Farsa
di Lucio De Felici
da COSA DITE?
Editrice Tusculum Frascati
PERSONAGGI:
Turista
Impiegata
Jes, il bandito
Due agenti
AGENZIA PENSA A TUTTO
Scena: Interno di una agenzia di viaggi e informazioni.
Dalla comune entra il Turista. Tipo americano: calzoni a mezz'asta, a quadri; calzettoni dai colori vivaci, a quadri; giacca sportiva, a quadri. Farfalletta, possibilmente a quadri, pipa, macchina fotografica a tracolla. È brutto.
Impiegata (andandogli incontro) Buongiorno, signore! Avanti, avanti, si accomodi pure.
Turista Good morning!
Impiegata Do you speak English?
Turista Oh, yes! E voi?
Impiegata (candidamente) Io no.
Turista Allora parliamo italiano. È meglio non vi pare?
Impiegata Ha visitato Roma?
Turista Yes. Bella (indicando un punto verso la platea) Io volere comprare quelle mura. Quanto costare?
Impiegata Come dice, comprare? Ma quello è il Colosseo!
Turista Quello muro a me piacere. Quanto... quanto per comprare! Colisseo? Yes!
Impiegata Quello costa duemila anni!
Turista Duemila anni? Non possedere duemila anni! Peccato, avere solo trenta anni!
Impiegata Scusi la domanda, lei alloggia nella pensione della signora Schwarz, qui di fronte a noi?
Turista Certamente. Oh, essere una signora molto molto strana.
Impiegata Mi meraviglio!
Turista Appena venuto gentile, poi invece cattiva. Oh, molto cattiva! Davvero non capire...
Impiegata Forse ha condotto nella pensione gente poco gradita. La signora tiene molto al...
Turista Nessuno! Nessuno!
Impiegata Ha fatto chiasso, ha cantato forse di notte?
Turista Oh, niente! Io canto solo quando sono ubriaco!
Impiegata Ha forse sciupato i mobili, o sporcato i pavimenti, i muri...
Turista Io non sporcare niente! Pulire tutto.
Impiegata Curioso davvero. Non riesco a rendermi conto di un simile trattamento. Eppure, mi creda, è una signora molto educata, materna, affettuosa. Le ha forse mancato di rispetto?
Turista Io non mancare mai. Io essere sempre presente in ogni momento, corretto con tutti.
Impiegata Non so cosa dirle... Naturalmente ha pagato sempre puntualmente la pigione?
Turista (un colpo alla fronte) Diavolo! Questo essere il motivo!
Impiegata (fra sé) Che razza di turista! Il troppo danaro fa dei pessimi scherzi.
Turista Dovete credere a me, signorina, io essere molto smammato. Oh, come dire in italiano?
Impiegata Smemorato.
Turista Oh, yes, come dicevo io. Grazie. Smammato! Non ricordo niente, insomma!... Vedete, mio dottore avere dato pillole per togliere vizio di fumare. Pensando che fossero dadi per il brodo, li ho messi dentro la minestra.
Impiegata Davvero?
Turista Dentro la minestra! Capito?
Impiegata E ha smesso poi di fumare?
Turista Macché! Fumo ancora!...
Impiegata (ridendo) Lo credo bene...
Turista Ho smesso di mangiare!
Impiegata (fra sé) Si vede, poveraccio!
Turista (tirando fuori il portasigarette) Ecco qui vedete! Venti sigarette al giorno non bastare... non bastare mai... Capito?
Impiegata Molto bello questo portasigarette!
Turista Oh, yes! Regalo di mia moglie!
Impiegata C'è persino il suo nome!
Turista Mio nome? Non avere mai letto mio nome! Dov'è? Dov'è?
Impiegata Eccolo. « Vero coccodrillo ».
Turista Come dire? Coccodrillo?
Impiegata (ripigliandosi) Se vuole... posso... offrire un sigaro!...
Turista Oh, thank you! Il medico avere proibito di fumare sigari. Io essere smammato: avere già fumato dieci sigari. Grazie.
Impiegata Lei dunque ha deciso di partire; vorrebbe sapere l'orario dei treni in partenza, non è così?
Turista Brava. Voi essere primo della classe a scuola!
Impiegata Sì, per l'età! Avevo dieci anni più di tutti.
Turista Dieci anni? Dieci anni? Allora essere il maestro!
Impiegata Macché! Ho potuto prendere il diploma a quindici anni.
Turista Diploma classico? Scientifico? Tecnico?
Impiegata No. Elementare.
Turista Essere disgraziata voi. Noi americani tutti disgraziati. Essere tutti smammati.
Impiegata Come? in America tutti senza diploma?
Turista Oh, tanti diploma, troppi diplomi! Più diplomi che studenti. Ma essere disgraziati lo stesso: tutti smammati!
Impiegata (fra sé) Che smammati d'Egitto! Dunque mi dica: dove desidera andare?
Turista (con entusiasmo) A Napoli! Bella Napoli! Chi non vedere Napoli poi morire!
Impiegata Io sono morta dopo averla vista!
Turista Perché?
Impiegata (imitando l'accento e la dizione dell'altro) Ritornata nuda a Roma. Rubato il portafoglio: duecentomila lire! Capito?
Turista Vedere dalla faccia! Voi essere disgraziata!
Impiegata Purtroppo è così! Napoli è una bella città, indimenticabile, pittoresca, ma piena di mariuoli!
Turista Mariolo? Cosa essere i marioli? Grandi mari, piccoli mari?...
Impiegata Cosa ha capito? Dicevo: a Napoli ci sono i mariuoli... (cenno plastico con la mano) Sono capaci di levare i pedalini senza togliere le scarpe!
Turista Oh, yes, pedalini! Capito! Capito!
Impiegata Comunque non deve preoccuparsi di nulla. Lei si è affidato ad un'agenzia in gamba: unica in tutta la città. L'agenzia pensa a tutto ha studiato a fondo questo problema e l'ha risolto a tutto vantaggio del turista, che in tal modo viene difeso e preparato.
Turista Quanto volere... per discorso?
Impiegata Gratis, signore! L'agenzia pensa a tutto offre tutto gratis o a prezzi bassissimi. Provare per credere. Nel suo caso, per esempio, noi offriamo lezioni gratuite antifurto allo scopo di preparare i turisti contro ogni spiacevole evento.
Turista Magnifico! Good! Good!
Impiegata Le diamo subito un saggio pratico e assai significativo. Vuole?
Turista Subito! Very well!
(L'impiegata suona il campanello. Immediatamente si presenta Jes, un avanzo di galera. Faccia patibolare, occhi da riformato; maglione nero, calzoni di un colore indefinibile ma comunque sporchi; dondolio nel corpo in perfetta armonia con il movimento del fumare: quello classico dei gangster).
Jes (accento spiccatamente romano: da bullo) Chi me vo'? J'ammollo subito!
Turista Chi essere quello?
Impiegata È il maestro di scuola. Il famoso Jes!
Turista (impaurito) Jes, il bandito?
Impiegata Esattamente. In persona. Non si spaventi.
Turista (stringendogli la mano) Piacere di conoscerla!
(La stretta di mano è un po' violenta: scena a soggetto).
Jes Andiamo, non ho tempo da perde! J'ammollo subito!
Impiegata Il signore desidererebbe andare a Napoli. Vuoi dare un esempio pratico...
Jes Lei vuole andare a Napoli?
Turista Oh, yes!
Jes Con quella faccia?
Turista Veramente... non avere faccia di ricambio... Quanto costare faccia di ricambio?
Jes Con quel vestito?
Turista Andare a Napoli in mutande?
Jes Mbè, che vòi! Mejo in mutande che vestito in quella maniera!
Impiegata Jes vuol dire che con questo vestito lei risalta maggiormente, dà subito all'occhio. Mi capisce?
Turista Oh, yes!
Jes Dà subito l'aria del pollo!
Turista Pollo?
Jes Ma tagliamo la testa al toro!
Turista Toro? Prima pollo, adesso toro! Non capire!
Impiegata Continua pure, Jes! Vai avanti... Non perdere altro tempo!
Jes Per conoscere una buona stoffa occorre un buon mercante! Quindi per conoscere un ladro bisogna essere ladri. Lei ha mai rubato?
Turista Qualche volta. Da bambino!...
Jes Bene. Si tratta, in certo qual modo, di fare di nuovo il bambino con i panni di un uomo. Intesi? Chi si affida a Jes il bandito (sputa per terra) diventa un antiladro d'eccezione. Mbè che vòi!... Me chiamano: er pirata! Dunque incominciamo.
Impiegata Supponiamo, per un momento, di trovarci sopra un tram, o filobus, o sul treno. Io leggo il giornale. Ecco così. Adesso, lei stia a vedere come Jes riuscirà a rubarmi il portafoglio dentro la borsetta. Altro modo, quello di tagliare la tasca con una lametta!
Jes Ci sono tre modi. Prima: spingendo il cliente... così... Oppure così, guardi! Una spinta, eppoi... olé! Visto?
Turista Magnifico! Good! Good!
Impiegata Provi lei, ora.
Turista (impacciato) Io... come dire...
Jes Avanti, avanti... Sia leggero con la mano... come quando era un bambino... Lasci la mano morta, deve lavorare da sé, come si staccasse dal braccio. Ecco, così, benissimo!...
Impiegata Bravo!
Turista Interessante, essere molto interessante!
Jes (sputa per terra) Mo' j'ammollo a 'sto fesso!
Turista Ora... se non le dispiace... volere fare qualche cosa... io stesso...
Impiegata Benissimo! Vediamo quello che vuoi fare!
Turista Uno momento... Vedere... vedere... dove essere vostra cassaforte?
Impiegata Ecco lì!
Turista Ora io rubare vostra cassaforte senza forzare sportello e senza rivoltella.
Jes Vediamo che vo' fa sto scemo! Mbè, che vòi! Me vojo divertì! Poi j'ammollo!
Turista (va vicino alla cassaforte, lentamente opera, la sfila con cautela e se la mette sotto braccio. Ai due, rimasti immobili a guardarlo, fa un cenno con le dita)
Sss!... Piano! Sss... (lentamente va verso la porta ed esce).
Jes Mbè che vòi? Quello è proprio negato per fa' il ladro!
Impiegata Eppure hai notato come camminava in punta di piedi? Sembrava un gatto! Riuscirebbe.
Jes Mbè che vói? Per me è un'idiota!
Impiegata (voltandosi bruscamente) Ma... dove è andato? (corre alla porta) Non c'è più! Jes, non c'è più!
Jes Co... come?... È fuggito?
Impiegata (strappandosi i capelli) È fuggito con tutta la cassaforte! (Entrano due agenti, di corsa).
1° Agente Stiamo facendo il giro di tutti i locali della strada.
2° Agente Cerchiamo un signore alto, vestito all'americana!...
Impiegata (cadendo svenuta su una sedia) È lui... è lui...
Jes Stava qui un momento fa! Ha rubato la cassaforte sotto i nostri occhi!
1° Agente Presto, andiamo!
2° Agente Dove si è diretto?
Jes Da... da quella parte. Ma... si può sapere chi era?
1° Agente C'è la fotografia su tutti i giornali!
2° Agente Il famoso ladro siciliano! Turiddu Lo Cascio!
Jes Lo Cascio?! (si dà un pugno sulla palma della mano) Gli ho fatto scuola un anno fa! Che pirata! Mbè che vòi, m'ha fregato!