AL CAPONE MIO CUGINO
Commedia musicale in 3 atti
di
Luzzu Maugeri
ATTO PRIMO
Si spengono le luci. Parte l’orchestra con “Tre min uti di felicita’ ”.
Present.:(esce e spara in aria con una pistola; l’orchestra tace, il pubblico zittisce;si appoggia alla ribalta e soffia sulla canna della pistola ancora calda)
Signore e Signori buonasera, Tutto fini’ la notte
scusate quest’esordio del Santo Valentino.
piuttosto originale! Il proibizionismo
Non e’ una scena western, vigeva negli Stai,
gia’ letta sul giornale Lucky Luciano forniva
o notizia di cronaca, diciamo i cocainizzati
…………siciliana; fin quando, eroe moderno
un punto ho colto a segno: detto indesiderato
il pubblico zitti’. sul nostro suolo siculo
Comunque ho sparato di colpo fu’ sbarcato.
con una Smith e Wesson I vecchi capi banda
creando un’atmosfera soffrivano pian piano
tutta americana. la grande nostalgia
Perche’? Mi chiederete del parente lontano.
andare a disturbare Anastasia ti chiamava
i Ford, i Lincoln e Wilson il fratellino prete,
gli Eisenhover e Nixon Al Capone cercava
che ognuno qui’ non c’entra il laico cugino.
in quanto fuori tempo; La storia qui’ incomincia
e proprio per l’appunto coi nostri personaggi
vorrei tracciarvi in breve tolti da un vecchio album:
che siamo in quel periodo “Avventure e viaggi”.
del novecentotrenta, I nostri eroi s’imbarcano
quando, col gioco in borsa verso un mondo nuovo
Wall Street ti impazzi’, quello che Colombo
la gente ti falliva descrisse con quell’uovo.
l’onesto si sparava Ma ahime’qui’ ci fermiamo
i Dillinger e Al Capone vediamola com’e’.
facean da padrone. Tagliamo corto subito
Frank Coppola e Anastasia lasciamo stare i “se”.
Joe Adams Costello Siam l’A B C
Don Calogero il padrino di questo sillabario,
si contendean Chicago macchinisti alle scene,
New York e Portofino. su il sipario!!!!!!!!!!!
Ed era tanto fino
il porto italiano
che proprio intrallazzava
Marsala per via Porto.
(Orchestra: “Vecchia America”)
2
(Si alza il sipario su una modesta camera di una casa di periferia abitata da Alfio Caponnetto, di professione attore disoccupato in cerca di scrittura, la moglie Salafizia Zammataro, casalinga ed il figlio quasi scemo e non cresciuto Robertuccio detto Tuccio. La madre sta’ sfaccendando, mentre il bimbo succhia il ditino).
Salifizia: (guardando il figlio amorevolmente)Figghiu miu, quantu si’ lariu! Quannunascisti mi scantai e m’happunu a dari ‘u calamilan u contru ‘a gialina, ma appoi m’abituai e capii ca si sempri sangu miu. Ora a mia, chi cci’ pozzu fari, mi pari cchiu’ beddu! Che finicchiu! E comu scherza! (Tuccio intercala il discorso della madre con pernacchiette affettuose come ad assentire) Sulu, figghiu beddu, t’haju a raccumannari na’ cos a. Ogni tantucerca di essiri granni, non fari cchiu’ ‘u piccirid du pirchi’ to’patri si siddia, dici ca ormai hai vint’anni e poi badare macari a tia stissu. (grossa pernacchia con schiaffo di ritorno) Maleducatu e facchinu, comu veni ‘upapa’ ti fazzu daari l’autri.
Tuccio: ‘U papa’ cci’ nni’ fa’ tri quarti! Pigghia un lazz u longu, ‘u ‘ttaca cca’ nta’ naca e m’annaca!
Salifizia: Lassa stari sti’ cosi ca ora to’ patri ti sta’ ci rcannu ‘u travagghiu, accussi’avennu cchi fari, finalmenti addiventi giudiziusu.
Tuccio: E pirchi’ non si lu cerca iddu ‘u travagghiu ca cc i’ spercia ccu’ mia. Iddu, iddu accussi’ almenu si mangia, no ca havi qualchi sei jorna ca non ci ciusciamu a cucchiara………
Salifizia: Tucciu miu, tu ‘u sai ca ‘u papa’ e’ un grande art ista a spassu?! E’ anche ungrande impresario teatrale. Pero’ di sti’ tempi ca spirimintanu a machina parlanti, a genti ‘o tiatru non ci va’ cchiu’ e s’a ccatta i dischi di Nofriu ‘u palermitanu e dici ca ‘u tiatru l’havi ‘n casa. Per cio’ iddu p’accamora non havi nenti cchi fari; pero’ comu fa’ a cumpagnia nt a’ stu’ ‘nvernu, viri ca accuminciamu a mangiari.
Tuccio: E allura mangiamu nto’ ‘nvernu comu i furmiculi; a lmenu chiddi nta’ ‘stati, manu manu ca carriunu, qualche cosa ci resta nta’ panza, ma no nuatri…….
(Suona il campanello) Cu e’ a ‘stura? Vai a rapiri ca ju sugnu cchi’ fun ni em’affruntu ca haju ‘u zittiti…………..
Salifizia:(Va’ ad aprire e ritorna col postino)Trasiti don Liborio, mi dispiaci ca nonc’e’ me maritu, ma mu putiti diri a mia tantu e’ ‘u stissu.
Liborio: EgregiaSignora nun e’ lu stesso! (con l’importanza cretina di un funzionario statale) Sa’ firmare lei? Sa mettere i suoi sbolazzi calligraficinella mia ricevuta? Lo sa’ fare il suo gnomo e cognomo?
Salifizia: Gno!
Liborio: E allura? Il dispaccio che le avevo arrecato ritorna indietro e poi se lo pigliasuo marito a prisintazione di documenti di riconoscenza. Ha capito?
Tuccio: (Fa’ una solenne pernacchia facendo finta di soffiarsi il naso)
Liborio: (girandosi di scatto)Chi e’ stato? Io sono un pobbrico postere equestegronite riservatele per li stubiti.
Salifizia: Ma no, don Liborio beddu, ‘u picciriddu si soffreggiava il nascio.
3
Liborio: Ah, finalmente parlate una lingua cresteana. Quindi e quince vi ‘nformoche questo dispaccio e’ raccomandato, assicurato e confezionato dal Consolato Taliano di Cicago…………
Tuccio: Vastasu ca siti, si non vi nni’ jiti vi lassu curriri a sucalora. (Liborio si
nasconde dietro il tavolo e Salifizia interviene)
Salifizia: Havi mille patte di ragione il mio piccirillo. Siete un fitoso!
Liborio: (offeso e risentito)Maledetta l’ignorantitudine! (sghignazzando)Ma chi
cosa aviti capito? Chicago e’ una citta di America como Nujorky, Brucculini, don Franciscu, Lusangelis…………..
Tuccio: A mia mi piaci!
Liborio: Chi? Brucculini?
Tuccio: No, ‘u sangeli……
Liborio: Ma e’ una citta del suddo.
Salifizia: Do’ suddu? ‘U tiatru?
Liborio: Ma no, trattesi….. ma como vi l’hajo a dire, canta ndo?
Salifizia: (assieme a Tuccio plaudendo)Si! Basta ca ‘u capemu!!
Liborio: (“La quadriglia si balla in famiglia”)
C’era na vota nel regno di Spagna e disegnando la presunta via
una regina chiamata Sabella vi fece un giro anzi un girone.
che pe levasse d’attorno na lagna Per cui partito da Palos poi
fici na cosa alquanto assai bella: stette sei mesi in navigazione
diede a Colombo le tre caravelle, la terra nuova Columbia chiamo’
Nina, la Pinta e la Santa Maria mentre Amerigo piu’ tardi cambio’.
percio’ pinsava che fossero balle Questa e’ la stor ia del bravo Colombo
quanto Cristoforo a corte asseriva. che studio’ il cerchio della geometria
E a dimostrare la sua tioria se approfondiva il triangolo e il rombo
lui prese un uovo di gallo cappone quasi tutta l’America sarebbe sua. Liborio: Avete capito?
Salifizia: Oh, finalmente! E non mi potete fare il piacimento di rapillo vui sotto lamia corresponsabilita’? Vi ni do’ l’au, l’au…. (non riesce a dirla tutta)
Tuccio: ‘A calla’!
Liborio: L’autorizzazione?
Salifizia: lautorizzazzazza…..
Tuccio: (facendo il suono della banda) zza, zza’, zza, zza’…..
Liborio: (completando)L’autorizzazione, vero?
Salifizia: Si, accussi’ e’.
Liborio: Non po’ essiri in quanto dici la legge che il distinatario che ha il distino diricivere plici e pacchi e’ il sulo aventi diritto a scassari li predetti pacchi i quali sunu armiticamenti chiusi cu lu scoccia che altrimenti menti nella ‘mpossibilita’ d’apertura. Ho detto!
Tuccio: Augh!
Salifizia: Mi stati facennu moriri dalla curiosita’ di vederni il continenti. Avaia,grapitulu che vi do’ un nicchi nacchi e un bicchieri di vinu.
Liborio: Che nicchi-nacchi dite? Questa si chiama, accussi’, corruzione di pobblicoafficiale. Non lo ripetete ancora, si no’, la reputo offinsione alla mia pirsona.
4
Salifizia: Siti propriu duru. Va beni.(si sente bussare)Menu mali che c’e’ miomarito accussi’ ci livamu ogni offisa a Dio. Va’ ad aprire mentre Tuccio fa le sberleffe al postino)
Alfio: (entrando) oh, caro don Liborio, come mai da queste parti?
Liborio: Vi ho portato un dispaccio consolare di Chicago e se me lo firmate ve locedo immantinente. (Tira fuori dalla borsa un plico con timbri e ceralacca e porge la ricevuta che Alfio firma. Poi dopo i convenevoli d’uso si allontana)
Alfio: (Rimasto solo si attarda ad aprire il plico restando indeciso a rigirandolo fra le mani) Cu’ po’ essiri? Ju’ non canusciu a nuddu nta’ ‘meri ca! (alla moglie) Tu chi hai parenti?
Salifizia: Ca rapi ddocu! I me’ parenti cchiu’ luntani stanu ‘o Canalicchiu….. me’
zu’ Petru ‘e Prachi e me soru Cuncetta ‘a Biviratur a di San Giuvanni. Vah, spurugghiti che sono curiosa.
Tuccio: Oma’, ti scurdasti du zu’ Filippu ca e’ nto’ carci ri d’Austa……
Salifizia: (dandogli una sberla)Statti mutu figghiu bestia! Chiddu e’ impiegato delloStato. E’ un secondino. (rivolgendosi al marito) Avanti spresciati tu, spurugghiti…..
Alfio: E si non e’ nostra?
Salifizia: Sei tu Alfio Caponnetto abitante in via delle Frasche n.29?
Alfio: Certu ca sugnu ju’. Che ci sono dubbi?
Salifizia: E allura grapi, liggemula.
Alfio: (si accinge ad aprire, mentre i familiari dimostrano curiosita’. Tira fuori una velina intestata del Consolato americano e si appresta a leggere) “Egragio Signore, questo Consolato Italiano di Chic ago nell’intento di aiutare i connazionali qui’ residenti, ha dovuto effettuare delle ricerche anagrafiche sulla famiglia Capone di Napoli che dalle prefatte indagini e’ risultata originaria di Castellammare del golfo e non Castellammare di stabia, cosi’ come in un primo tempo ci era stato dato a credere, per cui, essendosi estinta nel tempo tutta la razza dei Capone, oriundi come sopra, e’ rimasto soltanto il ramo cadetto dei Caponnetto IV, facente capo alla S.V. illustrissima”.
Salifizia: E allustratissima cu si’ tu? Appostu semu!
Alfio: Muta, cretina, si ‘u dici ‘u cunsulatu, vuol diri ca sappi ca sugnu illustri ppi’ daveru. L’americani cci’ valorizzano, cosi’ come i catanisi cercunu di valurizzari a chiddi ca non canusciunu. Na’ vota ci fu’ ‘nsinnucu a Catania ca cci’ vuleva fari ‘n munumentu nto’ viali di l’om ini illustri a un certu cantanti americanu ca non sapeva mancu si Catania e’ nta’ carta giugrafica…….. e percio’….
Salifizia: Varda ca a mia non mi fa’ calari sti’ cosi, non mi cali, non micali! Continua.
Alfio: Dunque: “Ora, su richiesta di mister Al Capone, un nostro connazionale residente e naturalizzato americano, noto uomo d’affari e miliardario, il quale non avendo eredi e’ desideroso di conoscere il ramo cadetto del Caponnetto IV al fine di nominarli eredi universali, questo consolato ha rilevato che la S.V., oltre ad esserne l’unico parente per discendenza diretta, ne porta in esclusiva il nome Al, abbreviativo di Alfio Caponnetto laonde per cui resta l’unico avente diritto. Sa la S.V. illustrissima vorra’ prendere
5
nota di altri particolari relativi al modo di entrare in possesso della favolosa eredita’, non ha che da’ aprire il secondo plico ac cluso, contenente tutte le istruzioni d’obbligo ed un assegno di 50.000 dollari per le piccole spese. Tanto le dovevamo. Il Console di Chicago, dott. Prof. Ing. Giacomo Giacomini. (Tutti restano imbambolati)
Salifizia: (riprendendosi)Alfiu…… e quantu su’ cinquantamila dollari?
Alfio: Chi sacciu ju’!...... bisogna vidiri a banca su ti scanciunu…..
Tuccio: Opa’….ju’ ‘u sacciu pirchi’ ‘u liggii nto’ giurnal i unni c’e’ scrittu “changi”
Salifizia: Cu’ e’ ca chiangi?
Alfio: Muta statti, ‘u picciriddu non e’ bestia comu pari ….. avanti continua, lassa
stari a to’ matri…… Si dice “change”.
Tuccio: Accussi’ era scritta…… percio’ diceva che il tolla ro miricano, pi tutti li
stati cunsidiratu 25 franchi, in Italia si chiama tollaro turisticu e vali 18 liri e percio’ con una muttipricazioni facili facile, ti poi fari ‘u cuntu bonu.
Alfio: Ragiuni hai (prende lapis e carta e inizia la moltiplicazione) sei per sei (coro “trentasei”) sei per otto (coro “quarantotto”)
Se moltiplico per nove fanno tutti trentanove col riporto di ventun.
Se potessi avere mille lire al mese
farei tante spese, comprerei fra tante
cose le piu’ belle che vuoi tu.
Un modesto impiego, io non ho pretese;
voglio recitare per potere alfin trovare
tutta la felicita’.
Una casettina in periferia
una mogliettina, giovane e carina
tale e quale come te.
Se potessi avere millelire al mese
Salifizia giuro, non m’ammuccio
dietro il muro e li spendo tutti a te.
Sei per otto (coro “quarantotto”)
Sei per nove (coro “ cinque per sei”)
Se moltiplichi per nove fanno tutti trentanove col riporto di ventun.
Se quanto mi dice, questa letterina
se non tutta in parte corrisponde
calcolata una mezza verita’.
Sono novecento, le migliaia di lire
novecento sono cinque zeri e una cifra
che col nove stretta sta’.
Questa e’ astronomia, da girar la testa
se a Chicago a nuoto io potessi andare
a stile libero, cosi’.
Se potessi avere mille lire al mese
farei tante spese comprerei fra tante cose
le piu’ belle che vuoi tu!
6
Cinquantalila dollari, al cambio turistico 900 milalire!! Mi gira a testa, non si ponu cuntari. Salifizia semu ricchi, Tucciu ora t’accattu ‘n tuppetturu.
Tuccio: No, opa’, vogghiu ‘u scevingu’….
Alfio: Chi e’ sta’ cosa?
Tuccio: Chidda ca si mastica.
Alfio: Ti n’accattu ‘n trunu sanu. Semu ricchi!
Salifizia: (ripensandoci)Apri a secunna littra e addunamuni megghiu.
Alfio: Bih, veru e’! (comincia ad aprire il plico. Tira fuori la lettera e sventola un assegno americano di 50 mila dollari) Cca’ su’, cca’ su’, chi su’ beddi ecca’ c’e’ a littra; (legge la lettera) “My dear frateme cugine, finalmente vi ho ritruvate dopo tante ricerche in Italy. Aggio scritte a tutte gli offis per sapere la vostra nobile discendenza la quale corrisponde alla mia anagrafe partenopea; ai em Al Capone end jou Al Caponnetto e percio’ fateve sotto, perche’ sei il mio cuginetto. Mi piace molto rimare …..”
Tuccio: Appoi mu portu cca’ varca!!....
Alfio: Bestia, rimare vuol dire fare poesia, mettere in rima, vah! Statti mutu ca continuo: “Questa mia lettera te la mando perche’ d evi venire con bastimento a trovarmi in Chicago. Tu addevi essere lu mio erede universale. Porta la famigliola che qui’ benessere c’e’ ne’ per tutti. Ti abbraccio e songo Al Capone tuo cugino! Chicago 31 Street Residence Park”. Subitu, partemu, ‘nfurmamuni quannu c’e’ ‘u vapuri, tu pripara i valigi, ju’ staju vinennu, vaju a scangiari. A iddu non mu portu ca mi fa’ fari brutta figura.
Tuccio: No, opa’, ju’ ci vogghiu veniri (e piange)
Salifizia: E pirchi’ ‘o picciriddu no?
Alfio: Chissu fa’ succediri n’autru tirrimotu a Sal Fran cisco o n’autru incendiu a Chicagu. Lassulu cca’ nti’ to’ soru da Biviratura. Ci veni sulu tu. Ti vesti liganti e ti fazzu addivinatri finalmenti la signura Capunnetta.
Tu solamente tu
tu verrai laggiu’
ad incontrare
il mio cugin
che si chiama Al Capone
ed e’ un dritto vero
se e’ riuscito da solo
a crearsi un impero
di dollari e oro.
Tu solamente tu
sarai la first lady
con a fianco un Valentin
che t’incanta le donne del mondo
affascinante dal savoir faire.
Solo tu
solamente tu. (un attacco di tango con sorriso stereotipato)
Salifizia: Vorrei piu’ non sognare
riaprire gli occhi perche’
vorrei tosto partire
7
realizzare – il tete a’ tete.
Ma tu davvero mi vuoi
render felice a Chicago.
Se tu fai questo sei un mago
un latin lover diventi tu. (Si ripete il ritornello a due tipo fox-trot)
Alfio: Ora fammi scappare, torno subito (via).
Tuccio: (Accostandosi alla madre) Ju’ non ci staju cca’; ju’ ci vogghiu veniri. Hajuvint’anni e nta’ ‘merica mi pozzu sistimari.
Salifizia: Non t’abbaruari a matri. Nta’ prima valigia ca pri paru ti cci’ ‘nficcu a tia.Accussi’ sgavitamu macari i soldi du viaggiu. A bordu quannu non c’e’ to’ patri ti portu a mangiari e a notti ti dugnu na’ sucalora di latti. Quannu semu dda’, appoi….. pensa a dio. (Tuccio contento si prepara a ficcarsi
nella valigia)
(“A mezzanotte”)
Dicesti figlio caro
non voglio restar qui’ voglio venire
ma pel tuo paparino
ti prego di far piano e stare accorto.
Se quello se ne accorge
ti puoi considerare un uomo morto
ti prende e poi ti sporge
dal parapetto ti lancia di botto.
A mezzanotte, aspettati la tua mammina
sola soletta ti portera’ la merendina;
se non ti basta tu fai glu glu
che l’altro latte ti metto giu’;
se ti abbisogna lo dici tu
mi fai un fischio, ne do’di piu’.
A mezzanotte tuo padre dormira’ lo stesso
e noi d’accordo lo prenderem sempre piu’ fesso (2 volte)
(poi prepara la valigia e mette dentro Tuccio)
Alfio: (rientrando) Salifizia, tutto fattu, partemu subitu. ‘O portu c’e’ gia’ na navica aspetta a nuatri. Unn’e’ to’ figghiu?
Salifizia: ‘U mannai ni’ me’ soru.
Alfio: Va beni,appoi quannu semu sistimati ci fazzu l’attu di richiamu. Amuinni, pero’ t’arraccumannu na’ cosa.
Salifizia: Che cosa?
Alfio: Salifizia non guardare i marinai!
Salifizia: Perche’? Perche’?
Alfio: Ti potrebber combinar tanti guai!
Salifizia: Perche’? Perche’?
Alfio: Coniugando il verbo amar,
lor t’insegnano a nuotar,
poi ti lasciano affogar.
Salifizia: Caro Alfio io non guardo i marinai
Alfio: Perche’? Perche’?
Salifizia: con il nuoto non ho niente da imparare
8
Alfio: Perche’? Perche’?
Salifizia: a otto anni gia’ nuotavo,
a nove anni poi remavo,
a dieci anni mi tuffavo.
E percio’ io piu’ non guardo i marinai.
Perche’? Perche’?
Non sono piu’ la timida ragazza
che ti va’ pazza per i marinai,
so’ pure che bisogna diffidare;
tra il dire e il fare
c’e’ in mezzo il mar. (refrain a due)
(finita la canzone prendono le valigie, mettono i cappelli e Alfio si presenta alla ribalta declamando:)
Alfio: Partire e’ un po’ come morire; per la nostra dipar tita vorrei dare l’ultimo addio a questa casa che mi ha dato i natali, i capodanno e Santo Stefano dicendole come Lucia Mondello: “Addio mungibeddu so rgente dalle acque ed elevato al cielo, cima nevosa svettante verso il sole e nell’azzurro d’un azzurro azzurrino azzurrato azzurrognolo”……
Salifizia:(Mettendosi il cappello sulle ventitre’) Ma cchi’ stai ‘ncucchiannu,cumminasti ‘a banna zu zu zu, amuninni ddocu, vah, s’annunca pirdemu ‘u
bastimentu. (si riprendono pre mano)
(“Lo porti un bacione a Firenze”)
Parti’ lu bastimentu Curremu lesti n’amu a spuriggh iari
E sii ci jemu chianu a piscaria du’ passi su’
Lu nostromu mi pigghia se scinni da via Umbertu
Ppi’ viddanu. Tu pigghi drittu, drittu
Parti ‘e quattru e cinqu non girari mai stortu
Cchiu’ non ni po’ aspittari e su c’e’ scuru fittu
Su i quattru e ‘n quartu. Stu bastimentu no, no pigghiu cchiu’.
Parti’ una mattina quel vapore
Ca Brucculin infine ci sbarco’
Certo che ha impiegato tante ore
Perche’ a vela sempre navigo’.
La terra nostra dietro piu’ non vedo
E al nuovo mondo un favore chiedo:
portate un bacione a Catania
che e’ la mia citta’
che in cuor ha sempre piu’;
portate un bacione a Catania
che io parto sol per rivederla un di’.
Siamo parenti stretti
Di tutti i Caponnetti,
veniamo perche’ Al Capone ci chiamo’.
Portate un bacione a Catania
Se ci incontriamo lo ricambiero’.
FINE PRIMO ATTO
9
ATTO SECONDO
(Orchestra: “Tu pallida luna perche’”)
Present.: A questo punto, da prologo vi faccio e vi racconto ch’e’ successo poscia. Parti’ quel bastimento e trasporto’ due passeggeri giusti e un clandestino che in valigione stette nell’angoscia fin quando terra ferma si avvisto’. Quando la nave arrivo’ alla banchina scesero tutti e nella confusione Salifizia spedi’ il figlio Tuccio
ad incontrar per primo Al Capone.
E Tuccio si presenta al personaggio
dicendo d’esser figlio del cugino
e se lui e’ propenso a far l’ingaggio
lui e’ disposto a fare il malandrino.
Capone te lo assume: “e’ sangue mio”
dice alla gente che gli sta’ attorno
e poiche’ tutti rispettano lo zio
nessuno a Tuccio gli puo’ fare scorno.
Qui’ giunti quindi my dear friends
I am the “a.b.c.”
this sillabary – Operator’s
scene sted up sipary.
Scusate ero entrato nella parte.
Dicevo, quindi, che gia’ fuori orario
macchinisti alle scene: su’ il sipario.
(Si alza il sipario. La scena rappresenta il soggiorno studio di Al Capone. Liquori, sigari, gangster seduti come in una foto ricordi di famiglia, con la fondina sotto ascellare, cantano:)
Siamo la banda di Al Capone
s’immo mady in Italian
nui tinimmo qui il cannone
e spariamo li’ per li’.
Se incontriamo gli Anastasia
i Dillinger i Coppolino
senza proprio fare mafia
rifacciam San Valentin.
Nel momento culminante del finale travolgente ‘mmiezzo a tutta quista gente co’ la mitraglia li prendiam.
Siamo tutti qua’
quattro moschettieri
e di Al Capone
noi andiamo fieri.
10
Siamo Peter, Charlie
Salvador e Billy.
Tutti insieme qui’
di Al Capone siam Killer’s.
Veniteci a truva’
vifacciam la festa Al Capone sta’ della banda in testa
lui sta’ qua’, lui sta’ qua’, lui sta’ qua’. Apre a porta sta’ a turna’
tu fa ampriesso ovvi’ iammelo a ‘ncuntra’ si no sgridera’.
Bello ‘e mamma’, che portera’ la sorpresina e ‘a novita’
‘nu nuovo aggeggio pe’ spara’
Stanno gia’ a bussa’, stanno gia’ a bussa, stanno g ia’ a bussa’. (Tutti e quattro ascoltano)
Tuccio: Tuppe tuppe delinquenti
arapite songo amico
prima traso e poi v’o dico
che parente songo anch’j.
Tuppe tuppe non sentite
agrapiteme pecche’
Salvador: Chi sei piezzo ‘e fetentone tu non entri si spione.
Si a parola nun me dice
chella d’ordine si sa’.
Comma fa’
dilla gia’.
Tuccio: Tuppe, tuppe Al Capone
songo Tuccio Caponnetto
il piu’ piccolo parente
che il Sicilia se ne sta’.
Ora arriva mio papa’
arapite stongo qua’.
Billy apre la porta,afferra Tuccio per il bavero e lo tira dentro. I tre lo fermano e uno canta. Sul motivo di: “Strangers in t he nignt”)
Billy spetta a noi
di malmenarlo se tu sol lo vuoi
con un pestaggio che vorremmo far
lo butterem di qua’……….
Siamo al nono pian
e giu’ di botto lo scaraventiam
per la police poi si trattera’
di morte accidental.
Billy lascia star
11
per incidente sul lavoro passera’
e lo racconterem
al nostro beneamato capo Al Capone.
(Entra Al Capone seguito da due gattine, cantando sul motivo “Scetateve guaglione ‘e malavita”)
Scetateve guaglione ‘e malavita
ch’e’ ‘ntussicosa assaie sta mattinata.
J songo stato al commisariato
pe denuncia’ nu’ fatto capitato.
Dillinger ha rapito Valentino
po’ sfizio e me fa fare arrabiar
hanno rubato Greta e la Miranda,
Carmen Miranda e non e’ la Martino.
Scetateve guaglione ‘e malavita!
m’hanno sparato arreto all’intrasatta
nun v’abbelite j nun so’ distrutto
pe chello ca sta’ banda mo’ m’ha fatto
tutte ‘e famiglie vestiranno a lutto.
Perche’ nu fa’ cchiu’ o guappo Salvadore,
perche’ Peter e Charlie vanno la’.
Mo si nne’ ghiuto pure ‘o sparatore
Billy ‘o fetente e non vuo’ cchiu’ spara’
chiagnenno sti’ guaglione ‘e malavita………….
Al Cap.: Allo’ guaglio’, avite capito? State bene attiente a chello ca ve’ dico mo’!Comme vui sapite j songo l’impresario e il protettore di Greta Garbo, di Charlie Chaplin, di Rodolfo Valentino e di Carmen Miranda la Brasiliana. Sta’ notte le bande avversarie hanno fatto nu’ Kidn apping in grande stile sequestrando i miei protetti e chiedendomi nu’ riscatto favoloso.
Billy: (timidamente) E nui pavammo! (gli altri tre rafforzano la proposta)
Al Cap.: Statezitti fessi! Addo’ stavate stanotte mentre chille effettuavano il sequestro? Addo’ stavate conigli? J aggio bisogno di uomini e non di donnette! Io ho bisogno di leoni e non di beoni. Oi’ cca’ ovvi’? Si so’ gia’ ‘mbriacate ‘e capo mattino! Vergogna! Turze, fetenz ie do’ piettene stritto, cloaca, ciesse.
Tuccio: (emerge dai quattro chiedendo la parola) Ziu, ziu, ziu……….
Al Cap.: (cercando)‘Nce stanno pure ‘e surece inta sta’ casa. Chi e’ chella scamorza?
Tuccio: Ziu, Roberto sugnu, il Caponnetto tuo, figghiu di Alfiu da Catania (corre e
si abbarbica ad Al che lo abbraccia).
Al Cap.: Robertuccio – Tuccio – ccio - o (e lo lascia cadere), ma come sei arrivato?
Tuccio: …………..’nterra! Mi ci lassasti curriri tu!
Al Cap.: E patete e mammata?
Tuccio: E soreta?
Al Cap.: Addo’ stanno? Pecche’ nun so’ vinute?
Tuccio: Aspetta ca ti cuntu tutti cosi……..(le due gattine vanno verso di lui e lo
lisciano; Tuccio corrisponde con smorfie alle moine delle ragazze e poi) Senon fai stari fermi a sti dui, cca’ mi scura!
12
Al Cap.: (rimproverandole)Finish, scharapp!
Tuccio: (continuando) Ficusicchi, sciroppu! Dunque come ti stava cuntannu, meparti non mi vuleva purtari cca’ e allura me matri mi ha fatto viaggiare in
grandestile……
Al Cap.: Dinta ‘a prima classe?....
Tuccio: No, intra a valigia…..
Al Cap.: Allora vuoi dire clandestino?
Tuccio: Ammocciato, nascoso, importosato. Ora si me’ opa’ mi attrova cca’, cusa’
‘u schifiu che fara’……poi quannu veni, si mi canusc i, tu ci dici ca sugnu
unu ca cci assimigghiu e sugnu mutu, accussi’ non parru e non senti a vuci. Al Cap.: Okay, very well. E allora mo’ te dico che aggio bisogno e nu’ killer bono e
‘a faccia toia me serve.
Tuccio: A facciazza to’…………..
Al Cap.: Billy, Peter, Charlie, Salvador, vi raccomando! Chille guaglione e’ sangomio! Purtatelo dal migliore sarto e vestitemelo…… J ammo belli, jammo.
Tuccio: (Uscendo con gli altri) Zu’ Al, questa fetocia che tu hai ripostato su me, miriempie di gioia e di oggoglio. Saro’ il tuo braccio destro e ti faro’ vedere cosi, cosi, cosi che non ne hai mai viduti. Okei!
Al Cap.: All right – fate ampriesso! (Le micine si avvicinano languide)
Lucy: Mio caro Al, nonte la prendere molto seccosa se ti hanno sequestrato le stelle del firmamento holliwoodiano. Essere qui’ io e Ketty a riempire la tua vita stanca e vuota.
Ketty: E’ ‘o vero Al Capo’. Poi j songo do paese tojo e qu anno si’ triste te canto tutte ‘e canzone ‘e Napule, ‘e cchiu’ belle. ‘e cch iu’ sentite. ‘e cchiu’ suspirose: marechiaro, mergellina, pusilleco, Sorriento e ……tarantella.
(l’orchestra: “Quanno spunta a luna a marechiaro”,” Mergellina”,
“calamite ‘e marinare”, “Pusilleco”, “mandolinate ‘ e Napule”, “sonate e
tre sirene”, “Torna a Surriento”, “famme campa’” e ……”Tarante’”…..)
Tarante’
vui site zoccule culumbrina
Puricinella co cuppolune
Tarante’
non e’ spagnola ne’ miricana
e’ tarantella napulitana.
Se scetassero tutte ‘e canzone do’ secolo
fatte a Napule
siente che musica oine’.
Datammello nu’ tamburo
voglio o popolo appresso a me’.
‘A spagnola ca miricana
‘o vidite mo’ fanno apposta,
chesta e’ musica paesana
chesto e’ pane da casa nosta
chesta e’ Napule quanno abballa
tarantella, tarante’.
II
13
Tarante’
Mary pecche’ ti si sbizzarita
co sta’ musica furastera
Tarante’
nta’ sta’ fenesta nun si Paquita
Napulitana nun canti cchiu’.
No pe dicere
cheste canzone do secolo
fatte a Napule
co’ chesta musica oine’.
Pigliatelo nu tamburo
chiama o popolo appriesso a te.
A spagnola ecc…………..(2 volte)
Lucy: (ballando il charleston “Biagio”)
Quando il capo finalmente
si trovo’ la parentela
non ando’ in Vanezuela
ne’ in Brasile e manco in Cile
ma in Sicilia la scovo’.
Oggi arrivano fra noi
tutti li parenti tuoi.
Li trattiamo con amor
troveranno qui’ un tesor.
Ohibo’
che fo’
di Tuccio io saro’.
Adagio, Cettina
non essere carina
Tuccio bello mio sara’
gli do’ baci in quantita’.
Seppoi
fra noi
succede quel che vuoi
la tua invidia non varra’
a potermelo scordar. (2 volte il refrain)
Hai capito?
Ketty: Caponnetto fa’ ndi’ ndo’ nda’
e Al Capone chicchirichi’
mezza seccata ancor mi secchero’
piu’ non dir che lo vuoi tu.
Il bel Tuccio lo sposo mi
il principale poi me lo dara’.
Torna Tuccio
che Ketty aspetta qui’
Ndi’ ndo’ ndi’ ndo’ ndi’ ndo’
io me lo sposero’.
14
Al Capone
ah, se volessi tu
io resterei
con Tuccio a tu per tu.
Lucy: What do you speak?
Ketty: ‘O saccio you chillo che dico.
Al Cap.: Ohe’! Ohe’! Comme e’ firnuta! Cca’ chi comanda son g’io e nun voglio
senti baruffe. Stateve chete….. Tuccio sposera’ chi dich’io. M’aggio miso e |
|
preutettore ‘ncasa. Calmateve nu’ pucariello. Vui s ite ‘e figlioccie mie ma |
|
Lucy: |
Tuccio e ‘o pate sojo so’ sango mio. Aggiate pacien za. Stateve buone! |
I love Tuccio! |
|
Ketty: Pure io ‘o voglio bene. |
|
Al Cap.: |
Ma l’amore no |
l’amore non si puo’ |
|
comprarlo come tu compri il rossetto. |
|
Finche’ dura |
|
lascialo durar |
|
che non fa mal. |
|
Se tu lo vuoi salvar |
|
non devi civettar |
|
con gli uomini di tutti i continenti |
|
sol cosi’ ti puoi squalificar, disonorar. |
|
Forse te ne andrai |
|
con Ketty altri lidi cercherai. |
|
Ahime’ |
|
e se tornerai |
|
poi occupato questo posto troverai |
|
da me. |
|
Lascia star l’amor |
|
non e’ un pizzicor |
|
e’ solo un’influenza passeggera |
|
che si prende una volta sol |
|
e poi mai piu’. |
|
(le due ragazze fanno il broncio e vanno a sedersi; si sente bussare e una |
|
va’ ad aprire, annunciando Mister Warner) |
Warner: Good morning Mister Al Capone.
Al Cap.: Good, mister. Saccio puro perche’ site vinuto. State buo’. ‘o saccio.
Warner: (con la parlata alla Oliver Hardy)Ancora non mi avete fatto spiegarenemmeno una parola. Domani noi avere lo spettacolo al teatro di Brodway con le Zigfilds folies e avrebbero dovuto presenziare le tre celebrita’ che vi sono state rapite questa notte. Come si fa’ caro padrino? Non possiamo rimandare lo spettacolo. E’ necessario che le ritroviate portandole a recitare domani. Gia’ abbiamo il “tutto esaurito” con incass i favolosi. Se mancheranno loro, la Warner Brother’s andra’ in fal limento insieme alla metro Gooldwin Mayer. Aiutateci,mister Al Capone, siamo nelle vostre mani.
15
Al Cap.: Aggio capito. Mo’ tra cape e cuollo me care pure chest’ata mazzata. Addo’
‘e piglio? Chille se so’ volatilizzati. So’ scumpar se. Tranne che per Greta |
|
Garbo, tinimmo ancora ‘a controfigura, ma l’ate? Ad do’ |
stanno l’ate? |
Intanto jatevenne, ‘o suonno porta consiglio e dimane se ne parlera’. |
|
Assicurate mister Goolwin che mentre lui dorme c’e’ chi |
lavora…… e |
songh’io! Good-bye. |
|
Warner: Allora io vado….. Mi raccomando a voi. Good mornin g(via). |
Al Cap.: (appena Warner e’ uscito)Aggio passato ‘o guaio, cca’ nu’ solo miracolonce’ puo’ salva’:jatevenne a chill’ata parte pecche ’ aggio cogita’…
Le girls: Chi ha fa’?
Al Cap.: Cogita’! Pensare, insomma, ignoranti! (le ragazze escono; Al capone si
siede al tavolo pensando, ad un tratto, dopo una pausa, si sente bussare) |
|
Avanti! (entrano Alfio, Salifizia e Sugar conle valige) Allo’, frateme- |
|
cugine, si tu? Cumm estai, bene? (Mettendosi al fianco di Alfio confronta la |
|
pancia) Come mi somigli! E chesta? E’ ‘a mugliereta toja? Ma che bella |
|
sciascione (ricominciano gli abbracci mentre Sugar sta’ in disparte). Hai |
|
visto che qualche volta la diplomazia italiana serve a qualche cosa? Niente, |
|
niente, aggio ritrovato i parenti miei. Ora mandero’ al Console Italiano i |
|
miei ringraziamenti e na’ cassetta ‘e fichidindia. Ma lassateme vede’ quante |
|
siti bellille. Raccontate, dicitemi, aggiornatemi, rendetemi adotto…… come |
|
e’ ghiuto ‘o viaggio? (mostra il quadro del papa’ suo che e’ una fotograf ia |
|
Alfio: |
di Cona vestito di guappo napoletano). |
Ora ti cuntu tutti i cosi, ‘o cucinu: |
|
(“Core forastiero”) |
|
Stu’ cori sbarca ‘a merica |
|
comme nu’ gran signore |
|
(coro) comme nu’ gran signore. |
|
Io sono di Catania |
|
citta’ della Sicilia |
|
e so’ vinuto pe’ truvare a tte’. |
|
Io so’ Alfio Caponnetto |
|
Salifizia Zammataro, |
|
so’ cugino del ramo cadetto |
|
‘o parente cchiu’ bello e cchiu’ stretto. |
|
E mo’ ce simmo riunite a Brucculino |
|
Salifizia: |
con Al Capone ca e’ nostro cugino. |
Ciuri, ciuri |
|
ciuriddi spampinati |
|
spiramu a Diu |
|
ca semu furtunati. |
|
Ciuri, ciuri |
|
ciuriddi a lu sburciari |
|
a quantu viru |
|
ci sunu vastunati. |
|
Tu non hai caputu ca e’ malandrinu |
|
pirchissu ‘u sanu sentiri ‘u patrinu. |
|
sta’ facci l’haju vistu nto’ giurnali |
16
e m’assimigghia a iddu tali e quali.
Ciuri, ciuri
ciuriddi di ficu sicchi
cu stu’ cucinu
non s’addiventa ricchi.
Ciuri, ciuri
cca’ non si po’ ciatari
comu n’ammatti
ni cunveni scappari.
Al Cap.: (sospettoso)Che hai ditto?
Salifizia: (continuando)Che e’ tutto bello, caro parenti, diceva proprio accussi’ adAlfieddu. E sogno sicura ca ci stamu comiti…….
Al Cap.: Yes, all right, si! Ma j tengo nu’ grosso dispiaceri e l’aggio a risolvere
immediatamente sinno’ nce’ va’ po miezzo la mia ono rabilita’. |
|||
Alfio: Cucinu, parra ca si ti pozzu essiri di aiutu, sugnu a to’ |
cumpleta |
||
disposizioni. Dimmi, chi hai bisognu………. |
|||
Al Cap.: Ebbene, tu fai parte da famiglia mia e mo’ te dico |
tutte ‘e cose: le mie |
||
azioni nella famiglia di “cosa nostra” sono in riba sso. Stanotte, tu mi hai |
|||
Alfio: |
da’ capi’, nu’ capo e banda rivale……. |
||
Pirchi’ tu soni macari nta’ banna? |
|||
Al Cap.: (con sottintesi)Si, anch’io so’ nu’ capo banda municipale……. |
(facendo |
||
Alfio: |
segno con la mitragliatrice) Tu sai suna’? |
||
M’arrangiu cu’ sunettu………. |
|||
Al Cap.: Percio’ te dicevo…… nu’ capo ‘e banda ha rapito tr |
e miei protetti del |
||
firmamento Hollywoodiano e dimane hanno a presenzia’ a nu’ spettacolo |
|||
che adda’ essere ‘o cchiu’ granne do munno. Comma a ggia fa’? J non ‘o |
|||
saccio, j so’ imbarazzato………….. |
|||
Salifizia: Pigghiti na’ purga! |
|||
Al Cap.: E’ na’ parola(poi li guarda)…….. tranne……. Ma si, …….si’ tu……… tu |
|||
si’ ‘a stella mia, tu si’ a doppio star…………… |
|||
Salifizia: Ora facemu ‘u broru! |
|||
Al Cap.: Alfio, cugino mio, prestami a muglierate. |
|||
Alfio: |
Cheeeeeee’, cucinuzzu, accuminciamu a nesciri i peri di fora? ….Ju’ vinni |
||
cca’ pi’ ereditari dollari. |
|||
Al Cap.: Ma tu non hai capito un corno! |
|||
Alfio: |
Inveci su du’ corna, veru, ca mi voi fari ariditari?! |
Al Cap.: Aspetta ca ti spiego meglio: muglierete somiglia tutta quanta alla cantanteCarmen Miranda, tu tiene ‘o prufilo ‘e Rodolfo Vale ntino. La controfigura
‘e Greta garbo a tengo. Mi manca solo ……ma si’! Pur e isso sta’ cca’!
(rivolto a Sugar) Tu si’ Charlie Chaplin. ‘O spettacolo e’ salvo!!! (gira contento coi tre) E’ salvo!!! (entrano i gangster con Tuccio vestito alla moda, il quale vedendo il padre si calca il cappello mentre alla madre brillano gliocchi dalla gioia)
Frank: Capo ci avimme a fa’ na’ foto.
(sul motivo di “T’ha vo’ fa fa’ na’ foto” tutti i g angster cantano)
Ci aimme’ a fa’ na’ fo’
ci aimme a fa’ na’ fo’
17
na’ foto gruppo ca famiglia toja
‘u rullo e’ longo ‘o saje
ca non fernesce maie.
Forza cu a fo’
jammo cu a fo’
fatte fotografa’.
Al Cap.: Na’ foto voglo pa’ cugina mia
che ha da canta’ pe dinte ‘o varieta’
se poi in posa co’ marito sojo
se ne fa una mentre sta’ a balla’.
E percio’ co sta Kodak
tiro o scatto e faccio tac
chello rullo e’ longo ‘o saje
pecche’ non fernesce maie.
Tutti: Jammo facimmo a fo’
facimmo tuti a fo’
con Sally, Al
e Charlot Charlie
che nella vita son
Saro, Rossella e Con
Armando, Killer
Piero e John.
Al Cap.: Caro fratene cugino, t’aggio a presenta’ il mio qu artetto, i miei solisti
comme ‘e chiamano qui’ a Brucculino: Billy ‘o fetie nte!
Alfio: E perche’?
Al Cap.: Non si lava mai! Charlie scamorza!
Alfio: E perche’?
Al Cap.: Gli piace il formaggio! Peter ‘o verme!
Alfio: E perche’?
Al Cap.: Significa ‘o solitario! Tuccio ‘o Caponcino!
Alfio: E perche’?
Al Cap.: Ma e’ ‘o figlio tojo, guarda comme s’e’ cagnato!!!
Alfio: Eh, sdisanuratu! Ti lassai ‘a casa e ti trovu cca’ ? Aspetta ca t’ha sonu ju’ ‘a banna nta’ carina e ti fazzu vidiri cu cumanna ‘a c asa. (Insegue Tuccio attorno agli altri mentre la musica esegue la “Cava lcata delle Valchirie”. Ai due s’aggiunge Salifizia e si chiude il sipario sulla confusione creata).
FINE SECONDO ATTO
18
ATTO TERZO
(“Te’ per due” eseguito dall’orchestrae poi:)
Present.: Ed ecco che gia’ inizia la rivista cosi’ come predetto avea Al Capone messi d’accordo Alfio e Salifizia
i sostituti si son messi in vista
mentre la gang s’e’ mimetizzata
per poter dare la protezione
a chi in buona fede si presenta
per Rudy Valentino e la Miranda,
la Dora diventa Greta Garbo
e Sugar, ossia Zuccaro, Chaplin!
Io , che faccio parte della banda
presento lo spettacolo musicale
cio’ che vedrete qui’, e’ naturale
non puo’ trovar riscontro nel reale
perche’ un po’ per celia, o non morir
ogni riferimento e’ casuale.
Son sempre l’abici del sillabario
qualche volta mi tocca alzar il sipario!
(La scena rappresenta un teatro di posa degli studios americani, con un’ampia scalinata argentata, luccicante a specchi tipo anni trenta. All’aprirsi del sipario due ragazze prosperose, viste di spalle, cantano: “Lucciole vagabonde” di Bixio – Cherubini)
Noi siam come le lucciole
brilliamo nelle tenebre
schiave d’un mondo brutal.
Noi siamo i fior del mal
se il nostro cuor vuol piangere
noi pur dobbiam sorridere
danzando sul marciapiede
finche’ la luna c’e’.
(Sul finire del refrain gli altri due gangster non riconoscono i due uomini travestiti e cominciano a corteggiarli)
Salvador:Uhe’, guagliona, tu me piaci, balla cu me’.
Peter: No, no, io sono una ragazza per bene, non mi toccare! (rivolgendosi a Tuccio) Non ci hanno riconosciuti. Semmai se il tuo amico balla con la miaamica posso accettare.
Billy: E perche’ no? Chella me piace pure, comme se chiama?
Peter: Mari’! E io sono gigole’.
19
(“Serenata malandrina” di Rusconi – Cherubini)
Salvador: Senza chitarra e senza mandolino stanotte Gigole
Voglio cantare a te……..
Il malandrino, con la luna che l’ammanta, a te vicino e’ un canarino sulla pianta; pianta……..
Mettimi un fiore rosso porporino,
regina sei per me
e io mi sento un re!
Billy: (si mette a ballare insieme all’altra coppia)
Amiamoci Mery,
che tanto anche cosi’
la vita e’ bella
se splendor non c’e’.
Solo lei Gigole’
brilla piu’ di una stella
e quando in un sospir
ti vedo impallidird
di gelosia,
io mi sento gioir
nel vederti soffrir,
mentre il cuor ti vuol dir
che tu sola sei mia!
Salvador: (portando alla ribalta la partner)
Lascia che il mondo ci ripeta ancora
che io ti amo senza cuor
che siamo senza onor.
Nessuno sa’ che nelle tenebre rimango
e nel sentire che ti chiaman Fior del fango piango……..!
Poi la tristezza mando alla malora
il nostro ardente ardor
lo sa’ soltanto il cuor.
Amiamoci Mary
che tanto anche cosi’
la vita e’ bella…………..
(entra un policeman e mette le manette ai due)
Non tremar Gigole’
e’ la ronda, cos’e’
non sei mica novella.
Ma prima di arrestar
lasciatemi baciar
la donna mia.
20
Non piangere Mari’
il destino e’ cosi’;
ma ti giuro che qui’
ci sta’ un nome Maria.
(Il policeman porta via i due; Tuccio e Peter sbuffando scendono dai tacchi a spillo, li raccolgono e)
Peter: Ne’ gualio’, meno male che eravamo vestiti da femm ena, si no’ ci prendevano pure a nuie. Jamoncenne, scappiamo prima ca torna ‘o policeman.
Tuccio: |
Ma allura cu’ i teni a cura all’autri? |
||||
Peter: |
Ma tu chi vo’ ca arresto sempre femmena? Jammo bello, jamuncenne a |
||||
spuglia’, ca mo’ cca’ si comincia a spara’. |
|||||
Tuccio: Si veru e’, prima ca fazzu qualchi masculinicidiu! |
(escono mentre |
il |
|||
presentatore che entra fischia di ammirazione) |
|||||
Present.: Ladies and gentleman, come avevamo promesso |
a |
questo pubblico |
di |
||
Brodway, questa sera abbiamo l’alto onore di ospitare i piu’ grandi nomi |
|||||
del firmamento Hollywoodiano. Quanto ha pubblicato il New York Times |
|||||
ed il Chicago Post circa il Kidnapping delle nostre stelle non risulta a |
|||||
verita’. Ecco a voi la nostra grande Greta Garbo in un suo numero |
|||||
eccezionale: “La signora delle camelie”. |
|||||
(Scende dalla scalinata Dora truccata da Greta,mentre l’orchestra suona |
|||||
in sottofondo “Parigi o cara, noi lasceremo la vita |
uniti, noi moriremo – |
||||
Traviata”. Si sdraia in un sofa’ e l’orchestra tace |
) |
||||
Greta: |
Sono in attesazione del mio Armando Duval per esalare il mio ultimo |
||||
respiro. Il medico oggi mi ha licenziata. Infatti ero la sua infermiera e ora |
|||||
sono disoccupata. Perche’ vivere? Non voglio vivere piu’! Riposo eternu |
|||||
datici Signuri, di luci di perpetua splendiri! Armando, o mio Duval,perche’ |
|||||
porquoi mi lasci ancora sola a tossire (esegue) in questo sornier pieno di |
|||||
cimici? Mi lasci sola e vai a vedere la partita? Ma anche la tua Margherita |
|||||
e’ mezza partita, quindi il secondo tempo lo vedrai gratis. Vieni, dammi |
|||||
una sigaretta, ti amo….. ti amo, vieni a raccoglier |
e i miei microbi ruspanti |
||||
della tbc, a conservare l’ultimi lastimi della mia vita. Armando, sfoglia la |
|||||
margherita, o se tu vuoi spoglia la Margherita Gauthier (tosse) siente, |
|||||
sie’……mentre ti gorgheggio, simile a passerotto inf |
reddolito, le note della |
mia canzone tratte dal film omonimo: ( “Son come tu mi vuoi”)
Riprendimi con te
son come tu mi vuoi.
Le mie misure sai
son quelle che tu hai.
Non so’ mentire piu’
dinnanzi agli occhi tuoi
di vita ho trentasei,
torace ventinove
piedone quattro e sei.
Nella mia vita un solo male ho avuto
un male solo che mi colpi’ nel cuor.
21
Quanta tristezza, io ti saluto
ci rivedremo nell’altro mondo ancor;
questo mio male e’ stato la misura
delle mie scarpe che non potra’ scemar
mentre pel resto, che jettatura
tutto di botto continuo a calar.
Riprendimi con te
son come tu mi vuoi.
Son rassegnata ormai
per quello che tu sai.
io moriro’ cosi’
perche’ ho la tbc;
la vita mi calo’
il torace scompari’
il quarantasei resto’. (tossisce)
Present.: E dopo questa lacrimevole prestazione della nostra Greta ecco a voicompleto di sonoro il grande Charlie Chaplin che, finalmente non doppiato e dal vivo ci fara’ sentire la sua voce.
(L’orchestra esegue “Luci della citta’”; entra Zucc aro nei panni di Charlot e dopo una breve scenetta del suo repertorio, canta e balla)
Titina o mia Titina
la cerco e non la trovo
la voce mia ho perduto
da quando faccio il muto.
Dal novecentodieci
di film recitati
ne ho fatti cinquecento
forse ne faccio ancor.
Son stato lo scrittore
ne sono il produttore
li recito da attore
che devo far di piu’?
Ne sono anche il regista
e faccio il musicista
il dialogo mi attrista
percio’ non parlo piu’.
Di prosa mi diletto
la poesia ho in petto
or sono baronetto
che me ne frega piu’.
Ed ora vi saluto
ritorno ad esser muto
un saggio vi ho gia’ dato
e’ meglio non parlar. (beffeggia il pubblico e si ritira)
22
Present.: Con un saluto affettuoso a Sir Charlot passo a presentarvi un numerointernazionale orientale occidentalizzato: la baronessa russa Tatiana Smirnoff Kiskinski Techerova, rifuggita politica in questi Stati democratici dalla caduta degli zar (ogni tanto ne sbroccola una!) Conoscendo il russo mi permettero’ di intervistarla prima di passare al suo numero “Madam la baronessa, en avant”….. (entra Carmen parata con pelliccia e colbacco),
un applauso di incoraggiamento! Direun bo maraseschi kalamari sivoccucca da dumani si nni parra arrostitoff kacuccioloschi nto kuofuni?
Barones.:Piaceruoschi anka wuogghiuti ko una spicchio d’agghiou………
Present.: (rivolgendosi al pubblico)ho chiesto se era felice di essere fra noi ed ha
risposto …. Beh….. molto bene non l’ho capita ma pe nso che avra’ detto di
“si”.
Barones.:Da;! Da’! Annachiti chiuolla’ e spurugghiati a gh ieratinni, da’! Da’! Present.: Di qua’?
Barones.: No, di dda’(fa’ segno per le quinte; il presentatore si ritira)Eseguirou ‘Ociciornia in originaleski!
(Orchestra introduce: “Occhi neri”)
‘O ciciornia
‘o ciciornia
u viaggioski ci appizzai
ku mo fici fa’
di venire qua’.
‘O ciciornia skimunita
si me stavo la’
demogratica
dove non c’e zar
ma qumpagnoski
ma passavof bon
senza altro
non cantauo
non ballauo.
(un pezzo di Czarda e poi si ripete il ritornello). (Orchestra:”Serenata a vallechiana” – Marren – Gord on – Devilli)
(Entra una ragazza ballando fino a che si accoppia con un cavaliere e cosi’ per ogni canzone aumentando di una coppia).
Scende lentamante la neve
lenta e triste ancora vien giu’
fioriscono le viole
canta l’usignolo
quando son vicino a te.
Dimmi perche’ il vento la sera
pare che carezzi il mio ben
e come serenata
canta appassionato
quando son vicino a te.
23
(“Settembre sotto la pioggia”)
Lasciamoci cosi’, senza rancore
il mio cuore
vuol cosi’.
Fu’ tanto triste e breve
il nostro amore
come un fiore
che sfiori’.
Settembre lentamente se ne muore
la pioggia sembra un pianto di dolore
amore e’ tanto triste dirsi addio
ma il cuore mio
vuol cosi’.
(“Maria la O” Nisa-Lecuona)
Maria la O,
lasciati baciar
Maria la O
io ti voglio amar.
Se mi guardi tu
non resisto piu’
sento nascere nel mio cuor
tanto amor.
Maria la O
lasciati baciar
Maria la O
tu mi fai sognar.
Nel mio cuore ti portero’
mai ti scordero’
Maria la O!................
(“Silenzioso slow” di D’Anzi – Bracchi) Abbassa la tua radio per favore
se vuoi sentire i palpiti del mio cuore;
le cose belle che ti voglio dir
tu sola amore mio dovrai sentir.
Le mie parole tanto appassionate
son timide carezza profumate…..
Abbassa la tua radio per facor
perche’ io son geloso del mio amor.
(Le ragazze prendono dei veli preparati in precedenza nelle quinte e continuano)
C’e’ una casetta piccina nascosta fra i fior
e’ una casetta carina fra i mandorli d’or
e tu mia piccola fata
ridarle luce potrai alla casetta incantata
24
di sogni d’amor.
Sposi oggi si avvera il sogno e siamo sposi s’apre una nuova vita: la nostra, e luminosi saranno i nostri di’
sposi siamo alfin
mio dolce amor.
(Le note di “Tico-Tico” fanno schierare sotto l’amp ia scala le quattro coppie, mentre Salifizia parata alla Carmen Miranda canta)
(“Tico-Tico” di Abreu-Larici)
O Tico Tico tu,
sai dirmi come fu’?
O Tico Tico, hai preso tutti i cuor.
Le donne al tuo passar
non fan che sospirar
e a te, bel cavalier, mandan baci e fior.
O Tico Tico tu,
bel fior di gioventu’
o Tico Tico tu fai gran furor
che fin dal Canada
persin dal Panama
vengon le donne qui’ per darti il loro cuor.
Delle biondine piu’ carine sei l’amico
o Tico Tico, Tico Tico, Tico Tico.
Ed ogni bruna per te
non so’ capir perche’
rinuncerebbe a un principino oppure a un re.
Ma tu a cavallo come un cavaliere antico
o Tico Tico, Tico Tico, Tico Tico
con dieci palle sul blason
e la canzon le smonti
e dici: No…..si la sol fa mi re do.
(Refrain ballato e finale: “Ma tu a cavallo………..”)
(entra Alfio Caponnetto vestito alla Valentino)
(“Shangai Lilly” di Marren-Zarro-Dubin) Io t’ho cercata in ogni strada in ogni casa, ogni cortil
in tutti i caffe’
dovunque c’e’ del te’
Ho cercato te Sally.
invan frugo la contrada
con l’impazienza piu’ febbril;
entro in ogni bar
mi fermo a guardar
bevo e cerco te Sally.
25
E’ una catena
ma val la pena
di star cosi’ in prigion.
Quegli occhi neri
son cosi’ sinceri
pieni di passion.
Io non ti so’ dimenticare
non ci riesco, sono un vil…….
Hai ragione tu
scappiamo via di qui’
se non finisce a tutti li’…………………..
Sally: (“Belami’”)
Dagli occhi tuoi che fan tremar d’amor
dardeggi fuoco, strage fai di cuor
brune, castane, bione, platinate,
libere, vecchie, giovani, sposate;
passate al largo per il vostro ben
perche’ quegli occhi sprizzano il velen
ed e’ fatale un di’ verra’
che vi fara’ dannar.
Coro: Sei l’amor d’ogni cuor Valentin
donne qui’, donne li’, Valentin
perche’ poi chi lo sa’
non sei bella, ma chissa’
sai piacer, sai voler, sai mentir.
Sai scappar? Sai fuggir? Velentin.
Sei crudel notte e di’, Valentin.
Ce ne andiamo cosi’ (facendo segno di fuga)
in Italia arriverem
forza su’, andiamo giu’, Valentin.
Alfio: (“Gelosia” di Gade – Restelli)
Guardami
le cosce tremano
nel cuore sento
come un presentimento.
Credimi
percio’ perdonami
questo tormento
dice il mio spavento.
Amore vuol dir gelosia (scappa via)
per chi c’ha paura di te.
Tu forse nonpensi che fai di me
che fai del mio cuor, della vita mia.
Se amore vuol dire gelosia
chi mai scappera’ poi con me,
io fremo al pensiero che tu
26
resti qui’ con il figlio
mezzo scemo cosi’……….
Al Cap.:(Si presenta dalpubblicoe sotto il palcoscenico esclama) Neh, gualio’, ‘ospittacolo va’ a gonfie vele.La metro Golden e la Paramount mi hanno riconfermato la fiducia. J adda’ parti’ pe San Fran cisco a stendere ‘o cuntratto, sto’ scappando.Al mio ritorno esaminero’ la possibilita’ di farvi fare parte da’banda mia. Good Bye! (Alfio e Sally si fermano stanchi; si fermano anche gli altri guardandosi negli occhi).
Sugar: |
Avete capito cosa ha detto il capo?! |
|
Sally: |
(con accento inglese che cerca di correggere) Alfio, cca’ cci’ conveni fiure |
|
di cursa prima ca chissu torna, morti orva! Quali ricchizzi, quali |
||
sistimazioni jemu truvannu? Dumani a matina c’e’ ‘u |
vapuri ca ni sbarca ‘a |
|
plaja direttamenti con scalo San Giovanni li cuti! Pigghiaminillu, |
||
purtamuni a chissi cumpresa l’orchestra ca ‘u tiatr u nu jemu a fari a nostra |
||
Alfio: |
casa, nel circolo Giovani Grasso di via Crociferi 2! |
|
Finisti? Hai ragiuni! A vera America ppi’ nuatri e’ a Catania ca prumetti ca |
||
quannu arrivamu ni mittemu subitu a travagghiari ppi’ circari l’erva ca Diu |
||
malirici. |
||
Tuccio: Father! |
||
Alfio: |
Viri ca a mia ma’ chiamari all’antica: opa’! |
|
Tuccio: |
Opa’. E stu’ pubbricu ca aspetta ‘u finali, chi fa cemu, ‘u lassamu ‘n tridici? |
|
Alfio: |
Nonsignori! Il grande impresario Alfio Caponnetto, cugino di …..anzi no, |
|
‘u Consoli appi a sbagghiari, non sugnu ju’ ‘u cuci nu, chissu non apparteni |
||
alla nostra razza e firmamini ddocu. Dicevo: il grande impresario Alfio |
||
Caponnetto ha lasciato sempre soddisfatto il suo pubblico sia esso |
||
miricano, ‘ngrisi, spagnolu, sbeggiu…. |
||
Tuccio: …e persicu! (gran schiaffone di Alfio che zittisce il figlio) |
||
Alfio: |
ecc…….. e percio’ Ladies and Gentleman, Siore e Si |
ori, ecco a voi il |
nostro gran final…………prego maestro!!!!! |
Questo spettacolo
e’ giunto orn\mai alla fine
e con rincrescimento
ringraziam.
Di conseguenza
ci prendiam licenza
e la rivista nostra cessa qui’.
Vi salutiamo
gentili spettatori
e se nei vostri cuori ancora siam
applauditeci
con forti battimano
con un grande inchino
noi vi lasciam……………..
FINE
27