccettina d'oro?
MIRANDOLINA: S signore.
MARCHESE: Eccola qui. L'ho ritrovata, e ve la rendo. Partir per compiacervi, ma in ogni luogo fate pur capitale della mia protezione.
MIRANDOLINA: Queste espressioni mi saran care, nei limiti della convenienza e dell'onest. Cambiando stato, voglio cambiar costume; e lor signori ancora profittino di quanto hanno veduto, in vantaggio e sicurezza del loro cuore; e quando mai si trovassero in occasioni di dubitare, di dover cedere, di dover cadere, pensino alle malizie imparate, e si ricordino della Locandiera.
<I>Fine della Commedia</I>
- Questo copione è stato visto: