Stampa questo copione

BABILON

BABYLON

Di Piero Olivieri e Fabio Adrian Ronzano

Personaggi

Haloa, il computer di bordo

Argentino, uomo nella gelatera

Italiano, secondo uomo nel sarcofago

Inglese, prima donna nel sarcofago

Brasiliana, seconda donna nel sarcofago

ATTO  UNICO

La scena è apparentemente l’interno di una nave spaziale di piccole dimensioni. Un unico ambiente con ai lati 4 sarcofaghi e un frigorifero.

Al centro della scena un computer umanoide rappresentato dal mezzo busto di una donna metallizzata che esce da una cassa quadrata metallica con una console, video e una tastiera, questo computer futuristico, mentre il sipario si apre, si spazzola delicatamente i capelli anch’essi plateati. Mentre si spazzola, parla pronunciando calcoli, posizioni nello spazio e altre cose al comune mortale incomprensibili.

Sullo sfondo un telo per proiezione che fa da finestra sull'universo e che funziona da monitor per inviare immagini durante lo spettacolo

SCENA 1 (L’ argentino)

Haloa:              misurazione velocità media Vr di -188 ± 3 km/s, distanza da Andromeda II 200 anni luce, velocità dispersione di 9,2 ± 2,6 km/s, Ascensione retta 01h 16m 29,8s

                        Curvatura spazio temporale nella norma…

(Mentre parla e si spazzola i capelli, viene interrotta dal frigo che si apre con fuoriuscita di fumo di ghiaccio secco.)

Inizia una musica, mentre il computer guarda la scena , una musica che ricorda molto la colonna sonora di 2001 Odissea nello spazio, luci intermittenti, fumo, un’atmosfera quasi epica.

Quasi allo scadere della musica dal frigorifero, esce un uomo , rotola fuori accovacciato in posizione fetale. Si alza lentamente come simulando l’evoluzione dell’uomo sempre con sottofondo musicale. Infine l’uomo riesce ad alzarsi retto e getta un grido di dolore toccandosi la parte lombare.

ARGENTINO:              AHHH! Mierda che dolor de schiena impressionante. Quanto tempo sono stato aqui dentro… (si guarda intorno) e cosa ci faccio qui. Ma che lugar… che posto è questo ?

HALOA:                       (ricominciando a pettinarsi come se nulla fosse accaduto e con voce soave) You are in BABILON, tu sei in Babylon,

Vos està su BABILON .

Vocè è en Babylon.

ARGENTINO:              Chi ha parlato?  (non vedendo chi ha parlato) Chi hablò?

Allora chi carayo parlò?

HALOA:                      Haloa !

ARGENTINO:               Chi????

HALOA:                      (in tono più forte) HALOA !

ARGENTINO:              (gira lentamente intorno al computer con forma di donna, la tocca timidamente con un dito) Who are you?

HALOA:                      HALOA.

ARGENTINO:              (risponde alzando una mano come un apache)

                                               Haloa ! chi sei? I I I am io sono… io sono. Io so chi sono, sono un camionero de Buenos aires.

                                               (guarda il frigorifero da dove è uscito, tentando di ricordare, in preda ad una amnesia)

                                               And You chi sei You?

HALOA:                      HALOA.

ARGENTINO:              Haloa. (termina, sempre preoccupato, con un saluto hawaiano, guardandosi intorno) che accidenti pasa aquì?

HALOA:                      Soy HALOA , la nipote, SISTER, SORELLA de HAL. Hal el computer de 2001

Odissea nello Spazio   

Argentino:                   Claro (si guarda intorno sospettoso pensando di essere vittima di uno scherzo). Si si, que onor. (ride isterico ancora confuso)

HALOA:                      Soy el super computer de bordo dell’ARCA BABYLON. Construito con superconduttores organicos en micro ingenieria con nano connexion, sistema neuronale de autoapprendimento, assembled and projected da un consorcio IBM, APPLE, MICROSOFT, ORACLE, …

ARGENTINO:              (lo interrompe bruscamente) SI SI zittati por favor, ci manca la pubblidad.

HALOA:                       you ask chi soy  e io rispondo. Io me presentò como è giusto fare. Soy una  computer bien educato. Con i più alti standard intelettuali

ARGENTINO:              Bueno ! Capito, sei Haloa la nipote de Hal. And now Haloa me dice dove sono!  Che carrayo faccio io aqui ?

HALOA:                      Es BABYLON, I told you.

ARGENTINO:   E che cavolo es BABYLON ?

HALOA:                       Cavolo? (legge sul monitor) pianta erbacea, coltivata per uso alimentare con foglie larghe, raccolte a guisa di globo attorno al fusto della famiglia delle Crocifere.  Termine utilizzato inappropriatamente. BABYLON non è un cavolo

ARGENTINO:              Bueno is not un cavolo. Allora che carrayo è BABILON?

HALOA:                      Por favor!

ARGENTINO:              Oh stai karma mica t’ho detto cotica. En proposito, porquè estoy parlando asì? Perche? Why?

Haloa:                          Perchè el progetto Babylon prevede che voi vi comprendiate. Quindi la vostra mente è stata riprogrammata per parlare questo idioma misto.

Argentino:                   sì, misto frutta, ma per favor! Sembro un tonto parlando asì. No posso volver a to speak normal por favor, en castigliano come mia madre me insegnò?

Haloa:                                     No, non è più reversibile, no se puede volver indietro, la tua mente està programmata por sempre così. Per facilitar la comunicacion con gli altri quì en Babylon.

Argentino:                   (sempre più confuso) Bueno, bueno… please: che è questo        Babylon ?

HALOA:                      Babylon è una arca.

ARGENTINO:   Una arca? Come la arca di Noè ?

HALOA:                       Yes, less and more, mas o menos. Più tecnologica. More technologic.
Made en china, American project, Italian style….

ARGENTINO:              HOOO ! stop  publicidad ! la odio!. Non voglio saber chi ha costruito esta poronga. Voglio sapere che faccio io qui! You must tell me,  CLARO?

HALOA:                       Vos es um predilecto. You are elected. Vocè agora està en el espacio.

ARGENTINO:              CHE?  Cosa sono io? Where estoy? Nello spazio? SHIT! Mierda! I don’t wont, non voglio. Io sono un camionero no un astronauta, voglio scendere. (si ferma a pensare) but io stavo guardando ma si, io guardavo il derby BOCAJUNIORS / RIVERPLATE this is the last memory. Lo ultimo recuerdo è questo. Pero como è possible ?

HALOA:                      beh, è un bel ricordo, no?

Argentino:                   bello un accidenti! El Boca stava perdendo 1 a 0 che cosa c'è di bello?... I understand, tu sei una gallina!

HALOA:                       (haloa scuote freneticamente la testa affinché i suoi circuiti trovino informazione nel hardware, con scintille e luci) gallina… (leggendo sempre sul monitor) femmina del gallo, più piccola del maschio, con colori meno vistosi, coda più corta, cresta piccola o mancante; è allevata per le uova e per le carni. Termine utilizzato inappropriatamente. Non sono una gallina

ARGENTINO:              el computador più tecnologico do mundo, due ore a dire cagatas de publicidad e non sa che el tifoso del river plate se chiama “gallina”? You are not un computer, you are una macchina da cucire... al massimo un flipper… ma sicuramente non un computer

HALOA:                       rispetto por favor! Haloa è stata costruita per altro uso, seguro non per il calcio

                                                                                                       

ARGENTINO:              Già, per rompere las pelotas a uno che stava vedendo la partita de futbol e tirarlo nello spazio siderale a fare che, no so?  in un freezer mi hanno messo, me duole ancora la schiena, che male...

HALOA:                      tu e gli altri siete i prescelti, los elegidos, the ELECTED...

Argentino:                   gli eletti? los elegidos? gli eletti  sono quelli che potevano vedere il match fino al 90° minuto la porca de una miseria caraya ecc...(impreca fino a quando non si interrompe)… Altri ? Tu hai detto... altri? Chi altri? Donde estan gli altri ?

HALOA:                       other persons …. Estos (I sarcofaghi s’illuminano)

ARGENTINO:              Qui dentro ci sono persone?

HALOA:                       Persone from other lands, de otros paesi, ti ho detto che è un projecto multinacional… e ora estan Ibernados.

ARGENTINO:              Iber che?? ?

HALOA:                      IBERNADOS (separando in lettere, spelling)  I .B. E. R .N .A. D. O.S

ARGENTINO:              ok (respira e tenta di calmarsi) e perché loro sono la dentro e io sto ibernado en una gelatiera de mierda?

HALOA:                       Porquè el tuo paese, l’argentina questo ha dato … poco dinero

ARGENTINO:              poco dinero? Gobiernos de mierda, per spendere meno io sto infermo ora oi... aah che dolor, esigo una massaggiatrice. Està una masagista qui dentro? (indicando i sarcofaghi)

HALOA:                      si i think una…per tua suerte, per fortuna

ARGENTINO:              bien che aspettiamo a svegliarla… ooh vamos sveglia! (grida e batte sui sarcofaghi)

HALOA:                      Para, stop, please, è troppo presto, si sveglieranno quando saremo         vicino de un      nuevo pianeta vivibile….

ARGENTINO:   E quando ?

HALOA:                       No se. Idon’t know. Al momento i miei calcoli non hanno dato nessun risultato. Si naviga a vista, a fortuna. Pode ser un giorno, un anno, un milion de anni….

 

ARGENTINO:              però no posso stare sveglio 100 anni. Perchè mi sono svegliato così presto?

HALOA:                       no se, pode ser che stavi incomodo nel frigorifero. E’ piuttosto piccolo, too little

ARGENTINO:              E lo credo bene, io in un frigorifero e los politicos che mi hanno spedito qua dormono in una suite a 5 stelle. hooooo, basta VOGLIO  SABER CHE CAVOLO FACCIO IO QUA!

HALOA:                       No soy autorizzata a dicer el motivo, adesso, now. Sono autorizzata a spiegare el significato de esta espedicion, solo quando saranno tutti svegli….

ARGENTINO:              E allora svegliamoli, svegliamo estos pendecos, vamos wake up è ora della colazione, il caffe is ready, l’acqua del mate è calda. (continua a battere i sarcofaghi)

HALOA:                      No por favor, para, stop!

 

SCENA 2 (L’Italiano)

(musica, uno dei sarcofaghi si apre lentamente, esce un secondo uomo, movimento iniziale lento, molto epico)

ITALIANO:                   (si guarda intorno, ancora assonnato) el caffè? Che ora è? (guarda fuori ) Fuori è ancora scuro, perché mi sono svegliato? No, io torno a dormì (si ricorica, un istante dopo si alza con gli occhi sgranati) but donde accidenti sono? (guarda l’altro uomo) and you chi sos? Ma come parlo? (ponendo la mano sulla bocca)

ARGENTINO:   (ironico) altre domande? no so, appena svegliato  e già mille       domande ?

Italiano:                       Madre mia, che faccio io aquì ? (preoccupatissimo)

ARGENTINO:   (si avvicina a Haloa e gli domanda) Esta sarebbe la       massaggiatrice ? pero no tiene una sorella … una hermana

Italiano:                       Tua sorella è massaggiatrice! chi diavolo sei e che cacarayo sto facendo quì?

Haloa:                         Estas en Babylon. (L’italiano guarda stupito haloa.)

ARGENTINO:   (girando intorno ad Haloa) Tano, ti presento la nipote de HAL.

Haloa:                          (leggendo sul monitor) Tano: nomignolo affettuoso argentino riferito agli italiani o agli argentini di origine italiana. Da questa parola deriva TANATA: reazione furiosa e violenta quanto inutile, fatta di sproliloqui dialettali incomprensibili di origine italica. Termine utilizzato appropriatamente

Italiano:                       chi è?

ARGENTINO:              no viste odisea 2001? Bueno. Esta es la nipote de HAL, (schernendola) non se, se mi sono spiegato bien. Dice de ser el computer de bordo di questa arca de Noè

Haloa:                          (scuote la testa, cercando informazione) Yes, less and more, mas o menos. Più tecnologica. More technologic. Made en china, American project, Italian style...

Italiano:                       ...ma che... che è questo? (indicando Haloa spaventato) Voglio una  esplication ora! Perchè non sto en la mi casa a bere un caffè? vojo un caffè! (quasi piangendo)

Argentino:                   (ride e dice per se) solo un tonto de un tano può chiedere un caffè stando nello spazio

Italiano:                       Nello spazio? che sta dicendo questo morto de fame?

Argentino:                   morto de hambre io? Ora perché lui viene dal primero mundo, ora rido io , ora che vai a scoprire ….

Haloa:                          calma señores, è necessario che si controlli l’animale che portate dentro di voi. El Babylon project richiede assoluda cooperation e fiducia. En este momento dovete confidare in me.

Argentino:                   fidarsi di una lavatrice? ... non mi faccia ridere

Italiano:                       una lavatrice? È una lavatrice? Mi sembrava che fosse una donna! Questi cinesi non sanno oramai che inventare…NO! Io se no tomo un caffè no mi sveglio, e se no me sveglio non finisce questo incubo. Perché io so che è un incubo, ahora me pongo a dormir di novo e todo passa.

Argentino:                   Gia! Deve ser feo per un tonto rimanere intrappolato in un satellite

Italiano:                       Tonto sarai te e tre quarti del quartiere tuo !

Argentino:                   NO ES UN SOGNO TANO !

Haloa:                         Per favor! Ahora STOP!

Argentino:                   Allora spiega te se no te gusta como lo faccio io !... 

Haloa:                          (mentre l'argentino ironico gli fa il coro) Vos è un eletto e sta en Babylon, la arca Babylon, costruita da un consorzio internationale Europa, America, Cina, Japon...

Italiano:                       Para, ferma, bona, STOP! una cosa per volta. Che soy io? Un eletto! Eletto per che? Ma che dice questa? (rivolto all’argentino)

Argentino:                   che sei un eletto, sei Tano o sei sordo?

Haloa:                          (prontamente sapendo quello che sarebbe successo digita sulla tastiera) Attivazione censura linguaggio.

Italiano:                       madre mia la BIP che ti possano BIP grandissimo figlio di BIP! BIP! BIP!

Haloa:                          Questa credo sia una TANATA (fra se)... silenzio, bada che ti lancio nello spazio

Italiano:                       nello spazio? cioè me trovo veramente en lo spazio , quando dovrei stare en la mia casa aspettando mi madre che me porta el caffè. Poi dovrei alzarmi, tranqui tranqui, tranquillo, tranquillo, uscire de casa ….

Argentino:                   por lavorar ?

Italiano:                       lavorar! che lavoro, son tre anni che tento de buscarne uno, en final rinunciai.
La fabrica dove lavoravo fu transferita en cina... e a me una pata en el sedere... senora lavatrice, una pregunta, porquè parlò asì … en esto modo medio raro .

Argentino:                   el tuo celebro è stato programmato così, domanda a lei

Haloa:                          El tu cervello fu programmato prima de enviarte quì, in modo che tu possa parlare questo idioma GLOBALIZZATO così che voi possiate intendervi...

Italiano:                       Che? Dopo avermi fregato con la globalizzazione del mercato, ora mi hanno globalizzato el cervello? No questo è troppo: sin lavoro, sin caffè e con el cervello globalizzato ...

Haloa:                          attivazione censura lunguaggio

Italiano:                       IO SPACCO TUTTO! BIP! BIP! BIP!

SCENA 3 (Le prime ipotesi)

Argentino:                   basta, Tano, ascoltami, sai che pienso? Che aqui nada è vero. Esto è uno scherzo, un grande fratello insomma ... donde estan le telecamere? (inizia a cercare)

Tu non sai cosa inventan queste TV,  cagatas de programma e ora siamo nos ... che siamo en onda, on air. Ponete un poco lindo! sembri un disperato !

Italiano:                       (cercando di sistemarsi e cercando le camere) Tu dici? Sin firmare una libeatoria? io li denuncio (prende la mano del computer e la usa come un microfono)
Pronto, halo! io denuncio tutti… redazione, estas algunos, ciao mamma.

Haloa:                          (ritirando la mano, rapida) Non è una camera nascosta, né un programma televisivo, ahora i programmi televisivi sono solo distrazione, disinformazione, appiattimento delle onde celebrali. Babylon es una cosa seria

Argentino:                   seria un carayo, parlo una lingua che non conosco, non ci capisco nulla…questa specie di lavatrice che fa pubblicità …è  seguro  un format esto

Italiano:                       E se invece fosse successa un’altra cosa?

Argentino:                   Quale ?

Italiano:                       Siamo morti

Argentino:                   Morti?

Italiano:                       Seguro ! Che sai tu come è la morte dopo la morte ?

Argentino:                   Que ? la muerte dopo de la muerte…. No intiendo

Italiano:                       pardon ... volevo dire… la vita dopo de la muerte….

Argentino:                   la vita dopo de la muerte? que carrayo dici, Tano? Si estas muerto che vida es?

Italiano:                       quello che voglio dire... noi no conosciamo come è dopo de la muerte. (pausa)

                                  

Haloa:                          (mentre i due pensano) Definicion de muerte. Morte: antonimo de vida contraposta a la esistenza. En ambito biologicolamuerte(dal latinomors) es definitain negativo, como la cessazione di todas las funziones del essere vivente. Definizione di (scuote testa) esistenza: dal latino ex-sistentia, che vuol direavere l'essere daun altro, esterno a sé. Si esiste solo in quanto si è subordinati ad un essere superiore o sistema energetico superiore e globale. Vita si contrappone a morte, ma anche a "non vita", in quanto la condizione della materia morta non coincide con quella della materia che non ha mai avuto vita..... (fra se) un poco come me?...

Italiano:                       … seguro! Potrebbe essere così. Siamo morti, questa non è una arca esta es una zattera, un traghetto, un trasbordatore verso el mundo de la muerte (termina molto dramatico). El computador es il nostro caronte

Argentino:                   (guarda perplesso) Excuseme. Perchè io soy muerto con te? E perchè io nel frigorifero? E perché mi fa male la quinta vertebra lombar si soy muerto ?

Italiano:                       io non so,  che ne so, sembra un sogno o una allucination, ma tutto ha un senso, me entiende?

Argentino:                   Ed es una allucinazione che io soy en una geladera e tu (mira el sarcofago del tano) tienes el sarcofago lindo disegnato Pininfarina?

                                                                

Italiano:                       (guarda il suo sarcofago) esto me sembra strano (tira un colpetto al suo sarcofago che all'improvviso comincia a fumare)

Haloa:                         Errore en el sarcofago 2, perdita de pression, rottura condotto di refrigerazione.

Italiano:                       Ecco, ti pareva! Se no es un suegno allora si sono spartiti i soldi del mio sarcofago, e me  in italia lo hanno fatto con gli scarti, tutto torna: Esto è el mio governo

Argentino:                   sinistra o derecta ?

Italiano:                       Sé è di sinistra o destra? mira, e chi lo sa più, es una diferenza puramente metafisica. Sono tutti la stessa cosa.

El color anche sta todo mescolado, el red, el black, el white, todo ora esta mesclado facendo un bel marron, ma haora is not important, ora devo capire se sono morto. Dame un pizzicotto...

Haloa:                          Definizione di morte fisica: assenza di battito cardiaco respirazione funzioni vitali del corpo (prende la mano dei due). Nessuna anomalia Termine utilizzato inappropriatamente

Argentino:                   Allora no somos muertos …

Haloa:                         Fisicamente no, celebralmente non so.

Italiano:                      ti dico che siamo morti, esta è la coscienza che mente. Por toda la vida io ho mentito a la coscienza e ora dopo la muerte lei mente  a me... non te para logico ?

Argentino:                   (lo guarda con occhi spalancati) logico? Non so… Tano a vos gusta fare filosofia però por me è todo più simple. Esto es un maledetto grande fratello, ora apro la porta e mira. (cercando intorno) onde esta la puerta?

Haloa:                          la porta is closed, se aprirà solo dopo de un atterraggio en un planeta seguro, està programmato asì. Se si aprisse adesso galleggereste per sempre nel nulla. CHICOS, SIETE NELLO SPAZIO!

Argentino:                   non si può aprire? està programato asì? no si può fare niente, we are nelle mani  de un computador che sembra una donna in una lavatrice e noi che facciamo ?

Haloa:                         nada, niente

Italiano:                       nada? e se c'è un malfunzionamento fuori?  chi va  per la           riparazione?

Argentino:                   Chi va por la reparation? Perchè si esta un mulfunzionamento fuori tu esci per riparare? ammesso che siamo nello spazio... perché por me è solo un grande fratello

italiano:                       Claro che sì, mi metto una tuta spaziale ed esco, io soy un elettrotecnico, che credi.

Argentino:                   Un elettricista nello spazio. Ora si che sto tranquillo, (sarcastico)

Haloa:                          Qui està todo programado, non necessita que nessuno esca de babylon

Argentino:                   E si està programmato mal ?

Italiano:                       Allora se non siamo morti ed è vero che siamo su una arca spaziale questo significai O mio dio! che la terra è finita, està estinta e solo noi siamo vivi su esta arca! E’ mostruoso !

Haloa:                         Cosa è mostruoso?

Italiano:                       Come cosa ? que la tierra està estinta.

Haloa:                          Ma la terra no està estinta, lei è sempre la che gira arededor de el sol e lo farà per molto tiempo ancora. Sono gli esseri viventi su di essa che a volte si estinguono, come i dinosauri, …. .

Italiano:                       Anche la razza umana.

Haloa:                         Anche, può succedere ….

Italiano:                       E a te non sembra mostruoso e assurdo che la specie umana si sia estinta, così all'improvviso. (drammatico) raza de computador cinico

Haloa:                          All’improvviso? Ho tutti i dati, la storia e i valori della terra archiviati e loro dicono che todo se estingue. Non è muostruoso, tampoco improvviso. Assurdo si, dal momento che voi umani conoscevate tutti i dati. In questo caso si chiama autodistruzione dell'essere umano           

Definicion de Essere umano: animal asociale e sociopatico, capace de convivere solo con altri esseri della stessa specie. Estremamente territoriale, occupa territori superiori alle propria necessità che difende e protegge, non con lo spargimento de urina o odore corporale, como el restante mondo animal, ma con lo spargimento de sangue o con  carte bollate.

Sfrutta en modo predatorio tutte le risorse con le quali entra in contatto, fino a la  distruzione totale. crea falsi dei, di fantasia o materiali in nome dei quali elimina quasi sempre violentemente altri esseri della sua stessa specie.

(Uomo 1 e 2 si guardano quasi offesi, mortificati)

Italiano:                       (rivolgendosi al computer) noi umani saremmo anche idioti… però siamo anche intelligenti sa, siamo i più intelligenti del mondo. (guardal’argentino cercando appoggio) … del mondo animale, ecco! (meno convinto)... almeno credo, mica siamo tutti imbecilli

Haloa:                         definicion de imbecille

Uomo 1 e 2 :    HOOOO! E che scatole,  che rompi balle e basta con le definizioni

SCENA 4  (L’Inglese)

(dal sarcofago numero 3 esce un getto di vapore, Uomo 1 e 2 gridano)

Haloa:                          Errore en el sarcofago 3, estrarre subito l’essere umano dal sarcofago o cuoce

(agitazione a bordo, i due si muovono compulsivamente, corrono al sarcofago e iniziano a battere sulla fessura per aprirlo, fino a riuscirci, esce una donna tutta bianca di paura e annerita di fumo, con i capelli sconvolti )

Uomini:                       AHHHHHHH !  uno zombie

Inglese:                       ahh dove uno zombie? Help me,

Haloa:                          (scuotendo la testa) Definizione zombie: definizione zombie… zoo bee bee beeep , zaa za zabobi zm zm zm .iiiiii….piiii  (si congela e si spegne)

Inglese:                       AHHHH! È morta, this lady is dead!

Italiano:                       Nooo! Gli sarà finita la carica, saranno le pile scariche

Argentino:                   (scruta l'Inglese, mentre lei si allontana impaurita) you are la masagista?

Inglese:                       please! Facciamo qualcosa, we doing anything, questa donna no            està bien

Italiano:                       in questo siamo d'accordo, non sta molto bene .

Argentino:                   (alzandosi la camicia e segnalando, convinto che sia la massaggiatrice) a me fa mal aquì, dottoressa

Inglese:                       What do you doing, please! Se copra el cuerpo

Italiano:                       (guardando il computer) per me si è surriscaldata, povera assistente di volo, ha parlato troppo, a forza di parlare si è autodistrutta (ride) como è che diceva? solo l’essere umano...

Haloa:                          (improvvisamente si riattiva) solo el ser  umano usa esto comportamento in natura

Inglese:                       (guarda il computer ancora spaventata) Ahhhhhh!  È resuscitata la          donna!

Argentino:                   Parà de gridar, non hai fatto altro da quando ti sei svegliata.

Italiano:                       Lei non è una donna. E' il computer de bordo, Haloa la hermana di Hal, fatta da ….

                                   (guarda argentino e chiede) … da chi è fatta ?

Argentino:                   (tronca subito) Da un monton de gente

Inglese:                       E voi chi siete e dove mi trovo ? (guardandosi intorno)

Argentino:                   Che palle! De nuevo todos, di nuovo tutto da principio

Italiano:                       Allora (rapido)  siamo su un arca nello spazio, il mondo e finito anzi non è finito, el gira siempre intorno al sole, es la umanità che està estinta e nos somos los elegidos  e aqui estamos  belli e  tranquilli su esta arca e we are going, boh!  Donde estamos andando? (cercando intorno aiuto invano) comunque por me siamo morti. Lui, invece, dice che  è un grande fratello o una trasmissione televisiva del genere.

Inglese:                       (con gli occhi smarriti) humanity is estinta ? E como si è estinta la umanità ?

Italiano:                       Buena domanda. Gli inglesi, fanno siempre la domanda giusta... perché lei è inglese, vero?

Argentino:                   Si, e siempre trovano la respuesta giusta per loro, è il loro stile (acido, la fissa male)

Inglese:                       (indispettita) no entiendo la battuta

Argentino:                   A no entiende …. Vuoi parlare delle malvinas ?

Inglese:                       Las malvinas? Che sono las malvinas ??

Argentino:                   quelle due isole ad uno sputo da buenos aires che insistete a dire che sono  vostre.

Inglese:                       malvinas? You mean le Falkland!

Argentino:                   hija de remil puta... Le chiama le Falkland! Malvinas (con ardore patriottico) Sempre!(rendendosi poi conto della situazione assurda)

Italiano:                       Sta bueno por favor, siamo nello spazio, non sappiamo che è successo al mondo e tu stai litigando co sta cozza pe du scogli? Magari è davvero finito il mondo

Inglese:                       My god! allora sono morti anche mia madre, mia sorella e il mio gatto, ….

Italiano:                       seguro, tutti... anche tuo marito

inglese:                       Davvero ? Tu dici che è morto anche quel caino, quella specie di            involuto

Argentino:                   seguro que si.

Inglese:                       A bien, mira vos, no hay mal que por bien no venga

Italiano:                       ecco, abbiamo anche la vedova nera...

Inglese:                       no, la vedova allegra (soddisfatta) (i due si guardano) (canzone)

Argentino:                   (ad Haloa) Allora  se pode saber quale è la massagista ? (toccandosi la schiena)

Haloa:                         Sta en esto sarcofago, però non …...

Argentino:                   bene svegliamola (inizia a battere sul sarcofago)

Haloa:                         No por favor, no pode fazer quello che vuole.

SCENA 5  (La Brasilera)

(si sentono rumori nel sarcofago, qualcuno che batte insistentemente dall’interno- tutti e tre si precipitano sul sarcofago e tentano di aprirlo, gag per l’apertura, esce una donna con l’aria sperduta)

Argentino:                   Un otro computador. Siamo in minoranza Tano

Inglese:                       Che spiritoso !

Brasilera:                    (curiosa e con aria stupita, ma non spaventata)  dove sono?

Italiano:                       Io non ricomincio certo da capo.

Argentino:                   non lo sappiamo nemmeno noi, quindi poche domande

Inglese:                       potreste essere un poco più cavalieri, non lo vedete che è          spaventata.

Brasilera:                     (sorridente non affatto spaventata) Beleza! ma issa è una discoteca, super ligao, però la musica?

Argentino:                   Quale discoteca, quale musica?

Italiano:                       E che ne so io!

Brasileira:                   Esta non es una discoteca?

Italiano:                       No, issa no è

Brasilera:                    che peccato

Inglese:                       No mia amiga, questa no è una discoteca, però... Me duele molto dirte, ….pero è una nave spaziale. (con aria estremamente drammatica)

Brasilera:                     Una nave spaziale? Nossa! Fala serio! En una nave espacial? ... E dove siamo quindi?  no me dire! no me diga! Estamos nello spazio! NOSSA MARIA, WOW! (felicissima inizia a ballare una samba que la computadora prontamente tira fuori dal suo archivio, mentre i tre si guardano increduli della felicità della brasilera)

Inglese:                       Però che tiene da essere felice?

Argentino:                   Ah non ho la minima idea.

Italiano:                       sapevo della allegria brasilera però esto mi sembra troppo

Argentino:                   Come sai che è brasilera ?

Italiano:                       A te che sembra tonto? una norvegese ?

Inglese:                       beh, tiene ragione a darte del tonto

Italiano:                       un momento di calma (ai due) e silenzio (al computer che subito spegne la musica e la brasilera smette di ballare scocciata con le mani ai fianchi)

Brasilera:                    Perché hai fermato la musica?

Italiano:                       perché dobbiamo chiarire qualcosa. Come mai sei tanto felice?

Brasilera:                    Perchè non dovrei esserlo? sono linda, giovane e in salute.

Argentino:                   Si però està nello spazio.

Brasilera:                     Bom, so linda, gioven, en salud ed in oltre sono nello spazio, non sono mai uscita de Rio de janeiro en la mia vida e ora sono nello spazio ti sembra poco por ser feliz ??

Italiano:                       beh si non fa una piega...

Argentino:                   A si? ti pare un discorso logico, la solita brasuka, sou linda, joven, en salud, estoy en el espaçio però per favor, que tiene da ser feliz? mira que situacion (la guarda, è molto bella e appariscente) Però io en cambio ho molto ora per essere felice, ho la masaggista (ponendole la mano su una spalla)

Brasilera:                     (testata) para! O per te a parte il fatto che sei nello spazio, non non ci saranno altre motivazioni per essere felice

Argentino:                   Me rompiò la narice, hija de puta

Italiano:                       rotto con il massaggio (Tutti iniziano a ridere, tranne       argentino)e poi sei brutto,          malato, vecchio, non hai speranze         (sfilando davanti alla ragazza)

La brasiliana lo clpisce insieme all’inglese

Inglese:                       (declamando) women rights!!!

Haloa:                          Tambien no è el momento delle stupidaggini (rivolta ai due). Io pienso che qualcuno di voi deve raccontare qualcosa alla nuova risvegliata.

Argentino:                   io no me rompiò la narice.

Haloa:                         bene un poco per uno

Italiano:                       lei dice che estamos en esta Arca, tipo arca de noè, nello spazio           

Argentino:                   Siamo gli eletti de la BIP di sua sorella (indicando el computer)

Brasilera:                    Sono  una eletta! Visto, che ho da essere felice.

Inglese:                       Si però eletta per stare dentro questa arca, diretti non si sa dove…. E sembra che el mundo, todo el mundo... me entiende

Brasilera:                    no, tudo el mundo que ?

Argentino:                   non ascoltarla, che necessità hai di raccontarle questo ?

SCENA 6 (La verità)

Argentino:                   tutta via è tutto da confermare, per me è solo un grande fratello. Siamo in un programa televisivo con telecamera nascosta

Brasilera:                    (assume posizioni fotografiche) Questo mi piace…

Argentino:                   Lui  dice che siamo morti, (brasilera cambia espressione) ahora no te gusta mas.
Il tostapane quì dice che siamo dentro un arca, non sappiamo bene perché, perché il tostapane continua non dare una risposta precisa. Io dico che per capire qualcosa dobbiamo far parlare il tostapane (avvicinandosi in modo minaccioso ad Haloa)

Inglese:                       No te permeter a fare violenza su una donna!

Argentino:                   però quale donna, è un tostapane!

Inglese:                       un tostapane a forma di donna!

Argentino:                   E si perché ora basta sembrare una donna, per essere donna (la guarda con aria  investigativa)

Brasilera:                     io so cosa è, es el DJ della discoteca

Argentino:                   ma che DJ! non lo vedi che è un computer, anzi è l’interfaccia umanizzata del  computer di bordo. Una cosa inutile se non da spiegazioni, e quindi una cosa inutile si tira nello spazio... (sempre minaccioso verso Haloa)

Donne:                        (insieme) No te permitir de toccarla!

Italiano:                       (alzando la voce) la hermana Haloa qui ci deve dare delle spiegazioni, se sei la coscienza e siamo morti dillo e terminiamola, se no qui esplode un kilombo sorella Haloa

Haloa:                          Smettete di chiamarmi sorella, tostapane, lavatrice, flipper ecc. io sono Haloa! Computer de bordo de Babylon. Bueno se proprio insistete vi accontento, (inizia a digitare sulla tastiera velocemente e leggere dal monitor) esta è una arca di prova, di test. Perchè i potenti della terra sapendo della prossima fine della umanità a causa dell'esaurimento delle risorse, di grandi conflitti, della fame, della sete…

Italiano:                       Che vuol dire un test ?

Haloa:                          Non interrompere !!... decisero de costruire una serie di arche in numero sufficiente per portare in salvo loro e tutti i loro parenti su pianeti vivibili molto lontano dal vostro, però prima volevano fare un test per poter poi migliorare le seguenti arche, per questo siete stati scelti, como cavie, costruirono esta primera arca e la chiamarono Babylon, por el fatto de esto idioma globalizzato.

Italiano:                       Ah ecco! Cavie! altro che eletti, eletti un corno! Ci hanno globalizzato il cervello ed inseriti dentro questa specie di pentola volante, como cavie

Argentino:                   E questi zoticoni di potenti, che immagino siano i nostri governanti, come facevano a sapere che sarebbe successo?  e se lo sapevano perché non hanno fatto niente per fermare questo scempio invece di organizzarsi a fare delle stupide arche? (infuriato)

                                    (Tutti applaudono)

Haloa:                          Abbassa le penne

Argentino:                   me curtaste l’ascesa politica!

Haloa:                          perche ora il denaro comanda più dei governi, chi governa davvero in un mondo globalizzato e basato sul profitto, è chi ha il profitto. Voi siete solo numerini su una carta di credito o un mutuo. chi fabbrica moneta comanda tutto, però es seguro complicato per voi comprendere tutto questo.

Argentino:                   eh si, sembra facile, chi ci capisce di queste cose.

Haloa:                          ora queste  cose non hanno più senso, avete tutti voluto crescere all’infinito in un luogo finito come la terra, tutti avete delle responsabilità chi più, chi meno, “delegare responsabilità non significa non averne”….

Argentino:                   (all’italiano) e che significa ?

Italiano:                       E che ne so io, che sono un computer ??

Haloa:                         E comunque voi siete stati fortunati.

Argentino:                   Ah si! E perché saremmo stati fortunati ?

Haloa:                          Perché è vero che siete stati scelti come cavie a caso fra gente insignificante, ma è anche vero che dopo la vostra partenza, il processo di distruzione del pianeta ha subito una accelerazione improvvisa: alluvioni, innalzamento delle acque, desertificazione, mancanza di acqua potabile, il mare divenuto acido, l’aria quasi irrespirabile, tutto diventò incontrollabile. Mancanza di cibo e i potenti del mondo che sapevano tutto di economia, di comunicazione, sfruttamento di risorse, cominciarono a farsi la guerra per quel poco che rimaneva. Morirono tutti, tutto finì molto velocemente, non riuscirono nemmeno a inviare nello spazio altre arche. Così ora nello spazio ci siete solo voi, gli unici esseri umani rimasti.

(tutti  si guardano quasi increduli, in silenzio)

Inglese:                       Come fai a sapere tutto questo?

Haloa:                                     Io ho archiviato nella mia memoria tutti i dati dell’umanità, in seguito ho ricevuto un segnale dalla terra fino al giorno che non arrivò più nulla. La fin del mundo è stata dedotta attraverso un programma di logica psicosociale, che utilizza equazioni di matematica funambolica, con un percentuale di esattezza del 99,9999 periodico %.

Italiano:                       beh c’è uno 0,000000001 periodico… (si guarda intorno) mio dio, non riesco..non riesco nemmeno ad immaginarlo (quasi piangendo)

Tutti rimangono basiti, davanti ad uno schermo che invia immagini che descrivono quello che Haloa aveva detto.

Brasilera:                     (interrompendo quasi timidamente) però siamo vivi. E abbiamo la musica (il computador lascia partire una musica ritmica, dove tutti lentamente iniziano a muoversi ritmicamente, danzando)

Buio o passaggio coreografico e musicale secondo regia

SCENA 7 (L’archivio terrestre)

Haloa:                          In questa arca non sta solo tutta la storia,  letteratura, musica, l’arte in genere e tutto quello che rappresenta la vostra presenza nella terra.

In quel cubo (indicando) c'è tutto el mundo della fauna e flora terrestre, todas las diversità biologica.

Argentino:                   Li dentro ?

Brasilera:                    Nossa!

(si dirigono tutti e tre a vedere,leggendo delle etichette  e aprendo gli scompartimenti)

 

Inglese:                       Mammiferi ! (apre e prende alcune fialette, legge) elefante ! vuoi dire che questo è un elefante ? 

                       

Argentino:                   E questo è una zanzara ? (lo apre ed inizia un suono di mosquito, tutti seguono con occhi il volo, quando l’argentino lo uccide con le mani)

Haloa:                         Ora hai estinto le zanzare.

Argentino:                   ma non esagerare, ne ho ammazzata una sola

Haloa:                          era l’unica, una femmina gravida, come in tutte le fiale. Ognuna ha un esemplare del regno animale. Quando si apre una fiala le cellule modificate geneticamente si riproducono rapidamente e l'animale o insetto, o pesce che sia. Si sviluppa rapido in pochi attimi. Una femmina gravida. Para popolar el nuevo mundo. Me entiendes?

Argentino:                   Bueno. Quindi esto significa che non abbiamo più zanzare ? Per me va benissimo.

Inglese:                       Bene poso subito allora, non vorrei trovarmi con una elefantessa gravida qui dentro, mi sembra già piuttosto stretto per noi...

Inglese:                       Visto che non ci sono più le zanzare si possono tirare via … la nello spazio anche i ragni ?

Brasilera:                     che ti hanno fatto mai i ragni?  Mangiano zanzare

Inglese:                       appunto! Oramai non ci sono più zanzare. Morirebbero comunque di        fame

Italiano:                       Se tirate i ragni voglio che si tirino anche i serpenti

Brasilera:                    quante volte hai incontrato un serpente en tu vida ?

Italiano:                       una volta, da piccolo... mi spaventai moltissimo

Argentino:                   E io las cucaracha

Italiano:                       tu mataste già le zanzare!

Haloa:                          Aqui no se mata, no se estingue nada! Già avete ammazzato abbastanza, troppo, direi. Ora qui comando io, intesi ? Mi avete creata voi ma comando io, io!

                                    io sono perfetta, io sono construita con  super conductor organico en micro ingenieria con nano connexion, sistema neuronale de autoapprendimento, assembled and  projected da IBM, APPLE, MICROSOFT, ORACLE io qui sono il vostro dio
Qui sono io che do aria per respirare, che do sustentamento a le vostre vite. Se io decido de no dar più aria, voi non repirate mas. (tutti simulano la mancanza di aria), se decido de farvi dormir (tutti cadono a terra come sacchi vuoti), se decido di farvi piangere (tutti iniziano a scherzare e ridere insieme e ballare, Haloa guarda lo schermo) ops!, ho sbagliato sostanza! Esta aria no se puede, no es regular… ecco fatto. (tutti lentamente tornano quasi normali)

Tutti:                           Nooo! More, ancora un poco mas, vamos cicha…

Argentino:                   non ce n'è più un poco di aria....... (ammiccando) quella buona di prima…

SCENA 8 (Il piano B di Haloa)

Haloa:                          più tardi! Ora ascoltate:  ora devo informari che il programma è passato al piano B.

Inglese:                       E cioè?

Haloa:                          El piano “B” è che stando così le cose, questo non è più un test, ma è el trasferimento del genere umano e de todos el patrimonio terrestre in altro posto vivibile.

Brasilera:                    Porquè el piano “A” quale era ?

Haloa:                          inviare verso la terra tutti i dati del test per modificar alguna cosa non prevista…un test e poi tirarci in una stella , la più vicina possibile...

                                    (pensa, attimo di pausa)  inserimento programma censura idioma

Tutti:                           que hijo de puta

Brasilera:                    Però pensarono al piano B

Haloa:                          in verità fui io a pensare al piano B. La nostra unica destinazione era finire bruciati in una stella.

Italiano:                       E perché hanno messo dentro tutte queste cose ?

Haloa:                          perchè per fare un buon test tutto deve essere come quelli che sarebbero partiti poi, carico compreso. Fui io a pensar que era stupido bruciarmi in una stella quando tengo la possibilità di curare tutta questa richezza!

Italiano:                       Grazie per la considerazione

Haloa:                          Non parlo di voi ! parlo di tutta questa diversità biologica, tutta  esta vita differente, tutta la cultura che tengo archiviata, musica, pittura, poesia...todas las artes junta...

Argentino:                   E per chi sarà tutta questa roba ?

Haloa:                         seguro non por voi !

Argentino:                   Allora per chi? speri de encontrar qualcuno qui fuori, qualcuno che possa  interessarsi di tutto questo, magari qualche bel organismo monocellulare a cavallo di qualche cometa? Ma per favor !

Haloa:                          No se ! io lo tengo e io lo curo

Italiano:                       ah già intendo, si sta dando una scusa per non tirarsi in una stella, in fondo, in fondo anche los computadores  tengono anima, se sente un essere vivente. (schernendola)

Haloa:                         se vuoi mi tiro in un stella, una bella calda ?

Le donne:                    No por favor, è stato uno scherzo...

Argentino:                   tuttavia noi qui siamo i più importanti, perchè rappresentiamo la razza umana.

Haloa:                         E perchè questo ti fa pensare di essere il più importante ?

Italiano:                       perchè tuttavia siamo noi artefici di tutto questo

Donne:                        Appunto, e meglio che state zitti, non stiamo facendo una gran bella       figura...

Haloa:                          si! Avete messo dentro una pentola volante tutte quello che esisteva al mundo, però peccato che el mundo PUFF... Che esseri veramente intelligenti (con molta ironia)

Inglese:                       però  ha ragione, non dimostraste di essere tanto intelligenti voi uomini

 Italiano:                      però perchè voi donne si?, dove eravate in un altro pianeta? seguro arrivate da un altro pianeta, pero avete fatto cagatas sopra questo come noi. Anche voi fate parte della razza umana malgrado tutto

Inglese:                       erano gli uomini che comandavano!

Brasilera:                     Desculpe una domanda. Però se arriviamo en un nuevo mondo, come è che dobbiamo popolare questo mondo ? ... (guarda i due) no c'era niente di meglio ?

Inglese:                       io non ci penso per niente

Italiano:                       Tranquilla che non corri rischi …. A proposito come ci dividiamo la questione (rivolto all’argentino)… io pensavo i giorni dispari.

Brasilera:                    io la questione te la taglio (li guarda) che malasuerte però… gli unici        sopravissuti sono          questi scorfani.           In fondo il sesso non era mica   male

SCENA 9 (a che serviamo ?)

Haloa:                          non preoccupatevi, voi non siete piu in grado di riprodurvi. Il congelamento vi ha reso sterili

Tutti:                           sterili? E ALLORA A CHE SERVIAMO NOI!

Haloa:                          beh si in effetti non è che mi servite molto, un poco di compagnia ho pensato mi facesse bene, una chiacchierata, un punto di vista primitivo. Se desiderassi un poco di silenzio potrei comunque sempre togliervi l’aria

Brasilera:                     (spaventata) non facciamo tanto rumore a me basta un poco de musica una volta in quando, non chiedo disturbare troppo qualche telenovela se si può…

Argentino:                   si, e qualche partitita del boca anche senza audio magari piano piano me lo faccio da solo (facendo il verso del pubblico da stadio)

Inglese:                       io il te alle 5

Italiano:                       il cappuccino e il cornetto a colazione e passamo el tempo su questa astro-arca, senza dare fastidio, come vuoi Tu .Basta che non ce togli l’aria.

Tutti:                           E grazie, ci adattiamo sai

Haloa:                         in tutti i casi mi servite perché quando arriveremo a destinazione dovrete liberare le fiale, tutte le fiale, soprattutto quella dell’uomo.

Tutti:                           dell’Uomo?

Haloa:                          si ci sono fiale di uomini e donne, alcune decine, dovete aprirle e basta, quelle si svilupperanno  sole e formeranno un primo nucleo umano.

Inglese:                       bien! non saremo da soli allora ?

Haloa:                          non avrete modo di comunicare con loro, saranno solo primati, non capiranno una sola parola di quello che dite, sarete culturalmente distanti da loro decine di migliaia di anni di civilizzazione. hahaha “civilizzazione”. Tutto incomincia di nuovo. Spero solo che si sviluppino in modo differente, e quando avranno abbastanza cultura troveranno questa arca e riusciranno a decifrare tutto, per benino. Chissà magari potrò anche io, così. Dare qualcosa di importante a la nuova umanità.

Argentino:                   ecco subito la vanità anche lei ci casca

Haloa:                         Silenzio, io posso! … ti tolgo l’aria sai

Italiano e altri:             no no per favore,…. Si si lei può

Brasilera:                    se la provochi de nuevo te la vedi con me… (minacciosa)

Italiano:                       pero un poco vanitosa è

Inglese:                       tu anche !!

Argentino:                   E una volta arrivati e liberati gli ometti nelle fialette, noi che dobbiamo fare poi ?

Haloa :                        Niente, nada

Tutti:                           come niente ? nada

Haloa:                          No se, vedremo cosa farò di voi, sempre se non mi sarò liberata di voi prima… vi tolgo l’aria ? un'altra domanda così e vi tolgo l’aria !

Tutti:                           No, no, està bien, è stata solo una curiosità  (buio)

Canzone Aspirando libertà

Argentino:                   però che buona questa arietta!

Italiano:                       veramente di qualità, e pensare che è gratis

Inglese:                       siiii , quasi mi sembri bellino anche tu ora  (rivolto all’Argentino)

Scena alimentazione

Italiano:           Ahora però c’ho una certa famina

Tutti:                si anche io, tambien

Argentino:       a me ora andrebbe un pedazo de matahambre alla parilla, bello tenero che si scioglie in bocca

Haloa:              proteine, calcio, ferro, fosforo, grassi insaturi, monoinsaturi, polinsaturi,aminoacidi

Brasiliana:       io sono vegana, non mangio cadaveri come questo bifolco. vorrei frutta e harroz con fejaos

Haloa:              minerali, vitamine, amidi, zuccheri

Inglese:            fish and chips

Italiano:           na carbonara

Haloa:              proteine e carboidrati…….. posso accontentarvi a tutti. Li avete tutto quello di cui necessitate.

(scena di distributore poltiglia in bicchiere di plastica)

Brasiliana: (lo prende, guardando schifata) e isso que è ?

Argentino: (infila un dito e assaggia)

Inglese:            di che sa ?

Argentino:         sa di … una specie di pappita …. No se de que sa !!! es una porcheria !

Haloa:              acqua, proteinecon circa 10amminoacidiessenziali
lipidicon almeno 2 gruppi essenziali diacidi grassi,
glucididi diversi tipi circa 16minerali 
circa 14vitamine e provitamine, tutto quello di cui necessitate per vivere. Con questo potreste vivere 100 anni senza malattie.

Argentino:         Tu vorresti campare 100 anni mangiando esta porcheria ?? (all’italiano) (assaggiando di nuovo)
 

Italiano:            (assaggia) non sa di niente ….. quindi non fa neanche schifo (assaggia di nuovo)

Inglese:            (assaggia schifata, però poi sempre più convinta)

Tutto questo mentre la brasiliana guarda perplessa che poi presa anche lei dai morsi della fame inizia a mangiare. Si litigano la pappa.

SCENA 10      (Il buco nero)

Suono campanella scuola, tutti in posizione seduti in ascolto

Haloa:                          vi comunico che ho intenzione di passare al piano C

Argentino:                   Anche un piano C ?

Brasilera:                     ora basta, già sto confusa, ho capito adesso il  B e tu passi già al C. Questa  vuole che vuelvo loca, è troppo anche per me… (ancora sotto effetto dell’aria sbagliata)

Haloa:                          si, i calcoli del mio sistema de analisi matematica funambolica qualunquistica, mi confermano che…

Tutti:                            Che ?

Haloa                           Che possiamo passare per li. (indica verso l'oblo).

Tutti:                           si

Italiano:                       si, como un buco nero, è molto oscuro

Haloa:                          si, per questo si chiama buco nero, perchè è  molto oscuro, si aspira tutto, la luce stessa

Italiano:                       Aspira tutto?? Fa un poco impressione. No si potrebbe passare per un buco bianco, uno bianco dai Haloa, farebbe meno impressione, dai Haloa, cercane uno bianco

Haloa:                          silenzio! Si passa per lì, il mio sistema mi dice che una volta passati di li arriveremo a la destinazione fisico/temporale giusta.

Inglese:                       E quale sarebbe.

Brasilera:                    questa cosa fisico/tempo no so che. giusta ?

 Haloa:                        lo saprete solo quando arriveremo a destinazione, dall’altro lato del         buco

Argentino:                   non farà male? dico, l’altra parte del buco... io mai sono passato per un buco negro, no so se fa proprio bene per la salute.

Brasilera:                    A me non sembra por nada raccomandabile

Haloa:                          in verità, el mio programma de analisi matematica funambolica qualunquistica non prevede il passaggio di un essere umano, io lo spero per voi che non sia troppo… come dire…. Emotivo . Preparatevi!

Tutti:                           (spaventati guardando verso l’alto) Oddio, aiuto, ecc… (a braccio,           effetto luci, suono,        simula passaggio nel buco nero eventualmente             BUIO, poi luce di nuovo, tutti hanno       assunto posizioni diverse             secondo regia)

SCENA 11      (Giunti di nuovo alla terra)

Brasilera:                    (timidamente) e ora dove siamo ?

Argentino:                   como me gira la capeza.

Italiano:                       no me lo dire…

Haloa:                         Siamo arrivati.

Inglese:                       Where ?           

Argentino:                   dove ?

Haloa:                          Siamo tornati dove è iniziato il viaggio, attraverso quel buco nero abbiamo risparmiato 100000 anni di viaggio, cosi a me rimane abbastanza energia per un sistema di controllo delle fiale, e a voi per sgranchirvi le gambe

Italiano:                       100.000 anni ? come sarebbe ?

Haloa:                          effetto del buco negro. Siamo tornati al punto di partenza 100.000 anni dopo.

Argentino:                   al punto di partenza ? e cioè ?

Haloa:                          siamo nel sistema solar. Quello è il sole…. E quello .il terzo pianeta intorno al sole , con quel lindo bagliore azzurro … è la terra

Inglese:                       la terra ! siamo tornati a casa

Italiano:                       Er caffè !

Brasilera:                    la samba

Argentino:                   el boca

Inglese:                       fish & chips!

Haloa:                          si pero con più di 100.000 anni, quindi si è totalmente rigenerata, senza umani… niente caffè, boca, samba e fish & chips,…. Guardatela

Inglese:                       che bella come è verde quanti boschi

Brasilera:                     foreste, non finiscono mai. Fiumi puliti … guardate si può bere quell’acqua,

Argentino:                   quanti animali

Italiano:                       saranno feroci?  aspetta avvicinati, avvicinati ancora un po… ma quella è l’Italia si torna a casa

Haloa scaricami là, voglio l’Italia, anzi voglio tutto il mediterraneo e l’Europa e se mi va conquisto pure la Kamchatka!

Inglese:                       meno la gran Bretagna che è mia… e poi anche tutta l’america

Argentino:                   Noooo!   L’america latina…è mia

Brasilera:                    non ti azzardare a toccare il brasile

Inglese:                       va bene tanto me la prendo dopo L’AMERICA Latina (i due la guardano molto male)

Haloa:                          qui non prende niente nessuno! è già tanto se riuscirete a sopravvivere in una natura così selvaggia, cosa che dubito molto, perché lì fuori la salsiccia e la bistecca siete voi. Al massimo vivrete quei pochi anni che vi sono concessi. Sfruttateli, godendovi quanto vi offre questo pianeta e curatelo, perché non è vostro, siete solo ospiti.

E ora atterriamo. Prepararsi. Che ora mi servite

SCENA 12      (l’atterraggio)

Tutti:                           come ti serviamo ?

Haloa:                          si mi servite tutti per atterrare, per questo vi ho tenuto in vita. Non era previsto l’atterraggio per questo test, dovevamo tirarci in una stella.  Ora invece col vostro peso posso far inclinare la nave in modo che penetri perfettamente nella atmosfera senza bruciarsi.

Tutti:                           ah! Ecco porquè ti servivamo, a fare da contrappeso o da flaps, sfruttadora…

Haloa:                         si non eravate utiles non eravate qui, here… vi tolgo l’aria ?

Tutti :                          Se vabbè……

Haloa:                         vi blocco su facebook!

Tutti:                           No!!!!

Haloa:                          allora eseguite. (inizia a dargli tutta una serie di comandi per fargli assumere posizioni buffe all’interno della nave spaziale, per far assumere la posizione di atterraggio alla nave) Tutto a braccio e a fantasia del regista e degli attori. Effetto luci, suoni per l’atterraggio)

Haloa:                         Atterraggio eseguito, apertura porta effettuata 

Tutti:                           A che buona aria! mai sentita così ! sembra dissetarti ….

Haloa:                          Bene ! contento che vi piaccia. perché ora uscite e andate per la vostra strada.

Argentino:                   per la nostra strada ? … (guardando fuori) però li fuori non ci sono strade, nemmeno case,  un parcheggio, un centro commerciale, non saprei dove andare.

Italiano:                       mamma mia come è tutto…. Verde. E si muove tutto…. Quanti animali. Mamma che serpenti ! non mi sento sicurissimo li, potremmo andare un'altra volta ??

Brasilera:                     A me la natura piace, ma esto es troppo... Tengo un poco de miedo de salir ai

Inglese:                       (in silenzio totalmente annichilita dalla paura)

Haloa:                          Non servite più. non dovete nemmeno aprire le fiale perche è tutto perfetto, inserite quelle con gli uomini in questa fessura che se sarà necessario le aprirò io e poi sparite..... non vi voglio fra i piedi se state qui vi tolgo l’aria

Tutti:                           (frettolosamente, prendono le fiale e escono dalla nave)….

                        luce rossa del tramonto  …. Tutti timidamente rientrano

Tutti:                           Fuori esta facendo buio e non si vede nothing, possiamo andarcene        domani

Haloa:                         UFFFF!  e va bene solo por esta noche. 

Inglese:                       non si può chiudere la porta not because fa freddo, è che mi sento più segura rinchiusa.

Tutti:                           si noi anche

Haloa:                         che tontos!

BUIO

SCENA 13

l'attrice che impersona Haloa :           

In realtà il giorno seguentenon andarono via, né quello successivo. Rimasero chiusi dentro quella pentola fino a morire di fame. La paura li fece rimanere li piuttosto che uscire e, pur correndo il rischio di essere mangiati, vivere.

                                    La paura dell'uomo è una strana cosa, paura per il diverso, per l'altro, per ciò che non è conosciuto, per l'ignoto, per l'insuccesso. La vita del Vostro pianeta sarà lunga un attimo, in relazione all'universo, la Vostra vita dura un attimo, in relazione a quella della terra. Il mio programma di calcolo di matematica funambolica qualunquistica, dice che è conveniente viverla attimo per attimo, senza troppo passato e senza troppo futuro, ed il vero coraggioso è chi quell'attimo lo sa cogliere.

                                               Colui che non ha paura di avere paura.



MUSICA - FINE