Confessione

Stampa questo copione

frammenti

Confessione

di

Salvatore Illiano

Personaggi

Toritore

‘Ngiulina

Rusina

Prezzetella

Nannina

Teresa

Don Carmine

Antonio Saetta

Egidio

Napoli 1950. La rappresentazione si svolge dentro o’ ricetto.

SCENA PRIMA

Toritore, ‘Ngiulina

TORITORE                   ‘Ngiulì, ‘Ngiulì… scinne t’aggia parlà. Scinne core mio.

‘NGIULINA                 Mamma do Carmine, mamma do Purgatorio, San Procolo, San Gennaro, Sant’Anna…

TORITORE                   ‘Ngiulì?! Scinne, t’aggio ditto! Ma nun siente che profumo? Che aria ‘mbalsamata? Scinne, ca aieresera pure li stelle se so accorte che ne mancava una… tu.

‘NGIULINA                 Zitto, ca te ponno sentì. Vattenne che te po’ vedè quaccheduno!

TORITORE                   Nun te preoccupà… scinne!

‘NGIULINA                 Ma comme: scinne? A chest’ora? È ambressa e tra poco aggia ire pure a faticà.

TORITORE                   Nun me ‘mporta! ‘Ngiulì, t’aggia parlà nu mumento!

‘NGIULINA                 Tu si a rruvina mia!

TORITORE                   E tu si l’aria ca io respiro, perciò scinne… fammene piglià na buccata.

‘NGIULINA                 Tu si pazzo, si pazzo, si pazzo! Mamma do Carmine, S. Gioacchino, San Gennaro, Sant’Antonio, Sant’Anna, San… (è interrotta).

TORITORE                   Uèèèèè! E a vuò fernì, si o no? E t’aggio ditto: scinne! E chesto che cos’è? E che miseria! Uno vene ‘ccà , sotto ‘o balcono, stanco da na nuttata ‘e fatica, diuno e a se perdere pure ‘o suonno… e chella che ffà? ‘A zitella pretenosa! E che schifo è chesto?

‘NGIULINA                 (Entra in scena). Toritò?! Ma tu fusse asciuto pazzo? Te fusso rimbambito? Ma comme! Tu viene a primma matina, allucche ‘e chesta manera, dint’ ‘o ricietto addò pure ‘e vasule teneno ‘e rrecchie e… pretinne ca io scenno? Accussì? Toritò, tu faie troppo rummore. Ma tu ossaie ca si se scete mammà, ‘ccaà succede ‘o quarantotto? Tu ossaie quanto fete?!

TORITORE                   E ossaccio, ‘Ngiulì, ossaccio. Ma c’aggia fa? Io quanto nun te veco me sento ‘e murì… me manca l’aria. Tu si a vita mia, tu si…

‘NGIULINA                 Vabbuò, vabbuò… senza vuommeche, tu osaie che nun me fai fessa. Allora? Che m’e dicere? Ma po’ dico io, tu si sempe venuto ‘e sera, mò che d’è stà novità ‘e venì a chest’ora d’a matina? Avanti, forza, che m’e dicere?

TORITORE                   No, no. No ‘ccà. ‘Ccà ‘e vasule teneno ‘e rrecchie! Viene, viene, t’aggia dì e t’aggia dà, na cosa ‘mpurtante assaie… assaie. Vieni, viene, iammo.

‘NGIULINA                 Ma tu sì overo pazzo? E comme faccio? Che le dico a mammà mò che se sceta? Ma vuie vedite nu poco che se passa… e vabbuò, me fatta scema nata vota, a mammà le dico che so gghiuta nu poco primma a faticà. (escono).

                                                    SCENA SECONDA

Rusina, Prezzetella

RUSINA                        Che bella jurnata! Meno male! Ha fatto tanta acqua ca ‘o pataterno se ne è scurdato! (al sole). Finalmente si asciuto?! E comme abbruccia! È asciuto arraggiato stammatina! Che pace… comm’è bella a pace! Sentite? Arriva l’addore do mare, me pare ‘e ne sentì ‘o sapore… ‘o rummore de rimme ‘e Mimì… embè è ora, se stà jenno ‘a abbuscà a jurnata… comm’è bello ‘o mare… durante ‘a guerra c’ha salvato… se n’ha gnettuto bombe… Ave voglia ‘e dicere padre Carmine: “Dobbiamo ringraziare il Padreterno se non siamo morti sotto le macerie, che le nostre case sono ancora in piedi, che i nostri figli…” e tutte chelli chiacchiere ammurbanti che ffà ogni dummenica a ‘coppa all’altare! Avimma ringrazià ‘o mare! Che c’ha salvato de bombe e nun ci ha mai anniato ‘o pesce! Si me sente… sa quante me ne dice?! Ah, ah! Vabbè, mettimmece a faticà che ‘ccà nisciuno ce regala niente. Chelle comm’’e me hanna zappà, si vonno campà. Allora: ‘a frutta ce stà, nu pare ‘e cuniglie ‘e tengo, ‘o pane è pronto, l’aggio fatto a primma matina. Ah ah, a vi lloco Prezzetella: è mattiniera. Tene nu che ffà! ‘E ‘ngiuci so assaie e ‘a jurnata è poca! Prezzetè, bongiorno!

PREZZETELLA           Bongiorno, Rusì. Vaco nu poco ‘e pressa. È tiene ddoie perzeche?

RUSINA                        Eccomme no? Perzeche ‘nzuccarate comm’e ‘o miele. Guarda ccà comme so belle, e siente che addore, so nu spettacolo!

PREZZETELLA           Rusì, t’aggio ditto che vaco ‘e pressa. Nun è ffa tutti sti muori. L’aggio viste, so’ belle, so’ ‘nzuccarate… tutte chelle che dici tu. Dammene miezo chilo.

RUSINA                        Subito. E se putesse sapè pecchè tiene tutta stà neve dinta ‘a sacca?

PREZZETELLA           Don Carmine m’ha mannata a chiammà. Ave bisogno ‘e me parlà.

RUSINA                        (con sarcasmo). E allora ‘e fa ambressa, Prezzetè, curre. E m’arraccumanno, cuntece buono ‘e ccose. Fai nu bello respiro profondo e, con molta calma, raccuntece ogni cosa.

PREZZETELLA           Rusì, e cu chesto che vuò dicere? Me vorrà parlà sicuramente da festa, comme ‘a ogni anno.

RUSINA                        Comme ‘a ogni juorno, vuò dicere?

PREZZETELLA           Vabbuò, vabbuò Rusì. Mò accumminciamme sempre ‘a stessa storia. È meglio che me ne vaco. (imbarazzata). Ah, Rusì siente… io stammatina nu me trovo… aggio avuto cierte spese impreviste… ‘nzomma nun è nu bello periodo…

RUSINA                        Nun te preoccupà, Prezzetè. Quanno ‘e tiene, si ‘e tiene, me ddaie. Anzi no. Visto che staie in buoni rapporti cu ‘o preveto ca, ‘ncapa ‘a isso, stà in strettissimi rapporti c’o pataterno… m’o faccio rennere da isso (accenna al cielo). Và, và… nun te preoccupà… e salutammillo a don Carmine, dincello ca ‘o tengo sempre dint’ ‘e pensieri miei, nun ce dormo ‘a notte. Ah ah. (Prezzetella fa’ per uscire ma resta, incuriosita dall’entrata di  Nannina).

                                                                 SCENA TERZA

Rusina, Nannina,Prezzetella

NANNINA                    Buongiorno Rusì, bongiorno Prezzetè. Rusì aggie pacienza, ma vuò dà na mano a piegà sti ddoie lenzole?

RUSINA                        Uè Nannì, bongiorno.  E comme no. Che piacere vederte. Comme staie? Comme sta Michele ? Stà meglio?

NANNINA                    Magari, Rusì, magari. Stà sempre ‘o stesso. L’ata mattina dette quacche signale buono, ma… comme scuraie notte, accumminciaiene ‘e dulore n’ata vota. Che pena Rusì, che pena. Vedè n’ommo ‘e chella manera stiso dinto ‘a nu lietto… crideme , se iesce pazzi!

PREZZETELLA             E haie raggiona Nannì , ma nun te avvilì,  nun te’ preoccupà, Michele è nu piezzo d’ ommo e chella manera e sta certa che cu a forza soia e a fede toia, manco o’ giro e quacche iuorno e t’o’ vide frische e tuosto nata vota. A fede Nannì, a fede, è a medicina giusta, Don Carmine o’ddice sempe.             

RUSINA                        (Infastidita dalle parole di Prezz. Che ha citato il Prete, con tono sostenuto e sguardo minaccioso a Prezz.) Eccomme no, Nannì, c’o crero. Madonna, che dispiacere, m’e fatto trasì ‘o gelo dinto ‘o sanghe.

NANNINA                    Rusì, a chi ‘o dice? A me ‘o gelo m’è trasuto dinto ‘o core.

RUSINA                        E vabbuò… nun ‘e fa accussì. Te dà forza e soprattutto, le dà ‘a isso. Nun te addà vedè accussì.

NANNINA                    Te arricuorde comme era cuntento quanno sapette ca io e te avevamo fatto pace?

PREZZETELLA             Ah! Si ,si, m’arricordo bbuono, ce stevo pure io, che gioia, o’ piezzo d’ommo cagniaie sano sano.

RUSINA                        Eccome no. Obbì, s’o’ ricorda pure Prezzetella,( con sarcasmo) che come al solito nun se perde maie niente, maie na puntata…

PREZZETELLA             E ferniscele Rusì, io nun capische pecchè e parlà sempe cu sti parole appuntute!

RUSINA                           Ah ! Faie finte e nun capì? ( La questione tra le due viene interrotta dalle parole di Nannina)

NANNINA                    Te voleva bene. Dicette che avevo tuorto, che ero stata troppo cattiva cu te… ca steve nervosa pe fatte mie e me l’ero pigliata cu te… (piange). Che bravo omme…

PREZZETELLA           Eh!!! Mamma mia, Nannì. E nun parlà accussì. Michele tuoio è vivo, ‘e capito? È vivo.

RUSINA                     E so’ sicura ca quanno prima mo veco appresentà dinto ‘o ricietto ca me vene a sfottere. Cu chella voce ‘e trumbone me vene a cantà dinto ‘a recchia, comma ha sempre fatto. ‘O faceva pe me stunà e io, comme ‘e sempe, le menavo quaccosa appriesso e po’, comme ‘a ddoie creature, ce faceveme na risata e, rirenno rirenno, se ne jeva a faticà. E, t’aggia dicere a verità? Chella resata pe’ mme era nu buono augurio.

NANNINA                    E mò è proprio ‘e chesta che isso ave bisogno: ‘e nu buono augurio.

RUSINA                        E nun te preoccupà, Nannì, tu si’ ‘o buona augurio suoio! Nun t’adda vede accussì! Isso te vò vede comme ‘e sempe: fresca, tosta e sorridente. E iamme!

NANNINA                    Ossaccio Rusì. E tu pienze che da isso me faccio vedè accussì? No, no, io da isso me faccio vedè comme ‘e sempe: stò sempe a ridere e a pazzià. M’assetto ‘ncoppo ‘o lietto, vicino a isso… e pienze ca, appunto l’ato juorno, le steve raccuntanno ca ‘o preveto ‘o stà aspettanno pecché ‘o compito ‘e mettere cierte cose dinto a chiesa po juorno da festa, è sempe stato na cosa da soia, e sempe da soia restarrà… isso… se facette ‘o pizzo a ridere e po’, chiossape che le venette pe’ capa, me passaie ‘a mano addereto tutta ‘a spalla ca, t’ ‘o giuro Rusì, me facette venì ‘o friddo pe tutto ‘o cuorpo.

PREZZETELLA           Ah! Allora sta bbuono! A smania ‘e sempe a tene ancora! Obbì, Nannì? Rusina ave proprio raggiona, è comme te dice essa.

NANNINA                       ( continuando) Po’ guardaie verso a porta,  me chidette si Mimì o frate era turnato, e facette nata vota a faccia scura scura . ( viene interrotta da prezzetella)

PREZZETELLA             ( a Nannina) A proposito, ma e Mimì nun se saputo cchiù niente? È da primme da guerra che nun s’è visto cchiù. Me ricordo che dummeneche fa doppo a messa in sacrestia Don Carmine chiedette a don Antonio Saetta che fine aveva fatto Mimì e se isso per lavoro l’aveva mannato a quacche parte luntano (viente interrotta bruscamente da Rusina)

RUSINA                           Prezzetè  ma tu nun avive ditte ca o’ prevete te steve aspettanne?

PREZZETELLA             Uh ! Maronna mia , è overe. Nannì aggio pacienza ma me ne devo proprio scappare sino chi o sente. Comunque nun te preoccupa che a Maronna aggiusta ogni cosa e ricurdete a fede, Don Carmine dice che…( viene interrotta da Rusina)

RUSINA                           Va prezzetè va, sino sai quante te ne dice Don Carmine? (Prezzetella esce ) Nannì nunte preoccupà, Michele tuoio è forte, è na quercia, e quanno primma t’o vide ammieze a noie comm’e ‘o solito suoio, cu ‘a smania ca teneva ‘e te tuccà pure mmiezo ‘a strada… e tu te facive rossa rossa d’o scuorno, t’arricuorde?

NANNINA                    Vulesse ‘o cielo, Rusì! Fossero parole sante ‘e toie?

RUSINA                        Nannì, io nun ‘o saccio si ‘e parole mie so sante, certo è ca si c’o dice ‘o preveto, ‘o faie passà na mala jurnata.

NANNINA                    Rusì, nun te preoccupà. Io a don Carmine l’aggio sulo ditto ca sto stanca, ca nun ‘o saccio fino a quanno tengaraggio a forza ‘e ire annanzo accussì. Io credevo che ‘e patemiente, ‘e lacreme, ‘e sufferenze e na guerra fossero fernute, ca ‘o prezzo ‘e na guerra ‘e merda comme ‘e chesta l’avessemo pavato… nun ‘mporta ca nun è a nuie ca ce tuccava ‘e pavà, ma a chilli fetiente che l’hanno vuluta. Invece no, se vede che io e Michele avimma dà quaccosa ‘e cchiù… ca po’… chiossape ‘o pecché! Ma vabbè, sperammo sulo ‘e ire annanze. Aggio pacienza Rusì, t’aggio fatto na capa ‘e chiacchiere, mò però me ne aggia fuire pecché Michele se sarà scetato sicuramente. Damme duie piede ‘e ‘nzalata e doie pummarole. Voglio fa na bella ‘nzalata fresca. Michele ce ieve a ‘mpazzi… le piaceva assaie…

RUSINA                        Le piace, le piace assaie. E capite, Nannì? Le piace assaie. Michele è vivo, nun è muorto. Me capite? Me capite buono? E iamme… ‘e ferniscile mò. Ecco qua. Puortece sta bella ‘nzalata e dincelle che quanno primma ‘o vengo a truvà.

NANNINA                    Io vache. Quanto t’aggia dà?

RUSINA                        Nun te proccupà, Nannì. Dimane matina me puorte ‘e solde e a bella nutizia ca Michele sta buone. E mò curre ‘a casa che Michele sicuramente te starrà aspettanno. Và, Nannì, và.

NANNINA                    Grazie Rusì. (fa per andare via. Si ferma, riflette e chiede). Rusì, siente, è da paricchio tiempo che te vulevo dumannà ‘na cosa, ma nun aggio mai avuto ‘o curaggio ‘e t’ ‘o chiedere.

RUSINA                        Niente ‘e meno? E tu pe’ parlà cu me, hai bisogno ‘e truvà ‘o curaggio?

NANNINA                    Rusì, tu ossaie buono ca’ Michele accumunciaie a cadè malato da quanno Mimì o frate scumparette senza fa sapè cchiù niente a nisciuno. Nun s’è ne’ fatte maie na raggiona e pecchesto nun l’ha maie perdunato, ne l’ha maie cchiù annumenato, comme si fosse muorto, e io ossaccio ca chesto o’ fa suffrì. Comunque Mimì nun è muorto, quacche mese fa arrivaie na cartulina addò assicurava o’ frate ca steve buono e ca era sopravvissuto a guerra .

RUSINA                        (siceramente, lasciandosi andare, perde l’impassibilità con la quale ha seguito le parole di Nannina). Ah, v’ha scritto?

NANNINA                    Pochi parole, sulo ‘nu saluto. Michele però s’è ripigliato e pe tutta a iurnata s’è miso a guardà o timbro postale pe cercà e capì da dove era stata spedita. Ma nun c’è stato modo, ‘o timbro era quasi cancellete. Nun avimmo pututo capì, e Michele s’è miso nata vota dinto o’ lietto, pecchè chesta Rusì è a malatia e mariteme, a luntananza do’ frate, e stavota me sa’  ca nun se sose proprio cchiù. Perciò Rusì, chesta è a dumanda ca te vulevo fa, se ossaie addò stà, dimmello, fancello stu’ bellu regalo a Michele.

RUSINA                        Nannì crideme, nun ‘o ssaccio. Nun l’aggio mai saputo. Comme ha lasciato a vuie senza ‘na nutizia, senza ‘na parola, accussì ha fatto pure cu me. Nun saccio niente, me dispiace.

NANNINA                    Ma pecchè partette?

RUSINA                        Sapisse quanti vote m’aggio fatto sta dumanda. Nun ‘o saccio. Nun ve pozzo aiutà. E mò basta, Nannì, vide ca a Michele è sulo ‘nu poco ‘e stanchezza… stacce vicino… ‘o bene che le vuò sarrà ‘cchiù forte da mancanza d’ ‘o frate…

NANNINA                    Speriamo… va bbuò allora io vaco. Rusì aggie pacienza e… grazie ‘o stesso…

                                      

RUSINA                        E grazie ‘e che? Cammina, và…( Nannina esce)

                                                               SCENA QUARTA

Rusina, don Carmine, Toritore

DON CARMINE          Toritò, quest’anno mi piacerebbe vedere il paese illuminato per tutta la durata della festa, ma non come gli altri anni, quest’anno mi piacerebbe una cosa meno pomposa, meno chiassosa, ma che dia comunque l’idea di una bella e sentita celebrazione…

TORITORE                   E vabbuò, ma caro don Carmine, vuie ‘o sapite buona a genta ‘e stu paese comme ‘a va truvanno ‘a festa! Si a mast’Alfredo nun ce mettite a stella ‘e lampadine appesa ‘o palo ca capita ‘ncapo ‘o purtone suoio chillo fa ‘o pazzo. Si a cascata cu ‘e lampadine a levate da ‘nanzo a ‘o balcone ‘e Razziella chella fa ‘a pazza. Si levate…

DON CARMINE          Eh! Toritò, aggio capito. Ma io non intendevo questo.

TORITORE                   (sottovoce dopo aver guardato Rusina). A zi’ Rusina… si ‘a zi’ Rusina le spostate l’arcata da dinto ‘o ricietto, vuie nun avite idea chella che è capace ‘e ffà!

DON CARMINE          Ancora? Guagliò ma allora overo si’ tuosto? Io intendo tutt’altra cosa… chi ha parlato ‘e levà ‘e luce da ‘o ricietto? (rivolto a Rusina). Buongiorno, Rusì. Sempre intenta a lavorare, eh?

RUSINA                        Buongiorno, don Carmine. Eh, che ce vulite fa? Chesta è a vita! Ma io nun me lamento e spero sulo ca ‘o Signore me dà sempe a forza do’ ffà.

DON CARMINE          E ‘o Signore ‘a forza t’a dà, t’a dà… certo ca sarebbe bbuono si, ogni tanto, disse pure tu quaccosa a isso…

RUSINA                        Uh Gesù, pecché me dicite chesto?

DON CARMINE          Eh pecché, pecché… pecché vulesse sapè per qualo mutivo nun aggio maie avuto ‘a suddisfazione de vederte assettata ‘nzieme alle ate parrucchiane a sentire ‘na messa… nun me hai mai dato stu piacere!

RUSINA                        Ma, caro don Carmine, vuie ‘o sapite buono che è ‘na questione ‘e tiempo ca nun tengo… tengo da badare a troppi cose… e chesto ‘o Signore ‘o sape. Si è overo ca, comme dicite vuie, isso vede tutte cose, allora ‘o sape… ‘o sape buono!

DON CARMINE          Rusì, ‘o Signore vede, vede ‘e comme!

RUSINA                        E allora, si vede, sapite che ve dico? Ca stò cu l’anima in pace.

DON CARMINE          Eh, cara Rusina, magari fosse accussì… ma nun è accussì.

RUSINA                        E po’ pe sapè, pecché sta suddisfazione l’avessa dà a vuie? Semmaie l’avessa dà a isso… a ‘o Signore!

TORITORE                   Madonna mia! Mò accummencia l’eterna questione… emmm scusate, don Carmine, ma io adesso devo andare. Mi aspettano abbascio ‘o mare. Ma nun ve preoccupate. Io torno subito.

DON CARMINE          E vabbè, và, nun te preoccupà… ce stà tiempo. (Toritore esce e don Carmine torna a parlare con  Rusina). E certo… a isso. Io dico a me pe dicere a isso. Che cagne?

RUSINA                        Eh no, caro don Carmine, cagna… cagna… qua sta il vostro errore. A vuie o a isso ce stà ‘na bella differenza! Nun site certo a stessa cosa? O ve credite ca site ‘o pataterno?

DON CARMINE          No, no certo. Nun me credo ‘o pataterno, ma ti ricordo che io sono un suo ministro.

RUSINA                        E allora facite ‘o ministro. A me me pare che ogni tanto vuie v’ ‘e ‘mbrugliate.

DON CARMINE          Che vuò dicere?

RUSINA                        Che voglio dicere?! Che ogni tanto tengo l’impressione che a presunzione vosta ve fa credere che site ‘o pataterno scise ‘nterra. Parlate… dicite… ‘nciuciate… vulite sapè… decidete… ve mettite ‘mmiezo… quanno invece, v’avissava fa ‘nu poco ‘e fatti vuosti. Senza offesa don Carmine.

DON CARMINE          Cara Rosina, vedo che la stanchezza del troppo lavoro, te fa dicere cose che nun so ‘overo. Nun te fa riflettere. Ma nun ‘mporta. Io in qualità di ministro di Dio, ho il dovere di ascoltare e di portare pazienza, molta pazienza, troppa… ed io, cara Rosina, di pazienza ne ho, ne ho avuta e ne avrò. E mò aggio capito, tieni che ffà e pure io tengo da ffà. Ne parlamma n’ ‘ata vota.

RUSINA                        Quanno vulite vuie. Sapite addò stongo.

DON CARMINE          E pure tu sai io addò stongo. Bona jurnata, Rusì, bona jurnata.

RUSINA                        Bona jurnata pure a vuie. E me raccumanno: facite cose bbone.

DON CARMINE          Pienza a te, Rusì. Pienza tu a ffà cose bbone ca io, pe’ grazie ‘e dio, ‘e cose bbone è tengo per pane quotidiano. Statte bbona.

RUSINA                        Statemi bene.

                                                               SCENA QUINTA

Rusina, Toritore, Don Carmine

TORITORE                   Eccomi qua. ‘Onna Rusì, don Carmine se n’è gghiuto?

RUSINA                        Se n’è gghiuto? Se n’è fiuto vuò dicere! Secondo me l’aggio dato ‘nu brutto inizio ‘e giornata. Ma viate isso tene sempre ‘na capa. Nun è comme ‘e te ca ‘ncapo nun tiene mai niente. Mai nu pensiero. E pe’ sfizio nun duorme ‘a notte e scite ‘a ggente a primma matina.

TORITORE                   (risentito). ‘Onna Rusì e cu chesto che vulite dicere?

RUSINA                        Niente, Toritò. Sulo ca… ‘e serenate… se so sempe fatte ‘e sera.

TORITORE                   ‘E serenate? Mah… (si ricorda). Ah! Aggio capito. Ma pecché, m’avite sentuto?

RUSINA                        Toritò, apparte ‘o fatto ca tu tiene ‘na voce ca fa scetà pure ‘e muorte. Ma po dico io, tu ‘e visto buono io addò stonghe ‘e casa? Praticamente tu m’ ‘e parlato vicino ‘a recchia. Ma buono è stato pecché mìaveva sosere ampressa. Hai fatto primma d’ ‘o gallo.

TORITORE                   E quindi allora, avite sentuto tutte cose?

RUSINA                        Bhe, si aggio sentuto nun è certo colpa mia… ma ‘a vosta che a primma matina alluccate ‘e chella manera!

TORITORE                   Certo, certo, avite ragione. E v’addimanno pure scusa se v’aggio scetato. Ma che aggia ffà… chella m’ha fatto perdere a capa… ‘a voglio troppo bene e siccome ll’ata matina tenevo da darle ‘na nutizia troppo bella nun aggio arresistito a aspettà a quanno l’avarria potuto vedè pe c’ho dicere.

RUSINA                        E si venuto ‘e notte. embè certo, aveva essere ‘na nutizia ‘mpurtante assaie.

TORITORE                   Sissignore e siccome avite sentuto tutto cose ve voglio dicere pure ‘o riesto.

RUSINA                        No, guagliò. Lassa stà. Già so assaie ‘e cose ca saccio ‘e stu ricietto.

TORITORE                   Niente da ffà, ‘Onna Rusì, io aggio proprio piacere ‘e v’ ‘o dicere. Ll’ato juorno parlanno cu don Carmine do lavoro che faccio, le dicette che nun vulevo ‘cchiù faticà ‘e notte… embè, vuie sapite isso che me respunnette?

RUSINA                        Mò t’ho dico ‘n ‘ata vota: nun ‘o saccio, nun m’interessa e, soprattutto, nun ‘o voglio sapè… io meno cose saccio do preveto e meglio sto.

TORITORE                   Me dicette ca isso parlava cu una persona e me faceva cagnà mestiere. Immaginate la mia gioia, la mia felicità… tenevo ‘cchiù tiempo pe vedè a ‘Ngiulina mia. Ma vuie ce pensate?

RUSINA                        Eccomme no. Quindi mò tu si ‘n ‘ato c’adda ringrazià a sua eminenza ‘o preveto. Insomma si ‘n ‘ato c’adda stà sotto a gunnella soia.

TORITORE                   E pecchè dicite ‘sti cose? ‘Onna Rusì, ma pecché vuie ce l’avite tanto cu don Carmine. È ‘na brava persona e nun ‘o dico sulo pecchè è preveto, ma a me me pare ‘na bella persona sincera, onesta e leale.

RUSINA                        Guagliò?! ‘E chi dice ‘o cuntrario. Toritò, si ‘e letto a Bibbia avarria letto pure ca a uno certo punto ce stà scritto ca chello che ffà ‘a mano destra, a sinistra nun l’adda sapè.

TORITORE                   E con questo?

RUSINA                        E con questo voglio dicere ca si isso te vuleva fa felice l’aveva fa senza dirte niente. E invece no. Sai pecché te l’ha ditto e soprattutto immagino con quanta prosopopea? Pecchè l’uommene comme ‘e isso hanno continuamente bisogno ‘e dimustrà quanto so putente, pecchè sentennese vicino ‘o pataterno hanno capito ca ‘a potenza ‘e nostro signore è accussì. Ma se sbaglia. Isso e chilli comme ‘e isso. ‘E capito?

DON CARMINE          Che cosa? Che cosa adda capì?

TORITORE                   Niente… ehm… niente, don Carmine. Stavo spiegando a Rusina comme so cuntento ‘e spusà ‘a ‘Ngiulina mia.

RUSINA                        E pecché te mietto tutta ‘sta paura. Stive parlanno cu me, e allora? O è forse proibito a quaccheduno.

DON CARMINE          No. No certo. Nun è proibito ‘a nisciuno. La mia è una domanda innocente. Entrando ho sentito e volevo semplicemente rendermi utile. Chest’ è.

RUSINA                        E noi vi ringraziamo assaie. Ma nun avimme bisogno del vostro aiuto. Anzi no, Toritore…

TORITORE                   ‘Onna Rusì, ‘e fernitela ‘nu poco. Don Carmina nun ha ditto niente ‘e male.

DON CARMINE          Obbì, obbì che pure ‘o guaglione s’è accorto ca stai sempre acida nei miei riguardi?

RUSINA                        Io? E quanno maie? Pecchè avessa da essere acida cu vuie?

DON CARMINE          E chesto è chello ca vulesse sapè pure io. Ma nun te dà pena Rusì. Nostro Signore mi h dato il dono della pazienza. Pazienza d’aspetta e de capì a chelle comme ‘e te.

RUSINA                        E io mò v’ ‘o dico n’ata vota. Nun ‘a sprecate tutta ‘sta pacienza cu me. Io, nun aggio di bisogno. Ve lo ripeto: è pacienza sprecata.

DON CARMINE          E qua sta il tuo errore. Tu te cride ‘e nun avè bisogno ‘e niente e ‘e nisciuno. Ma io ‘o ssaccio bbuono quanto questo non sia vero. Il tuo parlare sempre così sicura, il tuo giudicare sempre, il tuo dare sempre consigli, il tuo parlare sempre degli altri, te serve Rusì, te serve pe’ nun pensà a te… pe nun parlà ‘e te. Ma questo non è un problema. È una tua scelta e tua deve restare. Chi t’a tocca. Io volevo solo dirti che questo l’ho capito e comme pure, cara Rusina, aggio capito che forte è a paura che tiene ‘e essere smascherata. Eh si, Rusì, pecchè chesto te fa paura, te fa paura ‘e ti difendi msotrandoti acida nei miei riguardi. Ma se è per questo stai tranquilla e serena, il mio compito è quello di aiutare e comprendere ogni cosa, persone comprese, te compresa, e niente altro. Perciò, se hai bisogno di me, io ci sono e ci sarò. Nun t’ ‘o scurdà. E mò Toritò vieni, andiamo in chiesa. Te voglio fa vedè ‘na cosa. Bona jurnata Rusì e, ti ripeto, se hai bisogno di me, vieni pure… sai dove trovarmi. Statte bona.

                                                                  SCENA SESTA

Prezzetella, Rusina

PREZZETELLA           Rusì, io so’ turnata. M’e astipato ‘o pane.

RUSINA                        Eccomme no, Prezzetè. Ma che t’è succieso? Te veco ‘na faccia. Che d’è? ‘O preveto t’ha scutuliato?

PREZZETELLA           Rusì ma tiene sempe na cosa ‘ncapa? Allora è overe ca o tiene sempe dinte e pensiere? Nossignore, stammatina dopo parlato cu Don Carmine, me so trattenuta a sentirme a messa. Fernuta a funziona so rimasta a parlare nu poco cu Felinella a ‘zellosa.

RUSINA                        Se’ se’, e chissa quante ne avite ditto !

PREZZETELLA           No, no, ma che, sapisse che brutta nutizia m’ha dato! Sapisse chi è muorto?

RUSINA                        Pecchè chi è muorto?

PREZZETELLA           Rafele Capatosta, chillo areto o vico. O figlio e Mimì da Cantinera. È’ sciulito l’anneto da coppo a fatica e isso è gghiuto a coppe e bbascio, lassa nu’ figlio ‘nfascie e na mugliera.

RUSINA                        Povero cristiano. Chillo è piccirillo! Sarrà quacche anno e miezo ca se so spusate? Che brutto dulore, povera guagliona.

PREZZETELLA           Meglio cuccata cu na freva forte, ca na iurnata brutta e sta manera. Si ognuno e nuie cunuscesse a propria sciorta, avesse a sta ‘nchiuse dinto da matina a sera.

RUSINA                        Prezzetè, me fatto fare o core scuro scuro, e menomale che ce sta a rassegnazione senno s’ascesse pazzo.

PREZZETELLA           A proposito e pazzia, aiere sera e sentuto niente?

RUSINA                        No, pecchè che è stato? Me pareva strano che turnavi senza o’ ‘nciucio da iurnata.

PREZZETELLA           ‘Ngiulina e a mamma hanno dato e nummeri. Chella guagliona è na croce. S’è arritirata e notte e dice che l’hanno vista appartata cu nu guaglione. Che femmena senza scuorno. A mamma ha fatoo proprio bbune che regnute e mazzate.

RUSINA                        E pecchè tu pienze ca e mazzate servono a quaccosa?

PREZZETELLA           Ma comme arraggiune Rusì? Chella nun è spusata, se ne va ‘e notte dinto e viche scure cu e guagliuni…

RUSINA                        Già so addivintate “ e guagliuni”, due sicondi fa ne era un solo, mo chedè , se so moltlipicati?

PREZZETELLA           Vabbuò Rusi, uno, ddoie, tre…che ‘mporta? ‘Ngiulina è na mala pianta, a farà murì a chella mamma.

RUSINA                        ehh! E comme murite ampresse vuie.

PREZZETELLA           Nun sta a sentì a nusciuno, e po’ nun a vide comm’è superbiosa? Sempe tutt’ ‘nucchetata, nun si ferma maie a fa quatte chiaccchiere dint’o’ ricietto.

RUSINA                        E nun fa bbuono, a se ne fuire da dinto a chisto zoo chine e liunesse? Ah ah ah.

PREZZETELLA           Rusì, a vuò sapè na cosa ? Cu ‘ te nun se po’ proprio arraggiunà.

RUSINA                        Ma pecchè , prezzetè tu staie arraggiunanne? A me me pare ca chello che vaie facenno tu cu e’ cumpagnelle toie, nun è arragiunà, ma : ‘nciucià.

PREZZETELLA           E vabbuò Rusì, chillo po ‘o ‘nciucia è na specie  ‘e raggiunà, ‘e capì, ‘e dà nu cunsiglio… na cosa..

RUSINA                        E comma no! E comme maie nun arragiunate maie de fatte vuosta ma sempe e chillo e ‘llate? E po’ pe’ curiosità, comme maie nun arraggiunate maie quanno ce stanne gli interessati annanze? Voglio dicere, se o’ facite pe bbene, pe dà nu cunsiglio, comme dici tu, pecchè parlate areto?

PREZZETELLA           Rusì! Pe delicatezza.  Po’ uno che ne sape a ggente comme a pensa?

RUSINA                        No Prezzetè, chillo o’ prublema è nato, è che in qualche modo adda passà a jurnata… e si uno nun tene niente a fa e tene a lengua longa e o’ cerviello curto…, o’ ‘nciucio a salva.

PREZZETELLA           E che vuò dicere mo’?

RUSINA                        Chello che aggio ditto. Prezzetè, ‘mparateve a campà e a fa campà ll’ate, faciteve e fatti vuosti. E pe curiosità, cheste pure è opera e Felinella a ‘zellosa?

PREZZETELLA           No , no , a fenesta mia s’affaccia dinto o’ balcone ‘lloro e aiere sera pe caso stevo affaciata a’ fenesta e aggi visto a scena.

RUSINA                        Pe caso! Stive affacciata a fenesta… pe caso!

PREZZETELLA           Uh maronna mia Rusì, e mo che vuò dicere? Mo’ me vuò ‘nguaià? Me raccumanno nun  dicere niente a nisciuno.

RUSINA                        E chi parla, Prezzetè? Io me faccio ‘e fatte mie. Comme dicite vuie? “Cu l’uocchio nun ce veco e cu ‘e rrecchie nun ce sento”. Pienzo piuttosto a cosere a toia, ‘e vocca!

PREZZETELLA           Nun te preoccupà, Rusì. ‘A vocca mia è cusuta e cusuta restarrà. E mò fammene ire ca tengo che ffà. Statte bona. ( esce)

RUSINA                        Statte bona pure tu.

                                                               SCENA SETTIMA

Rusina, Teresa

RUSINA                        Nennè ch’è stato? Nun saccio comme te veco. E pecchè te guarde attuorno? Parla, che t’è succieso?

TERESA                        Zì Rusì, io aggio tanto aspettato chisto mumento pe’ ve parlà, dint’ ‘o ricietto vuie site nu poco comme ‘e ‘na mamma pe’ tutte ‘e guaglione comme ‘e me. E perciò che è a vuie che voglio dicere chesta cosa. Pecchè so’ sicura che me sapite cunsigliare buono.

RUSINA                        Mamma d’ ‘o Carmine, piccerè. Me stai mettenno ‘nu triemmolo dinto ‘o core. Parla dì chello che ‘e dì. Votte fore.

TERESA                        Sì, sì, mò ve dico… zi’ Rusì… ma vuie… site mai stata ‘nnammurata?

RUSINA                        E mò sta cosa addò l’ ‘e pigliata? E tu me fai mettere tutta chella paura pe’ me ffà chesta domanda?

TERESA                        No, no… vabbuò ‘o saccio, sicuramente si… ma io dico proprio ‘nnammurata ‘o punto e nun ce durmì ‘a notte. ‘O punto ‘e te cuccà cu isso dinto a capa e te sosere ‘a matina appriesso sempe cu isso dinto a capa… comme ‘e primmo pensiero.

RUSINA                        Eccomme no, nennè. Comme me putarria mai scurdà quanno core e pensiero erano ‘na cosa sola. Quando ‘a notte dinto ‘o lietto me avutavo a tutte parte senza truvà ‘na posizione… ma no pe’ smania nervosa, no… ma p’ ‘a troppa felicità d’averlo visto, d’averlo tuccato… vasato… quanno ‘o profumo d’ ‘e carne soie rimmaneva ‘mpregnato dinto ‘e carne mie… quanno astregnenneme forte dinto ‘e braccia soie… me sentevo ‘a femmena ‘cchiù protetta d’ ‘o munno… chi m’avarria mai accisa? Pensavo: “Ma possibile c’aggia avè tutta ‘sta felicità dinto ‘a ‘na vota sola?”. ‘E vote tenevo pure l’impressione che me puteva fa male, che ne putevo murì… ‘E jurnate addò m’accuntento ‘e sentì ‘o profumo suoio pe’ tutto ‘o ricietto… ‘o sentevo e ‘o vedevo pure quando nun ce steve… chi s’ ‘o scorde… chi s’ ‘o scorde… (ridestandosi dall’atmosfera di sogno). Ma tu che me stai facenno dicere? Ma che me stai facenno ricurdà?

TERESA                        No, no… continuate. È bello a ve sentì… continuate ve prego.

RUSINA                        Peccerè… ma tu si venuta ‘ccà pe me dicere ‘e fatte tuoie o pe sentì ‘e mie?

TERESA                        No, pe ve dicere ‘e mie… ma vuie stiveve parlanno accussì bello ca ne so rimasta ‘ncantata…

RUSINA                        Se, se… ma ‘e mie lassammele stà addò stanne… ‘o tiempo c’ha miso ‘na preta ‘ncoppa… mò parlammo ‘e te: ch’è stato?

TERESA                        Vabbuò, mò ve dico. Zi’ Rusì… io aggio perso a capa pe’ ‘nu guaglione… nun ce stà ‘nu mumento d’ ‘a jurnata che nun ce stà isso pe dinto ‘a capa mia… ‘o voglio bene assaie e nun riesco ‘a stà neanche ‘nu mumento senza l’ ‘o vedè.

RUSINA                        E vabbuò, peccerè, ma nun penso ca chisto è ‘nu prublema…

TERESA                        Quanno è ‘o juorno ca nun ‘o veco me sento vacante, me manca ‘a terra ‘a sotto ‘e piede… cierti vote tengo pure a sensazione ca nun posso respirà, me manca l’aria… nun tengo genio ‘e fa niente…

RUSINA                        E pure chesto me pare normale…

TERESA                        ‘A sera quanno me ne torno a casa nun faccio ato che pensà a quanno ‘o putarria vedè n’ata vota. M’accarezza ‘a faccia io stesso… sentenno ‘o profumo suoio ‘o core pare comme si se vulesse fermà… ‘o munno pare che se ferma… insomma io… nun campo ‘cchiù.

RUSINA                        ‘E fernuto?

TERESA                        Si.

RUSINA                        Bhe, nennè. Effettivamente tu staie ‘nu poco ‘nguaiata e sai pecché? Pecché nun aggio ancora capito che caspita ‘e prublema tiene.

TERESA                        Zì Rusì, io ‘o voglio troppo bene ma nun so sicura che isso me vo bene altrettanto. Si, dice che me v’ ‘o bene… e io le credo pure… ma nun ‘o saccio… a me me pare ‘e nun ‘o sentì stu bene… nun saccio di preciso ‘o pecché, ma aggio chesta sensazione. Vuie che dicite? Che sarrà?

RUSINA                        Piccerè… sienteme buono. Facenneme ‘sta domanda guaie ‘cchiù gruosso nun putive fa, eh si! Pecché nun è a ‘na zetella comme ‘e me che aviva dumandà sta cosa… ma io te responno ‘o stesso… pecché si peccerella, si ‘na bella guagliona e nun vogliom che fai ‘a stessa fina mia… nun voglio che ‘e pruva ‘lli stesse pene… ‘e stesse sufferenze… stamme ‘a sentì…

                                       Tu dice che ‘o vuò bene e senza isso nun può stà, isso te dice ’a stessa cosa ma tu nun ‘o cride… cridece, peccerè, cridece pecchè te dice ‘a verità… si ‘na bella guagliona, te sai fa vulè bene e isso nun tene nisciuno mutivo ‘e te dicere ‘na fessaria… ma tu ‘e sapè che ll’uommene so fatte accussì… vonno bene a modo ‘lloro. Sanno suffrì a modo ‘lloro, credenne ca chissà comme soffrono… ma nun è colpa loro… nun ‘o sanno.

                                       Te si’ mai chiesta pecché a femmena mettenno ‘ncoppa ‘a faccia d’ ‘a terra nu creature ‘o ffà c’ ‘o ‘cchiù grande dulore? È nu poco comme ‘e a terra che primma ‘e fa nascere ‘na bella pianta, ‘nu bello frutto… adda essere zappata e tu ossaie a zappa a terra che le fa, tu ossaie buono pecchè a terra l’ ‘e zappate… eppure, te dicevo, quanno po’ nasce ‘na pianta, ‘nu fiore, nun te pare mai che è frutto ‘e ‘nu patimiento… nuie invece si, o’ sapimnme, ‘o sapimme ‘e comme. Ma l’omme no, nun ‘o saparrà maie, nun saparrà mai che significa ‘o suffrì… sì, le capita pure ‘e suffrì, ma è n’ata cosa… Ma chesta è ‘na legge ca nun è ‘nventato né tu, né io, né isso…

                                       Insomma, nennè, tu fa finta che ll’omme è comme ‘o stelo ‘e ‘na rosa che và afferrato senza stregnere troppo pecché tene ‘e spine e si astrigne forte te pugne e te fai male… nun te iesce ‘o sanghe, no, ma te abbruciano ‘e mane ‘e ‘nu dulore ca nun te dà pace…

                                       Pirciò te dico, lassa ire accussì… si ‘e cose vanno male, bhe, v’ ‘o dicere che accussì aveva ire… a te te restano ‘e lacremne d’ ‘a sufferenza ma a isso… po’ male che t’ha fatto… ‘o turmentarranno ‘e lacreme senza mazzate ca, t’ ‘o dico io, so ‘e ‘cchiù brutte…

                                       E mò dicimmece ‘stu Rusario ca s’è fatto tardi… nennè? Tu m’è capito buono? Nun astregnere troppo!

                                              

                                                                   SCENA OTTAVA

Rusina, Teresa, Prezzetella, Nannina, Toritore, ‘Ngiulina

RUSINA                        Prezzetè, Nannì… Iamme bbello! (entra Prezzetella). E che vulimme fa notte? Prezzetè, ‘e fernuta ‘a tuvaglia?

PREZZETELLA           No, Rusì… a sera nun è cosa, vicino ‘o lumme s’ ‘e  ceca.

RUSINA                        Hai ragione. Famme vedè. Ah, comme sta venenno bella.

PREZZETELLA           Te piace? Se chiamma punto riavuto.

RUSINA                        E a te chello ce vulesse… ‘nu punto riavuto.

PREZZETELLA           Rusì e comme te permietto? Chi t’ ‘a dà tutta ‘sta cunfidenza?

RUSINA                        Prezzetè, e c’aggio ditto ‘e male?

PREZZETELLA           Chello ‘a te è ammiria che te fa schiattà!

                                                              (Entra Nannina).

RUSINA                        Ammiria? E ammiria ‘e che?

PREZZETELLA           Ammiria pecché a te nun t’addoreno nenache ‘e cane.

RUSINA                        Ah, si? E invece a te chi t’addora: ‘o preveto?

NANNINA                    Fernitela. Che dicite? ‘O vulesseme dicere ‘stu Rusario? Iammo, Rus’, accumminciamme, levammece ‘o pensiero.

RUSINA                        Hai ragione. Facimme ‘a croce.

                                       in nomine patri et filii et spirito sancto

TUTTE                           amen

RUSINA                        o dio vieni a salvarmi.

TUTTE                           signore vieni presto in mio aiuto.

                                  (Borbottio fuori scena, loro continuano il rosario a bassa voce. Poi)

‘NGIULINA                 No, no, no. T’aggio ditto ca nun ce credo.

TORITORE                   No, ‘Ngiulì, core mio, tu m’ ‘e credere. Io nun l’aggio nemmeno guardata! È stata essa che pe’ currivo è ghiuto dicenno ca io continuo a la guardà. Ma ti giuro ca nun è overo.

‘NGIULINA                 Toritò, a parte ca chi m’ha ditto che tu ‘a guarde sempe è ‘na persona mia fidata e quindi nun m’ha ditto ‘na fessaria… ma po’… me l’ ‘e fatto poco fa annanze l’uocchie mie.

TORITORE                   Ma no, te ripeto… è stata essa. È’ ‘na storia fernuta tanto tiempo fa, crideme…

TUTTE                           rusario ca cantamme a vuie, madonna mia

                                       dalla terra e da lu mare, trovece ‘na via

                                       d’ ‘o cielo, tu maria, da’ grazia ‘a st’anema mia,

                                       concereme ‘e peccate, nun farme ‘cchiù turna’.

‘NGIULINA                 E’ proprio chisto ‘o punto: Toritò… io nun ce credo che ‘e storie furnescene. Quaccosa sempe rimane… ne so’ sicura.

TORITORE                   E hai raggione. Ma chesto succede quabbo è ‘na storia ‘mpurtante… quanno è ‘na storia comme ‘a nosta….

TUTTE                           madonna de la grazia, tu ‘mbraccio puorte grazia

                                       puorte grazie ‘o Maria comme te fece lu pataterno,

                                       e te fece mamma de dio, facce grazia ‘o Maria.

‘NGIULINA                 Che vuò dicere?

TORITORE                   Mò te speigo. Calmate ‘n’ attimo e t’ ‘o dico.

TUTTE                           santa Maria mater dei ora pro nobis peccatorum

                                       nuc et in ora mortia nostra, amen.

TORITORE                   Ammore nuosto è n’ata cosa. Ammore nuosto è chillo overo, è chillo ca nun te fa durmì a notte, ca nun te fa capì ‘cchiù niente. Pruove ‘a immaginà: “E si fernesse?”. E t’accuorgi che ‘na trave ‘e fuoco te spertosa pe tutto ‘o cuorpo. ‘O sanghe s’ ‘e gela, nun arriflietti ‘cchiù… te siente ‘e ‘mpazzì. Te guarde attuorno e t’accuorgie che stai tu sulo… ‘a gente te passa pe’ vicino, te saluta, ma tu nun ‘e vide… nun ‘e vide pecché a vista è collegate ‘a ‘e cervelle e si ‘e cervelle nun stanno ‘a posto, ‘ll’uocchie ne risentono e quindi nun vedono. Ma chesto pe’ fortuna p’ ‘o durà sulo ‘n’attimo: se more e se torna ‘a campà, dinto ‘a ‘nu mumento… po te fermi a capa cu ‘e mane e t’accuorgi che è sulo a paura d’a perdere che t’ha fatto stu scherzo… allora te fai ‘o pezzetiello ‘a ridere e pienze che po’ bene che l’e vuò… nun ce po’ essere nisciuno mutivo ‘e pensà d’a perdere… pecchè tu ossaie buono quanto garnde è l’ammore che pruovo e sulo accussì truove pace. ‘Ngiulì chesto v’ ‘o dicere ammore… ‘o riesto so sulo ‘nciucie ca, pe’ grazie ‘e dio, s’è porto ‘o viento…

‘NGIULINA                 Toritò… Toritò ma tu faie overo? Overo l’ammore nuosto è accussì? Toritò dimme ca nun è ‘nu suonno e ca tutto chello c’aggio sentuto è asciuto d’a vocca a te… dimme ca è tutto overo e che ‘o nuosto è ‘nu vero amore, dillo, Toritò… dillo… No, pecchè, si me stie facenno scema n’ata vota… Toritò io… chella trave ‘e fuoco… overo…

TUTTE                           crocia santa benedetta, tu me lave  e tu m’annietto

                                       e m’annietto d’ ‘e peccate da chell’ora ca so nata.

‘NGIULINA                 E vabbuò, vabbuò… mò fammene ire, ca tengo da fare ‘nu sacco ‘ servizie, si no chi ‘a sente a chella sberressa… core mio… ‘nce vedimmo ‘cchiù tarde…

             (’Ngiulina esce. Toritore si ferma davanti alle donne e con l’indice le indica, una per una. Restano immobili).

TERESA                        Prezzetè, secondo te, c’ha vuluto dicere cu chillo dito?

PREZZETELLA           Secondo me, c’ha vuluto cuntà… e, cuntanno cuntanno, s’è accorto che ce mancava ‘Ndunettella.

NANNINA                    Pecchè a isso che se ne ‘mporta si ‘Ndunettella ce stà o no?

PREZZETELLA           Già, è overo. E allora… era ‘na minaccia.

RUSINA                        ‘Na minaccia? Prezzetè, a nuie nun c’ha fatto paura ‘na guerra, figurammece si mò ‘nce avimma mettere appaura ‘e isso… Nuie da minaccia ‘e n’omme saie che facimme? ‘Na bella risata… (ridono). E mò faciteme ire ‘nu poco a parte ‘e dinto ca aggia mettere a cucenà. (Esce).

PREZZETELLA           E mò, pensamma ‘a nuie. Ma dimane vene ‘o nomme tuoie! Avimmà appriparà ‘o ricietto a festa… avimma festeggià. Nannì, dimane è ‘a festa toia.

NANNINA                    Sine e io pe festeggià, aggio fatto ‘e contratiempo ‘o casatiello. Però, aggia dicere ‘a verità? Chisto anno un tengo proprio genio.

PREZZETELLA           E ghiamme Nannì. Nun te proccupà, vide che po’ ‘e cose s’acconciano. Io me n’aggia ire. Ce vedimme dimane appriesso alla processione?

NANNINA                    E comme no. Io pure cu ‘a freva a quaranta ce vengo. E ‘a cerità vulesso tanto che Michele stesse buono e venesse cu ‘e gambe soie appiero ‘a Madonna a ringraziarla pa’ guarigiona soia.

PREZZETELLA           E nun te preoccupà, Nannì. Chella ‘a madonna sape comme addà fa e te faccio avvedè che accussì sarrà. Chisto è ‘n’ato rusario che a Michele tuoio avimmo dedicato, pure pe’ isso avimmo pregato. E, comme dice sempe don Carmine, a fede prima o poi, vene premiata. Nun te proccupà. E mò iammuncemme ca tenimmo ‘nu sacco ‘e che ffà.

TUTTE                           Si, si… è overo. Iammuncemme tutte quante… ( escono)

FINE PRIMO ATTO

                                                                  

Secondo atto

                                                                 

                                                                  SCENA NONA

Rusina , Don carmine

RUSINA                        Mamma mia e che profumo, sto cucenanno stù cuniglio come dio comanda. Po’ palato e nu rre’, ca po’ vurria sapè addo’ sta? Mah…in ogni modo io a parta mia l’aggio fatta.

DON CARMINE          (entrando di fretta) Rusì, abbi pazienza, sapresti dirmi dove stà Prezzetella? Ho urgenza di parlarle.

RUSINA                        Mo proprio se ne gghiuta, ma pecchè nun l’avita ‘ncuntrata? Don Carmine, scusate la domanda, ma che sta succedenno? Ve veco nu poco troppo spisso a chesti parti, comme maie?

DON CARMINE          Niente dicchè, è per la festa, ma pecchè ti dà forse fastidio? Ti ricordo che sono il vostro pastore e in quanto tale ogni tanto devo andare a trovare le mie pecorelle nel loro gregge.

RUSINA                        (con sarcasmo) E non vi preoccupate…cheste so pecore ca’ nun esceno a fore o’ gregge… sono pecore originali. E po’ dormite tranquillo, ce stà chi v’e’ guarde.

DON CARMINE          ‘Ossaccio… ossacio, so bene che oltre a me ce sta un altro guardiano, cioè un'altra guardiana..

RUSINA                        Uh Gesù, e perché ve la prendete così tanto? Invece di ringraziare chi vi aiuta nel vostro lavoro.

DON CARMINE          Innanzitutto il mio non è un lavoro m a na missione, e po’ pe’ sapè, chi a maie chiesto st’aiuto?

RUSINA                        Uh mamma mia Don Carmine, vuie me facite fa a croce a smerzo.

DON CARMINE          E no Rusì, tu a croce a smerzo t’a’ faie per altri motivi.

RUSINA                        E comme ve permettete? Che vulite dicere cu’ cchesto?

DON CARMINE          Niente, niente, ce simmo capito.

RUSINA                        No, no , parlate, spiegateve meglio, io nun aggio capito proprio niente.

DON CARMINE          Se’, vabbè, lasciammo stà.

RUSINA                        No , no , nuie nun lasciammo stà proprio niente, vuie mo’ me dicite tutte cose. Parlate.

DON CARMINE          Rusì, qui le cose non vanno come dovrebbero.

RUSINA                        Quali ccose? Uh mamma mia Don Carmine, parlate, me state facenno preoccupà. Parlate.

DON CARMINE          La gente di questo paese, viene in chiesa già cunfessata e cummenecata.

RUSINA                        E io che centro? Pecchè stì ccose e’ dicite a mme?

DON CARMINE          Ah! Faie finta e nun capì? Rusì, a gente , se cunfessa da te’ e poi dopo i tuoi saggi consigli viene da me.

RUSINA                        Chestè? Embè, e che ve lamentate, ve sparagno nu poco e fatica.

DON CARMINE          Ma che fatica e fatica, t’aggio già spiegato che il mio non è un lavoro ma nata cosa. ‘O guaio sai qual è ? è che quanno veneno da me è troppo tardi, i tuoi consigli hanno già compiuto o’ disastro.

RUSINA                        Ah! Mo si che aggio capito, quindi chisto era o’ mutivo della vostra visita! Volevo dire. Nun s’è maie visto a cumparsa e nu preveto senza nu mutivo. E mo me spiego pure il motivo di tutta questa acidità che tenite ‘ncoppo a lengua a che site trasuto.

DON CARMINE          Rusì ma che stie dicenno? Io acido? Ma chesta è na bestemmia. Ti ricordo che sono un Ministro di Dio , e in quanto tale non sono a conoscenza di simile atteggiamento, il Signore non me ne ha dato la conoscenza.

RUSINA                        Infatti, chesta è na cosa da vosta, nun ve l’ha dato o’ pataterno…

DON CARMINE          Oh signore mio aiutami tu, questa continua a bestemmiare.

RUSINA                        E mo fernitela cu stì muori, o’ sigmore sape a isso, e ccà si ce stà uno che iastemma chillo site vuie.

DON CARMINE          S. Anna mia aiutame tu.

RUSINA                        Lassata ‘i a chella puverella ca tene ato a che pensà. Piuttosto venimme a nnuie, chiossape che ato tenite annascuse sotto a stà gunnella!

DON CARMINE          Uè Rusì, e mo basta! E me pare ca te’ staie piglianno troppo pusilleche. E vabbè, venimmo a nnuie. E parlate tu cu Teresa  a nipote e Carmilina?

RUSINA                        Si Pecchè? È succieso quaccosa?

DON CARMINE          No, no , nun è succieso niente, per fortuna. A guagliona è venuta a parlarmi di una sua situazione amorosa e mi ha detto che ne aveva già parlato cu tè.

RUSINA                        Embè? E con ciò? Nun capisco!

DON CARMINE          E si capisce, tu che vuoi capire. Rusì, a me a guagliona mi è parsa troppo spaventata, appaurata. Teresa è innamorata, è innamorata e nu buono guaglione, si tratta do’ figlio a don Antonio Saetta, grande possidente. È una famiglia di rispetto.

RUSINA                        E con questo? Io che ll’aggio ditto e male? L’aggio sulo miso in guardia. Teresa è na bona guagliona e nun cunosce ancora a cattiveria e ll’uommene, e specialmente chella da ggente ca cu’ e sorde se credeno e se putè permettere ogni ccosa, pure chella de scamazzà a dignità e na figliola ca crede dinto all’ammore.

DON CARMINE          Zitta!  Zitta! Ma tu si overe pazza?

RUSINA                        Certo Don Carmine, io sarraggio sicuramenete comme dicite vuie ne pazzza, ma di sicuro nun songo leccaculo comme a vuie ati prieveto. Si, pecchè chesto è a verità. A vuie nun ve ‘mporta niente e chella povera figliola, a vuie ve ‘mporta sulo e lecca o’  culo a chella ggente e’ mmerda .

DON CARMINE          Niente, nun ce stà niente da fare, cu te’ se perde sulo tiempo e fatica..

RUSINA                        Fatica? E chedè, mo è fatica? Nun è cchiù missione?

DON CARMINE          Vabbuò  Rusì, vabbuò, aggio capito.  Statte bbona. ( Fa per uscire ma viene fermato dall’entrata di Prezzetella).

                                                                 SCENA DECIMA

                                            Rusina, Don Carmine, Prezzetella e Toritore

PREZZETELLA           Don Carmine abbiate pazienza, Felinella mi ha detto ca me stiveve cercanno? Ve serve quaccosa?

DON CARMINE          (Indignato per la discussione avuta). No, niente Prezzetè, mo te tengo da fare n’ata cosa, ne parlammo dimane. (Esce).

PREZZETELLA           (preoccupata. a Rusina). Maronna! Rusì che succieso? Che le ditto?

RUSINA                        (con superficialità). Niente, niente Prezzetè, nun te preoccupà, ll’aggio sulo ditto io comme a penzo e tu ossaie ca si nun è comme dice isso le tocchene e nierve ma nun te preoccupà ca tra poco le passa tutte cose.

PREZZETELLA           Si ma io dico, pecchè le trattà sempe male? Ma che t’ha fatto?  E’ sempe accussì benevolo con chiunque e nuie, e pure cu te’, si fusse nu poco cchiù aggarbata.

RUSINA                        E mo che vuò dicere , ca io so sgarbata? Prezzetè accorta a comme dici e ccose.

PREZZETELLA           Obbì? Obbì comme subito t’impressiune? Io nun vulevo dicere chesto. Ma sulo ca nun capisco pecchè ce ll’hai tanto. E’ amico ‘e tutt’quante tranne ‘e te.

RUSINA                        Brava! Obbì , che quanno vuò tu ‘ngnorante nun sì? Chisto è o’ punto. Nun se po’ essere amico ‘e tutti quanti.

PREZZETELLA           Ma, don Carmine, è ‘o pastore ‘e tutti quanti. No ‘e cierti si e ‘e cierti no.

RUSINA                        Brava. E qual è ‘o compito ‘e nu pastore? Chillo ‘e tenè ‘e lupe luntane da ‘e povere pecurelle. O no?

PREZZETELLA           (guardinga, non capendo dove Rusina vuole andare a parare). E allora? Che c’azzeccano, mò, ‘e pecure, ‘e lupe? Ma che dice?

RUSINA                        Dico ca’ don Carmine, invece, cu ‘e lupe, s’arrecrea.

PREZZETELLA           Rusì, ma ossaie che avissa essere tu a te stà nu poco ‘cchiù accorta a chello ca ddici? Ma comme te permiette ‘e dicere chesto ‘e don Carmine. Isso tenta ‘e fa quanto meglio è pussibile. Tene sempe ‘na parola ‘e speranza pe’ tutte quante. Stà sempe dint’‘o a Chiesa e chella vota ca esce  è pe’ purtà cunforto a quaccheduno che ne ave di bisogno…

RUSINA                        Quindi, comme dici tu, stammatina ha purtato cunforto a me…?

PREZZETELLA           Si, Rusì. Nun è venuto certo pecché tu l’ ‘e ‘nvitato a pranzo!

RUSINA                        No, no, Prezzetè, a o’ pranzo e ‘a cena ‘e don Carmine ce sta chi ce penza…

PREZZETELLA           E chi?

RUSINA                        Scusa, ma ‘o preveto spisso nun purta conforto ‘a casa ‘e don Antonio e po’, cunfurtanno cunfurtanno, se ferma ‘a pranzo e quacche vote, pure ‘a cena…

PREZZETELLA           E che ce stà ‘e male? Chillo don Antonio insiste ‘e isso pe nun essere sgarbato, se ferma pe ‘lle fa piacere.

RUSINA                        Nun fa onore a ‘nu preveto essere tanto amico d’ ‘a gente che c’ha ridotto accussì, che c’ha fatto patì ‘na guerra…

PREZZETELLA           Rusì? Che c’azzecca don Antonio cu a guerra?

RUSINA                        C’azzecca, c’azzecca. Prezzetè, ‘a guerra a vonno chella gente ca nun s’accuntenta ‘e chello ca tene pecché so assetate ‘e putere, e ‘e malvagità. Vonno sempe ‘cchiù assaie, nun hanno mai cunusciuto ‘a semplicità ‘e guderse chello ca ‘o pataterno ‘ll’ha dato. Tu, per esempio, hai mai vuluto ‘na guerra? Hai mai vuluto ‘cchiù ‘e chello ca tiene? Ossaccio, ossaccio, ce piacesse ‘a tutte quante ‘e sta ‘nu poco meglio, senza fa ‘e cunto cu ‘a miseria… ma non pe chesto hai mai pensato ca pe stà bbona tu fusse capace d’accidere a quaccheduno?

PREZZETELLA           No, no. Chesto nun l’aggio pensato mai.

RUSINA                        Ovvide, nuie simme amante d’ ‘a semplicità… Nuie nun simme comme ‘a chilli fetiente ca per avidità, se magnasseno pure ‘e figli, no, l’unica nostra avidità è chella d’ ‘o campà quanto ‘cchiù a luongo è possibile, pure sulamente cu ‘nu piezzo ‘e pane, cu ‘a panza meza chiena ma cu ‘o core abbuffate ‘e gioia e ‘e felicità. ‘Lloro stu gusto, stu privilegio d’ ‘o capì… nun l’hanno mai avuto. ‘Lloro so’ comm ‘e l’acqua appantanata, ca fete ‘e che ‘o sole forte fa evapora dinto all’aria, addò nun serve… pecchè chella è acqua ca nun è bbona manco pe’ cuncimme… si, Prezzetè, chesto songhe chilli fetiente…

PREZZETELLA           ‘E fernuta ‘e dicere a poesia? Io nun aggio capito niente. Avimma accumminciato cu ‘e pecore e avimmo fernuto cu l’acqua ca fete…

RUSINA                        Io l’aggio sempe ditto ca tu si tardiva e ignorante…

PREZZETELLA           Rusì! E ferniscila ‘nu poco? E basta, mò.

TORITORE                   ‘Onna Rusì? ‘Onna Rusì… da questo momento so l’ommo ‘cchiù felice d’ ‘o munno…

RUSINA                        Eh, guagliò, che t’aggia dì? Salute a nuie, ce fa piacere. E se putesse sapè ‘o mutiva ‘e tanta felicità? No pe’ niente, è gghiuste pe ce fa sta nu poco ‘cchiù allegre pure a nuie.

TORITORE                   ‘Ngiulina, ‘onna Rusì. ‘Ngiulina l’ha ditto tutte cose a mamma, l’ha ditto che ce vulimme bene e che abbiamo serie intenzioni. A mamma ‘a primma ‘a fatto ‘nu poco ammuina, ma essa ha insistito, ha miso ‘e corne toste ‘nterra e tanto che ha fatto ‘a fine l’ha convinta ca io songo ‘nu guaglione serio e faticatore e ca ce vulimme bene. A mamma alla fine s’è fatta capace e ha ditto: “E vabbè, si tu vuò cheste, si tu si felice, allora so’ felice pure io. Che a Madonna v’accumpagne”. Avite capito mò, ‘onna Rusì? Ah, quanto so’ felice, so’ ll’omme ‘cchiù felice d’ ‘a terra…

RUSINA                        Prezzetè… hai visto comme è bella ‘a semplicità? Guarda Toritore quant’è felice… eppure è bastato accussì poco. Mò, per esempio, isso nun vo’ ‘cchiù niente… ha avuto chello ca vuleva e sta apposto, è overo, Toritò?

TORITORE                   E comme no! E che se po’ vulè ‘cchiù d’ ‘a vita? Ma vuie ce pensate? ‘Ngiulina, ‘Ngiulina mia, a pozzo vedè tutti ‘e juorne, tutte ‘e mumenti, a qualsiasi ora senza duverme annasconnere, ma vuie ce pensate? Ma ve apre ‘na cosa ‘e niente? Sapite che significa ca putimme camminà pe’ strada senza temè niente? ‘E ‘nciucere hanno sulamante metterse ‘a lengua… addò sapite vuie. Nisciuno po’ ‘cchiù dicer: “Ebbillanno, l’avite viste? Essa ‘o steve aspettano areto ‘o vico”. E tanti ati cose ‘e merda, e vuie sapite buono a che me riferisco, è overo, Prezzetè?

PREZZETELLA           Uè, uè, guagliò, vide addò vai cu ‘o ciuccio. Io nun saccio proprio niente. Io me faccio ‘e fatte mie.

TORITORE                   Ma si, si, comme dice tu, ma che me ‘mporta? Tanto mò avite fernute ‘e fa ‘e buttune ‘ncuolle ‘a nuie. Da questo momento avita cercà altre vittime ed altro pane per nutrire la vostra maldicenza. Stateve bona, ‘onna Rusì. Aviveve ragione vuie, ‘Ngiulina quanne mette a prora d’ ‘a nave pe arrivà addò dice essa, nun ce stà niente da ffà… nun ce sta maletiempo ca ‘a ferma…

RUSINA                        Eh, guagliò, ma ‘sta cosa, nun sempe è bbona. Oggi è servuta a te, ma dimane…

TORITORE                   E dimane se ne parla. Comme dicite vuie? Si ce stà po’ miezo ‘o destino, è isso che acconcia ogni cose… stateve bona, ‘onna Rusì, e grazie ‘e tutto…

RUSINA                        Prezzetè è visto?

PREZZETELLA           Ah Rusì! Ma allora tu ce ll’haie proprio cummè?  Vabbuò, aggio capito, è meglio ca me ne vaco. Stette bona.( Fa per uscire ma viene bloccata da ‘Ngiulina )

 

                                                        SCENA UNDICESIMA

Rusina, ‘Ngiulina, Prezzetella e Nannina.

‘NGIULINA                 (soddisfatta). Ah! E io a te cercavo.

PREZZETELLA           A me?

‘NGIULINA                 Siente, nennè, assettete t’aggia dicere sulo ddoie parole. Tu me ‘e dicere quale juorno io e te avimmo mangiato dinto ‘o stesso piatto?

NANNINA                    (entra e va verso Rosina). Siente Rusì, me putisse dà… (vede le due donne. Poi verso Rusina). Ma che sta’ succedenno?

RUSINA                        Ah! Nun o’ chiedere a mme, chisto nuns’ò fatte miei e po’ tengo che ffà a vie e dinto, anzi damme n’uocchio o’ niozio. Addimanne a Prezzetella, essa sicuramente te sape dicere che stà  succedenno. ( esce )

PREZZETELLA           E che ne saccio io chesta a me che vvò?

‘NGIULINA                 A te nun voglio niente, voglio sulo sapè che l’è ditto a Rosa.

PREZZETELLA           Io? E chi l’ha ditto niente. Quanno maie aggio parlato cu chella zezzosa! Famme vedè, chiammala a chella vaiassa, famme vedè che dice!

‘NGIULINA                 Vaiassa sarrai tu. Chella puverella me l’ha giurato ‘ncoppe ‘e figli. Le ditto ca o’ ‘nammurato mio è nu’ ‘mbriglione, n’ommo malamente, ca nun le piace e faticà e che secondo te nun me vò bbene.

PREZZETELLA           Che ccosa? Io l’ aggio ditto chesto? Ma chesto so cose e pazzi.

NGIULINA                   Si l’è ditto chesto. E l’è ditto pure che na vota te facette nu miezo sguardo ma che tu nun ‘o penzaste proprio. Perché non è il tuo tipo. E’ overo?  E’ overo che l’è ditto chesto?

PREZZETELLA           Uè ! io nun saccio niente e capito? E po’ chisto soì fatti tuoie. Chi t’o’ tocca a chillo bello mobole!  Na cosa è certa però, non è il mio tipo. Chesto è overo.

‘NGIULINA                 Ma vuie vedite che faccia tosta. Comunque stamme  buono a sentì , nciucera ca nun si ate, o’ nammurato mio è bello, me vò nu bene e pazze e giusto pe’ te fa schiatà, aiere sera ma ditto che ha truvato nu bbuono lavoro e ca dinto o’ giro e n’anno me sposa pure, e capito? Zetella sciattosa?  E t’avviso, da oggi in poi statte accorta, statte accorta.

PREZZETELLA           A chi , statte accorta? Uè, statte accorta tu, ca si perde e lumme…

‘NGIULINA                 E pierdele sti lumme, famme vedè, pecchè che ffaie? Vuò cumpetere cu me? Io sono una signora e vide e squaglià quanne me vide. E capito?

PREZZETELLA           Sentito? Avite sentuto tutt’ quanti? Nannì e tu e sentuto? E’ na signora! A signora e stù saciccio. Ma te si vista bbona dint’o’ specchio? Ca tieno o’ ssivo pure dinto e rrecchie. Zezzosa.

NANNINA                    ( cerca di calmarle) Uè , e ghiamme, fernitela mo, ma che modi so cchisto? Prezzetè a vuò fernì? Si ossape o’ preveto!

‘NGIULINA                 Zezzosa a me? Sta morta e famma, sta zentraglia ‘nciucera, nennè ca’ nun può ffà paragone, tengo tutt’e’ qualità. E tu miette sta capa dinto a nu cantero e fatte na lavata a sti capille ca sulo accussi vederraie nu poco e  pulizia   .

PREZZETELA              E lassame Nannì, lassame , ca a voglio spennare comme e na gallina.

‘NGIULINA                 Nannì lassala, lassala che la voglio accidere, le voglio fa ‘o strascino mmiezo a via. A voglio abballà cu e piede ‘ncoppo a panza.

( Nannina non riesce più a trattenere Prezzetella. Le due si strattonano e a finale Nannina riesce a spingere ‘ngiulina verso l’uscita di sinistra ed esce con Prezzetella per l’uscita di fondo.)

                                                             SCENA DODICESIMA

Rusina, Teresa e Don carmine

                      Entra Rusina con una cassa di frutta e la sistema sul banco. Dopo poco entra Teresa a testa bassa.)

RUSINA                        A se so chiarite, menomale, hanno fatto ambressa.(scorgendo Teresa) Se , se, è arrivata un'altra anima in pena. Piccirè che è stato? Quali ati guaie so arrivati?

TERESA                        Niente, niente zi Rusì, nun ve preoccupate, so guaie miei e miei hanna restà

RUSINA                        Eh! Piccirè, e tu comme staie male, ma chedè’ che t’è succieso?

TERESA                        Niente, niente, ve l’aggio ditto, nun ve preoccupate.

RUSINA                        Nennè, viene accà, aize a capa e guardeme ‘nfaccia, dimme a verità, e’ astrignute troppo forte chella rosa e te si pegnuta è ovè? E io ossapevo, io te l’ avevo ditto: ….piccerè, statte accorta, l’ uommene…

TERESA                        ..Zì Rusì io aspetto nu criaturo.

RUSINA                        Ah! …allora nun te si sulo pegnuta? …e vabbè nennè, nun fa accussì. E che sarrà maie? A tutto c’è rimedio.

TERESA                        No. A chesto rimedio nun ce stà.

RUSINA                        Ma che dici cu sta vocca?

TERESA                        E genitori e issol’hanno saputo e diceno ca ‘o pate d’o’ criaturo nun è o figlio, ca poiché io vivo sola, senza ne pate e ne mamma, a sera a casa mia faccio trasire chiunque e quindi chiunque po’ essere o’ pate. M a io ve ggiuro zì Rusì, nun aggio maie fatto trasì a nisciuno, tranne chella sera maledetta ca facette trasì a isso.

RUSINA                        Gesù Gesù, ma chesto so cose e pazze. E isso? Isso  nun l’ ha ditto niente? L’ha ditto ca è a verità e che o’ criaturo è o suoie ?

TERESA                        haz ditto ca nun c’è stato niente da fare, ca nun o’ credeno e ca si isso se ne vene cummè perde tutto quello che ‘lloro gli avrebbero lasciato e che non gli avrebbero dato più una lira pè campà.

RUSINA                        Embè? E con questo? Vuol dire che se và a truvà na fatica comme a tutt’quante nuie.

TERESA                        E io chesto l’aggio ditto, e sapite comme m’ha risposto? Ca isso nun sape nisciuno mestiere, ca è troppo tardi pe se ne ‘mprà uno, ca già fatica nun se ne trova ma che soprattutto sarebbe un disonore per il padre.

RUSINA                        Ih che schifezza d’ommo! E tu che l’è risposto?  L’è sputato ‘nfaccia?

TERESA                        …a isso no ma….( viene interrotta dall entrata di Don Carmine furiobondo)

DON CARMINE          Teresa! E io ossapevo che qua ti avrei trovata. ( la trascina in disparte)  ma che hai combinato? Pecchè è fatto e capa toia? Pecchè non sei venuta da me? Avremmo agiustato ogni cosa. Accussì hai complicato tutto. Perché, perché non sei venuta da me e sei venuta invece da chi ti ha smpre consigliata male e ca se’ miso ‘ncapo e piglià o’ posto do’ pataterno?

RUSINA                        ( infastidita) Io nun ll’aggio proprio ditto niente e chello ca pensate vuie. E po’ io nun me so maie sunnato e piglià o’ posto do pataterno, site vuie invece ca spisso ve sentite tale quale a isso.

 figli. o ' l'a sarrai tu. chella amme vedè che dice!

'er nutrire la vostra maldicenza. poco le passa tutte cose.

vuie ati pri

DON CARMINE          Ma vuie vedite ‘nu poco. Chella continua… Ti ho già detto che chella ‘e don Antonio è una famiglia di rispetto.

RUSINA                        Già. ‘Na famiglia ‘e rispetto ca nun cunosce ‘o rispetto.

DON CARMINE          Ma ‘a vuò fernì ‘e parlà comme ‘e ‘a Sibilla? E parla chiaro. Fatte capì.

RUSINA                        Pecchè a vuie overamente ve piace ‘a chiarezza?

DON CARMINE          E certo. Ah ! Si sulo putesse capì che vuò dicere.

RUSINA                        E vuie niente putite capì.  È brutta gente, don Carmine… nun v’ammescate…

DON CARMINE          Zitta, zitta…p’ammore do’ Signore, statte zitta.

RUSINA                        E chesto è chello che aggio fatto pe’ tutto sto tiempo. Ma mo basta, me so stancata e tenè l’anima ‘mprigionata da’ cattiveria e chella ‘ggente che d’ a’ vita ‘lloro ne ponno cuntà sulo schifezze.

 DON CARMINE         Ma tu che dice?

RUSINA                        Addò ‘e sapite vuie, don Carmine? ‘E cunosche io. ‘O cunosco buono a don Antonio Saetta. Saccio buono che persona è.

DON CARMINE          E’ na persona che è disposto a dà ‘n aiuto a Teresa. E pure io.

RUSINA                        ‘E cunosco bbuono l’aiuti ‘e don Antonio. C’ho desse ‘a figlia l’aiuto che dette a (me)…(Accortasi di essersi sbilanciata sulla sua persona, cerca di correggersi) che vò dà mò a Teresa…

DON CARMINE          Rusì, pe piacere.

RUSINA                        Dicitancello a don Antonio, tenesse ‘o curaggio e venì a dicere ccà, chello che ha ditto a vuie. Ma si proprio vulite fa na cosa bona, facitele sapè ca è assaie meglio pe isso si se mantene luntano da Teresa.

DON CARMINE          Rusì? E che so mò ste minacce… ma tu ‘ossaie chesta disgraziata che cosa ha cumbinato?

                                                             SCENA TREDICESIMA

Rusina, Prezzetella, Don Carmine , Teresa e Don Antonio Saetta.

PREZZETELLA           (trafelata). Don Carmine… meno male che v’aggio truvato… dinto ‘a chiesa è venuto don Antonio, ve cercava… steve niro comme ‘a pece…e p’o’ fa ‘ calmà l’aggio avuto da dicere ca forse stiveve ccà dinto o’ recietto e mmo’ starrà venenno sicuramente ccà.

ANTONIO                    Buon giorno. Ma voi vedete la combinazione? Dinto ‘a na vota sola v’aggio truvato a tutt’ quanti.

RUSINA                        E cu’ qua’ curaggio e quale faccia, ve site permiso e venì a casa mia?

ANTONIO                    Rusì, ca cheste è a casa toia, niente da dire, p’ammore e Dio, ma p’ò riesto, tengo da ricordarti che se chisto recietto ll’è pututo fare addivintare il tuo regno, ebbè…chesto ll’aggio permiso io, nun t’ o’ scurdà.

 RUSINA                       Certo. Don Carmine, avite ‘ntiso ? Nun site ‘o sulo a se credere ‘o pataterno… nostro Signore tene ‘na granda concorrenza… don Antò, v’ho dico cu ‘e buone… iatevenne ‘a casa vosta… avite visto comme simme state bello, fino ‘e mò, senza ‘ncuntrarce maie? Stateve ‘a casa vosta, sentite a me.

ANTONIO                    E io a casa mia stevo… quanno chesta… ha bussato alla porta,   s’è menata a dinto comme ‘e na cavalla pazza e m’ha ditto ‘nu sacco ‘e fetenzie e nun cuntento…

DON CARMINE          L’ha sputato ‘nfaccio, Rusì.

RUSINA                        E nun ha fatto buono?

ANTONIO                    E cheste so’ ‘e cose ca sai ‘mparà tu. Chisti so’ ‘e cunsigli che sai dare. Nun si’ cagnata Rusì. Si sempe ‘a stessa.

RUSINA                        Manco vuie site cagnate.

ANTONIO                    Hai visto, Rusì? Simme eguale. Simme genta tosta… a nuie ‘o tiempo nun ce cagna. Simme comme acciaio.

RUSINA                        Io e vuie eguale? Don Antò, sentirme paragonata a vvuie me provoca dinto all’anima nu tale senso e schifezza ca creriteme, è meglio ca pe vvuie ca nun ve dico o riesto. Vuie di questa terra ne rappresentate e iastemme.

 

DON CARMINE          Rusì, pe’ piacere…

RUSINA                        Levateve ‘a miezo, vui nun ce azzeccate.

ANTONIO                    Vabbuò Rusì, comme vuò tu. Mò nun tengo tiempo da perdere. Aggia risolvere ‘na questione cu chesta.

RUSINA                        Se chiamma Teresa, laciatece almeno ‘o privilegio ‘e tenè nu nomme. ‘O ce vulete llevà pure chesto?

ANTONIO                    Teresa. ‘O nomme me l’ero scurdate…

RUSINA                        E ve l’aggio ricurdate. Teresa: a mamma d’o primme nipote vuosto, se chiamma: Teresa.

ANTONIO                    Ma quale mamma? Ma quale nepote? Ma famme ‘o piacere. Te vuò vendicà, ‘e ovè? È tutto ‘nu ‘mbruoglio pe te vendicà. Comme ‘na serpa, appustata, tutto sto tiempo ‘e aspettate ‘o mumento justo pe me presentà ‘o cunto, dice ‘a verità.

RUSINA                        Me facite pena, don Antò. Comme site create malamente.

ANTONIO                    Te dico sulo ‘na cosa, te cerco, umilmente, io a te, ‘nu piacere: nun ammescà ‘o viecchio cu ‘o nuovo. Chesta è ‘n’ ata cosa. Mò è diverso.

RUSINA                        E’ diverso perché se parla d’ ‘o figlio vuosto?

ANTONIO                    E certo. Che ce stà ‘e male a vulè aiutà nu figlio? ( verso Teresa) Terè, mio figlio con te ha sbagliato… ma cerca do capiì, è guaglione… s’ha fatto piglià ‘a mano… ma nun è pronto pe’ se costruì ‘na famiglia, nun è pronto pe’ responsabilità… e pure tu, si piccirella… lassamme stà… facimme finta ca nun è succieso niente… qualsiasi cifra… qualsiasi cosa di cui tu abbia bisogno… so’ disposto ‘a tutto… ma levammece sto pensiero…

RUSINA                        Iatevenne. Don Antò, e pensiere se teneno ‘ncapo, no dinto a panza. Nu figlio nun se cancella accussì comme si niente fosse. Chi tene core chesto nun o’ penza neanche. Ma vuie nun sulo l’avite subito pensate, ma v’avite pure fatto e cunte ca cu e soldi avisseve apparato ogni ccosa, comme a nu Dio, e ggià, pecchè vuie ve credite che basta tenè e soldi pe diventà nu Dio e ovè? Ma ve sbaglite. Assaie. E overe Don Carmine?

ANTONIO                    Ah si, e visto che stamma ‘a chesta… sienteme bbuone… l’aggio pigliata cu garbo a sta malafemmena e nun ne aggio ricavato niente… allora mo uso ‘e modi miei… e sapè, ca chesta sgualdrina pe’ soldi ha fatto tutte cose… s’è azzeccata a figlieme… l’ha circuito… pe’ te ffà capì, Rusì: l’ha ‘ncatastato.

TERESA                        ( piangendo)No, no, nun è overo, ‘o vulevo bene, e o voglio ancora bene.

ANTONIO                    Ma ‘sta pezzenta ‘e soldi mie s’ ‘e scorde. ‘O sanghe ‘e figlieme ammiscato cu ‘o sanghe bastardo ‘e sta malafemmena.

RUSINA                        Iatevenne. Vuie me cunuscite… nun facimme ammuine… sapite buono chello ca so’ capace ‘e ffà… nun songo a meno ‘e vuie… m’aggio ‘mparato, don Antò… so’ cresciuta… nun perdite tiempo: v’ho ddico pe’ cunsiglio. Sta’ vota nun v’ ‘a faccio bbona. Iatevenne. Teresa nun vo niente ‘a vuie. Se tene ‘o creature e so’ cresce. Chello c’avessa avuta ffà ‘o figlio vuosto… ‘o ffaccio io. Ll’aiuto io a Teresa. Nun ve preoccupate pe’ ‘a famiglia vosta, po ‘o nomme… chisto creature nasce ‘e piglia ‘o nomme da mamma…e nun dannece o cugnomme vuosto è o primmo regalo ca le facimme primmo ancora e nascere.

ANTONIO                    Rusì, ma addò vuò arrivà?

RUSINA                        A nun ve vedè ‘cchiù. V’ ‘o giuro: Teresa nun ve darà fastidio, nun diciarrà maie a nisciuno ‘e chi è ‘o figlio. Ma vuie nun ve facite vedè ‘cchiù. Nun venite mai ‘cchiù ‘ccà, nun ve mettite ‘mmiezo… facite a vita vosta… ‘e ricurdateve: ‘o cunto nun ‘o presento io, don Antò. Fosse troppo facile, si avessa essere io a ve ffà pagà tutto chello ca avite fatte…

ANTONIO                    (ironico). E chi ‘o presento ‘stu cunto?

RUSINA                        Si c’ ‘o chiedisseve a don Carmine, isso ve respunnesse : Dio. È overo?

DON CARMINE          Certamente. Delle nostre azioni dobbiamo rendere conto solo a nostro Signore che, nella sua infinita bontà, tutto comprende e perdona…

RUSINA                        E chesta è ‘a paura mia. Pirciò io credo, don Carmine, scusate se vi contraddico… io penso ca ‘o cunto ‘o presenta ‘a vita… teniteve pronto, don Antò, chillo cunto ‘llà nun se pava cu ‘e soldi…

ANTONIO                    Me tengo pronto, nun te preoccupà. Ma pure tu, però…

RUSINA                        Nun ve preoccupate ‘e me, so’ pensiri miei. Bona jurnata.

ANTONIO                    Rusì, è giurato.

RUSINA                        Stateve buono. ( don Antonio esce)

ANTONIO                    (a don Carmine e Prezzetella). E’ chiaro? ‘E chello ca avite sentuto nun avita parlà cu nisciuno.

RUSINA                        Raccumandateve cu Prezzetella. Don Carmine, state certo, nun parla.

PREZZETELLA           Uh Gesù! E manco io. A me che me ne ‘mporta? Comunque: A vocca mia è cusuta e cusuta restarrà. Sulo… nun aggio capito buono… ma comme site rimaste?... vabbuò, aggio capito… è meglio che me ne vaco…( esce)

DON CARMINE          ( disperato ) Io ossapevo, io ossapevo ca ferneva male, io ossapevo, queste sono le conseguenze dei tuoi consigli.

RUSINA                        No don Carmine, nun so state e cunsigli miei, ma è stato a dignità e femmena e a disperazione e na mamma. Ma vuie sti cose nun e putite capì, ne vvuie ne chella ggente e mmerda ca ce leccate o’ culo.

DON CARMINE          ( stanco) basta Rusì, p’ammore do Signore, fermati. Terè, iammuncenno, viene cummè, per un po’ starai a casa mia, poi vedremo il dafarsi, vedrai che aggiusteremo ogni cosa.

RUSINA                        No. Teresa resta ccà, tene na casa, nun ave bisogno dà carità di chi lo fa pe’ mestiere ne e chi o’ffà pe cummiglià oscuorno e chella ggente e mmerda. Teresa resta ccà, vuie ve ne putite ire.

DON CARMINE          Teresa, vuoi restare qua? Non vuoi venire con me?

TERESA                        No. Voglio restare qua cu zì Rusina.

DON CARMINE          Bene, è una tua scelta e ne pagherai a tue spese le conseguenze.

RUSINA                        Iatevenne!  ( Don Carmine a testa bassa esce)

TERESA                        Zì Rusì, io nun saccio comme v’aggio da ringrazià.

RUSINA                        Terè, dimme na cosa, tu stu criaturo ‘o vuò?

TERESA                        Assaie, assaie zi Rusì.

RUSINA                        E allora nasciarrà.   Lassa sta o pate, o pate do pate. Chistu criaturo è o’ nuosto e basta. Nun te preoccupà, me ringraziate restanno cummè. E mo vattenne nu poco dinto e sistiemete comme te pare, è casa toia. ( Teresa entra in casa di Rusina)

                                          

                                                  

                                                      SCENA QUATTORDICESIMA

Prezzetella, Nannina, Egidio e Rusina

                              ( Entrano Prezzetella e Nannina felice per la guarigione di Michele)

PREZZETELLA       Nannì, che bella notizia. Te l’avevo ditto che a maronna faceva a parta soia? E comme  t’ha ditto o’ miereco?

NANNINA                    Comme t’aggio ditto già. Ca nun è na cosa grave e che rispetto a primma visita l’ha truvato migliorato e sicuramente a primma vota che l’ha visitato ha capito na cosa pe n’ata e manco na semmana e Michele starà sicuramente bbuono. È  stato sulo nu’ sforzo a faticà. Menomale.(sollevata) Ahhh..comme so felice Prezzetè.

PREZZETELLA           Sapisse io Nannì. So contente comme na creatura quanno ave nu bello riale. E mo Nannì facimmece ddoie resate

NANNINA                     Si si, hai ragiona. Sapisse comme l’aggio reseriate! … Prezzetè, ma tu hai visto o’ preveto comme stevo nire? Va trova Rusina che ata mala iurnate l’avrà dato. Chissà stavolta che l’ha ditto.(ride. Prezzetella resta impassibile )

EGIDIO                       (Con aria servizievole)Buongiorno belle signore, è un piacere vedere tanta bella gente allegra.    

    

NANNINA                   Uh’ don Eggidio, che piacere rivedervi, ma prego accomodatevi, non fate cerimonia.  

EGIDIO                       Oh grazie Nannina, sempre tanto gentile e aggraziata.

NANNINA                   E dite dite, don Egidio, come mai nun site cchiù venuto? Che fine avete   fatto?

EGIDIO                      E  Nannina cara, il fatto è un po’ lungo, dovrei stare un intera giornata, per dirti   tutto.              

NANNINA                  U’ mamma d’o’ Carmine… e che maie ve sarrà succieso?… cuntate… cuntate… nun avite appaura… io ve sente.

EGIDIO                         Ma no Nannina cara, ti ruberei molto tempo, e tu sicuramente avrai da fare… 

NANNINA                 Ma nun ve preoccupate, nun tengo da fare niente, a casa aggio rimasta a sorema Gelsomina a cucenà. Avanti… parlate.

EGIDIO                         Ma veramente… (viene interrotto da Prezzetella).

PREZZETELLA         Uèèè èèè Nannì… ma tu e capite ca don Egidio nun è venuto cà pe tè? pe’chi è   venuto don Egidio stammatina? Pe’ donna Rusina (la quale stava rientrando in scena e dice).         

RUSINA                          Uè che è stato? Pecchè me stiveve annummenanno?

PREZZETELLA          (con allusione e spiccata gelosia) No  niente… è che Nannina è nu poco tardive, vuleva afforza parlà cu don Egidio e a scema nun sape ca isso parla solo cu te e ca mò nuie nce n’avimma ire… e overo?

RUSINA                       (risentita e con sarcasmo). Prezzetè… io nun o’ saccio tu sta cosa addò le sentuta. Ma visto ca le ditto, saie che te rispongo? Ca nun me ‘mporta se Don Egidio è venuto cà pe mme o no, me ‘mporta assaie invece e sapè ca sulo o’ pensiero ca forse è overo, te fa arrevutà  l’anima de ‘mmiria e da gelusia… E nun truove pace, pecchè si zetella, ma zetella no per scelta ma pa cattiveria ca dinto a panza toia ce stà e casa e pe chesto avveline ogne cose ca te sfiora sulamente. Prezzetè tu da zitellamma, ne’ fatto nu mestiere.  Ahhhhh, ’maggio sfucate… Era da paricchio tiempo ca t’aveva dicere stà cosa… a tenevo cà. E mo Don Egì, parlate e scusate la questione.     

PREZZETELLA           Ueeeeee... (cerca di parlare, ma viene interrotta da Don Egidio).

EGIDIO                   Ma signore... non mi sembra il caso di fare una discussione simile, per una sciocchezza del genere. Vi prego calmatevi.

PREZZETELLA          (agitata)  Mi devo calmare? Ah… mi devo calmare?E vabbè, e vabbè, è meglio ca me ne vaco… è meglio pe tutt’quante (esce sbraitando. Teresa e Nannina cercando di calmarla, salutano e vanno via portandosi sotto braccia Prezz).

RUSINA                      (dopo una breve pausa riflessiva, si gira va in fondo alla porta) …no …è meglio pe te.

EGIDIO                           Rusina… ti prego… non è il caso…

RUSINA                   (riprendendosi e aggiustandosi) Avite ragione, scusatemi, ma me l’ha tirate da dint’a’ panza. Ma vabbuò lassamme sta, venimmo a nuie.Don Egì ho saputo che a voi le cose vanno e continuano ad andare molto bene!

EGIDIO                        Ebbè, che dirti, non mi posso lamentare. Rusì, ti sembrerà strano ma durante una guerra se uno ci sa fare si possono guadagnare bei soldi

RUSINA                        E già, a guerra a quelli come voi paga e ringrazia facenneve addiventare sempre   cchiù ricco e no comme a nnuie ca ce distrugge sultanto.

EGIDIO                       Ehh! Rusì, e tu comme a faie nera. Si è overo, sono diventato ricco, ma io chesta ricchezza, a voglio dividere con qualcuna.

RUSINA                          E mo cu chesto che vulite dicere?

EGIDIO                         Chello ca è capito. Rusì, pecchè nun ce spusammo?

RUSINA                        Ehhhhh !…e vuie comme currite! (cambia tono, seria) Caro Don Egidio, a vuie e soldi v’hanno ‘mbarate a correre, e putè dicere e fa, chella ca cchiù ve piace, ma nun ve site accorte ca v’hanno levato o’ sfizio do’ “penzà “ (don Egidio resta un po’ sorpreso) …e sì, pecchè si pe n’attimo ve fusseve fermate a pensà, ve fusseve accorte ca na proposta comme e chesta nun se fa accussì, almeno a una comme me. Don Egì vuie site na persona rispettata, ricca, avite servute a guerra e a guerra a chillo comme a vuie, paga e ringrazia, facenneve addivintare sempre cchiù ricco, e no comme a nuie, ca pe sbaglio ce distrugge e nun ce dice manco scusa. Don Egì, vuie site venute cà senza neanche penzà ca ce po’ sta gente che alla ricchezza dice “no “, che e soldi avviziate e na guerra ce spute ‘ncoppa, no vuie chesto nun l’avite  penzate, nun o’ putiveve penzà, e soldi v’hanno accecato. Ma caro don Egidio, e soldi saranno sicuramente buone pe na guerra, ma no pe nu ammore. No pe sa accattà na femmena. Pecchè chisto era o penziero vuosto quanno site venuto ccà. Vi avite fatto o cunto… avite ditto:”Chella campa sola… senza una lira… nella miseria. Io vaco llà… lle faccio presente e solde ca tengo… a vita che le putesse fa fa… e chella sicuramente accettà e mi sposa… e io mi acconcio a vecchiaia”. O no, Don Eggì? Ma vi avite fatto male e cunti. Vuie e soldi chissà  quanti ne avita tuccate, ma ammore, o rispetto, a dignità no, cheste so cose che nun avite tuccato maie.

EGIDIO                           Ma Rusì io…

RUSINA                    (lo interrompe) Don Egì… pirciò, sentite a me, sta ricchezza, iatevenne a godervela a nata parte, a nuie nun ce fa specie, nun l’ avimme mai cunusciute, forse pe cheste ca stamme mpace e schifamme a guerra. Stateve buono, e mo scusateme, ma tengo che fa.

                                                       SCENA QUINDICESIMA

Don Carmine, Egidio, zì Rusina

(Rusina va al tavolo da lavoro e Don Egidio a testa bassa va via  ma incrocia Don Carm. Che visibilmente   ossequioso lo trattiene in scena, a seguire la visibile gioia di Vicienzo).

DONCARMINE         Oh ! Caro don Egidio, che gioia rivedervi. Stavo organizzando i ragazzi in sacrestia quando Prezzetella mi è venuta a portare la felice notizia del vostro arrivo. Ma come mai non si è saputo nulla prima del vostro probabile ritorno? Solo qualche mese fa seppi della brutta disgrazia che vi è capitata. Eh , so bene quanto dispiacere provoca la perdita di una persona cara, e vostro padre lo era tanto. Ricordo che era sempre in prima fila quando si trattava di organizzare la festa, con che gioia riusciva ad organizzare ogni cosa, quanto amore metteva, quanti (viene interrotto da Rusina).

 

RUSINA                          (Con ironia) ...Quanti soldi ca’ metteva….

DON CARMINE      ( Fingendo di non aver sentito, continua il dialogo con Egidio) Ma adesso parliamo d’altro, una persona bella come vostro padre non può stare che tra le grazie del Signore (Guardando Rusina) e questo vi deve consolare e vi deve dare pace, pace all’anima sua e sia benedetto dall’alto dei cieli.  

RUSINA                  E che dite Don Carmine, vulesseme fare na bella messa mo proprio ca’, dinte o’ recietto ?

EGIDIO                       No no Rusì, nun te preoccupà, mio padre nun ave bisogno.

RUSINA                       Oh! Scusate , ma vi giuro che nun vulevo offendere ne a vostro padre ne a vuie, v’o’ giuro.

EGIDIO                         Nun giurà Rusì, crideme nun è o’ caso.

DON CARMINE       E’ vero, non è il caso. Don Egidio sa bene quanta bontà e affetto portate alle persone . 

RUSINA                       (Sorpresa e con sarcasmo) Ueh ! E che dè ? Comme maie me difendete ? Io nun aggio bisogno e nisciune avvocato difensore. Don Egidio conosce molto bene la mia sincerità ed onestà e poc’anzi ne ha avuto la prova, almeno accussì crere….

EGIDIO                     Certo, certo, eccome no ! E devo dire la verità, ho molto apprezzato ciò che hai detto, anche se mi sarebbe piaciuto avere tutt’altra risposta, tu ossaie bbuono…

DON  CARMINE           Ah perché avete gia avuto modo di avere una discussione ?   

RUSINA                       E’ certo, e me dispiace ca nun avita pututo sentire. Ossaccio ca mo a vuie sta cosa ve roseca dinto a ‘ panza, vulisseve sapè e ovè ? E ma che ce putite fa, nun sempe putite essere presente. Nun site certo o’ Pataterno ca è presente in ogni luogo. O no Don Egì ?

EGIDIO                       E bè , certo, non so a cosa vi riferite ma sicuramente è accussì e penso che in quanto all’onnipresenza sia d’accordo anche Don  Carmine, vero?

DON CARMINE         (Al pubblico e poi ad Egidio)  Oh Signore mio ! E certo che sono d’accordo, lungi da me il solo paragonarmi a nostro Signore. E chesto Rusina ossame bbuono. (A Rusina) È vero?

  

EGIDIO                          Quindi allora non capisco il perché di questa questione !

RUSINA                         E certo ca’ è accussì. (con forte senso allusivo) Ma è pure vero  però, ca forte è o’ desiderio de’ puterve sentì e de putè fa chelle ca solo isso po’ fa, e pruvate tutt’e’ iorne a lo’ nnasconnere sotto a sta gonnella ca’ purtate, ma nun cè che ffà, a faccia ve condanna.

EGIDIO                   Ma Rusì ! E mo me pare che staie overe esageranno. Nun capisco pecchè tanta cattiveria nei confronti di Don Carmine che oltre ad essere una bravissima persona è anche il nostro parroco! E nu poco e rispetto !!

DON CARMINE          Non vi  preoccupate don Egidio, Rusina ha tutto un suo modo di dire le cose ma state tranquillo, io la conosco  e sò bene che non è con cattiveria che le dice.   

RUSINA                        (a Egidio)  Ovvedite? V’o’ ddice o’ prevete, in quello che dico cattiveria non c’è, ma a verità si, chella si. Comunque non vi preoccupate… quello Don Carmine ha molta pazienza…. Nun è o’ Pataterno, ma di pazienza ne tiene assai, è vero Don Carmine?

DON CARMINE       (Don Carm con nodo alla gola) E certo. Io in qualità di minis… (viene interrotto da Rusina).  

RUSINA                       ….ministro di Dio , di pazienza ne ha avuta ne ha e ne avrà….

DON CARMINE         Esattamente, vedete? Ci conosciamo ormai molto bene. Noi basta che ci guardiamo negli occhi che subito ci capiamo. È vero Rusì ? (Fa cenno a Rusina di acconsentire).  

RUSINA                     con leggero sorriso)  Eccome no. Noi basta che ci guardiamo negli occhi e io subito capisco. Per esempio , a me è bastato guardare pe’ n’ attimo Don Carmine dinto all’uocchio e subito aggio capito ca è da quanno è trasuto ca ve sta leccanno o’ culo pe vedè, cu a scusa da’ festa, e ve tirà da dinto a sacca quante  cchiù solde e possibile….

DON CARMINE        Ma questo è veramente troppo. Questa è un infamia che neanche il vestito che porto mi consente di sopportare.   

EGIDIO                        E Rusì! E o’ preveto ave ragiona. Ma tu sì proprio na diavola?

RUSINA                       E chedè? mo pazienza nun ne tenite cchiù?

                   

DON CARMINE    Vabbuò Rusì, vabbuò, aggio capite. Don Egì vi dispiace se la conversazione la continuiamo in sacrestia? Vi ricordate quante volte proprio lì abbiamo organizzato anche con vostro padre le festa più belle? Eh ! Che bei tempi...  

EGIDIO                        Eccome  ca’ me ricordo. Eh! Chillo si ca erano bei tempi …

DON CARMINE      E non vi preoccupate, con la fede in nostro signore riusciremo in un niente a far   ritornare quei tempi belli.

  

RUSINA                 E certo! E che ce vò ? Cu a fede do prevedo e che sorde vuoste, nu pare d’ora e tornano nata vota e tiempi belli…. E overe don Carmine ?

DON CARMINE      (tira palesemente a se Egidio) Iammuncenne in sacrestia don Egì, non è questo il  posto ggiusto per decidere cose sacre e benedette . Andiamo.  

 EGIDIO                      Certo, certo, avite ragiona. Statte bbona Rusì, e me raccumanne, piensace nu poco, a chello che t’aggio ditto apprimme, io nun stevo pazzianne…

 RUSINA                  E nemmeno io. E mo iate, iate pure addù Don Carmine, e stateve accorte, però, ca Don Carmine a festa anzicchè da fa a’ o’ paese a’ fà a vvuie…Ah ah ah…

 EGIDIO                     Statte bbona Rusì. (fanno per uscire ma restano in scena fermati dall’entrata di Teresa.).

RUSINA            Uè Terè, che è stato ? Te siente bbona ?

DON CARMINE       Terè! Cosa ti senti? Lo vedi? Tu hai bisogno di aiuto, di un aiuto serio...concreto. Tu hai bisogno di cure mediche e non di chiacchiere. A te ci vuole una casa dove ti possano curare con amore e anche con altro...

    

RUSINA                      Ancora, don Carmine? Ancora? É da stammatina ca’ iate e venito pe dinto o’ recietto, senza truvà n’attimo e pace. Ma nun ve site sfastriate? E truvatele nu poco e repuoso! E stateve nu poco a casa vosta. Ma nun tenite proprio niente da fà? Che saccio, na messa, n’estrema unzione, na cunfessione ’mpunto e morte. Ma nun pregate mai? E iate, e iate a dicere ddoie preghiere per nuie poveri peccatori. Iate, iate ca Prezzetella teneva cose nove a ve dicere. E basta! Mo’ overamente me sò sfastriate e ve vedè e ve sentì! E po pe’ sapè, quali sarebbero sti chiacchiere? Quale sarebbe sta casa? A gunnella vosta?

DON CARMINE          E fernuto? Rusì, ma  possibile che neanche o’ dulore e na povera creatura riesce a fermà sta lengua toia m.....maronna! Che me stive facenno dicere..

RUSINA                  Maledetta; è ovè? Stiveve dicenno Maledetta. Eh , caro don Carmine, chesto pe nu preveto ca si rispetta se chiamma iastemma.

DON CARMINE           Basta! Rusì mo basta! E capito ? Tu staie pazzianno cu’o’ ffuoco. Pirciò statte accorta !

RUSINA                      (tra se) ...na minaccia! Don carmine, me sbaglio o chesta è na minaccia?

DON CARMINE           Nun te sbaglie...Teresa no. Teresa nun ta’faccio passà.

RUSINA                      (ridendo) Uh! Gesù, e vuie che c’azzeccate? Me dispiace, io mo ossaccie ca pe vvuie chesta è na cosa ca proprio nun se ne scenne ma Teresa tene a capa soia e sape penzà e decidere da sola, nun ave bisogno ne e’ mè ne’ e’ vuie...

DON CARMINE          E chest’ossaccio, ma ave bisogno e na casa, e ggente che a sape cunsigliare bbuone  e soprattutto, per le cure mediche ave bisogno e soldi. E mo è inutile ca ride Rusì. Si, e soldi...pecchè senza soldi, saie comme se dice?

RUSINA                      ( ridendo) Ahhhh!! Mo se spiega pecchè dicite a messa! Ah Ah Ah( cambia tono)  Don   Carmine, una domanda.

DON CARMINE          Sentimmo che ate tiene da dicere.

RUSINA                        Ma a guerra...a guerra nun v’a’mparate niente?

DON CARMINE    Rusì, sienteme bbuone pecchè mo overamente me’scucciato...quanta presunzione...quanti chiacchiere...vanagloria...Ma chi te cride d’essere eh? Che pienze? Casule tu è passate chello ca e passato? A guerra m’ha’mparato rusì...nun te preoccupà,m’ha’mparato.. Addò stive tu quanne io aveva dicere quatte, cinche, dieci requiem o’juorno? Addò stive quanno carevo continuamente p’a’famma?Quanno currevo da na casa a n’ata? Eh? Addò stive’ Respunne!  Vuò sapè che m’aggio ’mparato? M’aggio ’mparato ca e pparole servano a niente, ca ’e bbuone sentimente nun cagneno o’ munno.. ca chello ca move tutte cose songhe e’...

RUSINA                        Statte accorte Don carmine! Staie  iastemmanno!

DON CARMINE         o’pataterno...o’pataterno move tutte cose..chesto stevo dicenno...

RUSINA                      No!  Nun stiveve dicenno chesto...ma nun fa niente.

DON CARMINE         Stavo dicendo questo... tentatrice!

RUSINA                    (irride e ignorando il prete a teresa)Terè, decidi tu. Si vuò ire cu Don Carmine il pastore, vaie pure, nun avè appaura...a niente a niente a fine de cunti ave raggione isso! Fa comme te siente e fà..io pe te ce stongo sempe..

DON CARMINE         Teresa rifletti attentamente...se decidi di restare quì io poi non saprò più come e   cosa fare per aiutarti, perderai il mio aiuto...perciò rifletti bene.  

TERESA                       Si, si, zi Rusì, nun ve preoccupate, a casa vosta e vicino a vvuie me sento forte.

RUSINA                    Ah, menomale, obbì, accussì me piace e te sentì. E viene viene, viene (l’abbraccia) ca’ cca’ tra uommene ca se venneno pe sorde, tra chi cu e sorde s’accattasse ogni ccosa e tra chillo che accideno pe nu piezzo e’ terra fetente, tu si a cosa cchiù bella e sta guerra e mmerda. E mentre lloro pensano a distruggerla, tu si l’unica che a vita a puorte dinto a panza e a difende senza nisciuno interesse….                                           

TERESA                    Zì Rusì, vuie che dicite, a tengarraggio ‘a forza ‘e crescere sto’ creature…

RUSINA                    Pe’ ‘e figli a forza se trova… ‘a forza esce… ‘e figli so nu miracolo, te danno ‘o curaggio ‘e ffà cierti cose che tu nun avisse mai penzato ‘e putè ffà.

TERESA                     Cierti vote penzo: “Chiossape, forse è meglio ca io…”

RUSINA                    Nun ‘o dicere manco pe’ pazzia, Terè. Tu nun sai, nun può capì che significa chello che stai dicenno… e mò ferniscile ‘e chiagnere… canciello da capa sti male pensieri… guarda che bellu cielo stellato… cu nu cielo ‘e chisto tutto te pare possibile… tutto addiventa possibile… na stella è caduta, ‘e visto? È ‘e buono aurio. È nu signale. ‘Na stella ha lasciato ‘o cielo pe venì ‘ncoppa ‘a sto munno,  che sarrà brutto e crudele, ma quant’è bello… ‘a vita… quant’è bella… ma tu ce pienzo?

TERESA                    Aggio sbagliato, zi Rusì. Aggio sbagliato a me fidà, a me dà anima e cuorpo a chi nun so’ meritava…

RUSINA                    ‘E nun fa niente, Terè. Ognuno tene ‘o diritto ‘e sbaglià, ‘e cagna vita. Tu tiene nu figlio dinto ‘a panza… na vita che nasce, ‘na possibilità ‘e fa meglio…

TERESA                    Chi sbaglia addà pavà…

RUSINA                       ‘E avimme pavate. Avimme pavato fino all’urdema lira, Terè… mò avimma accummincia a campà ‘na vita nova… e mò vatte a repusà nu poco dinto a stanza che s’è fatto tarde…

TERESA                       V’aspetto?

RUSINA                       No… no, Terè. Vaie. Tengo ancora ‘nu poco da ffà. (Teresa esce.)

RUSINA                       Prezzetè, Prezzetè…

PREZETELLA             Rusì, che è d’è?

RUSINA                       M’avissa ffà ‘nu piacere.

PREZZETELLA          Dimme, che te serve?

RUSINA                       M’avissa ire a chiammà ‘o preveto.

PREZZETELLA          Don Carmine? ‘E che d’è stà nuvità?

RUSINA                       Quala nuvità, Prezzetè? L’aggia parlà n’attimo.

PREZZETELLA          ‘E che l’è dicere?

RUSINA                       ‘E pecché l’avessa dicere a te?

PREZZETELLA          P’ammore ‘e Dio, Rusì. Mica me l’ ‘e dicere pe’ forza. Ma sai che d’è? Me pare strano che tu manna ‘a chiammà a Don Carmine. Cu tutta stù urgenza. Aggio pensato: Vuò vedè che è succieso quacche ata cosa? Me staie facenno preoccupà, Rusì, pirciò m’aggio permiso ‘e te dumannà? Nun te siente bbona?

RUSINA                       (ironica). No, Prezzetè. Me sento comme si stesso pe’ murì. Vulesse da don Carmine l’estrema unzione… (cambia tono, scortese). Ma ‘na vota, ‘na vota sola, t’è faie ‘e fatte tuoie?

PREZZETELLA          Rusì ‘e comme si brutta. Ma che me ne ‘mporta che l’è dicere. Mò t’o vaco a chiammà, tanto stà ccà vicino a casa e Nannina ca è gghiuto a truvà a Michele.

RUSINA                       Ah! Brave, faie venì venì pure ‘a Nannina.

PREZZETELLA          Nannina?

RUSINA                       Fa comme t’aggio ditto. Và, và…

                                     

                                             ( Rusina intanto che aspetta fa come prepararsi, si toglie il grembiule e sistema la sua sedia al centro della scena. Entrano dopo poco don Carmine e Prezzetella).

DON CARMINE        (interrogativo). Rusì?

RUSINA                       Assettateve. Già site arrivato? Avite fatto e corza.  Nun ve pareva overo che v’aveva mannato ‘a chiammà e ovè?… ma, stammatina me l’avite detto: se hai bisogno di me, vieni pure… aggio bisogno ‘e vuie. Sulo… scusate… ma preferiresso ‘e ve parlà ‘ccà. Dinto ‘a chiesa m’avesse mancato o’ curaggio. Me putite cunfessà?   (entra Nannina).

RUSINA                      Nannì, assettate pure tu.

DON CARMINE        ‘Ccà? T’aggia cunfessà ‘ccà?

RUSINA                      Pecchè? Nun  è pussibile?

DON CARMINE        E certo che no.

RUSINA                       E pecché?

DON CARMINE        Ci si confessa in chiesa, nella casa del Signore, e chesto almeno ossaie no ?

RUSINA                        ‘E vuie che dicite, ce trasevemo tutte quante, dinto ‘o cunfessionale?

DON CARMINE        Ma che d’è ‘sta pagliacciata? Rusì, a vuò fernì ‘e ffà ‘o tiatro?

RUSINA                       Avite ragione. È venuto ‘o mumento. Nun recitamme ‘cchiù. Guardammece ‘nfaccia… levammece ‘e maschere e affruntammece…

DON CARMINE        Ma che stai dicenno?

RUSINA                      Ce vo’ curaggio… ma io me cunfesso… 

PREZ.                          Pozzo essere presente pure io a chesta cunfessione? ‘O me ne aggia ire?

RUSINA                       Staie, staie, Prezzetè… te facesse murì si te ne cacciasse. Don Carmine v’aggia ffà na dumanda seria: ma vuie site sicure ca ‘o pataterno mò, ce stà? Voglio dicere: dio è ovunque, quindi mò sta ‘cca, me sta sentenno?

DON CARMINE         E certo, Rusì. Ma pecchè fai sta domanda?

RUSINA                       Pecchè chello ca dico mò, nun ‘o voglio ripetere ‘cchiù. Si dice ‘ca quanno uno more… po’ addà essere giudicata, và comme annanza a ‘nu tribunale… adda dicere ‘e peccate suie, s’adda cunfessa. Io me cunfesso mò e poi mai ‘cchiù… stateme ‘a sentì.

                                      Nannì, stammatine m’ ‘e fatto ‘na domanda, t’arricuorde? M’ ‘e chiesto: Addò stà Mimì. Io t’aggio rispuso ca nun ‘o saccio. E te dicevo a verità. Overo nun saccio. Ma pecchè partette... t’aggio ditto ‘na bucia…

                                       Ca io e Mimì steveme ‘nsieme ‘o sapite tutte quante… e forse pure ‘ca ‘o vulevo bbene ‘cchiù da vita mia stessa. ‘Lle detto tutto cose… ll’anema, ‘o cuorpo, sì, don Carmine, ‘o cuorpo… e nun era peccato… ammore nun è peccato, ricurdatavello.

                                       Ero piccerella e rimanette incinta… quanno ‘o sapette… ero felice… me pareva ‘nu suonno… currette da isso ‘e l’abbracciaie, le dicette: “Mimì?! Aspettamme ‘nu figlio!”. Ma isso facette subbeto a faccia scura scura e m’accedette ‘o surriso, ‘a gioia… nun tenette ‘o curaggio ‘e me dicere niente… ma da chillo mumento cagnaie, addivintaie sgarbato… me trattava male, m’arrunzava…

                                       ‘A chilli tiempo aveva accumminciato ‘a faticà pe’ don Antonio, l’amico vuosto, don Carmine… maritete Michele nun vuleva… facette ‘o pazzo… maritete è ‘na persona onesta, Nannì… Io pure c’ho dicette: Mimì. Ma pecché t’ammische dinto ‘a sti fetenzie. Isso me rispunnete che c’era stata ‘a guerra… ca ce servevano ‘e soldi… comm’è commodo a dà ‘a colpa ‘a guerra… era ‘nu delinquente… a guerra nun ce azzeccava niente, chesto l’aggio capito mò... Quanno Mimì dicette a don Antonio ca aspettava nu figlio, isso le dicette: ma comme? ‘nu figlio? Tu mò ‘e accumminciato ‘a faticà e tiene pure ‘e qualità… ma ‘e essere disponibile, t’ ‘e putè movere… nun può tenè catene… siente ‘a me…”.

                                       E na sera venette a casa tutto cuntento perché don Antonio ci aveva invitato a cena a casa sua, io nun ce vulevo ire, ma po’ ‘o fa cuntento, andammo. A mugliera fui gentile cu mme, assaie… me stette attuorno pe tutte a serata… m’accarezzava… a nu certo punto me dette nu bicchiere e me dicette: “Bive, Rusì, rinforza il bambino”. Io che ne sapevo, che ne putevo sapè? Faciette ‘o primme surso e m’arricorde, comme si fosse aiere ca dicette: comm’è amaro… bive… bive…

                                       M’arricordo tutte quante attuorno a me che me dicevano: “Nun fa niente, nun fa niente, po’ passa…” e a matina appriesso me scetaie dinto a nu mare e sangue e cu dulure dinto a panza che nun putite immagginà.

                                       V’aggia raccuntà che significa a perdere ‘nu figlio? ‘A perdere a cosa che ‘cchiù desiderave…

                                       Me sentietto ‘e ‘mpazzì… nun durmevo, nun mangiave… me tuccavo continuamente ‘a panza ‘e chiagneve, alluccavo: Ce stai è overo? Nun t’aggio perso… tu ce staie… è stato nu suonno, ‘nu brutto suonno, fatte forza, figlio mio…”. Ma addò steve? Me l’avevano acciso primmo ‘e nascere…

                                       Da chillo mumento accumminciaie ‘a me fa vecchia. In genere succede ca uno nu sape qual è ‘o mumento ca s’è fatto viecchio… se scete ‘na matina, se guarda ‘o specchio e vede ‘na faccia ca nun cunosce…e nun sape quanno l’ha cagnata… io ‘o saccio. M’aggio fatta vecchia ‘a vent’anni…

                                       Me decidietto. Chiammaie ‘a Mimì che, intanto, era turnato n’ ‘ata vota ‘o stesso… s’aveva levato ‘o pensiero… e me diceva: Nun era ‘o mumento, Rusì, fra quacche anno ce spusammo ‘e avimme tutte ‘e figli ca vvuò tu. ‘O chiammaie e ‘o faciette venì a casa mia… quanno arrivaie io avevo preparato tutte cose… ‘o facietto assettà e le dicietto, cu ‘o sorriso: “Assaggia sto liquore c’aggio fatto… facimme pace… è passato tutte cose, l’aggio priparato pe’ te…”, dinto ‘a capa mia, pensava. “Assaggia ‘o stesso amaro mio… comm’e ‘e acciso a figlieme io accido a te, che tengo a perdere?”. Se l’era avvicinata ‘o musso… steve pe bevere… “è veleno”, l’alluccaie, “nun ‘o bevere”. ‘O bicchiero ce cadette ‘a mano… tremmava… a faccia ianca, me facette  pena… “Vattenne Mimì, vattenne e nun te fa vedè ‘cchiù… oggi nun aggio avuto ‘o curaggio… ma dimane nun ‘o saccio. Vattenne e nun turnà ‘cchiù. Nun te voglio cchiù vedè e nun voglio sapè addò vaie. Giuralo ‘nnanze ‘a Sant’ Anna. giura”. ‘O juorno appriesso partette… era ‘nu guappo, ma nun è mai stato ‘n ‘ommo… se mettette appaura…

                                       Cunfessateme, don Carmine… chillo juorno io l’aggio acciso overamente…

DON CARMINE          Non l’hai ammazzato, Rusì, nun l’ ‘e acciso. Abbandona tutto quest’odio che ti porti dentro…

RUSINA                        Vulite ca ve dico, comme ‘e Cristo ‘ncroce, ca perdono chi m’ha fatto male… ca perdono a Mimì, a don Antonio, a vuie che, ‘nzieme ‘a isso stiveve facenno a Teresa chello che ‘lloro hanno fatto a me? No, don Carmine, nun ce riesco. Nun l’aggio acciso, è overo… ma nun ‘o perdono…

                                       Si v’aggio ditto chesti cose è pecchè aggio bisogno ‘e accummincià d’ ‘o capo. Senza misteri, senza segreti… libera… a forza me l’ha data Teresa, e ‘a stanchezza d’ ‘o ‘nnasconnere, voglio turnà a campà.

                                       “Non ho mai avuto il piacere di vederti insieme alle altre parrocchiane a sentire ‘na messa…”… ‘e comme ce fosse potuto venì, m’ho dicete? Cu tutta ‘sta munnezza ‘ncuorpe, m’avessa avuto ‘nginocchia appiera ‘a madonna… cu quale curaggio? Cu S. Anna è diverso… essa stà ‘cca da sempe, essa ‘a visto tutte cose, ‘e lacreme, ‘a sufferenza… ‘e guardatela comme è bella… m’ha perdunato… m’ha sempe perdunato…

                                       E mò, don Carmine, dicitancello a ‘e cumpagne vuoste, c’ho dicesseno: si vò… po’ pure turnà…

 

CALA LA TELA