FRAMMENTI
Da una ricerca di Rosaria Di Costanzo. Rielaborata da
Salvatore Illiano.
‘Ngiulina
Toritore
Rusina
Nannina
Assunta
Michele
Mimì
Vicienzo
Rosa
Assunta
Teresa
Luciella
Prezzetella
Don Carmine
Titina
Peppinella
Egidio
Fruttivendolo
Alcune voci
Ci troviamo in un piccolo paese di provincia. La guerra è finita da poco tempo.
La rappresentazione si svolge in un cortile detto ‘o ricietto. È notte. Un
bimbo piange. La mamma lo dondola e gli canta la ninna nanna.
SCENA PRIMA
Padre, madre, ‘Ngiulina e L’amante
PADRE: (Voce fuori campo) E dancello nu poco e zizzella!
MAMMA: (Voce fuori campo) Nun ci’’a faccio chiù me sta levanno ‘e ‘fforze e
nonna nonna…noooo nunnarella…‘o lupo s’ha mangiato ‘a pecurella, e suonno
suonno ca nun viene, viene a stess’ora ca venisti aiere, e nonna nonna
nunnarella ‘o lupo s’ha mangiato ‘a pecurella, ( il bimbo si addormenta e la
voce sfuma ) sc, sc, sc, sc, sc.
( Inizia il sottofondo musicale di Maria Marì, entra in scena la cantante che
attraversa tutta la scena e va via al finale della canzone. Entra l’amante poco
prima che la canzone sia finita)
TORITORE : ‘Ngiulì ,’Ngiulì scinne t’aggia parlà ,scinne core mio.
‘NGIULINA : Mamma do Carmine, mamma do Purgatorio, San Procolo, San Gennaro,
Sant’Anna.
TORIT. : ‘Ngiulì scinne t’aggio ditto, ma nun siente che prufumo? che aria
‘mbalsamata? scinne ca’ stasera pure li stelle se so accorte ca ne mancava una
…….Tu .
‘NGIULINA : Zitto ca te ponno sentì, vattenne ca te po’ vedè quaccheduno.
TORIT. : Nun te preoccupà scinne!
‘NGIULINA : Tu ‘o ‘ssaie ca nun me pozzo movere a chest’ora.
TORIT. : Nun me ‘mporta, ‘Ngiulì t’aggia parlà nu mumento
‘NGIULINA : Tu si ‘a ‘rruvina mia!
TORIT. : Tu si l’aria ca io respiro, pirciò scinne fammene piglià ‘na buccata.
‘NGIULINA: Tu si ‘pazzo, si ‘pazzo, si ‘pazzo! Mamma do’ Carmine, S. Gennaro,
S. Gioacchino, S. Antonio, S. Anna, San….( Viene interrotta dall amante).
TORIT.: (g ridando e interrompendo di scatto) Uèèèèè…, e a vuò ferni si o no?…
e t’aggio ditto scinne, e cheste cos è? e che madonna… Uno vene cà, sotto ò
balcone, stanco da faticà, diuno e a se perdere pure ‘o suonno, e chella che
fa? a zetella pretenosa, e che schifo e chesto...!
‘NGIULINA: (Entra in scena) Toritò ma tu fusse asciuto pazzo? te fusse
rimbambito? Ma comme? tu vieni dint’ a nuttata, allucche e sta manera, dint’ ‘o
ricietto addo pure e vasule tenene e recchie e pretinne ca io scenno?
accussì?Toritò tu faie troppo rummore. Ma tu o’ssaie ca si scete mamma, cà
succede o’ quarantotto? Tu ossaie quanto fete!
TORIT. : E ossaccie, ‘Ngiulì ossaccie, ma c’aggia fa? io quante nun te veco me
sento e murì, me manca l’aria, tu si a vita mia, tu si…(viene interrotto da lei
).
‘NGIULINA: Vabbuò, vabbuò, senza vuommeche, tu ossaie ca nun me fai fessa,
allora? che me e dicere?
TORIT. : No No, no cà, cà e vasule tenene e recchie. Viene, viene, viene cummè.
T’aggia dì e t’aggio a dà na cosa ‘mpurtante assaie… assaie. Viene…viene…
iammo…
‘NGIULINA: E vabbuò, me fatta scema nata vota…(escono abbracciati).
SCENA SECONDA
Zi Rusina, Nannina,
( Sorge l’alba. Si sente, in lontananza, l’abbaiare di un cane e il canto del
gallo. Entra in scena Zia Rosina. Si avvia cerso il forno per rappresentare la
preparazione e la cottura del pane).
Zi RUSINA : Eh… è passata nata nuttata. Ahhh… (grande respiro) …comme profuma
l’aria stammatina. Allora, meza sacca e farina a sto ‘mpastanno, ‘o criscito ca
lasciaie aiere sera è pronto, …e ...e ‘o criscito nce vò, e chillo pe chesto ‘o
pane cresce dint’a doie ore, e tene nù sapore e nù profumo che a cocchia appena
sfurnata, sola all’a guardà se ne resta sazie. ‘O pugno ‘nchiuso scenne dint’
‘o pastone, ‘o sbatte ‘o ‘ggire,’o sbatte ancora, chissà quanta vote, po ‘o
taglie a piezzo, nu pizzico e farina, ‘o votto a capa e a ‘piere e l’ arrevoto.
Ehhhhh…! E comme‘nfoca chistu ‘ffuoco! ‘o furno è ghianco pe scupulià, eh… si
fosse vierno vedisseve comme ognuno curresse cà cu ‘e vrasere a se piglià nu
pizzico e fuoco perono pe scarfà. Ecco qua, cu ‘o frevone me tiro e ciocche e
fuoco, o sicchio d’acqua pe stutà e gravunelle, eh…! Cheste pure servono, a
furnacella s’appiccia ambressa, ambressa.
E mo vedimmo si a pasta è pronta…’U Gesù è pronta, l’aggio affunnato e dete
dinto e o’ pastone subeto se ne sagliuto, e quanno fa accussì vo dicere ca è
pronto, e mo vitte vitte, primme ca scenne ‘a rosola, cu a pala a una a una e
piezze aggia ‘nfurnà. E sperammo ca m’ aggio fatto buone cunte, nun vularria fa
brutta figura. (pensando fra se inizia a contare). Due piezze a Filina, duie
Amalia, tre a’Ndunetta, quatte piezze Assunta, e cucchille pe’ criature, si si,
nce stà pe’ tutt’ quante, e sperammo ca nun me aggio scordato a nisciuno!
( Entra Nannina con un cesto di biancheria da lavare. Deve fare la “culata”).
NANNINA: Zi Rusì buon giorno! Avito appicciato ‘o furno? Doppo m’’o date nu
poco e cennera? Aggia fa ‘a culata?
RUSINA: Quanto ne vuò Nannì, tengo nu sacco pure da passata, a me m’abbasta
sulo na vrancata pe ‘ddoie piatte, sera e mieziuonro. E che splendore, e overe
Nanni? Cu na spremmuta e limone dinto e na bella sceriata, doppo dint ‘o culo
do piatto te può spicchià. Pe nun parlà de comme veneno pulito e frische e
panne! Basta nu poco e cennere dinto a na tina d’ acqua bollente e nu poco e… a
proposito, Nannì t’he procurato chella ca ce vò pe fa venì e panne
profumate?
NANNINA: Si! Tengo ‘o ‘llauro e ‘e forne e limone.
RUSINA: Te si scurdato ‘e ‘rrareche e spatella. Nannì mo te dongo nu cunziglio,
quanno accuoncie e panne dint’’o cufenaturo, miette ‘a cammisa e l’ommo‘ngoppa
a tutto, pecchè ‘o capo da casa s’adda piglià ‘a frischezza da spatella ‘o
lauro e ‘o
limone, po quanno ‘a cammisa l’accarezza ‘e ‘ccarne, se struia ‘o core e
l’anima
e passione.
NANNINA: E’ overo! Pure quanno cummoglio ‘o lietto cu ‘e lenzole fresche da
culata Faccio unu suonno, nun me sceta manco ‘o rumore de sfoglie do saccone,
quanno me giro e ‘vvoto dinto ‘a nuttata. Zi Rusì chella è ‘a liscia,
sciuliarella sciuliarella tanto che doppo m’aggia fa na lavata a sti capille.
RUSINA: Chissà sotto ‘o sole comme so lucente? Tutt’occuntrario do sapone e
Piazza, veneno ‘nzivuse e fetano a ‘cculere. Nun te scurdà doppo lassame nu
poco e liscia pure a mè, ca quanno e stasera primma e me cuccà ce metto na
mezzora ‘e piere a dinto, chilo me fanno male accussì assaie e doppo sicuro pozzo
arrepusà. ( Zi Rusina toglie il pane ) Sentite c’addora ca spanne. Trase dinto
‘e ‘ccase pe senghe de feneste, tutta sta grazia è Dio ca ci’’o manna e ‘ngoppo
a tutt’’e tavule è na festa. Nannì, tu viro ‘cca che ‘ppane che haggio fatto?
Nu poco troppo cuotto? E nun fa niente, nfuso into ‘e fasule è sapurito .
NANNINA : Zi Rusì nun ve scurdate e me, puro na meza cocchia.
RUSINA: Ma te pare Nannì, sai comme dice ‘o ritto? uocchie ca nun vede core ca
nun’arreseria, n’haggio fatto quacche piezzo e chiù e mangiatello cu ‘bbona
salute.
SCENA TERZA
Assunta, Miche le, zia rusina continua il suo lavoro
ASSUNTA: Michè fa ambressa l’uorgio è pronto!
MICHELE : ( Risponde dall’interno ) Sto venenno! ( entra in scena
abbottonandosi la
Camicia. Si avvicina al tavolo).
ASSUNTA: Michè tengo e rine scassate! ‘A notte nun dormo chiù e vuò accattà
doie sfoglie P’’o saccone? Ca tutt ‘e matine quanno faccio ‘o lietto ce trovo
sulo povere a mentone.
MICHELE : Vaco da Mammascione nun te preoccupà, tene ‘ddoie chiane e spighe
overamente belle, ncio ddico e m’’e ‘ffaccio appriparà ( beve l’orzo ). Assù ma
c’he miso ‘o ‘zzucchero?
ASSUNTA : E Comme, ce n’haggio miso nu cucchiaro! Pecchè?
MICHELE : Chillo è accussì amaro… ma l’he accattato ‘o ‘zzucchero?
ASSUNTA : Comme! ciento gramme aiere sera. Michè avessa vuluto piglià pure
n’onza e cafè e nu mesuriello d’anneso, ma nun l’haggio pututo accattà. Te
vulevo fa na sorpresa, e che vuo fa? c’iavimma sta accorta!… pure ‘ngoppo ‘o
‘zzucchero.
MICHELE : E nun fa niente Assù, ci’accuntentammo e atu ‘ddoce. ( cerca di
toccarla ).
ASSUNTA : Eh…Eh… Statte sora, tiene sempe ‘a stessa capa! Ca si nun se fatica
nun se magna. Va,va! ( sta per andare via Assunta lo chiama ) ah! Michè?
stasera te faccio ‘a pasta e fasule cu ‘a cotena? Na bella allacciata e lardo,
nu spuculillo d’aglio, na furnella e vasinicola. Sà c’addore?
MICHELE : No Assù, l’he fatto ‘ddoi vote dinto na semmana, tu ‘o ‘ssaie ca si
m’’e ‘mangio spisso me fanno venì ‘e dulure e panza!
ASSUNTA : Aie ragiona, allora te faccio ‘a curistocca cu ‘e ‘ppatane! Ce metto
‘ddui cerasielle chille ca te fanno ascì ‘o ‘ffuoco a vocca, e to faccio stutà
cu nu bello bicchieriello e vino e zi ‘Nnarosa, ca t’’o ‘vvaco appiglià cchiù
tardi ngoppo ‘e puzzulane. Michè! Te faccio cunzulà.
MICHELE : Assù nun tengo genio e m’appiccià, dint’’a stagione e cerasielli te
fanno surà chiù assaie!
ASSUNTA : (risoluta) Vabbuò, haggio capito, te faccio ‘o pesce fiuto!
MICHELE : Già, pecchè si nun’’o pesco io, ‘o pesce va fuienno, e sorde nun ce stanno
e ce’avimma accuntentà. Zi Rusì avito fatto ‘o ‘ppane? M’’o rato nu piezzo?
Chillo Assunta oggi me fa ‘o pesce fiuto!
RUSINA : ‘O’ppane nun z’annea a nisciuno! A casa e puveriello nun mancano
tuzzulelle. È bello cuotto cuotto, tiè Assù!
ASSUNTA : Agiatece pacienza, chillo tene ‘a faccia e corna ( chiama di nuovo il
marito ). Michè, t’he scurdata ‘a marenna! T’aggio fatto‘ddoi ove fritte dinto
a nu cuozzo e pane. Tu ‘o ‘ssaie ca na noce int’’o sacco nun mantene!
MICHELE : Che pensiero, che femmena… Assù io pirciò te voglio ‘bbene!
( Michele va via. Seguito da Assunta).
ASSUNTA : Zi Rusì ,io mi allontano un attimo, vaco a fare ‘o poco e spesa. A
vuie serve quaccosa?
RUSINA : No, no, Assù, tengo tutte cose…( fra sé). Dicimmo… Va, va, nun te preoccupà.
ASSUNTA : E vabbuò. Allora io vaco? Ma me dispiace e ve lascià sola…
RUSINA: Pecchè? E visto quacchè lione ca girava po’ recietto? Va, va, t’aggie
ditto…
(Entra in quel momento Mimì, il pescatore, con delle reti sulla spalla)
MIMì (A voce alta,e pieno di vita,allegramente) Buongiorno, buongiorno vita,
buongiorno a tutte e cchiù belli femmene do’ recietto… buongiorno a la cchiù
bella… buongiorno a te… Rusì.
RUSINA: Buongiorno Mimì, viate a te ca tiene sempe sta capa. Ma dico io, a te
va sempe tutte cose buono? Possibile ca nun tiene mai na cosa storta p’a’ capa?
Possibile ca tu nun chiagne maie?
MIMì: Eccomme no Rusì, ma io so fatto accussì, quanne sto cu vuie me piace sulo
e ridere, e stà felice, p’o’ chiagnere ce penso quanno stongo sulo….
ASSUNTA: (Con piccolo gesto di disgusto. Al pubblico) E’ arrivato o’ lione…
Fammene ire, m’avessa da quacche muorzo…(A Rusina) Rusì, allora io (marcato, in
italiano) vache… se no faccio tardi …
RUSINA Uè… Assù, ma pecchè tu staie ancora cà? E va, va, nun te preoccupà… te
conto tutte cose quanno tuorne. (Indica con la mano) Va.
MIMì (che intanto si è andato a sistemare con le reti in un angolo della scena.
Cucendo ).
Eh… Rusì, eccomme ca me capita e chiagnere. E m’avutà a capa e a piede dint’o’
lietto pe tutt ‘a nuttata. Tu ossaie buono che vo dicere a sta sulo, a vede
ncoppo a tavola, sulo nu bicchiere, sulo na forchetta, uno piatto, a nun sentì
ho bisogno d’ ‘apparicchià na bella tavola. Sai buono che significa o desiderio
‘e sentì demmure e non chillo ca fai tu, pecchè chillo nun e ssiente. Quanno
stai sulo, demmure nun ne faie. A vivere co a paura dinto a panza, d’affrunta a
sera a nuttata, manco si fosse o iuorno primma e na guerra. O lietto è o nemico
tuoio. Addiventa gruosso comme e na muntagna. Na muntagna ca te scarpisa a
capa, te sfrantumma o core, ca te gela o sangue. E nun so e lenzola nun è a
cuperta ca te ponno levà o friddo ca ssiente, no, no Rusì, chillo è nu friddo
ca tiene ncuorpo, dinte e vene, dinto e viscere. Rusì, io nun ossaccio che vo
dicere senti e strille dinto a nuttata e na criatura appena nata, ma so sicuro
ca adda essere na cosa bella, ca te regne o’ core e l’anima. E mo basta, famme
sta zitto pecchè sento ca sta tuzzulianno na cosa fore a porta da casa mia e io
nun a voglio fa trasì… e lacreme Rusì… so anni ca vonno trasì, e io so anni ca
le sbatto a porta ‘nfaccio e l’affoco dinta a resata, si Rusì e capito buono… a
resata… ecco pecchè me vide sempe ridere, pecche io o’ chiagnere, ‘ncuorpo o
cumbatte, ma fore le rido ‘nfaccio…
RUSINA: E certo guagliò, ca stai parecchio chiù arruvinato e me. Nun è cosa
bella a campà da sulo. E’ overo, ma io nun a faccio accussì nera!
MIMì: (Alzandosi verso Rusìna) Rusì…ma tu a notte … nun siente freddo?
RUSINA: A vote si Mimì… ma m’avasta a cuperta che tengo…
MIMì: ( A testa bassa ) E vabbuò… a rezza l’ aggio cusuta… stavota e pisce nun
ponno fuire…
RUSINA: …E già … E pisce…(allusiva).
MIMì (dal fondo,prima di uscire) Rusì… na resata… na resata ‘nzieme…
RUSINA (ridendo) U’ gesù Mimì, quanne vuò tu… Io rido cu tanta ggente, nun veco
pecchè nun avessa ridere pure cu tè…
MIMì …statte bbona Rusì…(esce )
RUSINA (continuando a ridere) Ah ah ah ah... povero Mimì! ma che vuò fa? se ne
gghiuto cu a rezza vacante …ah ah ah ah ah ah …(piglia alcune cose sue ed
esce).
SCENA QUARTA
(Entra Vincenzo. Di età difficile da stabilire. È un uomo con difficoltà
mentali. Comunica, per lo più, a gesti. Si guarda intorno e si ferma
nell’angolo dove Zia Rosina usa lavorare. Fa dei rumori per richiamare l’attenzione.
Infatti dopo poco entra la donna. È felice di vederlo).
RUSINA Uè Viciè tu si venuto? Me fatta stà co’ pensiero o’ sa! bongiorno.
VICIENZO (Con evidente felicità e lieve balbettare) Uè Vicè tu si venuto? Me
fatto stà co’pensiero o’ sa! Bongiorno, bongiorno ‘onna Rusì. (muovendo
continuamente le gambe e con le mani in tasca).
RUSINA Aggio stata co’ pensiero ca stive malato.
VICIENZO Aggio stata co’ pensiero ca stive malato, aggio stata. No onna Rusì,
io care malato chillu iuorno ca nun ve veco cchìù, chillu iorno ca nun ve veco
cchiù…
RUSINA Ehhh…! mamma da saletta Viciè, ma stammatina si venuto pe me chiagnere a
muorto?
VICIENZO (Con forte stizza e contrarietà. Accellerando il suo tic) Nooo nooo
noo, onna Rusì vuie nun avita murì mmmmaie. A guerra, a guerra, a guerra è
fernuta, sta guerra e merda, essa sola fa murì. E ma io sto ccà, ce sto ccà io
a te pruteggere e a nun te fa piglià paura…(cambia tono) Pecchè a guerra fa
paura ‘onna Rusì, a guerra accide, a guerra fa male e nun serve a niente… E ma
ce sto io… ce sto io ccà cu te…
RUSINA Viciè, quante si caro, quante si ddoce. Ma nun te preoccupà io nun more,
e nemmeno tu, e sai pecchè? Pecchè nuie a guerra a schifamme. Nuie nun simmo
comme a chilli fetiente ca per avidità se magnassene pure e figli, no, nuie no,
l’unica nostra avidità è chella do’ campà quanne cchiù a luongo pussibile pure
sulamente cu nu’ piezzo e pane. Cu’ a panza mezza chiena e magna ma co’ core
abbuffato e gioia e de felicità, nuie nun sarrimmo maie sazie e campà, lloro
stù gusto, stù privilegio do capì, nun l’hanno maie avuto. Lloro so comme
l’acqua appantanata, ca fete e ca o sole forte fa evaporà dinto all’aria. Addo
nun serve, poiché chella è acqua ca nun è bona manco pe cuncime. Si Viciè,
chesto songo chilli fetiente…
VICIENZO ( con gioia e ammirazione) Onna Rusì… Che belli parole ca avite ditto…
(Entrano cummara Rosa e Assunta).
ROSA : Cummà buon giorno! Bbona iurnata pure a te Viciè.
ASSUNTA: Buongiorno a ‘vvuie cummara Rosa, avito fatto ambressa stammatina?
ROSA : So ghiuto a messa pe nu funerale.
ASSUNTA: Pecchè? Chi è muorto?
ROSA : Palummiello, chilo aret’’o vico. ‘O figlio e Rafiluccio da cantenera. E’
sciuliato l’anneto a coppo ‘a fatica e isso è gghiuto a coppo a bbascio, lassa
nu figlio ‘nfascia e na mugliera.
ASSUNTA: Povero cristiano, chillo è piccerillo! Sarrà quacc’anno è miezo ca è
spusato cu ‘a figlia e Pascalina, Cristinella! Che brutto dulore, povera
guagliona!
ROSA : Meglio cuccata cu na freva forte, ca na iurnata brutta e sta manera. Si
ognuno e nuie cunuscesse la propria ‘a sciorta, avessa stà ‘nghiuse dinto da
matina a sera.
ASSUNTA: Cummara Rò m’avito fatto ‘o core scuro scuro e menumale ca ce stà ‘a
rassegnazione sino s’ascesso pazzo.
ROSA : A proposito e pazzia, aiere sera nun’avito sentito niente?
ASSUNTA: No. Che è stato?
ROSA : Ve ricordate quanno ‘Ngiulinella diceva ca dinto a nu pertuso tutte
matine truvava quatte lire? E ca c’’e metteva ‘a sera ‘o munaciello? Hai voglia
ca chiamava tutt’’e Sante! Cummà vuie overamente nun’’o ‘ssapite? Chillo, ‘o
munaciello era l’amante!
ASSUNTA: Vuie che dicite! Te! Te! Io overo m’’o ‘mmuccaie, è ‘bbiva essa a
fetentona, che femmena busciarda e senza core, me chiagno ‘o marito, povero
guaglione!
ROSA : Cummà nun’’a verito sempe fresca e tosta? Cu ‘e cianche ‘ngniuse stritto
int’’o corpetto? Tutt’annuccata cu ‘ddoie schiocche rosse e ‘nguollo nu profumo
e violetta?
ASSUNTA: E’vvuie comme l’avito saputo cummà?
ROSA : ‘A fenesta mia s’affaccia int’’o ricetto, essa me sta e rimpetto! Mo sto
perdendo tiempo è tardi vaco e pressa, tenito ‘a vocca ‘ngniusa, cercate e nu
parlà!
ASSUNTA: E chi parla cummà, io me faccio e fatte mieie. Cu l’uocchie nun ce
veco e cu e ‘rrecchie nun ce sento!
ROSA : Menumale ca ve state zitta, perché io!!! nun v’haggio ditto ” proprio
“niente!
ASSUNTA: Nun dubitate a vocca mia è cusuta!
(Rosa va via. Assunta entra in casa. Sul proscenio zi’ Rusina si avvia a
cantare “ ‘o ‘ngiucio”).
‘O ‘NGIUCIO
Cammina p’’o paese nun tene niente a fa
E nata roppo ‘a Messa se sfoca a fa ‘a ‘ngiucessa.
Te mena quatte stroppole sultanto pe perlà
Se mette ‘mmocca ‘a gente senza se cuntrullà.
Trase pe dinto ‘e ‘ccase cu ‘a scusa de salute
Le fanno quatte muorte a essa ch’è trasuta.
E cazze e tuttuquante te sape raccuntà.
Ma stammatina ‘e ‘vvittime Assunta cu ‘Ngiulina
Aspetta ‘o patatraccheto ‘a povera pappina.
E quanno dint’’o ricetto stanno pe prerecà
Ngiulina Assunta “ e ndrangheta “ se veneno a chappà.
E ‘bbrava sta cummara ca va ‘a matina a Messa
Sta arrevutanno Napule, sfucanno a fa ‘a ‘ngiucessa.
(Zi’ Rusina esce di scena).
(Voci fuori campo).
PRIMA VOCE: Nunzià abbascio ‘o puorto hanno piscato cinghe chili alici.
SECONDA : Rafè abbascio ‘o puorto hanno pigliato cinquantachili alici
TERZA : Totò abbascio ‘o puorto hanno pigliato nu quintale alici
QUARTA: Cuncè, Cuncè abbascio ‘o puorto hanno piscato cinghe quintali alici
QUINTA: Abbascio ‘o puorto hanno piscato na tonnellata alici
( Zi Rusina entra in scena con conocchia e fuso).
RUSINA : Abbascio ‘o puorto nun ce stanno chiù pisce a ‘mmare.
(entra timidamente Teresa. Si guarda intorno).
RUSINA Nennè che è stato ? nun saccio comme te veco. Pecchè te guarde attuorno?
Parla, che te succieso?
TERESA (timidamente) Zi Rusì, io aggio tanto aspettato chisto mumento pe ve
parlà. Dinto ‘o recietto vuie site comme na mammà pe tutte ‘e guaglione come e
me, e pirciò ca è a vuie ca voglio dicere chesta cosa, so sicura ca vuie oltre
che a tenervele pe vuie, me sapite pure cunsugliare buono.
RUSINA Mamma do Carmine piccerè me stai mettenne nu triemmolo dinto o core,
parla! dì quello che hai da dì, votte fore, che t’ è succieso, me stai facenno
squaglia ‘ncuorpo. Parla.
TERESA Si si, mo ve dico: zi Rusì, ma vuie site mai state ‘nammurate?
RUSINA Se se, e mò addo’ si gghiute scavanne sta cosa? E tu me fai mettere
tutta chella paura pe me fa chesta domanda?
TERESA No no, dico, va bè ossaccio, sicuramente si. Ma io dico proprio
‘nammurata al punto e nun ce durmì a notte, al punto e te cuccà cu isso dinto a
capa e e te sosere a mattina appriesso sempe co isso dinto a capa comme e
primmo pensiero, appena te suse…
RUSINA (lascaindosi andare per un attimo con il pensiero, dolcemente).
Eccomme no nennè, comme me putarria maie scurdà quanno core e pensiero erano na
cosa sola, quanno a notte dinto ‘o lietto me avutavo a tutte parte senza truva
na posizione, ma non pe smania nervosa, no, ma pa troppa felicità d’averlo
visto, d’averlo tuccato, vasato. Quanno o profumo de carne soie rummaneveno
‘npregnate dinto e carne meie… quanno astregnenneme forte dinte e braccie soie
me senteve a femmena cchiù protetta do munno, chi m’avarria maie acciso,
pensavo, maronna, ma possibile che io aggia da avè tutta sta felicità dinto a
una botta? Addirittura me capitava e pensà, pe quacche mumento, ca me puteva
pure fa male, ca ne putevo pure murì… e iurnate addò me accuntentavo e sentì pe
tutto ‘ò recietto o prefumo suoio, o sentevo e o vedevo pure quanno nun ce
steve… chi so scorde… chi so scorde… (si riprende dopo una piccolissima pausa
riflessiva)… Uè nennè ma tu che me staie facenne arricurdà? che me staie
facenne dicere?
TERESA No no, continuate, continuate! E’ bello a ve sentì.Continuate vi prego.
RUSINA (cambia tono) Nennè, ma tu si venuta pe me dicere e fatti tuoie o pe
sentì e mie?
TERESA No, no, pe ve dicere e mie, ma vuie stiveve parlanno accussi bello ca ne
so’ rimasta ‘ncantata.
RUSINA Si, si, vabbuò, ma e mie lassamele sta addò stanne. O tempo c’ha mise na
preta ‘ncoppa, mò parlamme e te. Che è stato?
TERESA E vabbuò, vabbuò, mo ve dico. Zi Rusì, io aggio persa a capa pe n’ommo.
Nun ce stà nu mumento da iurnata ca nun ce stà isso pe dinto a capa mia. O
voglio bene assaie, e nun riesco a stare nemmeno nu mumento senza lo’ vedè.
RUSINA E vabbè piccerè, ma nun credo ca chisto è nu prublema?
TERESA (continuando come sopra) …quanno è o iuorno ca nun o veco me sento
vacante, me manca a terra a sotto e piede… a volte tengo pure l’impressiona ca
nun pozzo respirà, me manca l’aria, nun tengo genio e fa niente….
RUSINA Piccerè, e pure chesto me pare normale….
TERESA (sempre continuando,come se non ascoltasse zia rusina) …la sera, quanne
me ne torno a casa, non faccio autre che pensà a quanno lo putarria vedè nata
vota. M’accarezzo la faccia io stessa. Sentenno o prufumo suoio o core pare
comme se s’vulesse fermà, o munno pare ca se ferma, ‘nsomma io, (pausa) nun
campo cchiù.
RUSINA E fernute?
TERESA Si.
RUSINA Ah.( di solleivo). Bè piccerè, effettivamente, (pausa) …tu staie nu poco
inguaiata, e saie pecchè? Pecchè io nun aggio ancora capito che caspita e
prublema tiene.
TERESA Zi Rusì, io o voglio troppo bene ma non so sicura ca isso me vo bene
altrettanto. Si, dice ca me vo bene assaie pure isso, e io le crede pure, ma
nun ossaccio, a me pare e nun o sentì stu bene. Nun saccio di preciso o pecchè,
ma aggio chesta sensaziona. Vuie che dicite, che sarrà?
RUSINA Piccerè, sienteme buono, facenneme sta domanda, guaie cchiù gruosso nun
putive fa. E sì, pecchè nun è a na zetella comme a me che aviva dumandà sta
cosa. Ma io te risponno o stesso, pecchè si piccerella, si na bella guagliona e
nun voglio ca faie a stessa fina mia. Nun voglio ca e pruvà li stesse pene mie,
e stesse sufferenze, stamme a sentì: tu dice ca o vuò bene e ca senza e isso
nun può campà, isso pure te dice a stessa cosa, ma che tu nun o cride. Cridece
piccerè cridece, cridece pecchè te dice a verità, si na bella guagliona te sai
fa vulè bene e isso nun tene nisciuno motivo e te dicere na fesseria. Ma tu e
sapè ca l uommene so fatte accussì, vonno bene a modo lloro, sanno suffrì a
modo lloro crerenno ca chissà comme soffreno. Ma nun è colpa lloro, nun o
sanno. Te si maie chiesto pecchè a femmena mettenne coppa a faccia da terra na
creatura o’ fa co’ cchiù grande dulore? è nu poco comme a terra ca primma e fa
nascere na bella pianta, nu bello frutto, adda essere zappata e a zappa ossaie
a terra che le fa, tu ossaie buono pecchè a terra le zappata, eppure te dicevo,
quanno po’ esce a pianta o nu fiore, nun te pare maie ca è frutto e nu
patimiento. Noi invece si, o sapimmo, o sapimmo e comme, ma l’ommo no, chesto
nun o saparrà maie, non saparrà maie che vo’ dicere o’ suffrì. Si le capita
pure e soffrì, ma è nata cosa. Ma chesta è na legge che nun è ‘nventato ne tu
ne io ne isso. Insomma nennè tu fa cunto ca l ommo è comme o stelo e na rosa,
che va afferrata senza astregnere forte pecchè tene e spine e si astrigne forte
te pugne e te faie male, nun te iesce o sangue, no, ma te bruciano e mane e nu
dulore ca nun te dà pace. Pirciò te dico, lassa ire accussì, nun te preoccupà,
si e cose vanno male, bè, vo dicere che accussì aveva ì, a te te restano e
lacreme da sofferenza, ma a isso, po o male che t’’a fatto, primma o poi o
turmentarranno e lacreme senza mazzate ca, t’oddico io, so e cchiù brutte. E mo
famme ire a dicere o rusario, ca se fato tardi… Piccerè, tu me capito buono?
(fa il gesto con la mano) nun astregnere troppo…(Teresa esce ).
SCENA QUINTA
Zi Rusina, Assunta, Nannina, Luciella, Prezzetella, pescatore
RUSINA : ( Chiama tutte nel ricietto per il Rosario ) Iammo belle! Assù, Nannì,
Luciè, Prezzetè.
(Entrano in scena, ognuna con il proprio lavoro. Parlano fra loro. Si seggono
sulle sedie. Occupano un solo lato della scena).
RUSINA : Iammo, che vulimme fa notte? ( guarda il lavoro di Luciella ) he
fernuta ‘a tuaglia?
LUCIELLA: No! Zi Rusì a sera nun’è ‘ccosa, vicino ‘o lumme se ceca.
RUSINA: Haie ragione. Famme vedè… comme sta venenno bella! Ma che punt’è?
LUCIELLA: Se chiama punto riavuto.
MIMì : E a te chelle ce vulesse….nu punto riavuto.
TUTTI : ( Ridono )
LUCIELLA Ue’ Mimi, e comme te permette? Chi ti dà tanta confidenza?
MIMì Ehhh, e c’aggio ditto e male?
LUCIELLA Chella a te è ammiria ca te fa schiattà…
MIMì Ammiria ? E ammiria e che?
LUCIELLA Comme se dice? quanno a gatta nun po’ arriva ‘o llardo, dice ca fete…
MIMì Ah ah ah, e tu sariste ‘o llardo ? Ah ah ah!
RUSINA: Uè uè, e mo fernitela, basta accussì. Assù haggio fernuto e tessere nu
tocco e tela, mo s’adda spezzà,‘o vvoglio arrialà a Rusenella, ‘a creatura e
nepoteme Vicienzo. Le voglio fà’a rota tutta a vintiquatto. Assù? io aspetto a
te po ricamà.
ASSUNTA: Zi Rusì, faciteme furnì stu matinè, ce sto perdendo l’uocchie da tre
mise. Po tengo doie tovaglie nu lenzuolo, durece fasciatore e na cammisa.
RUSINA: Tene dieci anni chella è piccerella! Ce vo tiempo pe se ‘mmarità, nun
ghi e pressa Assù, fa e fatte tuoie. M’’o dice tu quanno può accummincià.
Iammo! Nun manca chiù nisciuno? Ce simmo? stammo tuttuquante ‘ccà? Facimmece ‘o
segno e croce e accumminciamme st’’u Rusario.
‘O RUSARIO
Crocia Santa benedetta, tu me lave e tu m’annietto.
E m’annietto de peccate da chell’ora ca io so nata.
(Arrivati a questo punto continuano il rosario a voce bassa. Si sente un
borbottare fuori scena. Entrano ‘Ngiulina e il fidanzato che la trattiene. Da
fuori).
NGIULINA No, no, e no. T’aggio ditto ca nun ce crede.
TORITORE No ‘Ngiulì, core mio, tu mi a da credere. Io nun l’aggio nemmeno
guardata, è stata essa ca pe currivo è gghiute dicenne ca io continuo a la
guardà. Ma ti giuro ca nun è overo.
NGIULINA Toritò, a parte ca chi ma ditto ca tu a guarde sempe, è na persona mia
fidata e quindi nun ma ditto na fesseria, ma po me le fatte poco fa annanze
l’uocchie mieie.
TORITORE Ma no, te ripeto, è stata essa. E’ na storia fernuta tanto tiempo fa,
crideme.
(Ad alta voce una delle donne recita, alludendo, il passo del rosario. Toritore
la guarda con leggero sguardo minaccioso. Poi continua a parlare con
‘Ngiulina).
Rosario ca cantamme a ‘vvuie Madonna mia
Dalla terra e da lu mare trovace na via,
d’o cielo tu Maria da grazia a st’anema mia,
cuncereme e peccate nun farme chiù turnà.
NGIULINA E proprio chisto è o punto: Toritò io nun ce crede ca e storie
fernescene, quaccosa sempe rummane, ne so sicura.
TORITORE E aie raggiona, ma chesto succere quanno è na storia ‘mpurtante,
quann’è na storia comme e a nosta.
(Altra voce che interviene, altro sguardo minaccioso di Toritore)
Madonna de la grazia tu ‘bbraccia puorte grazia
Purte grazia o Maria comme te fece lu Pataterno,
e te fece mamma de Dio faccio grazie o Maria.
NGIULINA Che vuò dicere?
TORITORE Mo te spiego, calmati n’attimo e to’ dico.
(come sopra)
Ave Maria grazia plena, dominus teco benedicta tu
Mulieribus e benedittus fruttus ventris tui Jesus
Santa Maria Mater Dei orapronobis peccatorum,
nun che ti nora mortia nostra aaaamen.
TORITORE Ammore nuosto è nata cosa. Ammore nuosto è chillo overo, è chillo ca
nun te fa durmi a notte. E’ chillo ca nun te fa capì cchiù niente. Pruove a
immagginà: “ …e si fernesse?“ e t’accurge ca na trave e fuoco te spertosa pe tutto
o cuorpo, o sangue te se gela, nun arriflietti cchiù, te siente de ‘mpazzì, te
guarde attuorno e t’accuorge ca staie tu sulo. A ggente te passe pe vicino, te
saluteno ma tu nun e vide. Nun e vide pecchè a vista è collegata e’ cervelle e
si e cervelle nun stanno a posto, l’uocchie ne risentene e quindi nun vedeno.
Ma chesto pe fortuna po’ durà sulo n’attimo, se more e se torna a campà dinto a
n’attimo. Ma po’ te firme a capa cu e mane e t’accuorge ca è sulo a paura e te
perdere ca t’ha fatte stù scherzo, allora te fai nu pizzetiello a ridere e po’
pienze ca po’ bbene ca le vuò, nun ce po’ essere nisciuno motivo d’havè paura
d’a ‘ perdere, pecchè tu ossaie buono quanto ‘nammurato ne si e essa e quante
grande è l’ammore ca pruove. E sulo accussì truove pace. ‘Ngiulì chiste vo
dicere ammore… o riesto so sulo ‘ncucie ca pe grazie e ddio… se porte o’
viente.
NGIULINA Toritò…Toritò ma tu faie overo? Overe l’ammore nuosto è accussì?
Toritò, dimme ca nun è nu suonno e ca tutte chello che aggio sentuto è asciuto da
vocca a te. Dimme ca è tutte overo e ca o nuosto e nu vero ammore… dille Toritò
dillo … no pecchè si me staie facenno scema nata vota…Toritò… io chella trave e
fuoca ca tu e ditto… io overo…(mima di impalarlo. Cambio tono). E vabbuò…
vabbuò… mo fammenne ire, ca tengo da fare nu’ sacco e servizie, si no chi sente
a chella sberressa…core mio nce vedimme cchiù tarde.
(‘Ngiulina esce. Toritore, seguendola, si ferma ed indica con un dito le donne
sedute).
(come sopra con un tono un po’ più alto).
Madonna de la grazia tu ‘bbraccia puorte grazia
Porte grazie o Maria comme te fece lu Pataterno
E te fece mamma de Dio facce grazia o Maria.
(tono più alto ancora).
Crocia santa benedetta tu me lave e tu m’annietto
E m’annietto de peccate da chell’ora ca so nata.
( dopo aver recitato l’ultimo passo del rosario, restano tutte immobili con lo
sguardo nel vuoto).
NANNINA Prezzetè… secondo te c’a’ vuluto dicere cu chillo dito?
PREZZ. Secondo me cia vuluto cuntare, e cuntanne, cuntanne, se’ accorto ca ce
manca ‘Ndunettella.
NANNINA Pecchè… a isso che se ne ‘mporta… si ‘Ndunettella ce sta o no?
PREZZE. Già…è overo… Allora … forse… era na minaccia?
RUSINA Na minaccia? Prezzetè… a nuie, nun nce a fatte paura na guerra,
figurammece si mò nce ‘avimma mettere paura e isso… Prezzetè… nuie dà minaccia
e n’omme saie che facimme? …Na bella resata… ah ah ah ah ah (a seguire, risata
generale).
PREZZ. E mo pensamme a nuie. Nannì ma dimane vene ‘o nommo tuoie! Avimma
appriparà ‘o ricietto a festa, avimma festeggià. Nannì, dimane è a festa toie.
NANNINA: Sine, e io pe festeggià, haggio fatto e contratiempo ‘o casatiello,
chillo cu ‘o criscito, cunfettielle e cetrunata.
RUSINA L’haggio prummiso a Sant’Anna mia, nu cesto cu ‘e taralle ‘nzuccarate.
Da essa aspetto grazia pecchè na nepote mia tene a creatura assaie malata.
SCENA SESTA
Fruttivendolo e detti
FRUTTI : E’ tengo rosse a comme nu velluto perzeca ‘nzuccarata comme ‘o ‘mmele
‘e ‘prune pappagone so ammature, te levano l’arzura e pure ‘a sete. ( saluta )
salute!
TUTTI: Salut’’e ‘bbene.
NANNINA: Giuvinò a quanto ‘e vennite ‘e ‘prune?
FRUTTI: A quanto vulite vuie bella sciasciona!
NANNINA: Giuvinò nun v’allargate nun facimmo che a coppo a cuotto acqua
velluta.
FRUTTI: Aggiatece pazienza, nun ve vulevo offendere! Sito na bella piccerella e
si v’haggio fatto piglià collera ve cerco scusa.
NANNINA: Nun dubitate songo io ca nun me sento e genio, me ‘girano…….. ‘e
cerevelle!
LUCIELLA : Tenisseve ‘e percoche? Dimane è Sant’Anna l’aggia mettere dint’’o
vino.
FRUTTI: A servirvi, cheste so ‘e percoche! L’haggio covete stammatina p’’a
festa.
‘O vino‘bbuono l’avito accattato? E nun ve preoccupate ca ve mangiate balzamo.
A proposito tengo pure ‘e cuniglie paisane, si venite ‘ngoppo e puzzulane v’’e
faccio scegliere a ‘vvuie, sapite io ‘e ‘ttengo dinto ‘e fuosse, songo comm’’e
lepre, mangiano sulo evera.
RUSINA: Me dispiace ma io l’ aggio già appriparato, l’haggio pure sterduto
dinto o’ vino, ‘o voglio cucinà stasera ca dimane matina nun voglio perdere
tiempo, aggia ì a messa, anzi, mò visto che me le arricurdate, o vaco a fernì
d’appriparà. Cummà permettete.
FRUTTI: Nun fa niente ‘a prossima vota vuie sapito a do stongo e casa.( va via
).
È tengo rosse a comme a nu velluto perzeca ‘nzuccarata comme ‘o ‘mmele,
‘e
‘pprune pappagone so ammature, te levano l’arzura e pure ‘a sete.
PREZZ. Stammatina m’haggio fatto na camminata fore ‘a chiaia, aggio pigliato ‘e
‘mulignane p’’a parmigiana e ‘dduie mellune, n’aggio ‘ngignato uno, teneno nu
sapore! (cambia discorso) Dimane ce venite appresso ‘a prucessione?
ASSUNTA: E comme no, io m’aggia mettere ‘o scialle nuovo! Dimane matina me soso
ambressa, ’a furnacella cu ‘e gravune già sta appriparata, aggia fa ‘o ‘rraù,
l’aggia cocere cuoncio cuoncio pe cinc’ore, pecchè ‘a sarza s’adda azzeccà
vicino ‘e maccarune, accussì le piaceno a Michele mio.
PREZZ, Mimì, si apprimma matina vengo dint’’o lavo e maremuorto me faie truvà
nu chilo e sbaragliune? Si pe ‘ccaso nun venesso a ‘ttiempo m’’e vuò levà a
miezo?
MIMI: Nun te preoccupà, basta ca viene ambressa, ‘a ‘ggente è assaie, comme ‘a
varca vene ‘nterra nun ma fanno manco scennere, subito s’’e ‘pigliano.( esce).
PREZZ. : Chille so speciale, nun’’e mettarria cu l’ati pisce e tutt’’e mare d’o
munno. E figliò, iammucenne, ‘o rosario l’avimmo ditto, io me ne vaco, tengo da
fare nu’ sacco e servizie.
TUTTE Si si, e overo, iammucenne tutte quante.( escono)
SCENA SETTIMA
( Rientra zia Rusina)
RUSINA : Mamma mia e che profumo… Sto cucenanno sto coniglio come dio comanda.
Po’ palato e nu’ rre… ca po’ vurria sapè addo’ sta? Mah… in ogni modo io a
parta mia l’aggio fatta.
DON CARM Cara la nostra Rusina… buongiorno… come va? Come vanno le cose al
paese?
RUSINA: Oh… caro Don Carmine, buongiorno anche a voi. E come mai da queste
parti?
DON CARM. E bè…non dimenticate che io sono il vostro pastore e in quanto tale
ogni tanto devo andare a trovare le mie pecorelle nel loro gregge.
RUSINA (con senso allusivo) E pecchè? Non vi preoccupate… cheste so’ pecore ca’
nun esceno a fore o’ gregge… E po’, dormite tranquillo, ce sta chi ve guarde…
DON CARM (incalzando e leggermente infastidito) ‘ O saccio…’o saccio, so bene
che oltre a me ci sta un altro guardiano… cioè, un'altra guardiana…
RUSINA Uh Gesù… e perché ve la prendete così tanto? Invece di ringraziare chi
vi aiuta nel vostro lavoro…
DON CARM. Innanzitutto, il mio non è un lavoro ma una missione, e po’ pe sapè,
chi ha maie chiesto st’aiuto?
RUSINA Uh mamma mia Don Carmine, ma vuie me facite fa a croce a smerzo…
DON CARM. E ossaccio, ca tu a croce t’ha faie a smerzo.
RUSINA Uè! Don Carmine e comme ve permettete? Che vulite dicere cu’ chesto?
DON CARM. Niente… niente… ce simmo capito buono…
RUSINA No no, parlate, spiegateve meglio, io nun aggio capito proprio niente.
DON CARM. Se vabbè… Vabbuò, lasciammo stare…
RUSINA No no, nuie nun lasciammo stare proprio niente, vuie mo me dicite tutte
cose. Parlate.
DON CARM. ‘ Onna Rusi, qui le cose non vanno come dovrebbero…
RUSINA Quali ccose? Uh mamma do Carmine, Don Carmine parlate, me state facenne
senti male. Parlate.
DON CARM. Rusì… la gente di questo paese, viene in chiesa già confessate e
cummenecata.
RUSINA Uh Gesù nat’avota? e con questo? Pecchè sti cose me statedicenno a me?
DON CARM. ‘Ah, faie finta e nun capì? Rusì… a gente se confessa da te e poi
dopo i tuoi saggi consigli, viene da me.
RUSINA Ah… chestè? Embè, e che ve lamentate, ve sparagne nu poco e fatica no?
DON CARM. Ma che fatica e fatica, t’aggio già spiegato che a mia nun è fatica
ma nata cosa. ‘O guaie sai qualè? è che quanno veneno da me, è troppo tardi, e
cunsiglie tuoie hanno gia compiuto o’ disastro.
RUSINA Ah… mo si c’aggio capito… quindi chisto era o’ mutivo della vostra
visita? Volevo dire! Nun se maie vista a comparsa e nu’ preveto senza nu’
mutivo. E mo me spiego pure sta acidità ca tenite ‘ncoppa a lengua da che site
venute.
DON CARM. Donna Rusì! Ma che state dicenno? Io acido? Ma chesta è na bestemmia.
Io non so che vuol dire una cosa simile! Vi ricordo che sono un ministro del
Signore, e in quanto tale, non sono a conoscenza di simile atteggiamento… il
signore non me ne ha dato la conoscenza.
RUSINA Infatti, chesta è na cosa da vosta… Nun ve l’ha data ‘o pataterno…
DON CARM. Oh Signore, aiutami tu, questa continua a bestemmiare…
RUSINA E mo fernitela cu’ chisti muori… o’ Signore sape a isso, e ca si ce stà
uno ca iastemma, chillo site vuie.
DON CARM. (si inginocchia) Mamma del Carmine!
RUSINA Lassata ‘i a chella puverella, ca tene ate a che penza’. Piuttosto…
venite al dunque, chiossape che tenite annascuse sotto a sta gonnella…
DON CARM. Uè Rusì… e mo basta mo… e me pare ca te staie piglianno troppo
pusilleche… e vabè, venimmo a nuie… e parlate tu a Teresa a nipote Carmilina?
RUSINA (leggermente spaventata) Si, pecchè? è succieso quaccosa ?
DON CARM. No no, nun è succieso niente… pe fortuna. A guagliona è venuta a
parlarmi di una sua situazione amorosa e mi ha detto che ne aveva già parlato
cu tè.
RUSINA Embè? E con ciò? Nun capisco…
DON CARM. E si capisce… Tu che vuoi capire… Rusì? a me a guagliona mì è parsa
troppo spaventata, appaurata. A guagliona è innamorata. È ‘nnamurata e nu
guaglione di buona famiglia, se tratta do’ figlio e don Antonio Saetta, grande
possidente. E’ una famiglia di rispetto.
RUSINA E con questo? Io che l’aggio ditto e male? L’aggio solamente miso in
guardia. Teresa è na bona guagliona e nun conosce ancora a cattiveria e
l’uommene, e specialmente chella da ggente ca cu e sorde se crereno e se putè
permettere ogni cosa, pure chella de scamazza a dignità e na figliola ca crede
dinto all’ammore.
DON CARM. Zitta… zitta… ma tu si overo na pazza !
RUSINA Certo… Don Carmine, io sarraggio sicuramente, comme dicite vuie, na
pazza, ma di sicuro nun songo leccaculo comme vuie ate prieveto. Si… pecchè
chest è a verità! a vuie nun ve ‘mporta e chella povera figliola, a vuie ve
‘mporta e lecca ‘o culo a chella ggente e mmerda.
DON CARM. Rusì ma tu che ddice? Ma a vuò fernì?
RUSINA Si. Si. Aggio quasi fernuto. Ve dicevo, site leccaculo e ve credite ca
‘o pataterno a date sulo a vuie ‘o diritto e sape’ ‘e fatti da’ ggente. Si,
pecchè a vuie, cheste è nata cosa ca nun se ne scenno.
DON CARM. Rusì, mo basta. E capito mo basta? O figlio e don Antonio è nu’ bravo
guaglione e il tempo te lo dimostrerà. Si vogliono bene e quanto prima li
sposerò.
RUSINA Ah ah ah e quanto site acido. Quante site preveto. E vuie credite ca
chesto me dispiace? Si se vonne bene e se sposano a me nun po’ fa che piacere.
A differenza tra me e vuie sapite qual’è? Che a me è nu piacere e l’anima, a
vuie e nu piacere e n’affare concluso bbuono…
DON CARM. Niente… nun cesta niente da fare, cu te se perde sulo tempo e fatica…
RUSINA Fatica? E ched’è, mo è fatica? nun è cchiù missione?
DON CARM. Vabbuò… vabbuò Rusì, statte bbona… ( Esce).
( Entra Vicienzo che ha sentito il prete andare via contrariato. Agitato)
VICIE. Che vvò… che vvò… ca’ditto… ca’ditto o’ preveto?
RUSINA Ah ah ah… Viciè, nun te preoccupà, è preveto e adda fa fummo. O fummo e
nu’preveto nun bruce neanche ll’uocchie.
VICIE. Viciè…Viciè... Viciè è preveto... è preveto e fa fummo, fa fummo e nun
fa male… nun fa male... nun fa male ma a me o’ preveto nun me piace… nun me
piace…
RUSINA Eee… Viciè, e comme a faie fetosa… T’aggi ditto che nun te a preoccupa,
è cosa e niente. Piuttosto, mo parlammo e te. ( Vicienzo cambia faccia e toni,
si agita di più ma per la gioia). Dimme a Rusina toia, e preparato o vestito pe
a festa? E dimme, dimme, cumm’è?
VICIE. (Con gioia). Vicie… Viciè…comm’è o vestito? Viciè... Viciè… comm’è o
vestito? Bello... bello... Rusì, bello…bello assaie… bello comm’è a te…
RUSINA Ah si? Quanto sì caro. E dimme, chi te l’ha cusuto?
VICIE. Mammà… mammà me l’ha cusuto… Aspe’… Aspe’… mo o’ vaco a piglià…
RUSINA No no... aspè, addò vaie? nun te preoccupà, lascia stà, mo’ faie vedè a
festa, me faie a sorpresa, e capito?
VICIE. Si si si… te faccio a sorpresa Rusì… Te voglio bbene Rusì… te voglio
bbene… e appresso a prucessione avimmo a stà vicino…
RUSINA E certo, certo, anzi t’ddico a mo, ce mettimmo abbraccetto, (fra se) sai
comme parimmo belli!
VICIE. Overo? Overo? Rusì faie overo? Vicienzo è contento... Vicienzo è
cuntento ( fa per abbracciarla).
RUSINA Eeeh… Viciè che ffai? ah ah ah, e nun te vuttà pe ‘ncullo! Ah… e comme è
bella a felicità de ‘perzone semplici e senza malizia, senza ‘nfamità. Magari,
‘o munno fosse fatte e tutte perzone comme e te, Viciè.
PREZZ. (Che ha sentito le ultime parole di Rusina). ...E fosse nu munno e
scieme, Rusì ma tu che ddice!
RUSINA Dico chelle ca e’ sentuto. Prezzetè, ma tu t’immaggini nu munno fatte e
ggente senza malvagità, senza a cattiveria, e ggente ca nun penza e strafà , e
ggente ca nun penza e i ‘nculo o’ prossimo pure e sta bbuono llloro. Ma tu ce
pienze? Nun se facessero cchiù guerre…
PREZZ. E vvabbuò, cheste che centra? Mo vuo vede che e guerre veneno da chesto?
RUSINA A no? E secondo te da do veneno? Prezzetè, a guerra a vonno chella
ggente ca nun se accontenta e chella che tene pecchè so assetato e malvagie.
Vonno sempe cchiù assaie, nun hanno maie cunusciuto a semplicità e chello ca o’
pataterno ll’ha dato. Tu, per esempio, e maie vuluto na guerra? E maie vuluto
cchiù e chella ca tiene? Ossaccio... ossaccio... ce piacesse a tutt’quante de
stare nu poco meglio, e fa na vita nu poco meglio, senza fa e cunto cu a
miseria, ma nun pe chesto e maie pensato ca p’avè chesto fusse capace de
accidere a quaccheruno.
PREZZ. No no... chesto maie… nun l’aggio maie pensato.
RUSINA Obbì… obbì ca è comme dico io. Nuie simmo amante da semplicità, ce
accontentammo e chello ca tenimmo, senza penza a ati ccose. Vicienzo, Vicienzo
per esempio, primma ca tu venive, era l’ommo cchiù felice do’ munno sulo pecchè
l’aggio ditto che appresso a prucessione starà abbraccetto cummè…
VICIE. Si si si, Vicienzo è felice... è felice abbraccetto cu Rusina… si si
si...
RUSINA Obbi? O vide comme è felice?
PREZZ. Si... ma primma da comme parlave tu, me’ parse e capì ca tu dicive che
quasi quasi era meglio nu munno fatte e ggente comme a Vicienzo… Cioè me parse
e capì ca quasi quasi è meglio nu munno e scieme…
VICIE. (che ha capito ciò che vuole dire Prezz, risentito fa gesti di ira e con
gesti Rusina gli fa cenno di stare calmo).
RUSINA Prezzetè… Tu comme è o’ solito tuoio, si ignorante e ce miette tempo a
capì, ma io t’ho spigo meglio. E scieme ‘ncoppa a sta terra nun ce ne stanno,
nun esistono, chillo ca tu e tant’ata ggente chiammate scieme so perzone ca nun
conoscono a cattiveria e a malvagità hanno avuto o’ privilegio e conoscere sulo
o’ piacere e guderse e cose semplici. Senza penzà si quacchedun’ato ha avuto
cchiù de isso. E tu me chiammo scieme? Chisto nun fanno male a niscuno, nun so
comme a chili pazze ca pur de conquistare altro potere so capace de accidere
uommene, femmene, creature, senza guardà ‘nfaccia a niscuno. Insomma Prezzetè,
tu che ddice? comme e chiamme? Scieme? Embè, io sa che te dico? Si cchisto so e
scieme, meglio nu munno e scieme ca nun fanno male a nisciuno ca nu munno e
pazze che accideno solamente…
( Entra Toritore. con visibile gioia).
TORITORE ‘Onna Rusì…? ‘onna Rusì… da questo momento so l’ommo cchiù felice do
munno…
RUSINA Eh, guagliò, che t’aggia dì? salute a nuie, ce fa piacere. E se putesse
sapè ‘o mutvo e tanta felicità? Nun pe niente, è gghiuste pe ce fa stà pure a
nnuie contente…
TORIT. Ngiulina… onna Rusì… Ngiulina l’ha ditto tutte cose a mamma, l’ha ditto
che ce vulimmo bbene e che abbiamo serie intenzioni. A mamma apprimmo ha fatto
nu poco ammuina, ma essa ha insistito cu e rraggione noste, a mise e corne
toste ‘nterra e tanto che ha fatto ca ha convinto a mamma ca ca io so ‘n ommo
serio e che a differenza d’età nun c’entra, ma c’entra ca ce vulimmo bbene e
che amore nun ha maie guardato l’età. A mamma alla fine se fatta capace e ha
ditto “... e vabbè, si ttu vuò cheste, si tu si felice, allora so felice pure
io. Che a madonna v’accumpagne”. Avite capite mo, ‘onna Rusì? Ahhhhh… quanto so
felice, so l’ommo cchiù felice da terra…
RUSINA (Rivolta a Prezzet. ). Prezzetè… Tu mo che ddice? Chisto pure è scemo ?
Obbì? Obbì quant’è felice? Eppure è bastato accussì ppoco. Mo per esempio, a
Toritore, nun l’mporte cchiù e niente, ha avuto chello ca sperave e le basta,
nun vò cchiù niente. E overo Toritò?
TORIT. E comme no! E che se po’ vulè cchiù da vita. Ma vuie ce penzate…
Ngiulina, Ngiulina mia, a pozzo vede tutt e iuorne, ogne mumente, a qualsiasi
ora senza duverme annasconnere, ma vuie ce penzate? Ma ve pare na cose e
niente? Ma vuie sapite che significa ca putimme cammina pe strada senza temè
niente? e malelingue hanna solamente metterse a lengua… addò sapite vuie.
Niscune po’ cchiù dicere “ Ebbillanno… l’avito visto? Essa o steve aspettanno
areto o’ vico...” E tanti ati ccose e ‘mmerda, e vvuie ossapite buone a che me
riferisco, e ovèro Prezzetè?
PREZZ. Uè uè, guagliò, vide addò vaie co’ ciuccio… Io nun saccio proprio
niente, e capito? Io me faccio e fatti mieie, e capito?
TORIT. Ma si, si, certo, comme vuò tu, che me ne ‘mporta? tanto mo avite
fernute e fa e bettune ncuolle a nnuie, da questo momento avite da cerca ati
vittime e altro pane per nutrire la vostra maldicenza. Ah ah ah… stateve bbona.
Onna Rusì, aviveve raggione vuie, Ngiulina quanne mette prora da nave pe arriva
addò dice essa, nun ce sta niente da fa, nun ce sta maletiempo che a ferma...
RUSINA Eh guagliò, ma chesta cosa nun sempe è bbona, oggi t’è servita a te, ma
dimane…
TORIT. E ddimane se ne parla. Comme diciate vuie? Si ce sta po’ miezo o’
destino, è isso che aggiusta ogni ccosa… Stateve bbona onna Rusì, e grazie e
ogni ccosa…(esce)
RUSINA Prezzetè e visto?
PREZZ. Se se, aggio visto… Ne Rusì ma pecchè me dice tutte sti ccose?
RUSINA E te l ‘aggio ditto, pecchè si ignorante e chesti ccose si nu poco
tardive a capirle...
PREZZ. E vabbuò… vabbuò, aggio capito, mo è meglio ca me ne vaco… (esce).
( Entra Peppenella con sua figlia Titina. Con aria preoccupata)
PEPPENELLA ( tirando la figlia per il braccio). Zi Rusì, Zi Rusì, aggiate
pazienza, disturbo? Putimmo trasì?
RUSINA No no venite, che ve succiso? Trasite.
PEPP. Sta creatura tene ‘o male e panza e pe gghi e corpo sbatte e che manera.
Io nun saccio cchiù c’aggio fa, me sta facendo disperare.
RUSINA Eh…pe accussì poco? Viene, viene accà.
PEPP. Viene Titì, viene ca zi Rusina te fa sta ‘bbona!
TITINA No! Nun ce voglio venì, me metto appura, nun’’a vire quanta è ‘bbrutta?
RUSINA Uè nennè, ammesurate cu’ e parole ca te faccio avvedè io comme metterte
appura sa?
PEPP: Puozzo perdere ‘o filo ra lengua! ( si avvicina alla figlia con rabbia).
Titì nun me fa ‘ntusseca, ca quanno viene a casa te scippo tutt’’e capille a
capa. (poi con dolcezza). Titì a mammà chella è ‘ccosa e niente, zi Rusina t’’o
taglia cu ‘e ‘mmane, o male e panza. Zi Rusi scusate, vuie ossapite comme è
‘nziste.
RUSINA Ossaccio… ossaccio, e io a chesta a lengua l’avesse taglià. Viene
accà.
TITINA: No! Nun ce vengo! Chella piglia ‘o curtiello, a forbecia! Chella me
taglia
‘a panza! (la mamma la prende per il braccio e la trascina, Titina strilla).
No! Aiuto chella me taglia, lassame stà lassame stà!
RUSINA ( prende una sedia e con forza la fa sedere). Assettate… e nun te
movere, famme fa, e capito? ( Le scopre la pancia, e sottovoce dice delle cose
accompagnandole le parole con i gesti).
( Intanto tutte parlano sottovoce e ridono ).
PEPP : Titì! Nun me fa perdere tiempo, si te miette paura tu gniuro l’uocchie!
TITINA : E si ma sonno ‘a notte?
RUSINA: Sciorta da toia, io dinte e suonne so bella assaie. E mo t’’e sta
overamente ferma e zitta, nun te preoccupà, nun te succede niente, io sulo e
croce ‘ncoppo o vellicalo t’aggia fa. ( Recita il rito).
Madonna che viene a luntano, staie stanca e te vuò allocare.
Marito doce mugliera amara, cu mala voglia me si allocata
Fugge dolore ca nun te voglio, fugge dolore ca nun te voglio!
San Bernnardo da do venite, vaco cercanno da do dormire,
dint’’a na stalla cu la paglia anfosa, e de li pisce la capa cennerosa,
marito doce mugliera amara chistu dolore te faccio passare!
RUSINA: Quanno è dimane iate dint’’a villa pigliate doie tre pigne piccerelle
datele fuoco dint’’a nu rinale e ‘ngoppo l’assettato ‘a criatura.
PEPP . Uh mamma mia, ma nun s’appiccia ‘o culo?
RUSINA: Ma non signore ‘o ‘ffuoco nun ciadda stà, tu le assettà doppo ca è
scomparsa a fiamma, e capito? E priemmete, l’avimma affumecà.
PEPP Aggiatece pazienza si ‘a creatura ha fatto ‘e vuommache, chella è nu poco
avvizziata! Zi Rusì quanto v’aggia dà?
RUSINA: Niente! Nata vota! ( Peppinella sta per andare via, ma zi Rusina la
ferma). Ma pe te fa contenta, si proprio ma vuò da quaccosa, io me accontento e
nu poco e chillo ccafè ca te porta maritato dall’estero. O profumo che arriva
dinto o ‘recietto quanno tu o abbrustolisce, me fa ‘mpazzì. Se ce tiene proprio
e me fa cuntenta, mannaminne nu poco, vabbuò?
PEPP E comme vuie mo, nun ve preoccupate, dimane vo’pporto senza meno. ‘Onna
Rusì grazie, grazie assaie, e dimane o’ccafè vo faccio purtà proprio da Titina.
Stateve bbona. (escono).
NANNINA: ( Disperata piange e chiede a zi Rusina ) Zi Rusì, zi Rusì, vuie
m’avvita aiutà…
RUSINA : Ehhh… e cheste chedè? Stammatina nun ce sta n’attimo e pace! E che e
succieso?
NANNINA Pascale, o ‘nnamurato mio… so cchiù e tre mmise ca nun vene, vuie ca
ssapite tanti ccose, nun o ‘putisseve fa turna?
RUSINA Eh… m’ha pigliato pe a Sibilla Cumana… Ah… tu pirciò aiere sera stive
appecundruta? Bè… nennè e che t’aggia dì, io te pozzo cunsiglià e dicere chesta
preghiera, dice ca funziona, io mo t’ha dico, tu dicela a mezzanotte… mah… può
darsi ca chilo overo vene, e si accussì nun fosse? miettete dinto a nu bello
angulillo. Te faie na bella chiagnuta e te miette aspettà, chillo primma o poi
torna…(fra sé). …si torna… Allora, a preghiera è chesta, sienteme bona.
( Zi Rusina canta Lena Lena ).
A nu minuto primma e mezzanotte
Gniureto a rinto e dice sta preghiera,
o Lena Lena, o Santa Lena.
Pe ‘mmare isto e pe ‘mmare turnaste,
andaste a trovare la croce di Cristo,
o Lena Lena, o Santa Lena.
parlato
La trovaste l’abbracciaste e la baciaste,
hai piedi dell’altare di San Pietro la portasti,
per la tua santità’ per la tua verginità,
damme nu segno ca stò aspettanno.
Subbeto doppo arape ‘o balcone,
tu vire e siente ca tu vire e siente,
si s’arape ne porta nun’avè appura,
e trema si invece na porta se giura.
O Lena Lena, o Santa Lena
Si na carretta vene è ‘bbuono torna,
si s’alluntana no nun turnarrà,
o Lena lena o Santa Lena,
damme nu segno e nun farme aspettà,
o Lena Lena o Santa Lena,
damme nu segno e nun farme aspettà.
NANNINA: Vui dicito ca si faccio sta preghiera Pascale mio torna?
RUSINA: Tu fallo pe tre ‘vvote po verimmo che succere, ma sienteme buono, si pe
‘ccaso nun turnasse, saie che te dico? ‘E nammurate so comme piatte uno se
rompe e nato s’accatta.
(Nannina accusa il colpo e a testa bassa esce)
SCENA OTTAVA
( Entra ‘Ngiulina che con aria minacciosa si pone al centro della scena. Rusina
incuriosita).
RUSINA ( al pubblico) Chesta ne è nata… nennè che d’è? Che è passata, tu
pure?
NGIULINA Niente… niente zi Rusì, nun ve preoccupate, nun aggio abbisogno e
vuie…
RUSINA Infatti nennè… tu, nera comme staie, nun haie di bisogno e me, me e
nu’miereco… Ma che è stato? io nun te veco bbona.
NGIULINA E mo ovvedite… aggio mannato a chiamare Assunta, sta venendo ccà e
accussi a soddisfazione ma levo annanze a tutt’quante…
( Entra Assunta con il telaio da ricamo in mano. Con aria curiosa di chi non
sa… )
ASSUNTA Ne ma che è stato? Ngiulì, se po’ ssapè pecchè me mannato a chiamare cu
tutta st’urgenza?
NGIULINA: ( si avvicina ad Assunta ) Siente nennè, puose mo mo ‘o telaro, che
t’aggia dì sultanto ‘ddoie parole! Tu mi a dicere qual’’u iuorno io e te,
avimmo mangiato dinto ‘o stesso piatto?
ASSUNTA: E mo chesta che vo a mè!
NGIULINA: A te nun voglio niente, voglio sulo sapè che le ritto a Rosa!
ASSUNTA: Io? E chi l’ha ditto niente! quanno maie aggio parlato cu chella
vezzosa! Famme vedè, chiamamela, a chella zendraglia, fammme a vedè che dice…
chiamala…
NGIULINA: Zendraglia sarraie tu, e capito? Chella puverella me l’ha giurato
‘ngoppo e figlie. Le ditto che ‘o ‘nammurato mio è nu ‘mbruglione,’n ‘ommo
malamente, ca nun le piace e faticà e che secondo te, nun me vò bene.
ASSUNTA Che cosa? io l’aggio ditto chesto? Ma cheste so cose e pazze…
NGIULINA Si l’è ditto chesto. E l’è ditto pure che na vota te facetto pure nu
miezo sguardo ma tu nun ‘o penzaste proprio. (imitandola). Perché non è il tuo
tipo. E’ overo? È overo ca l’è ditto chesto?
ASSUNTA Uè! io nun saccio niente, e capito? E po’…chisto so fatti de tuoie… chi
to tocca a chillo bello mobile! Na cosa è certa però… non è il mio tipo. Chesto
è overo.
NGIULINA Ma vuie vedite che faccia tosta! Comunque stammi buone a sentire,
’nciucera ca nun si ate, o nammurato mio è bello, me vò nu bene e pazzo e
giusto pe te fa schiattà, aiere sera ma ditto che ha truvato nu buono lavoro e
ca dinto o giro e n’anno me sposa pure, e capito? Zetella schiattosa? E ti
avviso! da oggi in poi state accorata… statte accorta…
ASSUNTA Uè… A chi statte accorta? Uè … statte accorta tu… ca si perdo e lumme…
NGIULINA: E pierdele sti lumme… famme avvedè… Pecchè che ‘ffaie? Vuò competere
cu me? Io so na signora e viro e squaglia quanno me ‘ncuntre miezo ‘a via. E
capito?
ASSUNTA: Sentite, sentite, avito ‘ntiso tuttuquante? Rusì tu e sentuto? È na
signora! ‘A signora e stu sasiccio! Ma te si vista ‘bbona dint’’o specchio? Ca
tiene ‘o ‘ssivo pure dinto ‘e ‘rrecchie! zezzosa!
RUSINA (Che cerca di calmare le acque. Avvicinandosi ad Assunta e cerca di
trattenerla).
Uè… e ghiammo… e fernitela mo… ma chesto che d’è, ma che modi so chisto?
NGIULINA: Zezzosa a me! Sta morte famma, sta zentraglia ‘nciucera, nennè, ‘cca
nun può fa
paragone, tengo tutt’’e qualità! E tu miette sta capa dint’a nu cantero e fatte
na lavata a sti capille ca sulo accussì vedarraie nu poco e pulizia!
ASSUNTA: E lasseme Rusì… Lasseme… ca a voglio spennare comme e a na gallina. Ca
manco pe fa ‘o ‘bbroro è ‘bbona e ca pe la cocere nun l’avastasseno nu tummolo
e gravune e po dinto ‘a pignata ce truvarraie solamente ossa e pecunie!
NGIULINA: Zi Rusì, lassatela... lassatela che la voglio accidere… Le voglio fa
‘o strascino miezo a via! ‘a voglio abballà cu ‘e piere ‘ngoppo ‘a panza!
Dint’’o piatto, metterce l’uocchie comme facetteno cu Santa Lucia!
( Si acchiappano per i capelli. Rusina cerca di fermarle ma non le riesce e
alla fine è lei che resta a terra dopo averne prese di santa ragione. Ngiulina
ed Assunta escono da quinte opposte scambiandosi improperi. Pausa di Rusina che
è rimasta a terra).
RUSINA: Ahhh… madonna e quanta mazzate che aggio pigliato… ma vuie vedite nu
poco che se passa… mamma d’o’ Carmine e che dolore… (Entra affannosamente
Vicienzo che va in soccorso a Rusina).
VICIE ( vedendo Rusina a terra ne resta sconvolto, quindi lo si vede aumentare
i suoi tic per cui non riesce a dare una mano a Rusina. Gridando dallo
spavento). Rusina… Rusina….Rusina è caruta… Rusina… Rusina è caruta… Rusina è
caruta e s’è fatta male… Rusina… Rusina … povera Rusina… E io? E io? Vicie’…
Vicie’… Vice’… e tu mo comme faie? Comme faie? (piange).
RUSINA Viciè ma tu che chiagne affà? Io so caruta… mica so morta …
VICIE. ( salti di gioia di Vicienzo, Sempre gridando). Rusina… Rusina è viva
Rusina nun è morta… Rusina mia è viva… è viva…
RUSINA ( Sempre da terra e verso il pubblico). Me sa ca Prezzetella tutte
tuorte nun ave… ( gridando) Viciè! E che ddice… ma vuò dà na mano a m’aizà?
Anzicchè e fa tutta sta ammuina po’ ricetto?
VICIE. ( l’aiuta ad alzarsi ) Viciè… Viciè… m’ a’ dai na mano? E comme no…
Vicienzo te vò bene… Vicienzo se fa accidere pe te’…
RUSINA ( si siede ) Ahhh… mamma mia, me pare comme se me fosse caruto nu
palazzo ‘ncuollo…
VICIE. ‘O palazzo… o palazzo… E addo’ è caruto stu palazzo?
RUSINA Vabbuò… vabbuò Viciè… lassamme sta.
( Entra silenziosamente e a testa bassa, Teresa e si pone su di un lato della
scena. Ad un certo punto la vede Rusina che le dice).
RUSINA Se se, è arrivata un'altra anima in pena… Piccerè che è stato? Quali ati
guaie so arrivate?
TERESA (Con toni bassi e a testa bassa) Niente... niente, donna Rusì, nun ve
preoccupate, so guaie miei e mieie hanna restà.
RUSINA Uh mamma mia, piccerè, e tu comme staie male, ma chedè, che t’è succiso?
TERESA Niente… niente, ve l’aggio ditto… Niente…
RUSINA Piccerè, viene ccà, aize a capa e guardeme ‘nfaccia… dimme a verità, e
astrignute troppo forte chella rosa e te sì pugnato e ovè? Dimme a verità. E io
ossapevo, io te l’avevo ditto, piccerè, statte accorte, l’uommene ( viene
interrotta da Teresa).
TERESA …Zì Rusì, io aspetto nu criaturo. ( Scoppia a piangere e abbraccia
Rusina).
RUSINA Uè nennè, e nun fa accussì. E che sarà mai? A tutto c’è rimedio, nun te
preoccupa…
TERESA No, a chesto rimedio nun c’è stà.
RUSINA Ma che dice cu sta vocca…
TERESA E genitori e isso l’hanno saputo e dicene ca o pate do criaturo nun è
o’figlio, dicene ca poiché io vivo da sola, senza ne pate ne mamma, a sera a
casa mia faccio trasire chiunque e che quindi chiunque po essere o pate. Ma io
vi giuro zi Rusì, io nun aggio fatto trasire maie a nisciuno, tranne
chell’unica sera, che a chistu punto nun pozzo dicere che chella sera
maledetta, ca facette trasire a isso.
RUSINA Gesù Gesù, ma chesto so ccose e pazze. E isso? Isso nun l’ha ditto
niente? L’ha ditte ca tu è a verità e che o figlio è o suoie?
TERESA Ha ditto ca nun ce stato niente da fare, ca nun o crereno e ca si isso
se ne vene cu me perde tutto ciò che lloro gli avrebbero lasciato e che non gli
danno più una lira per campà.
RUSINA Embè? E con questo? Vuol dire che se va a truvà na fatica comme tanti
ati guaglione.
TERESA E io chesto l’aggio ditto, e sapite comme m’ha risposto? M’ha ditto ca
isso nun sape nisciuno mestiere, ca è troppo tardi pe se ne ‘mparà uno, che già
fatica nun se ne trova e che soprattutto sarebbe un disonore per la sua
famiglia.
RUSINA Checcosa? E tu che l’e risposto? L’e’ sputato ‘nfaccia?
TERESA A isso no, ma…( viene interrotta dall entrata del parroco Don Carmine).
DON CARM. Teresa! E io ossapevo che qua ti avrei trovata. ( se la porta in
disparte. Sottovoce, come a non far sentire a Rusina) ...ma che hai combinato,
ma pecchè e fatte e capa toia, ma pecchè nun si venuto da mme, avremmo
aggiustato ogni ccosa. Accussi facendo e complicato tutte cose. Ma dico io,
pecchè, pecchè nun si venuto da me (guardando Rusina) e si gghiute invece da
chi sempe t’ha cunsiglito male e ca s’è mmiso ‘ncapa e piglià o posto d’o’
Pataterno…
RUSINA ( Infastidita) Io null’aggio ditto proprio niente, e chelle ca pensate
vuie. E po, io nun me so maie sunnate e me mettere o posto do pataterno, site
vuie ca site convinto ca è o pataterno che va’ mannate ‘ncoppa a sta terra…
DON CARM. Ma vuie vedite nu poco… chella continua. Ma tu ossame c’ ‘a combinate
sta disgraziata? E gghiuta a casa e don Antonio Saetta, a bussato a porta s’e’
menata dinto l’ha ditto nu sacco e schifezza e nun contenta ha sputato ‘nfaccia
proprio a don Antonio…
RUSINA Embè… E nun ha fatto bbuono?
DON CARM. E io ossapevo… io ossapevo, ca tu l’avisse data corde, chisto sono
gli effetti dei tuoi consigli… io ossapevo…
RUSINA No ! No, Don Carmine, chilo nun so state e consigli mieie, ma è stato a
dignità e femmena e a disperazione e na mamma. Ma vuie sti ccose nun e putite
capì, ne vuie ne chella ggente e merda ca vuie ce leccate o ‘ culo.
DON CARM. Basta ! Rusì mo basta. Terè, iammuncenne, viene cu me, per un po’
starai da me , poi vedremo il da farsi, vedrai che aggiusteremo ogni ccosa…
RUSINA ( con fermezza e decisione) No! Teresa resta ca, tene na casa, Teresa
resta cu mme. Teresa nun ave bbisogno da carità di chi lo fa pe’ mestiere e di
chi pe’ mestiere lo deve fare pe’ cummiglià o’ scorno e a vergogna e chesta
ggente e’ mmerda. Ce simmo spiegate? Teresa resta ca, a casa mia. Vuie ve ne
putite ire.
DON CARM. Teresa, tu vuoi restare qua? nun vuoie venire cu mme?
TERESA Si… voglio restare qua cu Donna Rusina...
DON CARM. Benissimo, è una scelta tua, ne pagherai a tue spese le conseguenze.
RUSINA Iatevenne! ( Il parroco esce). Vicè, accompagna a Teresa nella mia
stanza. Terè, sistiemete comme te pare, è casa toia.
TERESA Donna Rusì… io nun saccio comme v’aggia ringrazià…
RUSINA Terè, dimme na cosa… tu stu scriaturo ‘o vuò? ‘o vulive?
TERESA Assaie, donna Rusì, assaie…
RUSINA E allora nasciarrà. Lassa perdere o pate, o pate do pate… lassa stà.
Chisto criaturo è ‘o nuosto. E basta. Nun te preoccupà, figlia mia, me
ringraziata ggià, restanne cu mme. Va’, Viciè, accompagnala. (rimasta sola,
parla fra se). Mamma mia, mamma mia e che ggente esiste ‘ncoppa a sta terra…che
schifo …
(Dalla casa di Rusina esce Vicienzo con delle cose in mano e le poggia sulla
tavola dove lavora Rusina. Poi entra un signore ,bella presenza, elegante,
Egidio).
EGIDIO (Con aria servizievole) Buongiorno belle signore , è un piacere vedere
tanta bella gente allegra.
ASSUNTA U’ don Eggidio, che piacere rivedervi, ma prego accomodatevi, non fate
cerimonia.
EGIDIO Oh grazie Assunta, sempre tanto gentile e aggraziata. (si accomoda e
Assunta gli si siede vicino).
ASSUNTA E dite dite, don Egidio, come mai nun site cchiù venuto? Che fine avete
fatto?
EGIDIO E Assunta cara, il fatto è un po’ lungo, dovrei stare un intera
giornata, per dirti tutto.
ASSUNTA u’ mamma d’o’ Carmene… e che maie ve srrà succieso… cuntate… cuntate…
nun avite appaura… io ve sente.
EGIDIO Ma no Assunta cara, ti ruberei molto tempo, e tu sicuramente avrai da
fare…
ASSUNTA Ma nun ve preoccupate, nun tengo da fare niente, a casa aggio rimasta a
sorema Gelsomina a cucenà. Avanti… parlate.
EGIDIO Ma veramente… (viene interrotto da Prezzetella, che era intenta a
parlare con le sue amiche).
PREZZ. Uèèè èèè Assù… ma tu e capite ca don Egidio nun è venuto cà pe tè?
Cummà, pe’chi è venuto don Egidio stammatina? (tutte risppondono in coro). Pe
donna Rusina ( la quale stava rientrando in scena e dice ).
RUSINA Uè che è stato? Pecchè me stiveve annummenanno?
PREZZ. (con allusione e spiccata gelosia) No niente… è che Assunta è nu poco
tardive, vuleva afforza fa parlà cu don Egidio e a scema nun sape ca Don Egidio
parla solo cu te e ca mò nuie nce n’avimma ire… e overo?
RUSINA (risentita e con sarcasmo). Prezzetè… io nun o’ saccio tu sta cosa addò
la si ghiute a piglià, addò le sentuta. Ma visto ca le ditto, saie che te dico?
Ca nun me ‘mporta se Don Egidio è venuto cà pe mme o no, me ‘mporta assaie
invece e sapè ca sulo o’ pensiero ca forse è overo, te fa arrevutà l’anima de
‘mmiria e da gelusia… E nun truove pace, pecchè si zetella, ma zetella no per
scelta ma pa cattiveria ca dinto a panza toia ce stà e casa e ca pe chesto
avveline ogne cose ca te sfiora sulamente. Prezzetè tu da zitellamma, ne’ fatto
nu mestiere. Ahhhhh, ’maggio sfucate… Era da paricchio tiempo ca t’aveva dicere
stà cosa… a tenevo cà. E mo Don Egì, parlate e scusate la questione.
PREZZ. Ueeeeee... (cerca di parlare, ma viene interrotta da Don egidio).
EGIDIO Ma signore... non mi sembra il caso di fare una discussione simile, per
una sciocchezza del genere. Vi prego calmatevi.
PREZZ. (agitata) Mi devo calmare? Ah… mi devo calmare? (ripete per due volte)…
E vabbè, e vabbè, è meglio ca me ne vaco… è meglio pe tutt’quante (esce
sbraitando).
RUSINA (dopo una breve pausa riflessiva, si gira va in fondo alla porta) …no …è
meglio pe te.
EGIDIO Donna Rosa… vi prego… non è il caso…
RUSINA (riprendendosi e aggiustandosi) Avite ragione, scusatemi, ma me l’ha
tirate da dint’a’ panza. Ma vabbuò lassamme sta, venimmo a nuie (con aria e con
tono cambiato, sorridente). Don Eggidio, ma voi che fine avete fatto?
EGIDIO Eh… cara Rosina… sapessi quante cose ho dovuto fare. A quante badare,
cose di lavoro, si intende. Tu sai che ho un negozio di tessuti, che mio nonno
e poi mio padre, man mano, prima della guerra, pensarono ad ingrandire…
RUSINA …e che voi avete continuato ad ingrandire.
EGIDIO Esatto. Sapete durante una guerra, vi sembrerà strano, ma aumenta la
concorrenza e bisogna stare sempre all’erta. Arriva merce da tutte le parti, e
molta sotto banco, e bisogna trattare con i prezzi perché altrimenti uno ci può
anche rimettere.
RUSINA … Ma voi con la furbizia che vi ritrovate…e quanno ce rimettite…
EGIDIO E Bè, certo, ammetto di essere un buon commerciante e ca nisciuno me fa
fesso. Quindi vi dicevo, ho avuto molto da fare. Durante una guerra si possono
fare dei buoni affari, e io modestamente, ne ho fatti abbastanza, la gente
compra, cara Rosina… e io vendo.
RUSINA E bravo a Don Egidio…Avete venduto e avete incassato… a guerra v’ ha
dato na mano… siete diventato sempre più ricco…e che vi devo dire? Godetevi la
vostra ricchezza…
EGIDIO E proprio questo è il punto: (ripetendo)”…godetevi la ricchezza”. E
comme? Addò? Quanne? e soprattutto… con chi? Donna Rosì, in tutto questo tempo
io non ho fatto altro che pensare agli affari, e devo essere sincero, con
grande gioia, mi sembrava di essere il centro del mondo, me sentivo nu’ddio, ho
avuto a che fare con molta gente, ma poi mi giravo indietro e mi accorgevo che
non avevo più nessuno, che ero solo. Nessuno con chi scambiare due chiacchiere,
senza parlare di soldi, di affari, ma di cose così…
RUSINA E di “…cose così” ne site venuto a parlare cà, dinto ‘o recietto, e ovè?
e sì, pecchè cà sulo e chiacchiere se parla.
EGIDIO (interrompe di scatto) No Rusì…. Io so venuto cà pe parlà cu te… io
chelli chiacchiere e voglio fa cu te…
RUSINA (leggermente imbarazzata) Cu me? …Gesù… e pecchè proprio cu me? Don Egì ma
vuie che dicite? Nun capisco…
EGIDIO Si Rusì… invece e capito buono… Rusì, io e quanne te cunosco ca te
voglio parlà. Rusì, io sono un uomo rispettato, un uomo ricco, benestante, ma
vivo solo, tu pure vivi sola…
RUSINA (lo interrompe) Uèèè… chiane… chiane, ma vuie che ve site mise ‘ncape…
EGIDIO A te Rusì… me so miso ‘ncapa a te… e da paricchiu tiempo pure… (deciso)
Rusì pecchè nun cè spusammo? (Vicienzo, che intanto era rimasto a fare delle
cose al forno ma che aveva seguito tutto, incomincia a fare gesti frenetici per
manifestare il suo disaccordo).
RUSINA ahahahahahah… Don egì…e vuie comme currite! (seriosa e rivolta a
Vicienzo) a te, senza ca te sbatte, nun è o’ caso. (cambia tono, seria) Caro
Don Egidio, a vuie e soldi v’hanno ‘mbarate a correre, e putè dicere e fa,
chella ca cchiù ve piace, ma nun ve site accorte ca v’hanno levato o’ sfizio
do’ “penzà “( don egidio resta un po’ sorpreso) …e sì, pecchè si pe n’attimo ve
fusseve fermate a pensà, ve fusseve accorte ca na proposta comme e chesta nun se
fa accussì, almeno a una comme me. Don Egì vuie site na persona rispettata,
ricca, avite servute a guerra e a guerra a chillo comme a vuie, paga e
ringrazia, facenneve addivintare sempre cchiù ricco, e no comme a nuie, ca pe
sbaglio ce distrugge e nun ce dice manco scusa. Don Egì, vuie site venute cà
senza neanche penzà ca ce po’ sta gente che alla ricchezza dice “no “, che e
soldi avviziate e na guerra ce spute ‘ncoppa, no vuie chesto nun l’avite
penzate, nun o’ putiveve penzà, e soldi v’hanno accecato. Ma caro don Egidio, e
soldi saranno sicuramente buone pe na guerra, ma no pe nu ammore. No pe sa
accattà na femmena. Pecchè chisto era o penziero vuosto quanno site venuto ccà.
Vi avite fatto o cunto… avite ditto:”Chella campa sola… senza una lira… nella miseria.
Io vaco llà… lle faccio presente e solde ca tengo… a vita che le putesse fa fa…
e chella sicuramente accettà e mi sposa… e io mi acconcio a vecchiaia”. O no,
Don Eggì? Ma vi avite fatto male e cunti. Vuie e soldi chissà quanti ne avita
tuccate, ma ammore, o rispetto, a dignità no, cheste so cose che nun avite
tuccato maie.
EGIDIO Ma Rusì io…
RUSINA (lo interrompe) Don Egì… pirciò, sentite a me, sta ricchezza, iatevenne
a godervela a nata parte, a nuie nun ce fa specie, nun l’ avimme mai cunusciute,
forse pe cheste ca stamme mpace e schifamme a guerra. Stateve buono, e mo
scusateme, ma tengo che fa. ( Rusina va al tavolo da lavoro e Don Egidio a
testa bassa va via, a seguire la visibile gioia di Vicienzo)
CALA LA TELA