Arezzo 29 in tre minuti

Stampa questo copione

AREZZO VENTINOVE IN 3 MINUTI

AREZZO VENTINOVE IN 3 MINUTI

(Tassista veloce)

Commedia in due tempi di Gaetano e Olimpia Di Maio

Personaggi

Salvatore                          tassista

Vicenza                            sua moglie

Retella                              sorella di Salvatore

Gennaro Serrapiglia       compare di Salvatore

Matalena                          sua moglie

Antonio

Nunuzzo

Don Luberto                    eterno debitore

Ferdinando Pugliese

Nicola                               pediatra

Gervasia

Pascalino                          bambino di circa dieci anni

Lillina                               bambina di circa sette anni

Cicchilotto                       bambino lattante

(ATTO I – SCENA I)

PRIMO TEMPO

La casa al pianterreno di Salvatore Di Fede e Vicenza Pettola. Sul fondale al centro c’è la comune che dà direttamente sulla strada. Una porta alla quinta di destra e una a quella di sinistra. Nell’angolo tra il fondale e la quinta di sinistra un cassettone con tiretti e in alto su di esso una consolle con un’immagine della Madonna la cui cornice ovale è adornata di lampadine spente. Nell’angolo tra il fondale e la quinta di destra un piccolo tavolino di quelli in uso nelle cantine napoletane e quattro sedie. Al levarsi della tela Antonio appare ritto in piedi su di una sedia intento ad armeggiare intorno all’immagine della Vergine.

ATTO I, SCENA I

Antonio e Retella

ANTONIO              (Canticchiando mentre lavora) Ohi Maronna quanto sì bella, che ce faie dint’a sta cappella. (smette di cantare, dà alcuni colpi di martello, poi riprende a cantare) E cu tutta sta cumpagnia, grazia cercammo Maronna mia.

RETELLA               (Entrando dalla destra con un ferro da stiro in mano) Ma l’he levata tu ‘a currente? Io volevo stirare un poco ‘a cammisa al mio caro fragello.

ANTONIO              (Scendendo dalla sedia) E che mi dovevo prendere una scossa elettrica. Me vulivi levà a tuorno. Haggio fatto, haggio fatto. Retè, era quase n’anno ca s’era staccato nu filo e ‘e lampadine d’a Maronna nun se appicciavano cchiù. Ho riparato il guasto accussì può darsi ca Donna Vicenza se calma nu poco.

RETELLA               Eh, se calma, se calma. Chella, mia cognata, quando le dai corda nunn’a fernesce cchiù. Mo s’è misa ‘ncopp’a seggia cu ‘a pezza ‘nfronte e nun parla e nun risponde a nisciuno cchiù. Avimmo miso ‘a statua ‘e marmo mmiezo a casa.

ANTONIO              Ma trase nu poco tu a parte e dinto, dicele quacche cosa.

RETELLA               Io? Io le so antipatica. Quanno me vede a me s’arraggia cchiù assaie. Se l’hadda vedè mio fragello.

ANTONIO              E pecchè, si ce va nu poco a sorgella le fa male?

RETELLA               Guè, ma tu è capito ca c’avimma sistemà, nuie c’avimma spusà. Io me n’aggia ji ‘a dint’a sta casa, me n’aggia jì. (Esce).

ANTONIO              Ih che m’aspetta a me cu stu matrimonio! Chesta se fa ‘e serenghe ‘e limone acierbe.

2

(ATTO I – SCENA II)
ATTO I, SCENA II

Don Luberto e Antonio

LUBERTO              (Apparendo sulla soglia della comune) E’ permesso? Posso entrare?

ANTONIO              Guè Don Lubè, trasite.

LUBERTO              (Avanza, inciampa, sta per cadere) E’ inutile, (rivolto al pavimento) dico sempre ca me l’aggia ricurdà ma tu riesci sempre a farmi fesso, sempre.

ANTONIO              Ma cu chi l’avite?

LUBERTO              No, nun te preoccupà, non sono uscito pazzo ancora. L’aggio con questo mattone rialzato ca s’è fissato cu me. Mi aspetta. Nisciuno ce tozza; solo io sono abbonato al ballo del mattone. Ad ogni modo io avessa parlà nu poco cu donna Vicenza.

ANTONIO              E siete capitato in un brutto momento.

LUBERTO              Ce so abituato. Io ‘e mumente belle nun l’aggio cunusciute maie.

ANTONIO              Marito e mugliera se so appiccicate tragicamente per futili motivi.

LUBERTO              Pe gelosia?

ANTONIO              No, pe na cammina ca nunn’è stata stirata. Mo essa sta là dentro e non vuole uscire e il marito sta int’o bar ‘e rimpetto e non vuole trasire.

LUBERTO              (Volgendo gli occhi al cielo) Grazie Padreterno della tua collaborazione. Io ti ringrazio Padretè, grazie assai.

ANTONIO              Ma se tratta ‘e denare?

LUBERTO              Denare mò, denare …Si, denare! Un piccolo prestitino, con interesse se capisce. Un piccolo salvagente per un uomo che sta per affogare.

ANTONIO              E parlate vuie ca tenite ‘o posto? E che aggia dicere io ca saccio fa nu poco ‘e tutto e nun trovo fatica?

LUBERTO              E’ meglio! Tu almeno sei nullatenente. Io fatico e sono addirittura sottotenente.

ANTONIO              Comunque a parte ‘e dinto ce sta Retella. Sta vedendo d’a calmà nu poco.

LUBERTO              (Volgendo gli occhi al cielo) Anima di mammà mia, intervieni. Fa calmà donna Vicenza.

3

(ATTO I – SCENA III-IV)
ATTO I, SCENA III

Don Luberto, Antonio e Retella

RETELLA               (Rientrando dalla sinistra) Io ‘o ssapevo. M’ha visto a me e s’è arraggiata cchiù assaie.

LUBERTO              M’ha ‘ntiso l’anima ‘e mia suocera. (Volgendo gli occhi al cielo) Ma quando mai ti chiammavo mammà a te? Quando mai? Mi sono sempre rifiutato.

ANTONIO              (Cingendo con un braccio protettivamente le spalle di donLuberto) Retè, iammo, vide si può annunciare nu po’ l’onorevole passaguai.

RETELLA               Mo me vuò fa trasì n’ata vota là dinto?

LUBERTO              (A mani giunte) Per favore. E’ quistione di vita o di morte. I creditori si sono asserragliati in casa e mi aspettano.

RETELLA               E vuie nun ce iate.

LUBERTO              E’ una parola! Tengono mia moglie e i miei figli in ostaggio.

ATTO I, SCENA IV

Don Luberto, Antonio, Retella, Pascalino e Lillina

PASCALINO          (Con un pallone in mano entra marciando dalla comune seguito da Lillina) Unò, duè, unò, duè, arrivano ‘e surdatielle.

RETELLA               Surdatiè, andate fuori ca quà è mal’acqua.

ANTONIO              Lass’e trasì. Retè, chella donna Vicenza quanno vede ‘e guagliune se calma.

LUBERTO              O vero? Se calma? (Spingendo dolcemente i bambini verso la porta a sinistra) E lasciate che i pargoli vengano a me. Guagliù, iate dinto. Fate i bravi, mi raccomando.

PASCALINO          (Riprendendo la marcia) Unò, duè, unò, duè, arrivano ‘e surdatielle. (Esce a sinistra con Lillina).

LUBERTO              Che dite, faccio nu scherzo pur’io?

ANTONIO              Qua scherzo?

LUBERTO              Me mengo. (Uscendo a sinistra) Arrivano i richiamati!

RETELLA               ‘Ntuniù, ma chisto nun t’o putesse dà nu posto all’ufficio suio?

ANTONIO              E come no! Ha ditto ca appena se libera ce mette ‘o cappiello ‘a coppa e me l’astipa.

RETELLA               Che ne saccio io? Se fanno tanta ‘mbruoglie.

4

(ATTO I – SCENA V)
ATTO I, SCENA V

Antonio, Retella, Gennaro e Nunuzzo

GENNARO             (Entrando dalla comune) Io stongo ccà.

RETELLA               Ah, cumpà, finalmente.

GENNARO             Calma, calma. Ho già mandato Nunuzzo al bar di rimpetto a chiammà ‘o cumpariello. Nun ve preoccupate. Mò sò venuto io? E s’aggiusta tutte cose.

ANTONIO              (Fra sé) E’ arrivato Kissinger!

GENNARO             Kissinger? Guardate, guardate …

NUNUZZO             On Gennà, on Gennà …(Entrando dalla comune trafelato) On Gennaro sta ccà?

GENNARO             E nun me vide?

NUNUZZO             Si, ma m’ero preparato ca trasevo dicenno accussì. (Si siede).

GENNARO             Hi che fermezza ‘e proposito. Ma che faie, t’assiette?

NUNUZZO             (Scattando in piedi) No, no!

GENNARO             E’ parlato cu ‘o cumpariello?

NUNUZZO             Si!

GENNARO             Sta venenno?

NUNUZZO             No!

GENNARO             Ma tu ce l’he ditto ca io stevo ccà?

NUNUZZO             Si!

GENNARO             Embè?

NUNUZZO             Ha ditto: E salutammello!

GENNARO             (Agli altri) Sempre gentile, me manna sempe ‘e salute. (A Nunuzzo) Va n’ata vota e dincello ca io nun me movo ‘a ccà si nun vene isso. Hadda fa pace cu ‘a mugliera.

NUNUZZO             ‘O bello e che m’aggio miso ‘e scarpe nove e me fanno male ‘e piede. (Esce dalla comune).

GENNARO             Retè, tu chiamma a donna Vicenza e dincello ca so venuto io. Hadda venì ccà e dobbiamo fare l’incontro tra Vittorio Emanuele e Garibaldi int’a tiana.

RETELLA               Mò aggia trasì n’ata vota int’a du chella? Io l’he so antipatica. Quanno vede a me s’arraggia cchiù assaie.

GENNARO             E aspetta. Mo ce va Camillo Penso Conte di Cavour. (Si avvia a sinistra).

RETELLA               Chella ha ditto ca ‘o primmo ca traseva pe parlà d’o marito aveva na cosa ‘nfaccia.

GENNARO             (Fermandosi) Accussì ha ditto? E vabbuò. Aspettiamo che si calma prima un poco e poi parliamo se possiamo …

5

(ATTO I – SCENA VI)
ATTO I, SCENA VI

Antonio, Retella, Gennaro e Luberto

LUBERTO              (Entrando dalla sinistra alle spalle di Gennaro) Pe favore …

GENNARO             Chi è?

LUBERTO              So io.

GENNARO             Oh Lubè.

LUBERTO              Pe favore, nu bicchiere ‘e acqua fresca. S’è seccata ‘a gola.

RETELLA               Aspettate, mò ve porto l’acqua.

LUBERTO              Presto, presto, pe favore. (Guardando l’orologio) Fra poco scade l’ultimatum dei creditori.

RETELLA               E avita aspettà nu poco.

LUBERTO              Pecchè manca l’acqua?

RETELLA               Tenimmo ‘e tubbe ‘o sole. Hadda scorrere, hadda scorrere.

LUBERTO              Pure ‘e tubbe addeventano serpiente pe m’arravuglià a me. Non fa niente, anche se è tiepida. (A Gennaro) Sto parlando cu donna Vicenza.

GENNARO             Bravo, bravo don Luberto. ‘A state cunvincenno?

LUBERTO              No, questa volta nun se vo fa capace ‘e nisciuna manera.

GENNARO             E allora io che ce stongo a fa? Nun ve preoccupate. Mo so venuto io. Basta ca parlo e subito acconsente.

LUBERTO              E parlate, per cortesia, ca ‘o fatto è grave, gravissimo.

GENNARO             Ma quanno vi sto pregando, sulla stima che tengo per voi. Volete che ve lo firmo? E scrivetelo e io ce metto la firma sotto.

LUBERTO              Grazie, grazie. Siete l’uomo della Provvidenza. Allora mo ce ‘o ddico che mi garantire voi con la firma vostra. (Esce a sinistra).

GENNARO             (Ad Antonio) Ma garantito a che cosa?

ANTONIO              Va truvanno ‘e denare?

GENNARO             (Facendo per rincorrere don Luberto) Acchiappa a chillo. Don Lubè, addò iate, don Lubè.(Rinunciando ad entrare) Avesse avè na cosa ‘nfaccia? Ma voi vedete quel Padreterno, io me credevo ‘o fatto d’o cumpariello!

RETELLA               (Rientrando col bicchiere d’acqua) Addò sta don Luberto?

GENNARO             (Prendendo l’acqua) Dammello a me, pigliane n’ato. Aggio avuto nu schianto troppo brutto.

RETELLA               (Allarmata) E’ succieso quacche cosa a fratemo?

ANTONIO              No, no. A don Gennaro.

RETELLA               Ah, menu male. (Esce a destra).

GENNARO             ‘Ntuniù, sta guagliona è nu poco capa allerta. Vabbè che io so femminista, ma femminista nun vò dicere pachiochio. Ricordate che ‘o marito int’a casa s’hadda fa rispettà, ‘A femmena hadda sta sempe sott’o pacchero! Sempre sotto ‘o pacchero!

6

(ATTO I – SCENA VII)
ATTO I, SCENA VII

Antonio, Retella, Gennaro e Matalena

MATALENA          (Entrando dalla comune) Gennà!

GENNARO             (Sussultando) Chi è?

MATALENA          Eh, ch’è succieso? Songh’io.

GENNARO             (Sottovoce ad Antonio) Che dice, m’ha ‘ntiso?

ANTONIO              No, no, nun ve mettite paura.

RETELLA               (Rientrando) Ccà sta l’acqua.

GENNARO             Dammella a me, pigliane n’ato. Ho avuto un altro schianto.

RETELLA               On Gennà, ma avite mangiato salato. (Esce a destra).

MATALENA          Ma pecchè, c’ha ditto, c’aggio fatto ‘o mangià salato?

GENNARO             Eh, penzava ‘o mangià salato. (Risata) Ma comme te sì cumbinata? Ma comme, te miette ‘e scarpune ‘o pero e ‘o cappiello ‘ncapo?

MATALENA          Gennà, bellu mio, io pe te fa cuntento mi ho messo a bigliè. Però ‘o fatto d’e piere tu ‘o ssaie, nun ce pozzo fa niente, me fanno male. Quando stiamo in partenza, me metto ‘o scarpino.

ANTONIO              Ma che avita jì a nu matrimonio?

GENNARO             No, è quella è una mia piccola sorpresa che …(manda un bacio a Matalena)… che dopo la dichiaro a tutti quanti.

MATALENA          Neh, ma ccà che è succieso? Hanno fatto pace?

ANTONIO              Niente ancora. Ma mò ce sta ‘o marito vuosto.

MATALENA          Si, maritemo. Chillo chiacchiarea chiacchiarea e nunn’accocchia maie niente.

GENNARO             Io nunn’accocchio maie niente. Mo me faie saglì ‘o sango ‘ncapo. (A Retella che rientra, con tono imperioso) Retè …

RETELLA               Tenite sete?

GENNARO             Nonsignore. Va dinto, porta l’acqua a don Luberto e dì a donna Vicenza ca venesse ccà ffore a fa pace cu’o marito.

RETELLA               (Ad Antonio) Ma tu nun te muove? (All’unisono con Antonio) Tu t’he ‘a sistemà, t’he ‘a sistemà. Io me n’aggia jì ’a dint’a sta casa. (Esce a sinistra).

MATALENA          Gennà, ma nuie nun putessemo fa niente pe stu giuvinotto?

GENNARO             Per codesto? Si, si, mo verimmo. (Ad Antonio) Tu che titolo di studio tiene?

ANTONIO              ‘A primma Alessandro Volta.

GENNARO             E nun te preoccupà. Cchiù tarde prepara nu sicchio ‘e colla.

ANTONIO              Aggia fa na cucina?

GENNARO             Nun te preoccupà. E’ una mia piccola sorpresa che … (manda un bacio a Matalena) … che dopo la dichiaro a tutti quanti.

7

(ATTO I – SCENA VIII)
ATTO I, SCENA VIII

Antonio, Retella, Gennaro, Matalena e Nunuzzo

NUNUZZO             (Entrando dalla comune) On Gennà … on Gennà.

GENNARO             ‘Oiccanno a Nunuzzo. C’hai parlato? C’ha ditto?

NUNUZZO             M’adda vasà ‘e mmane!

GENNARO             Chi?

NUNUZZO             ‘A mugliera.

RETELLA               (Rientrando da sinistra) Ecco fatto, ce l’aggio ditto.

GENNARO             E c’ha risposto?

RETELLA               M’adda vasà ‘e piere!

GENNARO             Aggio capito. Mo ci vado io di persona immediatamente. (Si avvia verso la comune).

MATALENA          Ma addò vaie? Che faie tu? Ma comme, ll’uommene ve perdite sempre dint’a nu bicchiere d’acqua? Addò sta Nunuzzo? Guè, sosete, nun t’assettà.

NUNUZZO             (Scattando in piedi) No, no.

MATALENA          Và n’ata vota add’o cumpariello e dincello ca donna Vicenza s’è misa a chiagnere e accetta. Lo cerca perdono e ‘o vasa ‘e mmane. Curre!

NUNUZZO             M’aveva mettere ‘e pattine stamattina. Si, si mo vago. Retè, o frato, damme nu bicchiere d’acqua.

RETELLA               (Canticchiando nervosamente) Acquaiola e Margellina … (Esce).

GENNARO             Ma comme, dico io. Tu he ‘a jì dint’o bar e cirche ‘o bicchiere d’acqua? Nunn’ho vide ca stammo ‘ncoppa ‘e spine? Va, va, ca t’o bive llà l’acqua.

NUNUZZO             (Uscendo dalla comune) Ma nun se putevano appiccicà aiere ca tenevo ‘e scarpe vecchie?

ANTONIO              Ma chisto mo vene e che lle dicimmo?

MATALENA          Ma vuie lassato venì pe tramento. Po, quanno so venute tutt’e dduie ccà ffore, ‘e tuzzammo capa e capa e fanno pace.

GENNARO             Ovvì? Io perche so femminista? Pecchè la furbizia delle donne int’a cierte ccose risolve sempe.

MATALENA          Mo vaco addu essa e lle dico ca pure ‘o marito s’è pentito e ‘a vò cercà scusa.

GENNARO             Eh? Mia moglie vale tanto oro quanto pesa.

8

(ATTO I – SCENA IX-X)
ATTO I, SCENA IX

Antonio, Retella, Gennaro, Matalena e Luberto

LUBERTO              (Venendo dalla sinistra) Grazie, don Gennà, grazie. M’ha ditto ‘e si. Duecentomila lire.

GENNARO             Aspettate, don Lubè. Stateve zitto.

LUBERTO              C’aggia aspettà, io vaco ‘e pressa. Mo vaco a piglià ‘a cambiale. Vò pure a firma vosta.

MATALENA          Ma che è stu fatto?

LUBERTO              Vostro marito è un grande uomo. Aspettate, nun ve ne iate, vengo subito (Rivolgendosi al gradino) No, no, stavolta nun me faie fesso.

MATALENA          Gennà, guardame ‘nfaccia, he fatto quacche guaio?

RETELLA               (Rientrando con l’acqua) E Nunuzzo?

GENNARO             (Prendendo il bicchiere d’acqua) Dammello a me c’aggio avuto natu schianto.

RETELLA               Neh, ma curresse quacche malatia?

MATALENA          Io accussì credo. Mo pensammo a chisti ccà pecchè a pace d’a famiglia vene prima ‘e tutte cose. Po’ iammo ‘a casa e faccio succedere ‘a guerra, ‘a guerra! (Esce a sinistra).

GENNARO             (Ad Antonio) Che te dicevo? ‘A femmena hadda sta sempre sott’o pacchero!

ATTO I, SCENA X

Antonio, Gennaro, Matalena e Nunnuzzo

NUNUZZO             (Entrando dalla comune) On Gennà … on Gennà.

GENNARO             Oillogo Nunuzzo. E’ venuto?

NUNUZZO             Steva venenno. S’è miso dint’o tassì nervosamente. Ha ‘ncuntrato a uno ‘e faccia ca curreva cu na cambiala mmano. L’ha vuttato ‘a sotto e l’hanno avuta purtà ‘o spitale.

ANTONIO              On Luberto!

GENNARO             E che s’è fatto?

NUNUZZO             Niente. Prognosi riservata. Mah, mo vaco a vedè.

GENNARO             Meglio, meglio, accussì sparagno ‘e mettere ‘a firma sotto ‘a cambiale. Ma mò a chesta che le dicimmo mo ca esce ccà ffore?

MATALENA          (Rientrando dalla sinistra) E’ venuto?

ANTONIO              Niente ancora. Ha avuto jì a accumpagnà don Luberto cu ‘o tassì ‘o spitale.

MATALENA          Ah, e comme se fa cu donna Vicenza? Io l’aggio ditto ca ‘o marito  sta  ccà  ffore.   Gennà,  va  dinto  e  dalle  nu  poco  ‘e

9

(ATTO I – SCENA X-XI)

                                  ‘ntrattiene.

GENNARO             (Avviandosi a sinistra) ‘E ffemmene, evvì, ‘e ffemmene. Se mettono sempe mmiezo e poi combinano sulo guaie. E così deve intervenire il mascolo per apparare la situazione. Permesso? (Con le mani in faccia) Maronna! Maronna!

MATALENA          Che è succieso? Che è stato? T’ha vattuto?

GENNARO             No, aggio avuto nu pallone ‘nfaccia.

MATALENA          Ah, io me credevo ch’era succieso.

GENNARO             E c’aveva succedere? M’avevano accidere?

ATTO I, SCENA XI

Antonio, Gennaro, Matalena, Retella, Pascalino e Lillina

GENNARO             (Vedendo entrare i bambini) Ah, evviccanno! E mo chi m’è pava a me ‘e llente ca se so rotte? Chi m’è pava

MATALENA          Uh, ‘e llente ‘e tartaruga.

GENNARO             Io aggio ditto pure “Permesso?” cu na voce fina fina.

PASCALINO          On Gennà, vuie che vulite? Chillo ‘o pallone nun v’ha ‘ntiso.

GENNARO             Ah, ‘o pallone nun m’ha ntiso?

MATALENA          ‘O sango, ‘o sango ‘ncapo.

GENNARO             (A Matalena) Lievate a nanza. (A Lillina) E specialmente tu ca sì femmena, che ce faie a pazzià ‘o pallone ‘nsieme co ‘e mascule?

PASCALINO          On Gennà, vuie che vulite? Chesta è ‘a mugliera mia.

GENNARO             E’ a mugliera toia?

MATALENA          ‘O sango.

GENNARO             (A Matalena) Lievate a nanza. (A Pascalino) E allora hadda pazzià cu ‘e bambole, no cu ‘o pallone, he capito? Cu ‘e bambole.

PASCALINO          E che ci posso fare, quella è femminista.

GENNARO             Ma vuie ho sentite: è femminista? Guè, io a casa tengo nu cane ‘e presa, nu cane lupo e un cane di Santo Bernardo.

LILLINA                 (Piange).

PASCALINO          Ecco, l’avite fatta chiagnere.

GENNARO             Ah, ma chiste ‘a capa mia nunn’a sanno.

PASCALINO          (Mettendo la mano in tasca) Mannaggia ‘a miseria.

GENNARO             Matalè, Matalè, chillo sta mettenno ‘a mano dint’a sacca. Vide che caccia. Uh Maronna, che ha cacciato?

MATALENA          Gennà, nun te mettere paura. Ha cacciato ‘o fazuletto.

GENNARO             Ah, ‘o fazuletto. No, pecchè chille ‘e guagliune ‘e mò teneno ‘a capa ca nunn’è bbona. Quanno metteno a mano dint’a sacca nun se sape maie chello che cacciano. Retè …

RETELLA               Tenite sete, aggio capito (Esce a destra).

10

(ATTO I – SCENA XII)
ATTO I, SCENA XII

Vicenza, Antonio, Gennaro, Matalena, Retella, Pascalino e Lillina

VICENZA               (Dall’internno) Neh, neh, chi è ca fa chiagnere ‘e criature?

MATALENA          Avilloco donna Vicenza.

ANTONIO              E sulo ‘e criature ce vulevano pe farla ascì.

VICENZA               Neh, ma che r’è? (A Lillina) Ch’è stato? Chi è?

LILLINA                 (Indica col ditino Gennaro e parla all’orecchio di Vicenza).

VICENZA               ‘O mammone?

PASCALINO          ‘O cumpare.

GENNARO             Ma io stavo pazzianno. Buciardiello, buciardiello. Io nun t’aggio fatto niente.

PASCALINO          Ha ditto ca tene nu cane santo.

VICENZA               Tene nu cane santo? Tene a Sandokane? Ma che staie dicenno?

PASCALINO          ‘O cane e San Pascale.

GENNARO             Eh, ‘o cane ‘e San Vicienzo. Cummà, io ho detto che a casa tengo nu cane ‘e presa, nu cane lupo e un cane di Santo Bernardo.

VICENZA               Nientedimeno? E che ve site miso a fa ‘o vetrinario cu tutti questi animali?

GENNARO             Si, accongio ‘e vetrine a tempo perduto.

VICENZA               Ma caro cumpare, queste sono cose che le fanno venì ‘o giallo dint’all’uocchie.

ANTONIO              Donna Vicè, chillo ‘o cumpare s’è arraggiato perché l’hanno rotto ‘e llente.

MATALENA          ‘E llente bbone ‘e tartaruga.

VICENZA               Chi è neh? Uh Maronna, a cummara. Mamma mia e che s’ha miso ‘ncapo? Cumm’è bello. Cummà luatavillo, chillo pesa. Cummà nun vi preoccupate, adesso aggiustiamo tutto, però prima mi avete fatto sentire una cosa quando avete detto “tartaruga” cumme nu trapano dint’a recchia. Aspettate, mò aggiustiamo ogni cosa. (A Gennaro) Iammo cumpà, cacciate queste llente, arripariamo il rammaggio.

GENNARO             No, cummà, nunn’è voglio essere arriparate le lente, lasciato perdere.

VICENZA               No cumpà, quando vi prego, cacciate queste lente di tartarughe.

GENNARO             Lasciate perdere.

MATALENA          E dancelle Gennà.

GENNARO             Ma guando vi prego, lasciato stare.

VICENZA               Cumpà, e jammo.

GENNARO             Guardate cummà, chello veramente ‘e llente nun se so rotte. Io l’aggio ditto pe fa ‘a cosa cchiù pesante, pe fa ‘mparà ‘e guagliune, capite?

11

(ATTO I – SCENA XII)

VICENZA               Ah, buciardone, buciardone. Pe fare sbremmenare alle criature? (A Matalena) Neh cummà, ma perché non lo chiudete in un un collegio a stu marito vuosto. Gesù.

RETELLA               (Rientrando con l’acqua) On Gennà, l’acqua.

GENNARO             Grazie.

VICENZA               (Prendendo il bicchiere d’acqua) Miette ccà, s’è miso appaura ‘a criatura. (Dando da bere a Lillina) Bive, nennè, bive.

RETELLA               (Uscendo a destra) Secondo me, me stanno facendo nu scherzo.

VOCE                      (Dall’esterno) Pascalino, Pascalino …

PASCALINO          (Rivolto all’esterno) Mammà.

VICENZA               Iamme bello, vai a casa e mangia tutto, e capito? Se no quelli se la prendono con me, dicono che è pe via d’a ciucculata ca ve dongo io. Và bello, va a mangià.

PASCALINO          (Uscendo dalla comune rivolgendosi a Gennaro) ‘O scè! (Scappa via).

GENNARO             Stu figlio ‘e …

VICENZA               Cumpà, comme v’ha fatto bello: “’O scè!”.

GENNARO             So bellille, eh? So bellille ‘e criature?

VICENZA               (A Lillina) Te ne vuo jì pure tu? E già, se ne ghiuto ‘o marito. (Chiamando) Retella. (A Matalena) Neh, a proposito ma po’ maritemo addò sta?

MATALENA          Cummà, guardate …

VICENZA               Comm’è bello. E pecchè fa tutte chesti mmosse? Cummà, aggio capito. Quello sta dentro al gabinetto a leggere il giurnale. Quello così fa quando non si vuole incontrare con me, avete capito?

RETELLA               (Rientrando con l’acqua che dà a Gennaro) M’he chiammata?

VICENZA               Sissignore. Tu e ‘Ntuniuccio accumpagnate a sta criatura a casa e nunn’a lassate p’a mano, mi raccomando. (A Lillina) Va nennè, va a mangià.

LILLINA                 A me ‘a ciucculata nun me l’he data.

VICENZA               Guardate, non ce l’ho data. E che è stata colpa mia. E’ stata per colpa della panzella, ‘e capito? Ma non ti preoccupare, appena tu stai bene con la panzella …

GENNARO             Te fa carè malata n’ata vota.

VICENZA               Ma ‘o cumpare ha detto quacche cosa?

GENNARO             No, dicevo: “N’ata vota, n’ata vota se mangia ‘a ciucculata”.

LILLINA                 Uffa, a me ‘o riso scaldato nun me piace, nu me piace e nun me piace.

VICENZA               Guè, nun fa ‘a ‘nzista. Chella mammeta t’e ssona e ave ragione, ‘e capito? Mangia tutte cose. Va, va. (Lillina esce dalla comune con Retella e Antonio). Cose ‘e pazze, va. (A Matalena) Ah, cummara mia, sette figlie tene a mamma, sette.

MATALENA          Cummà, ma mo vulimmo parlà nu poco ‘e vuie e Salvatore?

12

(ATTO I – SCENA XII-XIII)

VICENZA               Neh cummara mia e io di che sto parlanno? Chesto ce vuleva, ‘o verite cummara mia, nu figlio. E invece la Madonna non ci ha voluto benedire. Preghiere, vute, cannele, lampadine … e maie, maie na vota ca avessero scomodata una vammana.

MATALENA          Una vammana?

VICENZA               Un’ostetrica, comm’a chiammate? E chillo se chiure ‘a parte ‘e dinto e nun esce qua fuori. (Andando verso la porta a destra e gridando verso l’interno) Guè, iamme bello, esci pusillamine, esci. Pusillamine …

MATALENA          Cummà, ma chillo veramente nun ce sta.

VICENZA               Nun ce sta? E vuie me facite scendere ‘a copp’a l’Aventino gratis?

GENNARO             No cummà, chella Matalena vuleva dicere che ‘o cumpariello steva venenno, e mentre veniva …

MATALENA          E’ ghiute ‘o spitale.

VICENZA               Uh Maronna, maritemo ‘o spitale. Uh Maronna, diciteme che è stato… nun m’annascunnite niente, dicite, parlate.

GENNARO             No, niente, niente. Ha menato sotto a don Luberto.

VICENZA               Uh Maronna mia. E don Luberto è muorto?

MATALENA          P’ammor’e Dio, don Luberto è vivo.

VICENZA               Allora è muorto mio marito. (Piange). Maronna.

MATALENA          No, ‘o cumpare sta bbuono. Stanno bbuono tutt’e due.

VICENZA               Stanno buono tutt’e due. Addà passà nu guaio ‘a cummara. (A Gennaro) Maronna mia, ma scusate cumpà, ma la commara non doveva andare a fare un servizio?

GENNARO             Si, si, dobbiamo andare a Portici.

VICENZA               E perché nun jate. Avisseva fa tardi. Purtatavella.

GENNARO             Ce sta ‘o ppoco ‘e tiempo. Vedete, quella si tratta di una mia piccola sorpresa che…(manda un bacio a Matalena)… che dopo la dichiaro a tutti quanti.

VICENZA               Ah, dopo vi dichiarate?

ATTO I, SCENA XIII

Vicenza, Gennaro e Matalena

GENNARO             Ma mò assettammoce nu poco e parlammo.

VICENZA               Ma c’avimma parlà, cumpare mio, c’avimma parlà. Ormai tra me e mio marito, come vi devo dire cumpà, è subinterrato …

GENNARO             Chè?

VICENZA               E’ subinterrato. Chesta è na parola nuova che ho imparato adesso. E’ subinterrato quell’odio che solo la sacra rota ‘o putesse levà.

MATALENA          Ve vulite spartere?

13

(ATTO I – SCENA XIII)

VICENZA               No, a sacra rota e na machina ca ‘o menasse ‘a sotto, ‘o spezzasse ‘e ccosce e fernesse ‘e cammenà.

MATALENA          Eh, manch’e cane.

VICENZA               Cummà, mò è trasuto pure int’o radiotaxi. Sta d’accordo cu ’a signurina d’o centralino. Le fa pure ‘a ruffiana.

GENNARO             Nientedimeno?

VICENZA               Sissignore, ‘A bella soia, sapite, na femmena tutta bionda tutta arricciata, cu ‘o smalto ‘ncoppa all’ogne, cu ‘a gonna cu ‘a spaccata annanza, comme se porta mo.

GENNARO             Ma allora vuie ‘a sapite?

VICENZA               ‘A saccio? No, chi ‘a sape. Io accussì me la sono immagginata nella mia cerevella. E allora chesta che fa? Appena ‘o marito esce d’a casa …

GENNARO             Ah, è pure maritata?

VICENZA               E’ maritata? Lo sapete voi che è maritata?

GENNARo              Io? L’avete detto voi che è maritata.

VICENZA               No cumpà, questo lo penso sempre io nella mia cerevella. Praticamente io qua lo penso, da qua passa a qua e poi la butto là, avete capito? Insomma, chesta grandissima svergognata, appena ‘o marito esce d’’a casa, fa ‘o numero e cerca nu tassì. E ‘a signurina dice subito “chi si annuncia? Un tassì per la signora tal dei tali in via tal dei tali”. Isso, pure si sta a vinte chilometre luntano, subito se mena ‘e capa “Arezzo ventinove in mezzo minuto, trrrrrrrr”. E ‘a signurina le dà ‘a corsa.

GENNARO             Gesù, Gesù! E tutto chesto comme l’avite scuperto?

MATALENA          Ma se sape: na lettera anonima.

VICENZA               Ma ‘a cummara non tiene proprio niente nella cerevella. Io nunn’aggio scoperto niente. Io tutto chesto ‘o ppenso int’a cervella mia. E si no Arezzo ventinove arrezzava ancora? Io ‘o facevo addeventà Casamicciola venticinque.

MATALENA          Cummà, scusate, ma allora vuie facite ‘e fumette ‘ncapo?

GENNARO             ‘E fumette? E dice proprio ‘e rumanze d’appendicite.

VICENZA               Cumpà, ve l’ho detto, nun ce sta niente ‘a fa. Oramai è venuto quell’odio ca mo pure na fessaria, pe na cammisa ca nunn’è stirata, succede ‘a fine d’o munno. Avevama avè nu figlio, chesto ce vuleva. E invece la Madonna non si è voluta interessare. Tant’anne ‘e matrimonio, preghiere, vute, cannele, lampadine e maie na vota ca se fosse scomodata …

GENNARO             Na vammana!

VOCE                      (Dall’esterno) Vincenzino, Rafiluccio …

VICENZA               ‘E ssentite ‘e tribù napulitane? Chi tene cinque figlie, chi seie, chi sette … e nuje invece siamo svedesi. (All’immagine della Madonna) Nun me l’he voluto fa ‘a grazia, eh? Nun me l’he vuluta fa? E io ‘e lampadine nun te l’appiccio cchiù!

14

(ATTO I – SCENA XIV-XV)
ATTO I, SCENA XIV

Vicenza, Gennaro, Matalena e Gervasia

GERVASIA            (Entrando dalla comune) Buongiorno onna Vicè. ‘O marito vuosto addò sta?

VICENZA               Onna Gervà, è chello ca vulesse sapè pur’io.

GERVASIA            Sentite, io quando tengo e nierve parlo ‘nfaccia. Dicitincello a Salvatore ca io ce ‘o levo ‘a sotto, ce ‘o levo a sotto … ‘o tassì, che avete capito. ‘A licenza è ‘a mia, ‘a vettura è ‘a mia. Io ce ‘o levo ‘a sotto.

VICENZA               E luatancille. Pare ca chillo serve a me.

GERVASIA            Ma comme, ha fatto na settimana ‘o turno ‘e notte e manco p’’e spese ce simmo asciute? Ma chisto a notte che fa?

VICENZA               E chi ‘o ssape, chi ‘o ssape che fa ‘a notte.

GERVASIA            Primma, quanno asceva ‘e notte, purtava sempe ‘a campata a casa. Che è venuta ‘a peste e ‘a carestia tutta insieme?

GENNARO             E’ a paura. ‘A gente nunn’esce cchiù ‘a notte. Me pare ‘o coprifuoco.

GERVASIA            Ma allora aggia parla? Chillo, ‘o giovane d’a stazione ‘e servizio, ha truvato na mutandina celeste int’a vettura.

VICENZA               A ‘o posto ‘e nanza?

GERVASIA            No, addereto. Ma che vò dicere?

MATALENA          Ca ha ‘ncarruzzato na coppia ‘e sporcaccione.

GERVASIA            Ah si? Na coppia ‘e sporcaccione? E l’autista teneva ‘a cannela? Ma chi s’e ccrede sti ccose? Chi s’e ccrede?

VICENZA               Cummà, vuie v’ata sta zitte.

GERVASIA            Donna Vicè, io ve l’aggio ditto. Io ce ‘o levo ‘a sotto. Io ce ‘o levo ‘a sotto. Buongiorno. (Esce dalla comune).

VICENZA               Avete visto? Chello c’ho ffa! Ma mò è chiaro, mò aggio capito tutte cose. ‘o marito è guardiano notturno.

GENNARO             Ma nunn’era vedova onna Gervasia?

VICENZA               Che c’entra? Io dico ‘o marito d’a femmena soia. Chella bruna, ricciulella, zingarella, cu ‘e ricchine ‘e curallo. Io m’a veco annanz’all’uocchie.

ATTO I, SCENA XV

Nunuzzo, Vicenza, Gennaro e Matalena

NUNUZZO             (Entra dalla comune a piedi scalzi con le scarpe in mano) Onna Vicè … onna Vicè, sta venenno Salvatore.

VICENZA               E’ meglio ca me ne vaco io.

MATALENA          No, cummà, nun facite accussì.

15

(ATTO I – SCENA XV)

GENNARO             Ma che ssò sti ccose?

NUNUZZO             Io l’aggio visto e ho ingaggiato una corsa cu ‘o tassì p’arrivà primma io. Naturalmente perdevo. Ma pe furtuna s’è miso ‘o camion d’a munnezza annanza e ha bloccato ‘o traffico. Io me so levato ‘e scarpe e aggio fatto na volata. (Si siede).

MATALENA          (Spiando fuori dalla comune) Neh, neh, tene nu fagotto ‘mbraccio gruosso gruosso.

GENNARO             Nu regalo. Sicuramente nu regalo pe vuie.

VICENZA               Si, quacche bomba a orologio. Cumpà, ma qule regalo. Guè, guè, guardate ‘a cummara: sembra Maria Stuarda. Cummà, e levateve ‘a sotto ‘a porta, nunn’o rammo importanza. Assettammoce e facimmo verè ca nunn’o pensammo proprio. Nunn’o voglio guardà manco ‘nfaccia. Assettateve. (Tutti siedono).

SALVATORE         (Entrando dalla comune) Tutte a me succedono, tutte a me!

GENNARO             Che è stato?

SALVATORE         Na seggia, dateme na seggia. (A Nunuzzo) Sosete ‘a lloco, staie sempre assettato ‘a seggia. Cammina.

NUNUZZO             (Scattando in piedi) On Gennà, se mi volete, stongo buttato sulle scale della chiesa. (Esce dalla comune).

MATALENA          Cumpariè, ma che tenite lloco ddinto? Cher’è?

SALVATORE         Che tengo? A chi anduvina ‘o dongo nu milione. ‘O faccio presidente d’e manicomie associate. E’ nu criaturo, nu criaturo ‘e latte.

VICENZA               Nu criaturo?

MATALENA          C’ha ditto?

GENNARO             Sta pazziando.

SALVATORE         Uè, uè, nun ve menate tutte quante ‘ncuollo. ‘O vulite soffocà?

GENNARO             (Tendendo la mano per toccarlo) Ma forse è nu bambolotto? (Ritraendo la mano con un sussulto) Cummà, chillo è vivo!

VICENZA               Fermi tutti. Addò l’he truvato? Chi è chisto? A chi è figlio?

SALVATORE         Ecco, ‘o ssapevo. Agata già si è messa in funzione.

MATALENA          Chi è Agata?

SALVATORE         Mia moglie, vedete, Agata Cristi. Sta facenno nu rumanzo giallo.

GENNARO             Eh, io mo ce l’aggio ditto ‘a cummara..

VICENZA               E no cumpà, mò mi dovete fare la cortesia vi dovete togliere di mezzo. E tu nun me chiammà cchiù Agata pecchè stu fatto m’indispone.

SALVATORE         E allora dammi il tempo di spiegare come ho partorito.

VICENZA               E parla, parla. Si no avessa perdere ‘o llatte?

SALVATORE         Ma voi vedete un poco, ma voi la sentite?

GENNARO             Cumpariè e parlate! Fatemi sentire. Nun me facite partorì.

VICENZA               Ecco, c’è un’epidemia di genitori unisex.

SALVATORE         Dunque,  io dopo  che ho  portato  don Liberto  all’ospedale, è

16

(ATTO I – SCENA XV)

arrivata una chiamata urgente di una signora.

VINCENZA            Arezzo ventinove.

SALVATORE         E che dicevo, Tagliacozzo ventitre? Guardate, guardate, quella è capace ‘e me fa addeventà sboccato a me che vengo da famiglia per bene. Io sono un signore, a me sulamente nu poco ‘e scola m’e mancata. ‘A famiglia mia vuje a cunuscite, tutte signure. Mammà purtava il cappello

VICENZA               Tale e quale ‘a cummara.

SALVATORE         Non facciamo paragoni. Dunque, dopo che ho accompagnato a don Luberto …

VICENZA               No, no voglio sapere chi era questa. Abitava vicino all’ospedale questa signora?

SALVATORE         Iccecocche, la signora Iccecocche.

VICENZA               Ah, ho capito, è una forestiera turistica.

SALVATORE         No, tu, tu sei la sorella, la moglie di Iccecocche. (Il bambino piange).

VICENZA               E nun alluccà, ca faje chiagnere ‘o guaglione.

SALVATORE         (Dando il bambino a Gennaro) Cumpà, abbiate pazienza, si no nun pozzo gesticolare e nun me trovo a parlà. Dunque, questa signora … (Il bambino piange)

VICENZA               Con la mutandina celeste …

SALVATORE         E che vaco a vedè ‘e mutandine d’e signore? (Alludendo al bambino che piange nervosamente) Tamagno, Tamagno!

VICENZA               E se capisce ca m’a magno, se capisce.

SALVATORE         Nun l’aggio cu te. Sto parlando d’o bambino, Tene ‘a voce d’o tenore Tamagno, strilla sempe.

MATALENA          (Prendendo il bambino) Dammillo a me. Tu puzze ‘e sicario.

SALVATORE         Aggiate pacienza, cummà. Vuje site femmena e e vuje ‘o sapite tenè ‘o guaglione. Dunque, steve dicenne, questa signora …

VICENZA               Questa puttanella …

SALVATORE         Avete inteso quant’è sboccata. È meglio che faccio vedè ca nun ‘a sento, sinnò andiamo a finire alle candele greche, io ‘o ssaccio.

GENNARO             Vabbè, lassate sta.

SALVATORE         Steve dicenno, questa puttanella … Ah, m’ha trascinato. Questa signora m’ha fatto girà sotto e ‘ncoppa per mezza Napoli fino a che simmo arrivate a nu palazzo bello, maestoso, cu doje culonne fore ‘o purtone. E allora io … (Il bambino piange ininterrottamente) No, si nun se ferma sta sirena d’e pumpiere nun pozzo parlà.

MATALENA          (Strillando) E nonna nonna.

SALVATORE         Cummà! E vuje ‘e facite venì e riscinzielle ‘o guaglione. Vuje avite sulo tuculià accussì. Chillo o guaglione se cunzola e se sta zitto, nun vi dovete preoccupà, avete capito? Dunque, addò eramo arrivate?

17

(ATTO I – SCENA XV)

VICENZA               ‘Nfaccia ‘e culonne d’a signora.

SALVATORE         Ah, si. Qua la signora mi ha fatto fermare e ha detto …

MATALENA          (Strillando) E nonna nonna.

SALVATORE         E ha detto: Mi aspetti un momento, ritiro dei pacchi e torno.

MATALENA          (Strillando) E nonna nonna.

SALVATORE         No, cummà, stateve zitta. Fate chiagnere sulo ‘o guaglione, se no invece del lamento di Federico aggia sentì ‘o duetto d’a Traviata.

MATALENA          Ma io che ce pozzo fa?

SALVATORE         L’avita tuculià sulamente, accussì o verite. Quello si consola e si sta zitto. Addò stevemo?

VICENZA               Stevemo ‘nfaccia e pacche d’a signora.

SALVATORE         L’ha menato forte stavota, eh? Non raccogliamo. Allora ‘a signora è trasuta dint’’o palazzo, insomma, afferra ‘a signora, acchiappa ‘a signora, è sparita ‘a signora.

VICENZA               Si è diliguata?

SALVATORE         E che ce pozzo fa io? Chillo era nu palazzo enorme. Che ci può fare nu pover’ommo c’ha passato nu guaio. (Il bambino piange. Strappandolo dalle braccia di Matalena come se volesse burralo fuori) Mannaggia ‘a marina.

VICENZA               (Scattando subito in piedi e strappandogli il bambino) Guè, guè, lassa sta ‘o criaturo. (Cullando il bambino tra le braccia). Èbello, è bello, nun te piglià collera. (Canticchiando) Duorme Carmè, ca ‘o chhiù bello d’a vita è ‘o durmì … (Il bambino tace).

GENNARO             Ah, s’è stato zitto ‘o criaturo.

SALVATORE         E se vede ca le piaciono ‘e canzone antiche, ‘o guaglione.

MATALENA          E se vede ca vuleva ire ‘mbraccio ‘a cummara.

GENNARO             Ma io nunn’aggio capito ancora che c’entra ‘o bambino cu ‘a signora.

SALVATORE         E adesso vi spiego. Quando ho visto che la signora non è sortita dal palazzo,  sono andato a domandare al portinaio. Aggio ditto: avete visto una signora così, colì? Dice: No, qua non è entrato nessuno. E capito? Aggio ditto fra me e me. ‘A signora m’ha fatto ‘o bidone. Amm’accumminciato ‘na brutta giurnata. Salvatò, nun dammo retta. Andiamocene, nun diamo retta, pigliammocelo ‘a pacienza. Me ne sono tornato nel tassì, so juto pe metterme avanti, ho sentito un lamento. So iuto a vutà a capa, aggio visto a quest’anima innocente sdraiato sopito sopra il sedile di dietro dove si siede il passeggero che dormiva e piangeva a dirotto e teneva questo biglietto appizzato in petto ca m’ha fatto sbattere ‘o core.

MATALENA          Nu biglietto?

SALVATORE         Un biglietto scritto.

GENNARO             E liggite cumpariè, liggite.

SALVATORE         No cumpà, lasciate stà, vi voglio bene. nun m’o facite leggere,

18

(ATTO I – SCENA XV)

                                 ca me metto a piangere. Già ho piangiuto una volta, mi metto a piangere un’altra volta.

GENNARO             E vabbè, liggite, pe sapè nu poco ‘e che se tratta.

SALVATORE         No, no

GENNARO             Liggite cumpariè.

SALVATORE         Mi fate piangere.

VICENZA               E no, cumpà, nun ‘o facite leggere. Chillo legge, chiagne e a me m’avota ‘o stommaco.

SALVATORE         Sei ingrata e senza cuore. Tieni i peli sopra il cuore.

VICENZA               Iamme, iamme.

SALVATORE         (Leggendo) Se avete anima e cuore …

VICENZA               Facitavelle che cipolle.

SALVATORE         No, no, no, nun ‘o voglio leggere chhiù.

GENNARO             Eh no, cumpariè, liggite.

SALVATORE         E chella fa a spiritosa. Chella è na cosa drammatica, chella se mette a fa ‘a pagliaccia.

GENNARO             Iamme e liggite ià, liggite.

SALVATORE         Se avete anima e cuore, abbiate cura di questo bambino. Non poso …

GENNARO             Non poso?

SALVATORE         Ha miso una esse sola. Non poso spiegare altro. Si tratta di un casso …

GENNARO             Un casso?

SALVATORE         Chillo ‘e coppa l’ha miso sotto. Un casso doloroso. Iddio vi benedica. Una madre sfortunata che parte per l’Africa e non ritornerà mai più.

MATALENA          (Fa sentire il suo pianto).

GENNARO             Matalè.

MATALENA          Che vuò, a me sti ccose me toccano ‘o stommaco.

VICENZA               E a me sti ccose me toccano ‘e nierve.

SALVATORE         A me sti ccose me ‘nfonnano ‘o cuollo.

VICENZA               Cummà, cummà, pigliateve stu criaturo. Io mò aggia sapè stu fatto doloroso comm’è avvenuto.

SALVATORE         Nun t’o rongo ‘o biglietto.

GENNARO             Cummà, pigliate ‘o bambino

VINCENZA            No cumpà, fetemi la cortesia, luateve ‘a miezo.

GENNARO             Cummà, occupatevi del bambino.

VINCENZA            No cumpà, vata luà ‘a miezzo, aggiate pacienza.

GENNARO             Cumma, vi prego, occupatevi del bambino.

VINCENZA            Nè cumpà!

GENNARO             Cummà, mò mi buttavate per terra.

SALVATORE         Tu te le à levà stu vizio e menà a robba ‘nfaccia, è capito o no? E chella chello ca se trova pè mmane piglia e mena ‘nfaccia senza guardà.

GENNARO             E secondo voi, io sarrìa na mappate ‘e pezze. Cummà, acquietate il bambino che sta piangendo.

19

(ATTO I – SCENA XV)

VICENZA               Eh cumpà, acquietate il bambino. Quello piange sempre, c’aggia fa. Cummà, date qua. È bello, è bello. Duorme Carmè … (il bambino tace).

GENNARO             Cessato allarme.

MATALENA          Cummà, ma vuje tenisseve ‘e mmane affatate?

VICENZA               Uh, veramente. Questo bambino appena viene ‘mbraccio ‘a me se sta zitto.

SALVATORE         E se vede ca nun te cunosce ancora.

VICENZA               A proposito, ma po’ e masculo o è femmena?

SALVATORE         E’ masculo.

VICENZA               Ma tu che ne saje?

SALVATORE         Eh … lo so, lo so che è masculo ma mò nun me ricordo pecchè ‘o ssaccio.

MATALENA          Vedite si tene ‘e purtuso vicino ‘e rrecchie.

VICENZA               Cummà, quale purtuso. Ma possibile ca nun ne ricite maie una bona. Io aggio visto cummà. ‘O guaglione è masculo e isso ‘o ssapeva.

SALVATORE         Dario, Dario! Dario Argento!

VICENZA               (Dando il bambino a Matalena) Ma che staie dicenno?

MATALENA          No, chisto so nummere cu stu guaglione. Cà s’hadda fa nu biglietto.

SALVATORE         (Di scatto) ‘O biglietto! Ecco comm’o ssaccio ca è mascuolo. ‘O biglietto dice: questo bambino. Se no avrebbe detto: questa bambina. Usava il femminile come tutte le parole che finiscono con la lettera A. e putroppo Agata comincia e finisce con la lettera A.

VICENZA               E quella pure donna Gervasia finisce con la lettera A.

SALVATORE         E che ci azzecca mò donna Gervasia mmiezo ‘e fatte nuostre. ‘A padrona d’o tassì ‘a mietti mmiezo. E che ci azzeccà?

VICENZA               Uh Maronna mia, che ci azzecca? E verè comme ci azzecca, e verè comm’è venuta agitata. Guè, chella ha parlato annanz’e testimonie.

SALVATORE         E c’ha ritto? C’ha ritto?

VICENZA               Nun ‘o pozzo dicere c’ha ritto?

SALVATORE         E dillo chello c’ha ritto.

VICENZA               C’ha ritto? Ha ditto ca t’o leva ‘a sotto.

SALVATORE         See … ia verè si ‘o trova, ia verè! Accussì se crede, onna Gervasia? ‘O sbatto ‘nfaccio a nu tram, ‘o tassì nun c’ho rongo a essa, ‘o mengo a mmare. Dopo dieci anni, rongo ‘o tassì a essa.

VICENZA               Ha, ha.

SALVATORE         Avete visto quant’è volgare quella femmena

GENNARO             Calma, cumpariè, calma.

SALVATORE         Non eri degno di sposarti a me, tu. Aveva ragione mio padre che nun me te vuleva dà. Era un signore mio padre. ‘O sapite? Vuje ho cunuscite?

20

(ATTO I – SCENA XV)

GENNARO             Comme no?

SALVATORE         Capurale de bersagliere c’o cappiello che piume, ‘a meraglia.

VICENZA               Comme, a mamma se metteva ‘o cappiello d’’o pate. Ata verè comm’era bella ‘a mamma, miezu metro, tantella. Quanno asceva cu’o cappiello che piume, tutte ‘e guagliune d’’o vico a jeveno appriesso. (Marcia dei bersaglieri) Taratattattattatata taratattattattatata ….

SALVATORE         Parlammo quanno stammo a sulo a sulo.

VICENZA               Guè, tu mi devi dire chi è questa con la mutandina celeste.

SALVATORE         Nè, ma che vuò tu e sta mutandina celeste?

GENNARO             Ce l’ha ditto donna Gervasia. L’hanno truvata dentro al tassì.

SALVATORE         A si vede che era robba e chillu travestito ca me circaje ‘o permesso ‘e se cagnà dint’o tassì. Ma che vaje truvanno a me?

GENNARO:            Cumpariè e calma, calma.

SALVATORE         E sempe calma e calma, (spinge violentemente Gennaro a sedere) ve voglio bbene, aggiate pacienza. Cà m’abbrucia ‘o fronte. Io aggia pensà comme aggia risolvere stu guaio ca aggio passato e chella fa a gelosa.

GENNARO             Cumpariè! … Cumpariè, scusate, ma voi mò comme volete arriparare? Modestamente io sono uomo di mondo e certe cose le so. ‘O guaglione s’hadda piglià, se porta ‘ncoppa ‘a questura e se cunsegna.

VICENZA               Non ho capito. ‘O nennillo ‘ncoppa ‘a questura?

GENNARO             E allora addò? Cummà, quella è una cosa di grave responsabilità. Voi tenete il dovere di portarlo ‘ncoppa ‘a questura, avete capito?. Si nunn’o vulite fa vuie, dateme ‘o guaglione e ‘o biglietto e ce lo portiamo io e muglierema. (Sottovoce a Matalena) Accussì ascimmo ‘ncopp’o giurnale e ce facimmo ‘o ppoco ‘e pubblicità.

VICENZA               Embè, si chesta è ‘a legge, si chesta è ‘a regola … nuie che putimmo fa?

SALVATORE         Certo, se capisce.

VICENZA               (Dando il bambino a Gennaro) E pigliatavillo.

GENNARO             (Prendendo il bambino che subito piange) Bello, bello. (Cantando) Duorme Carmè … (Il bambino piange di più).

MATALENA          Gennà, tu faie schifo quanno cante.

SALVATORE         Vicè.

VICENZA               Che vuò?

SALVATORE         Vire ‘e l’acquietà nu poco.

VICENZA               No, no, no! Purtatavillo, cumpà, se no quello si avvizzea e po’ ‘ncopp’a questura … quando ‘o mettono ‘e manette … cioè quando ‘o mettono int’o cestino … insomma addò ‘o mettono?

GENNARO             Cummà, chillo ‘o mettono int’a n’orfanotrofio e s’o levano ‘a tuorno. (A Matalena) Iammo Matalè. (Si avvia verso la comune).

21

(ATTO I – SCENA XV)

VICENZA               No aspettate.

GENNARO             Che r’è?

VICENZA               No … me pare ca chiagne cchiù assaie. Cumpà, chillo ha capito.

MATALENA          Eh, ‘o guaglione capiva!

VICENZA               E tanti vvote! Nun ponno tenè l’istinto comm’e cane. Quann’uno ‘e pporta ‘o canile, v’alleccano ‘e mmane e ve guardano comme si vulessero dicere … insomma che cacchio ne saccio che vonno dicere. Ma na cosa certa ‘a vonno dicere.

MATALENA          Cummà, chillo secondo me chiagne perché se more ‘e famme.

VICENZA               Uh, overo. Nisciuno ce ha pensato (Riprendendo il bambino) Ma tu l’he dato coccosa a succhià?

SALVATORE         Uh, ‘e vedè che te stavo dicenno. C’aggio dato nu fiasco ‘e vino.

VICENZA               Gesù! E nuie mannammo a stu criaturo diuno ‘ncopp’a questura?

SALVATORE         No, dammele primma na zuppa ‘e fagiole.

VICENZA               No, dicevo, alla fine nun succede niente si stanotte ce ‘o tenimmo cu nuie e po’ ce ‘o purtammo dimane.

GENNARO             Cummà, ccà se va ‘ngalera.

VICENZA               E almeno ce va sazio ‘ngalera.

GENNARO             Ma no isso, io dicevo vuie.

MATALENA          Ma chillo llà ‘ncoppa ce danno ‘o llatte artificiale.

VICENZA               Cummà, ‘o llatte artificiale nunn’è bbuono. ‘E fa venì cu ‘e cape grosse. (A Salvatore) Ma a mamma nun ha scritto niente. Vire, vire ‘o biglietto, ce stesse scritto quacche cosa?

SALVATORE         Nonsignore, ‘a mamma nun c’ha lasciato nessun menù sul biglietto.

VICENZA               Ma che diavolo, sta mamma nun pensava a niente? ‘E vvuò mettere l’istruzione? Che se mangia? Comme se chiamma? Quanta mise tene?

MATALENA          Si se piglia ‘o llatte artificiale?

VICENZA               Cummà, ‘o llatte artificiale nunn’è bbuono. Io mo ‘o porto addu ‘Ntunetta ‘a vaccarella ca tene ‘o figlio ‘npietto e me l’hadda allattà. Chella tene ‘o llatte bbuono.

MATALENA          Cummà, e chella se presta?

VICENZA               Se presta? Chella m’hadda dà nu cuofano ‘e denare, nun me pava maje. Chella tene chella latteria, Salvatore ‘o ssape. E po’, quanno caccia chella cosa ‘a fore, eh plà! Cummà, venite pure vuie. (Al bambino) Bellillo, ciaccariello, tiene famme? Iammo a mangià, ià. (Esce dalla comune con Matalena).

SALVATORE         Gesù, io saccio ‘a latteria ‘e ‘Ntunietta ‘a vaccarella.

GENNARO             Cumpariè, nu poco ‘e pacienza.

SALVATORE         Assaie, cumpà, assaie pacienza.

GENNARO             Ad ogni modo, io sto a disposizione per qualunque cosa. Mo ce  vò,   ‘o  cumpare  pecchè  se  chiamma  cumpare?   Pecchè

22

(ATTO I – SCENA XV-XVI)

                                 cumpare sempre all’intrasatto nei momenti brutti e risolve. Mo dateme ‘o permesso perché aggia preparà na cosa. Una mia piccola sorpresa che dopo la dichiaro. (Esce dalla comune).

ATTO I, SCENA XVI

Salvatore e Gisella

GISELLA                (Entrando dalla comune) C’è permesso?

SALVATORE         Tu? Ma allora sì pazza, sì pazza?

GISELLA                E tu llà me vuò vedè a me, al manicomio.

SALVATORE         (Prendendo una pistola da un cassetto) Gisè, Gisè, se sei venuta pe fa nu scandalo, io te sparo.

GISELLA                E comme? Cu ‘a pistola scarica comm’a quanno te vulive suicidà?

SALVATORE         Beh … fu una semplice dimenticanza, una distrazione. Ma stavota è carica, te lo giuro. Del resto anche tu te vulive avvelenà cu ‘o bicarbonato.

GISELLA                L’he purtato ccà, eh? L’he purtato ccà ‘o bambino?

SALVATORE         No, ‘o purtavo ‘ncopp’o presepio movibile. C’aveva fà io? Povero padre cu ‘o nennillo ‘mbraccio ca ogni vvota ca chiagneva era na curtellata ‘e spalle.

GISELLA                Padre? Ma quale padre? Tu sì ‘o mariuolo d’e criature.

SALVATORE         Io song’o mariuolo? E che me l’aggio pigliato ‘ncopp’a casa? E’ venuta quella megera di tua madre int’o pusteggio e me l’ha cunsignato: “Distruzione, ruvina d’a casa mia! Figliema è pazza. Fra quindici giorni esce ‘o marito ‘a carcerato. Chillo l’accide. Pigliate ‘o mamozio tuio e puortatillo a quacche parte!”. C’aveva fa io? Aggio scritto nu biglietto cu ‘a mano sinistra per nun fa accorgere ‘a calligrafia, l’aggio appezzato ‘mpietto ‘o guaglione e l’aggio purtato ccà. (Dandole il biglietto) Tiè, lieggiatillo.

GISELLA                (Leggendo) Uh, Maronna.

SALVATORE         Calma.

GISELLA                Uh Maronna.

SALVATORE         Calma.

GISELLA                E perché in Africa?

SALVATORE         E nunn’aggio tenuto tiempo di consultare una agenzia turistica. Addò vulive jì? A San Tropè? Alle Canarie? Alle isole Oglie?

GISELLA                Addò sta ‘o criaturo?

SALVATORE         E’ uscito. E’ andato al night club.

GISELLA                Ah,  faie pure  ‘o  pagliaccio?  Damme  ‘o  criaturo. ‘O voglio

23

(ATTO I – SCENA XVI-XVII)

                                 purtà a ‘Nnunziata, a Pumpei ma ccà nun t’o lasso. Tua moglie nun l’hadda avè. Comme si chiamma tua moglie? (Ad alta voce) Donna Vicenza. Uscite.

SALVATORE         E nun strillà. Zitta!

GISELLA                (Ad alta voce) Donna Vicenza.

SALVATORE         Zitta, pe carità, zitta. Non ti preoccupare. E’ già deciso che domani mattina io piglio ‘o bambino e ‘o porto ‘ncopp’a questura. Io invece esco e t’o porto ‘a casa.

GISELLA                Onna Vicenza.

ATTO I, SCENA XVII

Salvatore, Gisella, Antonio e Retella

ANTONIO              (Entrando dalla comune) Ma ch’è stato?

SALVATORE         No la signora qua è una mia cliente. Deve fare un viaggio a Vicenza e vuole trattare con me senza tassametro.

RETELLA               (Entrando dalla comune) Che è succieso?

SALVATORE         Pigliame nu bicchiere d’acqua.

RETELLA               E aspettava a me. (Esce a destra).

SALVATORE         Va bene signora, potete andare. Lasciatemi il vostro indirizzo.

GISELLA                E non lo conoscete il mio indirizzo?

SALVATORE         Ah, già! Una cliente da tanto tempo. Che fessacchoiotto che sono. Ma ve l’ho detto, io sono un po’ sconcertato per causa di un bambino che ho trovato. (Ad Antonio) Tu non saie niente?

ANTONIO              Si, me l’ha cuntato ‘o cumpare. Se so fissate tutte quante ca ‘o bambino ha fatto subito simpatia cu tua moglie.

GISELLA                Ah, si? Un amore a prima vista?

SALVATORE         No, che c’entra? E’ per causa che il bambino sprezzantemente l’ha fatto pipì in mano e qua la genterella lo tengono un segno di simpatia, come se la pipì sarebbe acqua santa.

RETELLA               (Entrando da destra con il bicchiere d’acqua) Io invece porto l’acqua smaleretta.

SALVATORE         (Porge il bicchiere) Vuole bere signora? Senza complimenti.

GISELLA                Grazie assai.

SALVATORE         (A Retella) Pigliane n’ato.

ANTONIO              Pigliane uno pure a me.

RETELLA               No, tu te lo vieni a prendere dentro. Gesù, Giuseppe, Sant’Anna e Maria. (Esce a destra insieme ad Antonio).

SALVATORE         Ma tu allora me vuò fa murì? Vulimmo ascì ‘ncoppa ‘o giurnale?

GISELLA                Voglio ‘o figlio mio.

SALVATORE         E perché allucca? Perché allucca?

24

(ATTO I – SCENA XVIII-XIX)
ATTO I, SCENA XVIII

Salvatore, Gisella, Gennaro e Retella

GENNARO             (Entrando dalla comune) Cumpariè …

SALVATORE         A Lucca, a Lucca. Va bene, signora, ho capito. Dobbiamo andare a Lucca. Ma il tassì è scomodo. Non è meglio che andate con il treno?

GENNARO             No, è meglio cu ‘o tassì, cumpariè. Accussì me date nu passaggio pure a me.

SALVATORE         Avite jì a Lucca vuie?

GENNARO             No, a Portici. Ma pe jì a Lucca ce passate. Aspettate, mò ce lo dico pure a mia moglie. Sta dint’a chiesa ‘e rimpetto.

SALVATORE         È tardi allora? È già l’ora della benedizione?

GENNARO             No, l’ha mannata vostra moglie pè cumbinà ‘o battesimo. (Salvatore gli fa cenno di tacere) Ha ditto: Chi sa si ‘o guaglione è battezzato. È meglio ca ‘o facimmo battezzà. … Ma vuie che vulite a me? (Esce dalla comune).

GISELLA                Damme ‘o criaturo, addo stà ‘o criaturo?

SALVATORE         Aspetta.

GISELLA                Levate ‘a miezo. (Lo spinge da parte ed esce a sinistra).

SALVATORE         (Riprendendo la pistola e gridandole dietro) Io te sparo, te sparo. (Poi alla pistola) Maledetta, ma peccè sì scarica, pecchè? (Involontariamente preme il grilletto e parte un colpo. Salvatore cade a sedere quasi svenuto) Maronna, Maronna!

GISELLA                (Rientrando) Ma sì pazzo?

SALVATORE         Nunn’o ssaccio, so muorto, so ferito, so nu scemo, che so?

ANTONIO              (Entrando dalla comune con Retella) Ma chi ha sparato?

RETELLA               Ma che è successo? Che è stato?

SALVATORE         Pigliame nu bicchiere d’acqua.

RETELLA               E spare ‘o cannone ‘e miezoiuorno! (Esce a destra).

ATTO I, SCENA XIX

Salvatore, Gisella, Gennaro, Antonio e Retella

GENNARO             (Entrando dalla comune barcollando) Che è stato? Che è succieso? Io me so miso na caspita ‘e paura.

SALVATORE         Un colpo, un colpo involontario. Io me credevo ca era scarica.

ANTONIO              Ah, ce l’ho messo io. ‘A ‘ngrassaie, ‘a pulezzaie e ce mettiette pure ‘e fagiole.

SALVATORE         E io, si tenesse a forza, te sputasse ‘nfaccia. Ma pecchè tiene sta mania ‘e accungià sempre tutte cose?

25

(ATTO I – SCENA XIX-XX)

GENNARO             E questa è grazia ricevuta. (A Retella che entra con il bicchiere d’acqua) Damme ccà, damme ccà. Aggio avuto n’ato schianto.

RETELLA               Aggio capito comm’aggia fa. (Esce a destra).

ATTO I, SCENA XX

Salvatore, Gisella, Gennaro, Matalena, Vicenza, Antonio e Retella

MATALENA          (Entrando dalla comune) Gennà, staie ccà? Io me credevo ca t’avevano fatto n’attentato.

RETELLA               (Entrando da destra con una bottiglia d’acqua e un vassoio con molti bicchieri) Ve site mise paura? E bevite tutte quante.

GENNARO             Brava. Brindiamo coi bicchieri colmi d’acqua. Mò beve pure ‘a signora con noi.

GISELLA                E’ un vero piacere, è una gioia.

SALVATORE         Mò c’ho porto io. (A Gisella) Tiè, t’ha struzzà.

VICENZA               (Entrando dalla comune col bambino in braccio) Pappone, pappunciello mio.

SALVATORE         Madonna!

VICENZA               Che è?

SALVATORE         (Indicando Gisella) No … Ti presento la Madonna, la signora Madonna. Una mia cliente che tiene questo cognome strano che m’imbroglio sempre.

GENNARO             Deve andare a Lucca.

SALVATORE         Si, si, a Lucca.

ANTONIO              Ma nun era a Vicenza?

SALVATORE         Si, facciamo la prima tappa a Lucca e poi da Lucca andiamo a Vicenza.

VICENZA               Ah, te faie il giro d’Italia?

SALVATORE         No, porto la Madonna in processione.

VICENZA               Chissà qua vota ‘e chesta te faie pure ‘o turz’e Francia.

GISELLA                Vostra moglie?

VICENZA               Così dicono.

GISELLA                E questo bambino?

VICENZA               E’ mio figlio.

GISELLA                Vostro figlio?

SALVATORE         Eh, ma che dici? Nostro figlio? Mia moglie scherza. Io mò ho finito di contare alla signora l’episodio che mi è capitato stamattina.

VICENZA               Ah, ‘o ssape?

SALVATORE         Si, si, le ho detto pure che domani mattina lo porto alla questura.

VICENZA               Eh, ‘o ssaccio ma …

26

(ATTO I – SCENA XX)

SALVATORE         Ma che cosa? Chisto hadda andà ‘ncoppa ‘a questura.

VICENZA               Insomma, signò, per farvi capire a voi, questo bambino è come se avesse pigliato una simpatia per me personalmente. Che ssaccio … un’affezione, un’attaccamento che non mi so spiegare nemmeno io. Signò, ma guardatelo quant’è bello. Ma n’avite viste maie masculune accussì? (Dandolo in braccio a Gisella) Vedite, vedite quanto pesa.

GISELLA                Si, è pesante, è pesante assaie. (Il bambino piange).

VICENZA               Uh, sta chiagnenno. (Strappandolo dalle braccia di Gisella) Mettite ccà, mettite ccà. Nun ce vò stà cu vvuie. Ma non vi offendete, ‘o ffà cu tutte quante. (Cullando il bambino) E’ bello, è bello. Avete visto? Appena vene ‘mbraccio a me si acquietisce. (Al bambino) Cicchilotto! Figlio ‘e ‘ndrocchia! Io mò vulesse tenè int’’e mmane a chella puzzulenta d’a mamma.

SALVATORE         (Tossisce perché l’acqua gli è andata di traverso).

VICENZA               (Ventilandosi con la mano) Sciò, sciò cu sti microbe.

SALVATORE         A mamma sta in Africa, sta in Africa…

VICENZA               E’ na zoccola africana.

SALVATORE         … e non si sa per quale ragione.

VICENZA               Se l’hanna mangià ‘e cannibbale.

GISELLA                Io me n’aggia jì.

SALVATORE         Si, si, andate signora. Dormite sicura. Domani mattina sarò preciso.

GENNARO             Ma allora nun va mò a Lucca? No, e io faccio tarde. ‘Ntuniù piglia chella robba ca t’aggio ditto.

ANTONIO              Si, si, subito vengo (Esce dalla comune con Retella).

GISELLA                Mi raccomando. Gli accordi si devono rispettare. Io nun pozzo aspettà.

SALVATORE         La parola è parola. Prima la questura e poi da voi.

GISELLA                Buongiorno a tutti (A Vicenza) E tanto piacere. (Esce dalla comune).

SALVATORE         Ah, finalmente se n’e ghiuta. Quant’è scucciante chesta. Ma io nun ce vaco a Lucca. Io l’aggio ditto ‘e si pe m’a levà ‘a tuorno.

GENNARO             E mo me levo ‘a tuorno pur’io. Aggia jì a Puortece a sorveglià comme azzeccano ‘e manifeste.

VICENZA               E’ muorto quaccheruno?

GENNARO             (Grattandosi) No, pe grazia ‘e Dio!

MATALENA          Questa è la sorpresa che deve dichiarare.

GENNARO             Cumpariè, io mi presento.

SALVATORE         Cunpà, ce cunuscimmo ‘a tant’anni.

GENNARO             ‘Ntuniù, porta ‘e manifeste. (Prende i manifesti) Matalè, damme na mano. Qua dentro sta la sorpresa. Chiudete gli occhi, chiudete gli occhi. Uno, due e tre (insieme a Matalena srotola il manifesto elettorale). Eh?

27

(ATTO I – SCENA XX-XXI)

VICENZA               Cumpà, ve presentate all’elezione?

GENNARO             Embè, se presenta ‘o salumiere all’angolo. Io che ero cchiù scemo?

SALVATORE         Ma che partito è?

GENNARO             E nun se legge?

MATALENA          Effe esse.

VICENZA               ‘O partito d’e fesse?

GENNARO             Nonsignore, so ddoie: effe, effe, esse, esse.

SALVATORE         Ferrovie dello stato?

GENNARO             Ma vulite pazzià? Questo è un partito nuovo ca mò nasce: Figli, fratelli, sorelle, sotto-occupati. Liggite bbuono: Per la salvezza del mondo, vota numero 35 Gennaro Serrapiglia.

ANTONIO              Io so pronto.

GENNARO             Bravo, piglia ‘o sicchio ‘e colla e ‘o penniello. Matalè, miettete ‘e scarpe e iammo a Puortece. Iammo azzeccanno (Esce dalla comune con Antonio e Matalena).

ATTO I, SCENA XXI

Salvatore e Vicenza

SALVATORE         Ma cheste so ccose ‘e ll’atu munno! Ma ccà stanno ascenno pazze tutte quante!

VICENZA               E zitto, nunn’alluccà, può essere che si sveglia.

SALVATORE         Ah, s’è addurmuto. E miettelo ‘ncopp’o lietto.

VICENZA               No, no, può essere ca se sceta. Guarda, ride nel sonno. Chissà che sta sunnanno.

SALVATORE         Beato a isso ca ride. Io vulesse chiagnere.

VICENZA               Pecchè te dispiace pure a te d’o purtà ‘ncoppa ‘a questura.

SALVATORE         Vicè, nun me dispiace niente. E’ ca me sento na muntagna ‘e stanchezza ‘ncuollo.

VICENZA               Tu ti credi che io non ti capisco? Io ti capisco. E’ giusto, è giusto. Tu dici tutte cose esatte, p’ammore ‘e Dio, chella è una trasmissione che avviene dalla capa tua alla capa mia. Chille se crede che io nunn’aggia capito. Ma no, che ti credi Salvatò? È inutile che vai avanti, pe carità, quella è una cosa …nooo. E qua, siccome uno dice giustamente … Allora quello no, allora io penso e dico: ma allora quello ha detto una cosa che non dov… ma qua, ma no, noo! Pe carità, noo! Salvatò, è inutile che parli. Mò tu quella cosa, quello che ti ho detto prima, tu l’hai capito quello che io tengo nella capa?

SALVATORE         Vicè, devi incominciare daccapo un’altra volta perché io non ho capito neanche una parola.

VICENZA               Quello  che  voglio  dire  è  che  io  ho  capito  quello  che  stai

28

(ATTO I – SCENA XXI)

                                 pensando nella tua cervella. Tu stai pensando che questo bambino non ha i genitori e questo è il momento che tu può fa ‘o papà e io ‘a mammà.

SALVATORE         Vicè, Vicè, io te cunosco. Nun te mettere niente ‘ncapo. ‘O guaglione hadda jì ‘ncoppa ‘a questura e appicciammo ‘a luce ca sta scuranno sera. (Gira l’interruttore). Ma che r’è? S’è fulminata ‘a luce?

VICENZA               A me s’è fulminata ‘a luce d’a vita.

SALVATORE         (Trovando la valvola del contatore sul tavolino) Ah, no, avevano levato ‘a valvola d’o contatore. Stevemo senza currente.

VOCE                      (Dall’esterno) Gennarino … Salvaturiello …

VICENZA               Eh, Gennarino, Salvaturiello e l’anema ‘e chi v’è bbivo. (Rivolgendosi all’immagine della Madonna) Ma comme, nu me l’he voluto fa ‘a grazia? E io nun t’appiccio cchiù manco na cannela, manco na lampadina. (La cornice di lampadine intorno all’immagine della Madonna si illumina di colpo perché Salvatore ha rimesso a posto la valvola). E lluce!

SALVATORE         Che luce?

VICENZA               ‘E lampadine, nunn’e vvide? Se so appicciate ‘e lampadine nnanz’a Maronna!

SALVATORE         Ma pecchè ce steva ‘o filo staccato.

VICENZA               Era quase n’anno ca nun s’appicciavano cchiù.

SALVATORE         L’avrà accunciato chillu scemo ‘e ‘Ntuniuccio ca nun se vò fa ‘e fatte suoie.

VICENZA               Si, però se so appicciate proprio mentre io stevo pensanno na cosa. Salvatò, chisto è nu segno. ‘A Maronna me l’ha mannato a me. ‘O guaglione è d’’o mio.

SALVATORE         Ma pecchè stammo ’a pianterreno ca uno nun tene manco a risorsa e se menà a coppa ‘a bbascio? Ma ‘o vuò capì o no? Stammo ‘o millenovecentottanta e ancora aspiette ‘e segne d’a Maronna?

VICENZA               A me arrivano.

SALVATORE         E allora aspetta, ce voglio parlà pur’io. No, no cu essa. (Facendo finta di telefonare) Pronto, Padreterno? E’ vero che se non porto il bambino alla questura vado in galera? E mi volete dire quand’è che fate tornare le cervelle a mia moglie? Ah, è un caso disperato? Va bene, grazie. Salutateme a San Pietro.

VICENZA               Salvatò, aspetta, nun te piglià collera. Io me scordo tutte cose. ‘E pparole ca m’he ditto, tu a me, io a te, ‘e cufecchie ca m’he fatto, ‘a cammisa ca nun s’è stirata. Salvatò, io prima ho cercato un segnale alla Madonna: si passa n’ommo che capille russe me tengo ‘o guaglione; si passa na femmina che capille russe, ‘o purtammo ‘ncoppa ‘a questura..

SALVATORE         (Cantando) Ma tu vide ‘a Maronna stasera!

29

(ATTO I – SCENA XXI-XXII)

VICENZA               Vire, vire, affacciate ‘ncopp’a porta.

SALVATORE         Vicè, tu a me nun me faie scemo. Tu ‘o ssaie ca ‘o palazzo ‘e rimpetto ce sta ‘o guardaporte che capille russe.

VICENZA               Ma allora comm’aggia fa cu te

SALVATORE         Ah, tu vuò fa accussì? E va bene, ti voglio accontentare, voglio essere generoso, tiene mente fino a che punto: si trase nu zuoppo … no, aspetta, è poco. Si trase nu sfrantummato, nu stroppiato, nuie ce tenimmo ‘o guaglione.

ATTO I, SCENA XXII

Salvatore, Vicenza e Luberto

LUBERTO              (Entra dalla comune con un braccio ed una gamba fasciata ed una cambiale nell’altra mano) La cambiale, la cambiale.

VICENZA               (Stringendo il bambino in petto) E’ d’o mio, è d’o mio e nun ce ‘o dongo a nisciuno. Vuje stracciate ‘a cambiale, v’è ddongo sulla parola. Uh, pe strillà aggio scetato ‘o guaglione. Zitto, zitto, nun parlate nisciuno.

LUBERTO              E chi parla? Questo è un miracolo.

VICENZA               (Canta cullando il bambino) E nonna nonna e nonna nunnarella …

SALVATORE         (Scuotendo il capo) ‘O lupo s’ha magniato ‘a pecurella …

Cala la tela

FINE DEL PRIMO ATTO

30

(ATTO II – SCENA I-II)

SECONDO TEMPO

La stessa scena del primo tempo. Al levarsi della tela Antonio è seduto presso il tavolino intento ad aggiustare un ferro da stiro.

ATTO II, SCENA I

Antonio e Retella

RETELLA               (Entra dalla sinistra con un grosso recipiente di plastica colmo di panni di bucato. Canticchia nervosamente) Luceno ‘e lastre d’a funesta toja, na lavannara canta e se n’avanta …

ANTONIO              (Senza distogliersi dal lavoro) Calma, calma, nu poco ‘e pacienza.

RETELLA               (Canta indispettita) … e mentre canta, lava, torce e spanne, sponteno ‘e ccorne d’a funesta toia.

ANTONIO              Pompiere, pompiere, quanno venite?

RETELLA               E che hanna stutà ‘a furnacella ‘e zieta?

ANTONIO              Ma l’he steso ‘o bucato? E va a vedè si s’asciuga.

RETELLA               Guè, tu nun ia fa ‘o cinico, he capito? Io aspetto nu bebè. Nuje ce avimmo spusà!

ANTONIO              E ce spusammo, ce spusammo.

RETELLA               E che magnammo, che magnammo?

ANTONIO              Ma insomma, nu factotum comm’a me hadda ji all’estero a fare il napoletano di colore? Aggià fa ‘o negro, aggia fa?

RETELLA               Ma almeno parlace cu Salvatore. Fa l’ommo. Dincello ca io aspetto stu bambino.

ANTONIO              E c‘o dico, c‘o dico. Retè, io nun me metto paura e nisciuno.

RETELLA               E voglio vedè.

ATTO II, SCENA II

Antonio, Retella, Salvatore e Vicenza

SALVATORE         (Entra agitato) ‘O guaglione, addò sta ‘o guaglione? Steva durmenno ‘ncopp’o lietto a fianco a me. Me so scetato e nun ce sta cchiù!

RETELLA               E va buò, tanto chillo nun cammina. Addò po ghì?

SALVATORE         Appunto pè chesto, deficiente, io l’aggia truvà, io sò responsabile. He capito ca sò responsabile?

VICENZA               (Entra dalla comune spingendo una carrozzina. Canticchia allegramente) Com’è delizioso andar sulla carrozzella …

31

(ATTO II – SCENA II-III)

SALVATORE         Ma tu sì pazza? Ma comme, te puorte ‘o guaglione pazzianno e nun me dice niente a me? Mannaggia ‘a vita mia, chisto hadda ji ‘ncoppa ‘a questura.

VICENZA               Eh, Madonna questo non sta bene, questo si vaveia.

SALVATORE         Io mi vaveio?

VICENZA               No, Cicchilotto.

SALVATORE         Guardate che razza ‘e nomme se mette a na creatura.Vicè, Vicè, so quindici giorni che teniamo questo bambino clandestino. Questo è sequestro di persona. Chisto adda ji ‘ncoppa ‘a questura, he capito ca hadda ji ‘ncoppa ‘a questura.

VICENZA               Cammina, tu te staie affezzionanno pure tu. Omm’e niente, ti ho reso padre. (Esce a destra canticchiando) Com’è delizioso andar sulla carrozzella ...

SALVATORE         E comme s’adda fa? E comme s’adda fa? Io esco pazzo.

RETELLA               (Scambia dei cenni con Antonio per sollecitarlo a parlare con Salvatore).

ANTONIO              (Le fa cenno “e va bene”. Poi si avvicina a Salvatore) Salvatò, te pozzo parlà nu mumento?

RETELLA               Io vaco a vedè ‘o bucato. (Esce in fretta dalla comune)

ANTONIO              Salvatò, tu me siente?

SALVATORE         Si, si, te sento. Parla, parla, che vai truvanno, che vuò?

ANTONIO              Salvatò, io parlo per la quietitudine della famiglia. Nella vita capita ca ‘e vvote uno se trova pato senza vulè …

SALVATORE         Hadda andà ‘ncopp’a questura, ‘ncopp’a questura! Tu me vuò convincere a me tenè ‘o guaglione! Hadda jì ‘ncoppa ‘a questura! Come te lo devo dire?

ATTO II, SCENA III

Nunuzzo, Salvatore e Vicenza

NUNUZZO             (Entrando dalla comune ad alta voce) Donna Vicenza! Donna Vicenza!

SALVATORE         Nun strillà. Ma che strill’a ffà?

VICENZA               (Rientrando dalla sinistra) Guè, ma che cos’è, non devi gridare. Qua c’è un bambino, he capito?

NUNUZZO             Eccovi servita dal farmacisto: tre ciucciotte, quatte bibberò …

VICENZA               Quatte bibberò! Devi parlare italiano, c’è un bambino.

NUNUZZO             … e cinque buattoni di borotalco.

SALVATORE         Ha fatto ‘a provvista pe tre mise.

NUNUZZO             Poi: olio di mandorla, crema Fissan e polvere Fissan.

SALVATORE         E qua ce stammo fissann’ buono tutte quante. Chisto hadda andà ‘ncopp’a questura!

32

(ATTO II – SCENA IV)
ATTO II, SCENA IV

Retella, Nunuzzo,Salvatore, Vicenza e Nicola

RETELLA               (Rientrando dalla comune, parlando verso l’esterno) E va buono, mo ce vulisse sparà?

SALVATORE         (Terrorizzato) Chi è che vò sparà?

RETELLA               No, è Donna Carmela ‘e rimpetto. Dice che ‘o bucato nuosto le leva ‘o sole.

VICENZA               Overò? Le leva ‘o sole?

RETELLA               Eh, ma chella però ave ragione.

VICENZA               Ma qua ave ragione? Statte zitta! Ave ragione. Ma che songo quinnice bavagline, trenta pannuline, sette lensulelle, dieci maglietelle e quinnice mutandelle?

NUNUZZO             Quinnice?

VICENZA               Eh, ma so tantelle! Tutte ‘nzieme fanno na mutanda d’a toja.

SALVATORE         No, io ccà aggia accummincià a fa nu poco l’ommo, aggia accummincià a fa nu poco ‘o marito. Vicenza …

VICENZA               Parla amore, dimmi, che vuoi?

SALVATORE         E nun fa l’ironica che me fai tuccà ‘e nierve.

VICENZA               E jammo Salvo.

SALVATORE:       Ascoltami bene …

VICENZA               Dimmi Salvo.

SALVATORE         Ma chi è Salvo?

VICENZA               In italiano Salvatore si dice Salvo.

SALVATORE         Dunque Cenza … ascoltami bene. Io pretendo, esigio, voglio che in questa casa non deve venire più nessuno!

VICENZA               Bravo. Non ti preoccupare. Qua dobbiamo rimanere io, tu e Cicchilotto.

NICOLA                  (Entrando dalla comune) Permesso?

SALVATORE         Eh! Aggio parlato francese.

VICENZA               Ah, finalmente! Il dottore bambinaio.

NICOLA                  Pediatra, signora, pediatra.

VICENZA               Bravo, assettateve, patriarca.

NICOLA                  Cara signora, io sono venuto, però tutte le mattine mi sembra na cosa esagerata.

VICENZA               No, dottò, voi dovete venire tutte le mattine perché dovete venire a vedere la cacca del bambino.

ANTONIO              (Sottovoce a Nunuzzo) Il dottore merdaiuolo. (Ridono)

SALVATORE         (Guardandoli con severità) Facimmece conoscere pure dal veterinario, eh?

NICOLA                  Ma il bambino col pancino sta bene, sta bene.

VICENZA               E va bene, dottò, ma voi sapete vedere bene?

SALVATORE         Ma come sape vedere bene? Quello è laureato! Site laureato o no?

NICOLA                  E io comme ‘a facevo a professione si nunn’ero laureato?

33

(ATTO II – SCENA IV)

SALVATORE         Ohì?

VICENZA               Statte zitto, laureato.

NICOLA                  Anzi, anzi, l’essenziale è che vi ricordate di fargli na pumpetella ogni tantino. Siccome ho notato … ho notato una cosa nella visita di ieri, adesso gli diamo una pomatina rinfrescante, perché ho visto dei foruncoli fastidiosi sulle scapolette.

VICENZA               Uh Madonna mia, dottò, che avite ditto. ‘O bambino tene ‘e frungolette ‘ncoppa ‘e scatolette.

SALVATORE         E a vedè che tengo io sugli scatoloni!

VICENZA               Ma che me ‘mporta a me ‘e te.

NICOLA                  (Guardando il prontuario) Ecco qua, questo la mutua lo dà: un po’ di Rinfrescolozim parachiochio di burrato.

SALVATORE         Nunù, è capito?

NUNUZZO             Io pe capì aggio capito, ma fino add’o farmacista nun m’o ricordo cchiù.

VICENZA               Eh, e che ce vò a dicere chesto: Rinfrescolozim parachiochiaro imburrato?

SALVATORE         Chello ca se mette dint’o latte e cafè.

NICOLA                  A ‘o nennillo vuje le date ‘o latte e cafè?

VICENZA               Madonna, ma chisto è nu dottore scemo. Dottò, ma comme, le dammo ‘o latte e caffè. Ma che state dicendo, aggiate pazienza. Quello mio marito pazzea, avete capito?

NICOLA                  Ah, voi siete il marito?

SALVATORE         Sissignore.

NICOLA                  E per cortesia, diteglielo voi a vostra moglie: il vostro bambino sta bene, sta bene.

SALVATORE         Ma io non sono il padre del bambino.

NICOLA                  Ah no?

SALVATORE         No.

NICOLA                  Però siete il marito della signora?

SALVATORE         Eh ve l’ho detto prima.

NICOLA                  Capisco buon uomo, capisco. Non insisto. (A Vicenza) Signora, mò facciamo una cosa, mò ve le scrivo le medicine.

VICENZA               No, no, un momento. Scrivete in stampatello, si no quello il farmacista nun capisce e m e dà na medicina pe n’ata.

SALVATORE         Ma comme, ‘o farmacista nun capisce? Chilo è laureato! E si no comm’e venne ‘e medicine?

VICENZA               Guardate, tu ti sì fissate tu e stu lauro. Ma allora anche la tabbaccara è laureata in tabbacchiceria?

NICOLA                  Diamogli pure qualche goccetta nel naso per aiutare la respirazione: un po’ di Nasolin cilitrato antiporettico.

SALVATORE         Eh, chesto ‘o può dicere pure a memoria: Nasolin cilindrata tiprurette.

VICENZA               A chi prudette? A vuje dottò?

NICOLA                  A me? (Alza le mani)

34

(ATTO II – SCENA IV)

VICENZA               Prudette a te?

SALVATORE         A me? No, l’ha itto isso, io che ne saccio.

VICENZA               Né, a chi prudette e tutt’e duie.

NICOLA                  Signò, io ho detto antiporettico, ti-co.

VICENZA               Ah, chillo ha ditto: ti-co, no prorette.

SALVATORE         Aggio sbagliato.

NICOLA                  Chi ce và? Nunuzzo? (Dandogli il foglietto) Tè, curre, fa ambresso ca si no ‘o farmacisto chiude, và!

NUNUZZO             (Gridando) Gue là, farmacisto! (Esce dalla comune)

VICENZA               Mamma mia, mamma mia, dottò, chiura lloco aggie pazienza (prendendo per mano Nicola) Vieni in camera con me, iammo, muoviti, su.

NICOLA                  Signò, ma il bambino sta bene

VICENZA               Ma non ti preoccupare, vieni in camera con me.

SALVATORE         Mò abbusca ‘o duttore.

VICENZA               Dottò, ma che avite capito? Uh Marò e addò vulive jì cu sta panza? Devi venire in camera con me, io ti ho conservato la cacca.

SALVATORE         C’ha stipato ‘o gelato.

RETELLA               (Fa nuovamente dei cenni ad Antonio)

SALVATORE         Ma comme s’adda fa, comme s’adda fa. Non ce la faccio più. Chesta è asciuta pazza.

ANTONIO              Salvatò, te pozzo parlà nu mumento?

SALVATORE         Parla, parla.

RETELLA               Me sta chiamano Vicenza (Esce in fretta a sinistra).

SALVATORE         Chesta ca ogni volta ca tu me vuò parlà se ne và a parte e dinto.

ANTONIO              Salvatò, nu criaturo, n’anema ‘e Dio, nu figlio ca vene int’a na casa …

SALVATORE         (Di scatto) Hadda andà ‘ncopp’a questura, hadda andà ‘ncopp’a questura! Ma comme ve l’aggia dicere che ‘a questura nun po’ apettà cchiù! Chella si vene ‘a questura ccà cu na mazza mmano, io addò me vaco a nascondere? No, io nun c’ha faccio cchiù, io m’aggia jì a piglià nu calmante sinnò chisti me mannano ‘o manicomio. ‘A rivoltella c’he miso ‘e colpi arinto?

ANTONIO              Ma pecchè?

SALVATORE         Aggia verè e sparà a coccheruno ‘e vuje, accussì ce vago overamente, pe na bona ragione ‘ncoppa a questura. E chill’ me mannano direttamente a Puceriale e me levo a tuorno a vuje. Io nun c’ha faccio cchiù, io esco pazzo (esce dalla comune).

ANTONIO              Ma chisto pare ca scunnette.

35

(ATTO II – SCENA V)
ATTO II, SCENA V

Retella, Antonio, Matalena, Gennaro

RETELLA               (Entrando dalla sinistra) C’he parlato?

ANTONIO              Aggio sbagliato ‘a partenza n’ata vota.

RETELLA               ‘O posto! Ce vuleva nu posto.

ANTONIO              (Imitando un tranviere) Avanti c’è posto, avanti c’è posto!

RETELLA               Embè, quanno parle accussì te facesse proprio ‘e ccorne premeditate.

ANTONIO              A proposito, damme nu poco a pistola ‘a lloco ddinto.

RETELLA               E fusse capace e sparà ‘a fratemo?

ANTONIO              Eh, sparava a frateto, Retè?

RETELLA               Te vuò sparà tu?

ANTONIO              Retè, ce voglio levà ‘e colpe ‘a dinto. Chisto, Salvatore, pare ca scunnette. Ecco qua, c’hammo levate ‘e fagiole accussì nisciuno po’ sparà cchiù.

MATALENA          (Entrando dalla comune con Gennaro) Permesso? ‘A cummara nun ce sta?

RETELLA               Sta dinto ma ce sta ‘o pediatra.

MATALENA          Ah, menu male. Vulesse vedè si po’ fa na visita a mio marito. Chilo sta piglianno na fissazione, na malatia. Permesso? (Esce a sinistra).

GENNARO             Na fissazione, na malatia! Chelle so amarezze ca nun se scordano cchiù. Comme se po’ fa? Cu tante amice, cu tante conoscenze, me parevano due-tremila persone, aggio acchiappato sulo nu voto, uno sultanto.

ANTONIO              Uno solo?

GENNARO             Sissignore, sultanto nu fesso m’ha vutato e stu fesso sono io medesimo.

ANTONIO              Ma comme, manco ‘a mugliera vosta?

GENNARO             Essa si, ma ha sbagliato a mettere ‘a crocetta. Chi sa a chi ha vutato chella ddiece ‘e scema! Ma la cosa ca più me fa diventà na bestia è ca ognuno ca ‘ncontro me stregne ‘a mano e dice: “Cumpà, io aggio avutato pè vuje”. E che marina! Allora se ne so fujute ‘e vote ‘a int’a cascetta?

ANTONIO              Secondo me fanno ‘e mbruoglie, pecchè io v’aggio avutato certamente.

GENNARO             E questo è quello che io devo assodare. Perciò sto jenno domandanno casa pe casa.

RETELLA               Cumpà, io so certa, mò ce vò, nun so scema. Io v’aggio vutato certamente. Comme, io ce mettette pure ‘a firma ‘a sotto.

GENNARO             ‘A firma ‘a sotto? Figlia mia, e ce scrivive pure “Con tanti auguri” era cchiù meglio. Allora se spiega: è stata annullata. Ma io ‘o fatto d’e mbruoglie l’aggia assodà buono. Io aggio l’impressione  ca sti quatte fetente hanno ditto  “V’avutammo,

36

(ATTO II – SCENA V-VI)

v’avutammo” e po’ se songhe avutato ‘o stomaco tutte quante. (Uscendo dalla comune) Ma mò me faccio tutt’o quartiere, casa pe casa, porta pe porta, e domando: “Scusate, ma avete votato per Gennaro Serrapiglia numero 35 o per Don Peppino ‘o salumiere …

RETELLA               E chesta è n’ata speranza ca se n’è juta. Chilo si saglieva t’o deva ‘o posto. Guè, ma tu he ‘a parlà cu Salvatore, he capito? Ma che aspetti cchiù, ca me cresce ‘o panzone?

ATTO II, SCENA VI

Nunuzzo, Matalena, Retella e Antonio

NUNUZZO             (Entrando dalla comune) Chi è ‘o panzone? Stavate parlanno ‘e me?

ANTONIO              Si, te vò accattà ‘o Napule. Le serve nu centravanti.

NUNUZZO             Ma pecchè faje ‘o strunzo. Ma non lo sai che io sono il centravanti di riserva della Pro Lavenaro?

MATALENA          (Rientrando dalla sinistra) Ah, Nunù, io proprio a te stevo cercanno. Tu mi ha fa na carità. Io po’ doppo te regale buono. He ‘a piglià nu sicchio d’acqua e na spugna e devi andare tuorno tuorno p’o vico.

NUNUZZO             E pe fa che?

MATALENA          He ‘a cancellà tutte chelli ccorne c’hanno fatto sopra all’immagine ‘e mio marito.

ANTONIO              ‘O cumpare?

MATALENA          Guè, ma n’avessero lassata una! Ih che impegno ca ce hanno miso, ih che costanza. E quanto è brutto! Me pare ‘o riavolo ‘ncopp’a Bibbia illustrata!

NUNUZZO             Ce penzo io. Mo n’e tiro proprio a facc’e mure. E’ straccio! E’ straccio! (Esce dalla comune)

RETELLA               Ntuniù, che dice? E si c’ho dicessemo ‘a cummara chillu fatto nuosto. Accussì essa c’ho dice a Vicenza, Vicenza c’ho dice a Salvatore? Che dice, c’ho dicimmo?

ANTONIO              E va, dincello tu.

RETELLA               Cummà, io v’avessa dicere na cosa.

MATALENA          E viene, viene, m’o ddice p’a via. Voglio arrivà a Nunuzzo pe le raccomandà na cosa. Proprio all’angolo ccà, hanno scritto ‘ncopp’o muro “Vota Gennaro Serrapiglia, assessore delle pippe appilate”. Chilo se sta piglianno na malatia, se sta fissanno. Io che faccio ‘o perdo ‘a maritemo? E comme faccio senza o marito mio? (esce dalla comune con Retella).

37

(ATTO II – SCENA VII)
ATTO II, SCENA VII

Nicola, Vicenza, Antonio e Salvatore

NICOLA                  (Rientrando dalla sinistra con Vicenza) Dunque è chiaro, i bambini hanno bisogno soprattutto di aria e di sole. Quel finestrone che si è inceppato l’avita fa riparà. Si deve aprire.

VICENZA               (Ad Antonio) Chiama subito ‘o faligname. Si deve riparare il finestrino.

ANTONIO              Io chiammo ‘o faligname? Io saccio fa tutte cose, io sono il medico degli oggetti scassati (esce dalla sinistra).

NICOLA                  Aggio truvato n’atu collega. Bè, signò, io me ne vado.

VICENZA               Ve ne andate?

NICOLA                  Si, cara.

VINCENZA            Tenete dottò. (Dandogli una busta) Qua sta l’orario.

NICOLA                  Signò, mò mi volete dire pure a che ora devo venire?

VICENZA               No, dottò, che avete capito. Io dicevo ‘e solde, ‘e denare. Voi questi come li chiamate?

NICOLA                  Ah, l’onorario.

VICENZA               E vabbuò, comme sì difficile.

NICOLA                  Grazie, grazie. Ma voi potreste risparmiare, c’avete la mutua. Io vengo lo stesso.

VICENZA               No, no. Diciamolo pure tra di noi, dottò, voi quando venite per la mutua non visitate bene.

NICOLA                  Ma vedite che se mettono ‘ncapo, ma vedete che diffidenza!

SALVATORE         (Entrando dalla comune) Policlinico se ne è ghiuto?

NICOLA                  No, sto ancora ccà.

SALVATORE         Ah, scusate, ho fatto una graffa involontaria. (Sentendo i colpi di martello dalla sinistra) Ma chi è?

VICENZA               Neh, e accattate nu martiello ‘e gomma, mannaggia a te! (A Nicola) Dottò chisto la paternità progressiva l’ha dato ‘ncapo. (Esce a sinistra rivolgensodi ad Antonio che sta martellando). E statte nu poco zitto.

NICOLA                  (Fra sé) Ma allora è ‘o pate? (A Salvatore) Scusate.

SALVATORE         E che è? Vi ho chiesto scusa.

NICOLA                  No, mi dovete togliere na curiosità si no io esco scemo: ma vuje chi siete?

SALVATORE         San Giuseppe.

NICOLA                  Facite ‘o spiritoso?

SALVATORE         No, faccio uno ca s’è truvato nu bambino p’a casa senza sapè come.

NICOLA                  Allora ho capito bene. Non disapprovo. Il perdono è la migliore cosa. Siete un uomo nobile e generoso. Io vi saluto, tante cose, arrivederci. (esce dalla comune).

SALVATORE         E chillo sulo chesto ce manca, ca va dicendo stu fatto pe tutt’o quartiere.

38

(ATTO II – SCENA VIII-IX)
ATTO II, SCENA VIII

Gennaro e Salvatore

GENNARO             (Entra dalla comune gridando) Bastardi! Mascalzoni, bastardi!

SALVATORE         Neh, cumpà, ve voglio bene, anche voi vi ci mettete adesso? Io sto come na pila elettrica e vuje trasite cu bastardi e mascalzoni!

GENNARO             Avite ragione, scusatemi, ma voi capite? Hanno scritto sotto ‘a faccia mia “Centomila lire di taglia a chi lo trova”.

SALVATORE         Ma peccè, siete ricercato?

GENNARO             Cumpariè, ma state durmenno? So ‘e nemice mie. Perfino chilo fetente ‘e Nunuzzo ca fino a stamattina era ‘o cane mio, sta jenno straccianno ‘a faccia mia ‘a copp’e mure. Ma proprio cu na ferocia e n’accanimento ca nun putite immaginà. Ma allora me schifano tutte quante?

SALVATORE         (Di scatto) Cumpà, si.

GENNARO             Ma che state dicendo?

SALVATORE         Dico si, è overo ca io tengo quacche cosa ‘ncapo. Cumpà, io aggia parlà cu quaccheduno. Io aggio bisogno ‘e me sfugà, ‘e me cunfidà. È nu segreto ca nun pozzo tenè ‘ncuorpo sul’io. Io m’aggia cunfessà cu quaccheduno.

GENNARO             E ccà sta ‘o preveto vuoto. Confessatevi con me che sono uomo di mondo e vi assolvo da tutti i peccati che tenete.

VICENZA               (Si sente provenire dalla sinistra) ‘A faccia t’avessa rompere, ‘a faccia.

SALVATORE         E ma nun pozzo parlà. Venita accà. È un segreto, Vi raccomando la serietà. Muto!

GENNARO             Ma vi pare. Un pesce, sarò un pesce.

ATTO II, SCENA IX

Antonio e Vicenza

VICENZA               ‘A faccia t’avessa rompere, ‘a faccia. Uh mamma mia e chisto c’ha combinato, c’ha combinato.

ANTONIO              Donna Vicè, ‘o pacchero che m’avete dato è giusto e io me l’aggio tenuto nonostante che siamo nel millenovecentottanta.

VICENZA               E tu me dice ca he miso incinta ‘a guagliona e manco nu pacchero vulive avè?

ANTONIO              Ad ogni modo parlate vuje cu Salvatore. Io da stamattina non ho trovato il canzo.

VICENZA               E se capisce, tu ‘o canzo ‘o trovo sulo quando vuò tu.

39

(ATTO II – SCENA IX-X)

ANTONIO              Dicitincello ca io me sistemo e m’a sposo.

VICENZA               Ah, t’ha spusi?

ANTONIO              Io song’ ommo, onna Vicè, song’ ommo!

VICENZA               E va bene.

ATTO II, SCENA X

Matalena, Antonio, Gennaro, Salvatore e Vicenza

MATALENA          (Entrando dalla comune) Battilocchio, tu stai ccà? Io saccio tutte cose! Va, va, te sta aspettando Retella. Sta annanz’all’acquaiuolo.

ANTONIO              A furia ‘e piglià bicchiere ‘e acqua ha truvato l’impiego suo (esce dalla comune).

MATALENA          Ah, sti guaglione! E cervelle nun so bone. Cummà, assettamoce nu poco e parlammo.

VICENZA               Me vulite parlà? Cummà, ma io credo che già saccio tutte cose.

SALVATORE         (Entrando dalla destra con Gennaro) Cumpà, m’arraccumano.

GENNARO             Fidatevi di me. Gesù, Gesù, e chi se l’aspettava? Nientedimeno ‘o bambino è figlio a vuje veramente?

SALVATORE         Zitto, zitto.

GENNARO             Ma nun ce l’aggia dicere a cummara?

SALVATORE         Si, ma non adesso.

GENNARO             E quando?

SALVATORE         Quando nun ce stongo. Voglio vedere prima come reagisce, avete capito (Agli altri) Permettete, io esco un mumento.

VICENZA               E no, aspetta un momento, sai si deve parlare.

SALVATORE         E adesso no posso, devo andare a fumare na sigaretta fuori all’aria aperta per svagare un po’ la fantasia.

VICENZA               Vieni presto Salvo. Vieni presto.

SALVATORE         Sine, sine, Cenza. Te attende, te attende (esce dalla comune).

GENNARO             (Fra sé) Na sigaretta? Ccà ce vonno dieci pacchette ‘e dum dum! (Con mosse in silenzio cerca di prepararsi a come parlare a Vicenza).

VICENZA               Cummà, ma io nun saccio ‘o cumpare comm’o veco. Ma parla isso sulo.

MATALENA          So e vote, cummà, e vote. Se l’ha pigliato troppo a duro.

VICENZA               Uh Madonna, che peccato.

GENNARO             (Lazzi verso Vicenza).

VICENZA               Uh! Nun se fa! È pupù!

GENNARO             Gentile signore, gentilissime signore, voi permettete che m’assetto nu poco pure io e traso dint’a conversazione?

40

(ATTO II – SCENA X)

VICENZA               Ma come, voi siete il padrone.

GENNARO             (Fa un giro intorno alla sedia e sistema la tavola)

MATALENA          Avete visto? Sta ienno proprio a scemunì.

VICENZA               E’ overo, è overo. Chillu steva tantu bello.

GENNARO             Commara bella, commara bella, come voi già sapete io sono uomo della politica.

MATALENA          Gennà, ‘a sora, stammo parlanno ‘e cose serie.

GENNARO             (Di scatto) E pecchè io parlo ‘e cose pagliacce?

MATALENA          E calma, calma, ca te va ‘o sango ‘ncapo. Parla.

GENNARO             E si capisce che parlo. E parlo si, parlo. Parlo si, parlo. Parlo si, parlo.Parlo si parlo.

VICENZA               Marò ma addò stammo cu stu parlo si?

GENNARO             Cose ‘e pazze. Interviene sempe mmiezo. Parlo si, parlo, e tu stai zitta! (A Vincenza) Cummà, mi hanno fatto ambasciatore.

VICENZA               Cumm’è bello.Ma allora è sagliuto?

GENNARO             Addò?

VICENZA               ‘Ncopp’a l’elezione. Addò vuliveve saglì?

GENNARO             Eh, aveva tenè a Ciaccarina Kennedy per mugliera.

VICENZA               Uh no, cumpà, mamma mia, e che n’ata fa ‘e chilo scupettino. C’ata fa cu chella ciaccarina? Vuje tenite a chesta ciaccarona.

MATALENA          Ca ce azzeccano ‘e mugliere? Chelle so ‘e ccorne ca t’hanno fatto.

GENNARO             Statte zitto ca po’ parlammo io e te, poi parliamo io e te. Stai zitta che parlo io, parlo io. Cummà, esordisco con un piccolo verso: “Ah, l’ammore che fa fa!”

VICENZA               L’ammore è na bannera, na bannera ca è leggera … è chesta?

GENNARO             Esatto! Pecchè l’ammore, cummara mia, fa sparà, fa murì, fa scemunì, ma certi vvote (battendo il dorso della mano sul tavolo) po’ fa fa pure nu figlio ca nun s’aveva fa!

MATALENA          Ma allora te l’ha ditto pure a te?

GENNARO             Statte zitta tu! Cummà, io nun sto parlanno accussì tanto pe fa ‘o astrologo, no! Io sto illudendo a un fatto storico che riguarda propritamente questa casa e questa famiglia.

MATALENA          Ma allora è ‘o stesso fatto mio.

GENNARO             Statte zitta tu!

MATALENA          ‘A terza vota ‘o vatto!

VICENZA               E facit’o parlà, iammo. Sentimmo ‘o ppoco ‘e storia.

GENNARO             Ecco! Io avevo truvato delle parole bellissime e mò me l’he fatto perdere. Addò è vaco ‘a piglia?

MATALENA          E mò v’o dico io ambresso ambresso. Cummà, chello ca nun vuò, all’uorto te nasce. Ma ‘e spieghe so fatte p’e giurante. Tre cose nun se ponno annasconnere …

VICENZA               ‘A tosse, ‘a rogna e ‘a panza d’a prena.

MATALENA          Quando duje vonno …

VICENZA               Ciento nun ce ponno.

MATALENA          Maie cchiù nera d’a mezzanotte …

41

(ATTO II – SCENA X)

VICENZA               Dicette ‘o scarafone.

MATALENA          ‘O bbuono marito …

VICENZA               Fa ‘a bbona mugliera.

MATALENA          Addò magnano quatte …

VICENZA               Magnano cinche.

MATALENA          A lietto stritto …

VICENZA               Coccate mmiezo.

MATALENA          (in coro con Vicenza) E va bene, dicette donna Lena quanno vedette ‘a figlia, ‘a sora, ‘a mamma e ‘a gatta prena.

GENNARO             Hanno ditto ‘o Rosario d’e pruverbie.

VICENZA               Cumpà, ma vuje non vi dovete Non vi preoccupate. A me gia m’hanno fatto l’imbasciata. Cumpà, io già so tutto.

GENNARO             Aspettate, cummà, pecchè io sto avendo un attimo di smarrimento mentale comme si vuje e muglierema m’avisseva ‘mbriacato ‘e cervelle.

VICENZA               Cumpà, a me me po’ interessà pecchè sempe ‘a mugliera songo. Ma, alla fine, stu figlio è sango suio, nunn’è sango mio.

GENNARO             Mannaggia ‘a culonna dell’intelligenza femminile. Perciò s’hadda essere femminista. Cummà, ma vuje niente niente mi fate capire ca già avite capito tutte cose?

MATALENA          E comme nun capiva? E che era scema?

GENNARO             Quanto è bella, quanto è bella sta femmina!

VICENZA               Ci vuole un poco di comprensione. Se sape, n’ommo po’ perdere ‘e cervelle e fa nu guaio.

GENNARO             (Lanciandole dei baci) Bella, bellissima. E chi se l’aspettava. Cummà, è vero che il poeta dice “Ah, l’ammore che fa fa!”, ma sopraggiunge subito “Ma l’ammore è na bannera, na bannera ca è liggera …”

VICENZA               Vene ‘o viento e ‘a fa vutà.

GENNARO             Brava, cummà, e io vi dico che la bannera s’avota. Io vi dico ca cu tutt’o figlio pè miezo, chilo ‘a lascia a sta femmina, s’a scorda.

VICENZA               Ah, no! Chesto maie! Non lo posso permettere.

GENNARO             (Fra sé) Chesto maie? Nun l’hadda lassà?

MATALENA          (Sottovoce a Vicenza) So ‘e vote, so ‘e vote ca l’hanno dato ‘ncapo!

VICENZA               Ma caro cumpare, io chesto nunn’o putesse permettere maie. Chella è nu poco antipatica, chesto è overo …

MATALENA          Ma po’ è na bona guagliona.

GENNARO             Ma quale bona guagliona. Una che fa sti ccose è na prostituta, è na fetentona.

MATALENA          Zitto, zitto (gli schiaccia il piede).

GENNARO             Ahi! E non mi acciaccare il callo, statte ferma.

VICENZA               Cumpà, me pare ca mo state esageranno nu poco. Embè, vuje site femminista.

42

(ATTO II – SCENA X-XI)

GENNARO             Ma no puttanista!

VICENZA               Ma cumpare mio, pure ‘e femmene a nu certo mumento songo ‘e carne e ponno sbaglià.

GENNARO             Vuje overo diciate?

VICENZA               Anze, so proprio io ca voglio parlà cu maritemo e voglio convincere a Salvatore.

GENNARO             Grande! Voi siete una grande donna! (Sulla soglia della comune) Cumpariello! Cumpariè, venite, trasite.

ATTO II, SCENA XI

Salvatore, Gennaro, Vicenza e Matalena

SALVATORE         (Entra dalla comune) Cumpà …

GENNARO             Tutto a posto. ‘A cummara sape tutte cose.

SALVATORE         (Le bacia la mano) Vicè …

VICENZA               Uh, Marò, ma che r’è? Me vasa ‘a mano.

SALVATORE         Tu sì na santa, sì na santa! E io non son degno di te!

VICENZA               Ne, ma che vuò cantà na canzone? Oh, have ragione, chillo dice: ma ce sta nu figlio pe mmiezo”. Embè, c’avimma fa? Vuol dire ca facimmo famiglia aunita e tirammo annanze.

SALVATORE         Nunn’aggio capito. Faremo famiglia aunita?

VICENZA               Sissignore, nun te preoccupà. Qua lo spazio ci sta, ci stringiamo un poco e ci stiamo tutti quanti dentro una casa.

SALVATORE         Come, come: stiamo tutti quanti dentro una casa.

VICENZA               E allora comme vuò fa? È comm’aggiu ditto ‘a cummara: “A lietto stritto coccate mmiezo”.

SALVATORE         L’ammucchiata.

VICENZA               E facciamo questa cosa che hai detto tu. Salvatò, da parte mia è un gesto che mi sento di fare. Poi devi sapere tu se ti senti la forza di sostenere due famiglie e … l’ammucchiata.

SALVATORE         E già, si capisce. Sono io che devo sapere se tengo la forza di sostenere due famiglie.

VICENZA               Na non ti devi preoccupare, di che cosa si tratta: essa, ‘o bambino e ‘o marito.

SALVATORE         Pure ‘o marito vene ccà?

VICENZA               E allora n’o cacciammo?

SALVATORE         (A Gennaro) Cumpà, ma vuje avite capito buono ca muglierema ha capito?

GENNARO             Me pare ca parlammo italiano tutte quante!

SALVATORE         (A Vicenza) E allora tu ferniscela cu st’ironia d’o casecavallo!

VICENZA               Neh, ma tu fusse presentato all’elezione pure tu?

SALVATORE         Ma qua elezioni? Io so n’ommo serio, me presento all’elezioni!

43

(ATTO II – SCENA XI)

GENNARO             Cumpariè.

SALVATORE         Iammo, se devi fare ‘o gesto volgare ‘e me sputà ‘nfaccia, fallo! Si, è overo: ‘a signora, ‘o bambino int’’o tassì, ‘o biglietto … tutte fesserie, tutto ‘nventato ‘a me. Ho fatto Agata Christi, ve bene?

VICENZA               Ma tu che Cristo staie dicenno?

GENNARO             Cummà, cummà, aspettante nu mumento. ‘O cumpariello sta dicenno ca ‘o bambino ca sta llà dentro …

VICENZA               Cicchilotto?

GENNARO             Si, Cicchilotto, Cicchignacco, comme se chiama isso, è figlio al padre.

VICENZA               Embè? Se cpisce.

GENNARO             E il padre sta ccà: è ‘o cumpariello!

VICENZA               Dateme na seggia!

MATALENA          (Porgendole la sedia) Assettatteve.

VICENZA               M’assetto? Io ce l’aggia rompere ‘nfaccia.

MATALENA          (Insieme a Gennaro) No, no, fermateve.

GENNARO             Che vulite fa?

VICENZA               Si, si, avite ragione, e che faccio? Che pozzo fa io? Io sento sulo ‘o bisogno ‘e menà tre-quatte strille accussì senza ‘e parole, comme fanno ‘e cane, ‘e bestie, ‘e lupe.

GENNARO             Chiudimmo ‘a porta.

SALVATORE         No, no, lasciate stà.

VICENZA               (A Matalena) Cummà, accussì è. Io aggio capito che se sentono ‘ncuorpo ‘e cane arraggiate quanno pigliano a mmuorze a quaccheduno.

SALVATORE         (A Gennaro) E vuje vuliveve chiudere a porta.

GENNARO             Gesù, ma io nun capisco …

MATALENA          Ma che vuò capì? Tu he ‘a piglià ‘a capa e l’he ‘a iettà proprio.

GENNARO             Ma ‘a cummara primma aveva capito e po’ nun ha capito cchiù?

VICENZA               Ma io parlavo di quella puttana della sorella che aspetta nu figlio ‘a Ntuniuccio.

SALVATORE         Pure? A casa mia è divintata ‘a succursale d’a Nunziata.

VICENZA               No, nun m’o facite senti cchiù, purtatavillo a quacche parte.

GENNARO             Chiadimmo ‘a porta.

SALVATORE         Lassate stà! Cumpà, me parite ‘o generale d’a difesa a oltranza! Nun ve preoccupate, mò me ne vaco io a quacche parte.

VICENZA               No, no, statte, sttatte ccà. Ha vinciuto, ha vinciuto isso. Vuje avito capito cummà? S’ha fatto ‘o calcolo ‘ncapo. Ha ditto “Io ‘o porto ‘a casa, muglierema s’affeziona, s’o piglia e ‘o gioco è fatto”.

SALVATORE         Ma quale gioco? Quale gioco?

VICENZA               Cumpà,   e   c’aggia   fa?   M’o tengo,  m’o tengo ‘o stesso  ‘o

44

(ATTO II – SCENA XI-XII)

                                 guaglione.

SALVATORE         Ma che vulissi fa?

VICENZA               M’o tengo ‘a Cicchilotto, c’o tenimmo.

GENNARO             C’o tenimmo ‘a Cicchilotto, c’o tenimmo.

SALVATORE         Ma chesta allora nun ha capito niente?

VICENZA               No, nun t’avvicinà, nun me vasà e mane.

SALVATORE         Ma chi t’he vò vasà sti mmane?

VICENZA               Nun te preoccupà, c’o tenimmo ‘o piccerillo.

SALVATORE         Uh, mò piglio ‘a capa e ‘a sbatto ‘nfaccia ‘o muro! Vicè, tu mi ha sentì, mi ha sentì. Chisto è nu rimbambito, nun ha capito niente. Vicè, io non sono oviparo.

VICENZA               E nun parlà difficile, gnurante.

SALVATORE         Insomma, io nun l’aggio fatto int’all’uovo ‘o bambino. Chilo tene na mamma.

VICENZA               Si, lo so. Sta in Africa.

SALVATORE         No, sta ‘mcopp’o vicolo. ‘O sta aspettanno.

VICENZA               Dateme na seggia.

MATALENA          (Allontanando la sedia) No, no.

VICENZA               (Sta per cadere sorretta da Gennaro) Puozzo passà nu guaio, me steva facendo assettà cu ‘o culo ‘nterra. Ma pecchè nun more sta cummara, sta sempe ccà.

MATALENA          (Porgendole la sedia) Ah, io che ne saccio? Assettatteve.

SALVATORE         E’ finito il romanzo. (Si mette a sedere al lato opposto del palcoscenico).

MATALENA          (Sottovoce a Gennaro) Dice quacche cosa.

GENNARO             Io? (Avvicinandosi a Salvatore) Cumpariello …

SALVATORE         Stateve zitto!

GENNARO             (Avvicinadosi a Vicenza) Cummà …

VICENZA               Stateve zitto!

VOCE                      (Dall’esterno giunge la voce dei bambini) Brè, brè, brè, pe dispetto d’o re me voglio fa re …

MATALENA          ‘E guaglione! (Va sulla soglia) venite, venite.

ATTO II, SCENA XII

Salvatore, Gennaro, Vicenza, Matalena, Pascolino e Lillina

PASCALINO          Brè, brè, brè, pe dispetto d’o re me voglio fa re …

MATALENA          ‘O verite cummà? Che ve ne ‘mporta? Vuje tenite tanta bambine attorno a vuje.

GENNARO             Belle, belle ‘e bambine.

MATALENA          ‘E guagliune d’o vicolo so tutte quante d’e vuoste.

GENNARO             Pensano sempe a vuje. Parlate criatù, che avete fatto tutti sti giorni?

45

(ATTO II – SCENA XII-XIII)

PASCALINO          Simmo iute pittanno ‘e ccorne ‘ncopp’a faccia ‘e don Gennaro.

GENNARO             Uh, sti figlie ‘e mappina! (Inseguendo i bambini che scappano via dalla comune) Io ve spezzo ‘e cosce, io ve taglie ‘e mmane.

MATALENA          (Seguendolo) ‘O sango, ‘o sango, te vò ‘o sango ‘ncapo!

GENNARO             Levate ‘a miezo. Si ‘e cchiappo ‘e spezze ‘e cosce. (Escono dalla comune).

SALVATORE         Vicè …

VICENZA               Statte zitto. Nun parlà.

SALVATORE         Vicè, nuie nun putimmo vivere ‘o riesto d’a vita nosta accussì. Dimme quaccheccosa, ià, fammi qualche cosa, io non dico niente.

VICENZA               Guardate, guardate, famme quaccheccosa, dimme quaccheccosa, comme se fosse na cosa facile, le cose prima si debbono pensare e poi di dicono. Fammi queccheccosa … l’ho pensato; stanotte mentre dorme, facce nu poco ‘e acqua bollente e t’ha meno ‘ncuollo.

SALVATORE         Questa mò ‘a notte nun me fa durmì cchiù.

ATTO II, SCENA XIII

Salvatore e Gisella

GISELLA                Ma tu che aspiette ca io te metto c’a capa sotto ‘a na doccia fredda?

SALVATORE         E quello dopo l’acqua bollente na bella doccia fredda ce vo.

GISELLA                Che dice? Nun parlà int’e riente ca io strillo cchiù assaie.

SALVATORE         E strilla! Oramai mia moglie sape tutte cose!

GISELLA                Tua moglie la martire, eh? E a me nun me vide cu n’uocchio niro e un altro guarnito di sparatrappo rosè?

SALVATORE         Tutt’’e dduie uocchie t’hanno fatto? Ne putevano lascià uno pe me.

GISELLA                E’ arrivato mio marito aiere ssera!

SALVATORE         Eh! Ma quanto ha fatto?

GISELLA                Nove mise. Se crede ca ‘o nennillo è figlio a isso.

SALVATORE         Ih che giudice perfetto, pigliaie ‘a mmesura.

GISELLA                Ce l’haggio ditto ca venevo ccà. Mò vene pure isso.

SALVATORE         E vene ccà? Ma tu sì na delinquente. E nun sapive ‘nventà n’atu posto? ‘O mannavo ‘ncopp’a luna, a Venere, a Marte e chi t’è marte?

GISELLA                A n’ata parte? E chi mm’a deva ‘a controfigura d’o bambino? Chilo vò vedè ‘o figlio.

SALVATORE         E che l’he ditto? Pecchè steva ccà?

46

(ATTO II – SCENA XIII-XIV)

GISELLA                Per via ca na signora a pporta a nuie tene ‘o criaturo cu ‘a tosse convulsiva. E accussì v’aggio pregato nu poco a vuie ‘e v’o tenè.

SALVATORE         A vuie? A vuie a chi?

GISELLA                A te e a tua moglie.

SALVATORE         Maronna! Maronna!

GISELLA                Ma che ll’aveva dicere io? C’aveva fa? Tu ‘o ssaie: chilo è n’ommo ca beve pe vizio e vatte pe sfizio.

SALVATORE         E ‘o vuò fa levà ‘o sfizio ncuollo a me? (Chiamando) Vicenza!

GISELLA                (Ironicamente) Tirete ‘e renza.

SALVATORE         Nu poco ‘e rispetto. È mia moglie!

GISELLA                A chi? A sta femmina ca tu nunn’he vuluto lascià pecchè sì chiachiello?

SALVATORE         Io?

GISELLA                Eh, tu! Sì chiachiello, sì chiachiello! Io lasciavo a mio marito cu tutt’e cinche figlie.

SALVATORE         So sei.

GISELLA                Chisto m’aveva murì dint’a panza primma ‘e fa nu mese ‘e vita.

SALVATORE         (Con un gesto di repulsione) Eh!

GISELLA                Mo nun stesso int’e guaie comme stongo.

SALVATORE         Ma è l’unico figlio mio!

GISELLA                T’o pigliave! Ma essa no. Vuleva pure ‘o figlio onna Vicenza? Schiatta, te resta ccà!

SALVATORE         Ma tu sì proprio …

ATTO II, SCENA XIV

Ferdinando, Salvatore Gisella e Vicenza

FERDINANDO      Donnè moi la permission?

SALVATORE         Guè, Ferdinando bello! Ferdinando bello!

FERDINANDO      Salvatore mio di nome e di fatto! Salvatore di mio figlio!

SALVATORE         Io?

FERDINANDO      E allora chi? Mia moglie non l’ha portato qua per salvarlo dalla tosse convulsiva?

SALVATORE         Ah, si, si! E quella po’ e diventata tanto amica di mia moglie e Vicenza se sarea pigliata collera si nunn’ho purtava ccà. Se vonno nu bene pazzo.

FERDINANDO      Dove stà? dove stà?

SALVATORE         Mia moglie?

FERDINANDO      Il bambino!

SALVATORE         (Indicando  la  porta  a  sinistra)  Ah,  sta  llà.  Sta  durmenno

47

(ATTO II – SCENA XIV)

                                 comma ‘a n’angelo ncopp’o lietto. È tale e quale a te, Ferdinà.

FERDINANDO      Embè, io mò ne ho fatti sei, ci pensi? Eppure … stringimi la mano, io tremo. (Lasciando la mano tremante di Salvatore) Ma che teniamo il ballo di San Vito tutti e due?

SALVATORE         L’emozione è comm’a na scossa elettrica, si comunica.

FERDINANDO      (A Gisella) Avanti, bella, presentami il signorino.

GISELLA                E va, va, vengo subito (mostrando la sigaretta) si no le va ‘o fumo inganno.

FERDINANDO      Javol, okei, tre bien (esce a sinistra).

SALVATORE         Ma quanta lengue parla?

GISELLA                Ma chiamma a tua moglie, spiegale ‘o fatto. Io vaco dinto p’o trattene.

VICENZA               (Entra dalla destra) Retè … (notando Gisella) Ah!

SALVATORE         Vicè, qua … quaquaquaquaqua … Vicè, qua c’è la signora Gisella. E là dentro ce stà ‘o marito!

VICENZA               (Avanza di qualche passo scrutando Gisella).

GISELLA                Che r’è?

VICENZA               Me pare ca tene na faccia cunuscuita.

SALVATORE         Si, è la signora che andava a Lucca.

VICENZA               Già, già, la signora luccaiola, me ricordo.

SALVATORE         ‘O fatto ‘e chesto è fisionomista.

VICENZA               Però teneva ‘o trucco ‘ncopp’a ll’uocchie ‘e n’ata manera.

GISELLA                Ognuno tene ‘o trucco suio. Io ll’uocchie nire e vuie ll’uocchie russe.

VICENZA               No, a me è n’allergia. M’è andato il pollo dei fiori nel naso.

SALVATORE         Vicè, songhe ‘a mamma e ‘o pate d’o bambino.

VICENZA               Chesto l’avevo capito.

GISELLA                (Con aria di sfida) E allora?

VICENZA               Guè …

SALVATORE         Ma tu vire a sti ddoie pazze. Llà dinto ce sta ‘o marito, chillo mò è asciuto ‘a galera, chillo m’accide. Sape ca site amiche, che ve vulite bene. Nnanze a isso parlateve cu ‘o tu.

VICENZA               Si, si, è cchiù facile.

SALVATORE         Ma che cosa, Vicè?

VICENZA               A parlà.

GISELLA                E che tenimmo ‘a ce dicere?

VICENZA               Hai ragione. Che tenimmo ‘a ce dicere? Ma ti pensavo sempre e come ti pensavo. Si ‘a ncontro, si ‘a ncontro m’a metto sotto e zangeta! E invece adesso che ti ho incontrato nun me ne fotte cchiù.

SALVATORE         So ‘a Russia e l’America e pure nun se decidono a menà a bomba atomica e vuie nun me vulite fa stu piacere a me?

GISELLA                (Senza badargi) Tu m’he ‘a ringrazià ca te l’aggio lasciato. Io si vulevo insistere m’o purtavo proprio.

VICENZA               E io me mettevo ‘o llutto ‘ncopp’a fede.

SALVATORE         Tu t’ho mmiette mò ca m’accide, ‘o llutto ‘ncopp’a fede.

48

(ATTO II – SCENA XIV-XV)

GISELLA                Ma già ca chelle certe mugliere quanno acchiappano a n’ommo sotto e mò ‘o lassano cchiù.

VICENZA               Tu he ‘a verè quanno acchiappano a na femmina sotto.

SALVATORE         Qua iammo a fernì ‘ncopp’a questura, ‘ncopp’a questura.

GISELLA                (Con disprezzo) Ma che chiachiello! (Esce a sinistra).

SALVATORE         Vicè …

VICENZA               Ma che pover’ommo! (Esce a destra)

SALVATORE         Finalmente su una cosa stanno d’accordo.

VICENZA               (Fermandosi) Ma vulisse nu premio, quacche sbattuta ‘e mano?

SALVATORE         Chillo è asciuto ‘a carcerato, m’accide. Sape ca Gisella ha purtato ‘o criaturo ccà pecchè affianco a loro ce sta nu bambino cu ‘a tosse convulsiva. Sape ca te l’ha purtato a te. È necessario ca tu staie presente.

VICENZA               E avessa sta presente quando se portano a Cicchilotto? No, eh jettà ‘o sango tu e chella puzzulenta.

SALVATORE         Vicè, famme sta carità, viene a ccà, famme sta carità.

ATTO II, SCENA XV

Ferdinando, Salvatore Gisella e Vicenza

FERDINANDO      (Entra da sinistra con Gisella) Bello, bello! Non me l’aspettavo, Salvatò.

SALVATORE         E che cosa?

FERDINANDO      E’ tale e quale a me. Un ritratto.

SALVATORE         Eh, eh! Ferdinando ‘o prufessore! Sempre bello, profumato, elegante.

FERDINANDO      E allora non mi far perdere l’occasione. Presentami tua moglie, che amico sei? Fammi vedere se ti posso fare un poco di corna.

SALVATORE         Auguri, auguri, però mia moglie me pare che è asciuta … partita … si, si, aveva jì a fa na visita a una zia in Africa … ho detto in Africa? No, no, volevo dire a Casoria.

VICENZA               (Rientrando dalla destra) Gisè.

SALVATORE         Ah, Vicè, ma tu stive ccà? Non dovevi andare a Casoria?

VICENZA               Si, ma hanno fatto ‘o sciopero all’aeroporto.

SALVATORE         (Ridacchiando) Eh, eh, scherza, pazzea. A Casoria ce sta l’aeroporto?

VICENZA               E io che ne so, io so giurante. Aggio preparato ‘o llatte. S’adda dà a ‘o bambino.

SALVATORE         S’è tanto affezionata ‘o criaturo. Vicè, ti presento il marito di Gisella, il mio amico Ferdinando Pugliese.

VICENZA               Ah, è pugliese?

49

(ATTO II – SCENA XV)

FERDINANDO      Di nome ma non di fatto. Io so insertato. Originario delle Marche e mezzo napoletano. Mia moglie non si è voluta mai trasferire.

VICENZA               E aveva ragione Gisella. E se no diventava marchettara.

SALVATORE         Marchigiana, Vicè, marchigiana.

VICENZA               Ah? E io poi sono un po’ ignorante.

GISELLA                Ferdinà, s’è fatto tarde. Pigliammoce ‘o nennillo e ghiammuncenne.

VICENZA               Mò?

GISELLA                E quando?

VICENZA               No … aspettate. E chillo mò adda mangià. E che v’o purtate riuno?

GISELLA                E mangia p’a via.

VICENZA               No, no, aspettate. E tu ‘o ssaie, chillo nun mangia p’a via, nun le piace. Si no rigetta.

FERDINANDO      E allora diamoci sta benedetta poppata!

VICENZA               Si, si faccio subito (poi si ferma, si volge a Gisella e le porge il poppatoio) tè, dancello tu, tu sì ‘a mamma.

GISELLA                (Fa per andare)

VICENZA               S’hadda fa primma ‘a pumpetella, nun t’o scurdà. Sta tutte cose pronto ‘ncopp’o tavulino. Mannaggia questo pollo nel naso.

SALVATORE         Aspettate nu mumento.

GISELLA                N’ata vota?

SALVATORE         (A Gisella) Ma forse ce ‘o vvuò dà tu ca sì ‘a cummara? Iammo, chella ‘a mamma nunn’è gelosa. Dancello tu, iamme.

VICENZA               Io? Ma chisto overo è scemo? E che faccio ‘a balia asciutta? Va, va, tu sì ‘a mamma.

GISELLA                N’aggio fatto seie!

VICENZA               Sai pumpà meglio ‘e me.

GISELLA                (Esce a sinistra)

FERDINANDO      (A Salvatore) Viene, viene, mo si sfascia. Andiamo a vedere il simbolo della virilità di mio figlio.

SALVATORE         Va, va, vengo subito. Vatte a vedè ‘a funtanella ‘e Capemonte.

FERDINANDO      Ma come piange però stu bambino, come strilla (esce a sinistra).

VICENZA               Ah, strilla? E che se crede, ca ce vaco? Che me ne ‘mporta, io songo ‘a riggina ‘e l’egoiste, io songo ausurara.

SALVATORE         E statte sitta, allora.

VICENZA               Ma chillo me sta chiammanno, he capito? Perciò chiagne, ‘o ssaccio. Nuie ce capimmo ‘a sische e pernacchie io e isso.

SALVATORE         Vicè, qua io sono il padre vero ca perde a nu figlio. Io sono il più colpito.

VICENZA               E pecchè vuò essere colpito peggio ancora?

SALVATORE         P’avè a medaglia d’oro al valor di chiachiello (esce a sinistra)

50

(ATTO II – SCENA XV-XVI)

VICENZA               (Tenendo le mani giunte verso l’immagine della Madonna) Manname a quaccheduno pe parlà. Uno qualunque, pure nu cane. Si no chiagno e nun voglio chiagnere.

ATTO II, SCENA XVI

Gervasia, Salvatore e Vicenza

GERVASIA            (Entrando dalla comune) Io ‘o scioglio, io ‘o scioglio …

VICENZA               Vedete ‘a Madonna a chi m’ha mannato.

GERVASIA            Io ‘o scioglio, ‘o scioglio ‘o cuntratto. So quindici giorne ca vostro marito nunn’esce in piazza. Tre acquazzune, nu sciopero ‘e benzinare, nu sbarco americano e ce l’avimmo perze tutte quante. E quand’o vulimmo fa l’incasso? O viernarì santo? E nu me dicita ca è stato malato. M’è arrivato all’orecchio che è andato a Lucca e Vicenza sanza ca io ne sapevo niente. Senza me fa vedè ‘a faccia ‘e na lira.

SALVATORE         (Rientrando dalla sinistra con Ferdinando) Ma chi è ca sta alluccanno?

VICENZA               Una visita per te. Ce sta donna Gervasia ca te vò (fa per uscire a destra).

SALVATORE         (Rincorrendola) Vicè, addò vaie?

VICENZA               A me sunnà nu poco ca so vedova (esce a destra).

SALVATORE         (Fra sè) Vedova? (Poi all’immagine della Madonna) Tu l’avissa fa n’ata grazia? Donna Gervà, scusate, Ferdinando ti voglio presentare la padrona del mio tassì, na femmena …

GERVASIA            Na femmena ca s’è scucciata ‘e fa i vostri comodi e vò sapeè quando scendete a faticà.

SALVATORE         Mi dovete perdonare ma ho avuto un contrattempo, non ce sto proprio c’a capa.

GERVASIA            Diciamo che da un po’ di tempo tenete la testa nelle nuvole.

SALVATORE         Embè, nunn’ho sapite? Io songh’io ca comunico ‘o tiempo ‘a Bernacca. Aizo ‘a capa int’e nuvole e ce ‘o ddico.

GERVASIA            Sentite, vuie è inutile ca facite ‘o spiritoso. Ccà mmiezo ‘e tassiste, se parla.

SALVATORE         E me? E che se po dicere ‘e me? Io so na carta bianca.

GERVASIA            Diceno ca vuie avite perduto ‘a capa pe na femmena.

SALVATORE         Pe na femmena? Ah, ma chille so gli amici ca pazzeano. (A Ferdinando) L’hanno cu Sofia Loren.

GERVASIA            Ma quale Sofia Loren? Io aggio ‘ntiso ‘e dicere puro ‘o nommo. Si mme vene a mente v’o ddico pure.

SALVATORE         Donna Gervà, a casa vostra nun tenite che ffà?

GERVASIA            Ah, ecco, aspettate: se chiamma …

SALVATORE         Nun se chiamma accussì!

51

(ATTO II – SCENA XVI-XVII)

GERVASIA            E si nun mo fate dicere. Se chiama …

SALVATORE         Se chiamma nisciuno, ecco! Se chiamma nisciuno pecchè nunn’esiste! E ghiatevenne.

GERVASIA            Ma comme nunn’esiste? Chella dice ca tene pute ‘o marito, sta svergognata. ‘O marito sta a Poggioreale, sta carcerato. Ca tutto ca è nu grandissimo santo.

SALVATORE         (A Ferdinando) He ‘ntiso? Con le leggi repressive mo mettono ‘e sante carcerate.

GERVASIA            E pecchè fa ‘e miracole ‘a luntano. Isso sta carcerato e ‘a mugliera l’è crisciuta ‘a panza!

SALVATORE         Ma insomma nunn’a vulite fernì? Ma io che tengo ‘a surviglianza ‘ncuollo?

GERVASIA            Guè, bell’ò, ma chi vi pensa! Io voglio sultanto che la vettura mia nunn’addeventa na cazzoniera.

SALVATORE         Ma guardate sta pazza scumbinata che va dicenno.

GERVASIA            Ah, so pure pazza? Dimane cunsignate ‘a vettura. Ce metto a mio cognato ‘ncoppo ca sta a spasso. Vuie ‘o bbuono nun l’avito saputo capì. Io so na femmena cunusciuta pe tutta Napule! Io è comme si purtasse ‘a targa addreto. Statevi bene (esce dalla comune).

SALVATORE         Ma … ma tu he capito niente?

FERDINANDO      E che tengo la faccia dello scemo? Salvatò, io ho capito bene. Ho capito tutto.

SALVATORE         (Sudando freddo) Ma che cosa, Ferdinando? Famme capì pure a me.

FERDINANDO      E’ chiaro, delinquente! La padrona del tassì è innamorata di te.

SALVATORE         (Tergendosi la fronte col fazzoletto) Guè, ma tu sì nu furbacchione mai visto. Tu sei un uomo di vita. È capito tutt’a situazione. Chella è vedova ‘a diece anne e me sfruculea a me.

ATTO II, SCENA XVII

Nunuzzo, Federico, Salvatore, Vicenza e Luberto

NUNUZZO             (Entra dalla comune con un giochino con campanellini, gridando) Donna Vicenza!

SALVATORE         Guè, zitto!

NUNUZZO             Dove sieto? M’aggio arrubbato nu regalo sulla bancarella p’o bambino vuosto. (A Salvatore) Io aggio fatto tarde. Haggia ascì cu ‘o curteo d’e disoccupate (Dandogli il giochino) Tenite, facite nu poco ‘o papà. (Esce dalla comune).

52

(ATTO II – SCENA XVII)

SALVATORE         (Mostrando il giochino a Ferdinando) E’ bellillo, eh? (La mano tremante fa suonare i campanellini) Guarda, guarda comme sona. È bello, è bello.

VICENZA               (Entrando dalla destra) Ma chi m’ha chiammato?

SALVATORE         Nunuzzo. Ha purtato stu regalino p’o nipotino tuio quando vene. ‘O figlio ‘e tua sorella.

VICENZA               Michele? Ma chillo tene vint’anne.

SALVATORE         Ma no, no ‘o figlio ‘e Rafilina. ‘O figlio ‘e Rosaria ca tene dduie mise.

FERDINANDO      (Prendendogli il giochino di mano) Per il momento dallo un poco a me e fammi scherzare con mio figlio. Voglio vedere se ride. Quello piange sempre.

LUBERTO              E’ permesso?

VICENZA               Don Lubè, state n’ata vota ccà.

LUBERTO:             L’assassino torna sempre sul luogo del delitto.

FERDINANDO      Forse dovete parlare. Fate, fate. (Si avvicina alla porta di sinistra. Il bambino piange) È prepotente, Salvatò, è terribile. Ho paura che ha preso tutto da me. (Esce a sinistra).

LUBERTO              Don Ferdinando ‘o prufessore! E che fa questo individuo in casa vostra?

SALVATORE         Ma pecchè, ‘o cunuscite?

LUBERTO              E come no! Io sono impiegato-schiavo al Tribunale e di vista lo conosco bene. Allontanatelo, sentite a me. Questo faceva un traffico sporco a mezza via tra in sensale e il negriero. Trattava i bambini delle famiglie povere e numerose pe se vennere agli americani.

VICENZA               (Sussultando) Ma voi che state dicendo?

LUBERTO              Si, si, ma mo vulimmo parlà dei guai miei? Ma come si può fare, appena mi sono sfasciato io si è sfasciata mia moglie. Cose ‘e pazze, è caduta per le scale e me servessero duecentomila lire.

VICENZA               Nooo.

LUBERTO              Ià, donna Vicè, iammo, non mi dite di no. Sono disposto pure a pregare per tre ore.

SALVATORE         On Lubè tenete le duecentomila lire. E mò iatevenne.

LUBERTO              Come le duecentomila lire?

VICENZA               Iate, iatevenne.

LUBERTO              E ‘a cambiale? Datemi la cambiale.

VICENZA               Non avete capito ca ve n’ata jì?

LUBERTO              Maronna, ‘o sapevo, s’è stracciata ‘a giacchetta. Grazie, grazie santi del paradiso, io vi ringrazio. Guai del futuro, eccomi a voi (esce dalla comune).

SALVATORE         Vicè, io mi pensavo che quando donna Gervasia ha parlato, Ferdinando non aveva capito niente. Nunn’è vero, chillo ha capito tutte cose. Se vò vennere ‘o guaglione.

VICENZA               E io ho faccio ascì vivo da qua dentro?

53

(ATTO II – SCENA XVII-XVIII)

SALVATORE         ‘A rivoltella. Addò sta ‘a rivoltella? ‘A rivoltella, mannaggia a vita mia.

VICENZA               Oh Maronna! Salvatò, Salvatò, tu che vuò fa? Che vuò fa?

SALVATORE         Statte zitta! Questa è carica. Ci aggio fatto mettere i colpi da Antuniuccio. Ho sparo!

VICENZA               No, Salvatò, pe carità.

SALVATORE         Levete ‘a miezo.

VICENZA               No, pe carità.

SALVATORE         Levete ‘a miezo. Io, io songo ‘o pate r’o criaturo.

VICENZA               Zitta, statte zitta.

ATTO II, SCENA XVIII

Federico, Gisella, Salvatore e Vicenza

GISELLA                (Entra dalla sinistra col bambino) Io so pronta.

FERDINANDO      Bene, Au revoir. La sacra famiglia toglie il disturbo.

SALVATORE         No, aspetta Ferdinà. Assettete nu poco, t’aggia parlà cinque minuti. Signò, assettateve pure vuie, solo cinque minuti. Assettate Vicè, solo cinque minuti. Nunn’è nu scherzo. È na cosa seria.

FERDINANDO      E va bene, parla.

SALVATORE         Ferdinà, io nun saccio comm’aggia accummincià.

VICENZA               E nun te preoccupà, ‘o ssaccio io!

SALVATORE         (Con severità) Statte zitta! Stanno parlanno l’uommene. Assettate!

VICENZA               E va bene.

SALVATORE         Ferdinà, corre una voce …

VICENZA               No, correno cierti mazzate!

SALVATORE         Statte zitta ca stanno parlanno l’uommene! Assettate.

VICENZA               (Fra sé) Madonna! Va bene, va bene.

SALVATORE         Insomma, corre una voce ca ce stanno cierti persone …

VICENZA               Cierti fetiente …

SALVATORE         Vicè!

VICENZA               … ca invece ‘e se vennere ‘e mugliere ‘ncopp’a strada, se venneno ‘e creature ‘e latte a ‘e furastiere.

GISELLA                Ma sentite …

VICENZA               Guè, statte zitta tu! Stanno parlanno l’uommene. Assettate!

SALVATORE         Scusa Ferdinà, quella mia moglie è nu tricche-tracco. Quando la miccia ha preso fuoco nun se ferma più e mena fora senza pensà.

FERDINANDO      E invece pensa benissimo Salvatò. Quello che ha detto la tua gentile signora è l’amara verità.

SALVATORE         Ah, la verità?

54

(ATTO II – SCENA XVIII)

FERDINANDO      Embè, Salvatò, quando un pover’uomo tiene cinque-sei figli e non li può dare a mangiare, tu che fai, lo condanni?

SALVATORE         Che condanno? Lo capisco, lo lo perdono.

FERDINANDO      E’ la miseria, Salvatò, la miseria che si mangia il cuore in petto alla gente. (Al bambino) Tu tieni i fratelli cannibali.

VICENZA               Né, ma chisto che sta dicenno?

FERDINANDO      I fratelli tuoi si mangiano a te. Così piccolo e già compri scarpe, pantaloni, magliette per i fratelli tuoi. Io che sono? Niente. Tu, tu sei il capo di casa vero.

GISELLA                E po’ uno ‘e manna cu l’ammericane, no che zulù.

SALVATORE         Aj, ma voi siete d’accordo?

GISELLA                Ma pecchè llà stanno buono. Perciò na mamma se sacrifica. A Napoli che fanno? ‘E pezze addereto. L’americane sò tanta carnale cu ‘e bambine.

VICENZA               Si ma … che ne sapimmo si capita ind’a na famiglia malamente.

SALVATORE         E si ‘o guaglione criscenno vene cu nu brutto carattere? Si è cattivo, indisponente, loro po’ s’o supportano comm’a nu pato vero? Ma Ferdinando mio, allora pecchè stu piccerillo hadda fa l’emigrante? Quando è Ciccio e Ciccio me tengo Ciccio mio. Voglio dicere:’O dongo a genitori italiani ca nunne teneno comme simmo io e Vicenza. È più patriottico, no?

GISELLA                Iammuncenno. Ià, muovete.

VICENZA               (Chiude la porta a chiave) Cheste so cose ca se discutono a porte chiuse.

GISELLA                Ma chille, l’americane, cacciano solde assaie. Il che significa ca so ricche, il che significa ca ‘o guaglione va int’o buono. Cinque milioni ci danno, che credete, cinque milioni.

SALVATORE         Cinque milioni? E addò se pigliano?

VICENZA               E’ tengo io, Salvatò. Li tengo sui libretti. ‘O Banco ‘e Napoli sta là dietro al quadro del Vesuvio.

SALVATORE         Si è andato a fare na scampagnata.

VICENZA               ‘O Credito Italiano sta sotto la sedia.

SALVATORE         Ih che femmena.

VICENZA               ‘O Spirito Santo, Salvatò, sta dietro la Madonna.

SALVATORE         E chille so parenti, stanno vicini di casa.

VICENZA               La provincia di Napoli sta sotto la mattonella dietro la porta. Fa ampresso.

SALVATORE         Quella li mette un po’ pe parte che se vengono i mariuoli, perdono tiempo.

VICENZA               Questi sono tutti libretti al portatore. So cinque milioni e quacche cosa. Nun voglio manco ‘o riesto.

FERDINANDO      Ma guardate …

VICENZA               Pigliataville. So denare malamente. Forse perciò ‘a Maronna va truvanno ca ‘e poso. So solde d’ausurara. ‘E solde giuste so chille ca se guadagnano faticanno. Pigliataville.

55

(ATTO II – SCENA XVIII)

FERDINANDO      No, no, io faccio schifo! Io mi sento sporco. Questo è mercato! Questo è il mercato degli ovini!

GISELLA                Ma nu figlio nunn’è fatto nu piecoro.

VICENZA               E si è pe questo, ccà ‘o piecoro …

SALVATORE         Se mangia a Pasca, se mangia.

FERDINANDO      Salvatò, io su cinque milioni ci posso anche sputare sopra. Guardate questo figlio, è tale e quale a me, un ritratto. E che sono, che sono cinque milioni?

SALVATORE         Ha ragione, sente la voce del sangue.

VICENZA               Aspettate, questi so n’ati tre milioni in contanti. Cuntataville.

FERDINANDO      Nz! (Tra i denti per dire: No!) … Insomma, voi vorreste darmi otto milioni?

SALVATORE         Io te vulesse dà … (come per dargli addosso, poi si ferma) E’ bello, bello Ferdinando. Vedete un povero padre che è costretto a fare. Ma io te vulesse dà pure nu miliardo si ‘o tenesse.

VICENZA               Aspettate, non è finita qua. ‘O bracciale d’oro, la collana d’oro, la spingola cu ‘o rubinetto, l’aniello cu ‘o brillantino.

SALVATORE         Pure l’aniello mio, pigliatello.

VICENZA               Nun tengo niente cchiù. Me so spugliata.

FERDINANDO      Ma io non vi capisco a voi. Ma deve essere per forza questo il bambino? Non potete andare alla Madonna di Pompei a prendervi un orfanello? Salvatò, è il sangue, capisci? È il sangue.

VICENZA               Neh, canteniè, ma tu stu sango a quanto ‘o vvinne ‘o litro? Tu ‘o vvuò sapè? Damme ‘a mano: ccà tenimmo ‘e ccorne tutt’e dduie. Chisto è figlio a mio marito.

GISELLA                Femmena ‘e guaie!

VICENZA               Femmena ‘e niente!

SALVATORE         (Frapponendosi) Tene ‘o guaglione ‘mbraccio.

FERDINANDO      (Rimane in silenzio a fissare Vicenza. Poi dice guardando altrove) Sono sordo. Non ho sentito.

VICENZA               E io t’o ddico n’ata vota: chisto è figlio a mio marito.

FERDINANDO      Imbecilli! E che avete creduto che Ferdinando Pugliese non lo sapeva?

SALVATORE         Allora ‘o ssaie? E tu te vuò vennere ‘o figlio mio all’americane?

FERDINANDO      Tuo? Davanti alla legge è mio. Tu me l’hai dato. Io me lo porto in Francia, lo vendo a chi so io e voglio vedere come me lo impedisci.

SALVATORE         Ferdinà, aspetta.

FERDINANDO      E’ una punizione giusta, no? E che dovevo fare io? Tornare in galera come un imbecille? Invece no. Risolviamo la cosa con una certa eleganza, raffinatamente.

VICENZA               Ma chesto è na schifezza!

FERDINANDO      Sissignore!  Io mi vendo tuo figlio a gente forestiera,  capisci?

56

(ATTO II – SCENA XVIII)

                                 E i figli miei se lo mangiano. Tuo figlio invece se ne va lontano e tu non devi sapere nemmeno la fine che fa. Che bella vendetta, eh? Coltello non posso essere? E va bene, Salvatò, Ferdinando Pugliese sarà un martello che ti batte un chiodo nel cuore, notte e giorno. Andiamo, Gisè, andiamo via.

SALVATORE         No aspetta Ferdinà, tu nunn’o può fa chesto.

VICENZA               Salvatò.

SALVATORE         Statte zitta! Ferdinà, chesto nunn’o può fa! Ca ce sta na pistola.

GISELLA                Nunn’o dà retta, è scarica.

SALVATORE         No, stavota è carica, è stracarica. Nun me facite fa nu guaio, ve voglio bene, nun me facite fa na fesseria. Io nun so nu chiachiello, io faccio overo. (Estrae la pistola) T’accido.

FERDINANDO      E tu saresti capace di sparare a me?

SALVATORE         Ah no? E allora muore (preme il grilletto della pistola ovviamente scarica).

FERDINANDO      (Cade a sedere).

SALVATORE         (Guarda la pistola, preme ancora due volte il grilletto) Muore, muore! (Butta a terra la pistola) Puh! Sta fetente ‘e cosa.

FERDINANDO      (Si terge il sudore dalla fronte con un fazzoletto) Gesù, Gesù! Quello m’avrebbe ucciso!

SALVATORE         Ferdinà, io na sera cu nu bicchiere e vino ‘ncapo ho sbagliato, te chiedo perdono. Si me vuò piglià a pacchere, ccà sta ‘a faccia. Si me vuò dà na curtellata, ccà sta pure ‘a panza. Ma si te puorte ‘o criaturo, io esco fore, me metto int’o tassì, ‘ngrano ‘a marcia e te mengo ‘a sotto. Io nunn’o faccio jì ‘a America ‘o guaglione. ‘O pato songh’io, chisto è figlio a me.

FERDINANDO      (Prende il bambino dalle braccia di Gisella) Forse è giusto. (A Vicenza) Datemi la chiave.

VICENZA               Datemi il bambino.

FERDINANDO      (Dà il bambino a Vicenza. Poi a Gisella indicando i libretti e i soldi sul tavolo) Tu piglia sta munnezza di là sopra. E ringrazia a Dio che sta con il padre vero. (A Salvatore) Noi partiamo per la Francia. Non ci possiamo stare più a Napoli, la gente parla. Io ho fatto di tutto: ladro, truffatore, spacciatore e droga, ho venduto i bambini … ma le corna no! L’onore è onore! (Prendendo Gisella per il polso) Iesce ‘a casa tu, iammuncenno (escono dalla comune).

SALVATORE         L’onore è onore. Ih che concetto tene ‘e l’onore stu disgraziato.

VICENZA               Se ne so ghiute?

SALVATORE         (Affacciandosi  dalla comune) Se ne stanno ienno.

VICENZA               Vire, vire buono.

SALVATORE         So sagliute dint’a macchina, aspetta.

VICENZA               Ma  nun  sento  ’o  mutore.  Pecchè  nun  parteno?  L’avessero

57

(ATTO II – SCENA XVIII-XIX)

                                 bucato ‘e rote?

SALVATORE         (Rientrando) Se ne so iute.

VICENZA               (Al bambino) Ah, si t’avesse partorito veramente, manco faticavo accussì.

SALVATORE         Gesù, Gesù! Io mo avesso acciso a n’ommo!

VICENZA               Te faccio na camumilla?

SALVATORE         Nun voglio niente. Me sento tutto spezzato comme si avesse sagliuto na muntagna, comme si turnasse ‘a na trincea o ‘a ‘ncoppa ‘a na barricata.

VICENZA               Cicchilò, ‘o siente ‘a papà? Sta tutto spezzato. Ma mò haie voglia ‘e comme hadda faticà. Simmo turnate pezziente n’ata vota. Mò hadda surà sette cammise pe s’accattà na mutanda. Mò hadda correre, hadda correre assaie Arezzo ventinove.

SALVATORE         Che vuò correre cchiù? Nunn’he ‘ntiso? Donna Gervasia me l’ha levato ‘a sotto (si guardano e a poco a poco cominciano a ridere).

ATTO II, SCENA XIX

Gennaro, Matalena, Antonio, Retella, Salvatore e Vicenza

MATALENA          (Entra dalla comune con Gennaro) Gennà, chille stanno rerenno! E allora fa ‘a parlata.

GENNARO             (Dalla soglia della comune fa cenno di venire) Venite, venite. (Antonio e Retella entrano) Cumpariè, I Promessi Sposi di Alessandro Scarlatti.

RETELLA               Salvatò, nun dice niente?

SALVATORE         Pigliame nu bicchiere d’acqua.

RETELLA               Subito, subito (esce a destra).

SALVATORE         (Ad Antonio) Guagliò, tu mo he ‘a truvà subito nu posto. Anze n’avimma truvà dduie pecchè me ne serve uno pure a me. Ma non ci dobbiamo avvilire. È quistione di buona volontà. Dimane matina ascimmo tutt’e dduie e te faccio vedè comme truvammo subito ‘a fatica.

VOCI                       (Dalla strada) La-vo-ro, la-vo-ro, la-vo-ro, lavoro / ce sta / ce sta / ma nun c’ho vonno dà / s’o vonno vennere.

VICENZA               Ma chi so?

MATALENA          (Guardando fuori dalla soglia della comune) E’ ‘o curteo d’e disoccupate, cummà. Eh anema e quante ne songhe!

GENNARO             (Uscendo anch’egli fuori dalla soglia della comune) La colpa è vostra, perché non avete saputo votare!

VICENZA               E va buono, hadda essere sempre accussì? Nuie mò tenimmo pure nu figlio ‘a legittimà.

MATALENA          Overo cummà? Auguri, auguri!

58

(ATTO II – SCENA XIX)

GENNARO             Auguri, auguri!

VICENZA               E che diavolo! Allora manco pe criature ‘a ciorta fa ascì nu poco ‘e sole? (Dall’esterno si sente una sirena) Ma so ‘e pumpiere?

MATALENA          No, è l’ambulanza. Se vene a piglià ‘a figlia e donna Caterina all’angolo. Corre na malatia respiratoria ca piglia ‘e bambine.

VICENZA               (Stringendosi a se il bambino) Guè, e addò ce ne fuimmo?

SALVATORE         E addò vuò fuì? Vicè, ‘a vita ccà è na guerra. Si na pallottola ce coglie, murimmo, e si ce scanza, campammo. L’essenziale e ca nunn’aizammo ‘a bandiera bianca.

RETELLA               (Rientrando dalla destra) L’acqua.

SALVATORE         (Prende il bicchiere e lo porge a Vicenza) Tè, bive. (A Retella) Pigliane n’ato.

Cala la tela

FINE DELLA COMMEDIA

59