I civitoti in pretura

Stampa questo copione

 

I CIVITOTI IN PRETURA

Di Nino Martoglio

Scene satirichi-farsichi in un attu

'ntra li gerghi di lu quarteri di la Civita, in Catania, e di li guardii di questura di Sicilia

(Impaginato da Enzo Scalisi da testo originale)

PIRSUNAGGI

GIUVANNI MASILLARA, accusatu

LU PRETURI

LU PUBBLICU MINISTERU

LU CANCILLERI

L'USCERI

L'AVVUCATU PAPPALUCERNA

CICCA STONCHITI, civitota

MESSER RAPA, guardia di questura        

 VIULANTI, civitota

Di jnnaru, epuca prisenti

                              

ATTU  UNICU

 La scena rapprisenta la sala d'udienza d'una Pretura Urbana, in Catania. In funu bancu a menza luna, e ccu lu seggiu di lu Preturi; in centru chiddu di lu P. M., a manu dritta, e chiddu di lu Cancilleri a manu manca. Porta arreri lo bancu, autra a la dritta e la cumuni a la manca. Accostu a lu P. M., chiù sutta, un vancu, ppi l'accusati. Tutti l'arredi relativi. Lo pubblicu si supponi 'ntra la platea.

SCENA I

Lu Preturi, lu P. M., lu Cancilleri, l'Avvucatu, I'Usceri

USCERI             (appena si isa la tila)  Il Pretore! (al pubblicu)  Si­gnuri mei, 'i cappeddi (guardannu in funnu a la platea)  A vui, 'a coppula!... Si  'a birritta!... 'A scuzzetta, zam­pirru!... (accalurannusi) 'Gnursi, 'gnursi, vi l'aviti a livari! Di unni calati, d''i Mungiuffi?  

PRETURI          (chi s'ha vistu tràsiri, a lu isari di lu sipariu, 'n semi ccu lu P. M., e pigghiari postu)  Dunque... È introdotta la cau­sa Masillara-Fraschinella. Le parti ci sono?

USCERI            Sissignori!

PRETURI         Fate la chiama dei testimonii.

USCERI            (passannu, ppi la camuni, 'ntra l'antisala, chiama, a vuci auta) Messer Rapa! Francesca Stònchiti! Giuseppa Cail­lazza! Violante Sparapaulo!... (Si senti rispunniri: «Prisen­ti! Prisenti! Prisenti!...»).

PRETURI            (rivoltu all'accusatu) Giovanni Masillara, alzatevi.

MASILLARA      (susennusi da lu scanna di li rei,ccu la coppula 'n manu, ca turciunia tutta) Prisenti.

PRETURI            Voi siete accusato d'aver ferito, con arma da punta e taglio, all'addome, il nominato Natale Fraschinella. Con­fessate?

MASILLARA      Quali cunfissari, signuri, si ju ancora 'n haju graputo beccu!...

PRETURI            Va bene, discolpatevi.

MASILLARA      Chissa, 'ccillenza, fu luminata, ca mi nisceru certi sbir­runi d' 'u me' quarteri, pirchi mi volunu mali!

PRETURI            Cosa dite?... Che c'entra la limonata?

MASILLARA      Sicuru, ca c'entra!... Si non era ppi 'ssa luminata, jù a 'st'ura non mi truvassi ccani!

PRETURI            Ma questa circostanza della limonata è nuova; voi non l'avete accennata, nel vostro interrogatorio.

MASILLARA      Signuri, non nni sappumu sèntiri chiù!... Voscenza ppi luminata chi cosa 'ntenni?...

PRETURI            La bibita!

MASILLARA      E 'ddocu è 'u sbagghiu!... Non è pipita, è tacca, vàja, mancu?

PRETURI            Tacca?... Un'altra definizione ostrogota!...

AVVUCATU      Ecco, ecco, signor Pretore, perdoni. L'accusato si esprime con degli idiotismi: tacca vuol dir macchia e lu­minata - non limonata - significa: nominata, calunnia.

PRETURI            (all'Avvucatu) Ho capito, grazie (all'accusatu) Be­nissimo! Adesso saltate fuori con la calunnia!... Allora il colpo di coltello al Fraschinella chi l'ha inferto, lo Spirito Santo?

MASILLARA      Signuri, in funnu pari ca ci l'avissi datu jù; ma non bisogna cridiri all'apparenza...

PRETURI            Che apparenza?

MASILLARA      Certu! La cosa bisogna arraciunalla!... Lu fattu, 'ccil­lenza, si sviluppò di la seguenti: Nell'atto del raciona­mento ca ju faceva ccu Natali Fraschinedda, siccomu mi munnava un citrolu, 'ccillenza, nicissariamenti aveva a manu un picculu cincu sordi, ossia una spezia di timpirinu.

PRETURI            Lungo dodici centimetri...

MASILLARA      Ha vinutu 'ddu me' signuri, ccu 'na 'mpunenza, e dici: tiriti, carogna! e 'n dittu e 'n fattu, sparmò un liccasapuni e s'ha muddatu ccu 'n corpu all'angilina. Ju, allura, ppi schifiararnmilla, ci fazzu una 'nquartata e m'arri­paru ccu la manu ritta, unni, 'nnuccentamnenti, c'era lu tim­pirinu; iddu, ccu 'dd'abbrivu ca purtava, mi vinni 'ncon­tru ccu la panza, e si l'ha pigghiatu da sé midesimu, si­gnuri, comu si la putrebbi pigghiari unu ca casca supra un chiovu o una lima, o un trincettu di calciolaio strabo­duto per terra.

PRETURI         (a lu P. M.) Non ne ho capito un'acca (a lu Cancilleri) Cancelliere, avete scritto?

CANCILLERI      (ca è un pocu surdu e un pocu 'nsunnacchiatu)Sissignore.  

PRETURI         Leggete, per favore.

CANCILLERI      (leggi) Stavo sbucciando un cedriolo di cinque soldi quando fui investito da Angelina, per schifare la quale ho fatto un'inquartata e con l'abbrivo è caduta sopra un chiodo, ferendosi alla pancia.

PRETURI            Ma chi?

CANCILLERI      La nominata Angelina.

AVVUCATU      (tinennusi la panza, ppi lu gran ridiri) No, no, signor Pretore, senta: L'accusato nega di aver colpito di sua vo­lontà e asserisce, invece, che ha ferito il Fraschinella incidentalmente, mentre questi lo investiva, irato.

PRETURI           (a lu Cancilleri) E allora voi che cosa avete scritto?... Correggete! (all'accùsatu) Avete un avvocato?

MASILLARA      Non signuri.

PRETURI              Avvocato Pappalucerna, vuole difenderlo lei?

AVVUCATU      Come piace al signor Pretore.

MASILLARA      Un mumento, signuri, sapémuni sèntiri. Jù avvucatu non nni sentu pagari.

 USCERI             Non pagati vui, babbasunazzu, l'erariu, paga.

MASILLARA      Ah, allura, mentri c'è 'ssu bonifatturi... Benchi ca 'st'avvucatu mi pari smiciaciàtu ...

USCERI              (a lu pubblicu, tutti li vòti chi ridi) Silenziu!

PRETURI            (all'Usceri) Introducete la teste Francesca Stònchiti.

MASILLARA      Si vossignuria ci prummetti (accinnannu 'mmenzu a lu pubblicu) ddà c'è macari 'u zu Arfiu Mangiammorsa, ca era prisenti, e ci pò diri unu di tuttu.

PRETURI            Silenzio, voi, sedete! (Masillara s'assetta).

USCERI              (davanti a la cumuni, forti) Francesca Stònchiti!...

SCENA II

Cicca Stònchiti e ditti

CICCA                (di luntanu, ccu vuci stintoria) Prisenti!... Prummissu... Con prummissu!... Va, prummittiti!... Vih, malanova, Ci prummittiti?... E chi schifiu è, lassàtimi passari!. ...

PRETURI            Dunque?...

CICCA                (c. s.)  E torna!... Varda chi su' belli misi, a pani e tu­mazzu!... Senza mùngiri, oh, ca picciuttedda schetta, su­gnu!... Vih, 'sti sfacinnatazzi!... Livàtivi, vi dicu, malanon­tra di vu' suli!... Ahi, macari pizzuluni?... Vardati chi c'è cca, a 'sta matina!

PRETURI         Ma che cosa avete? Perché non vi fate avanti!

CICCA                (trasennu)  Chi haju?… Voscenza chi non si nn'adduna, ca ci armanu I'òpira, 'sti sbriugnati malacunnutta? (vutan­nusi versu l'antisala, amminazzusa) Sbriugnati e civit­tunazzi! Pizzuliati 'e vostri soru, si nn'aviti!…Oh, ca si mi sauta 'a musca cavaddina, l'occhi vi tiru, 'sa chi vi pari?

PRETURI         Insomma, vi volete fare avanti, si o no?

CICCA                (irritata) Varda ca a 'st' autru haju a sèntiri! Chi fa, ci abbagna 'u pani, voscenza? Comu mi puteva fari avanti, sennu ca mi tiravunu 'u muccaturi e 'u fazzulittuni? (c.s.) Sbriugnatazzi! E poi dicevanu ca ci 'mpinceva 'a frinza 'nt’‘e buttuni! 'Nt’‘e vostri facciazzi fraciti  c’aviti, vi ‘mpinceva!...

PRETURI         Ma con chi l'avete?

CICCA                Chi n'e' vidi, voscenza, chi su' belli misi, a cumarca? Ffu malanova di vu' suli!  

PRETURI         Ma vivaddio, finitela, con questo chiasso! Siete davanti alla giustizia, comportatevi come si deve!

CICCA                Voscenza nn'àvi ragiuni, ma a mia macari m' ha a cumpatiri! Primisi primisi ca 'mprisenza di lici non ci haju statu mai e perciò non ci haju pututu pigghiari versu, e poi, ccu 'sti sfacinnatazzi, ca ci armaru 'ssa menz'uredda! 

PRETURI         Andiamo, come vi chiamate?

CICCA                (fra di sé)  Varda a 'st' autru ch'è lisinu, ora! (A lu preturi) Comu mi chiamu? Voscenza chi n’‘o sapi? Comu, ora ora mi chiamau a vuci forti, 'stu cristianu! (ac­cenna all'Usceri, aggiungennu fra di sé) Ch' è lariu, malanova! Non m''u vulissi 'nsunnari a 'sta notti!   

PRETURI            (siddiatu)  Rispondete, come vi chiamate?

CICCA                Ca Cicca, signuri, Cicca Stònchiti.

PRETURI             Del fu?

CICCA                Comu?

PRETURI            Del fu?

CICCA                (menza siddiata)  Non cumprennu.

PRETURI            Vostro padre, è vivo, o morto?

CICCA                (nvipuruta)  Di èsseri, signuri, è mortu; ma no ffu, ca, ppi sapillu, 'a bonarma, ciarava di giursuminu e rosa!

PRETURI            (siddiatu)  Va bene, quando uno è morto si dice fu. Vostra madre?

CICCA                Tantabedda, signuri, grazii.

PRETURI            Morta anch'essa?

CICCA                (satannu 'nta l'aria)  Toccu ferru, 'ccillenza!  'Ncam­pusantu, 'a fici addivintari, 'a me' casa! Me' matri è chiù viva di 'na testa d'agghiu!

PRETURI            Sta bene, e come si chiama?

CICCA                Cuncetta Bellaquasetta ppi parti di lu so' casatu, Cuncetta Inchisbai ppi parti di so' maritu.

PRETURI            Ma se avete detto che vostro padre si chiama Stònchi­ti!... Ora gli avete cambiato nome?

CICCA                Non signuri, me' matri ha pigghiatu tri mariti, e In­chisbai è l'urtimu.

PRETURI            Salute! E voi siete del primo o del secondo letto?

CICCA                Chi è ca dici?

PRETURI            Dico se siete figlia del primo o del secondo letto?

CICCA                Signuri, non sacciu sèntiri, ju sugnu figghia di me' matri e di me' patri.

PRETURI            Auffa! Ma siete figlia del primo o del secondo marito?

CICCA                Ah!... D’‘u primu maritu!... Puteva sàpiri sèntiri!... Voscenza parrava d’‘u lettu!... 'U lettu sempri unu ha statu; àvi quarant'anni ca me' matti àvi 'ssu lettu!...

PRETURI            Dove siete nata?

CICCA                O' Curtigghiu d' Aliva, a' Civita.

PRETURI            Quanti anni avete?

CICCA                Nascii 'nt' o qualera, voscenza si fa 'u cuntu.

PRETURI            Ma che conto! Che indicazione è questa?... Cancel­liere, scrivete: di anni trentacinque.

CICCA                Chi è ca dici? Vih, ch'è beddu!... E chi tagghia 'rassu!... (a lu Cancilleri) Oh, oh, non scrivitì nenti, a vu’‘n autru, ca poi m'arresta scrittu!... (a lu Preturi)  Ju, ppi sapillu, trentadu'anni 'i fici a li chinnici di giugnettu.

PRETURI           Ah, ecco che lo sapete fare da voi, il conto. Perché facevate lo gnorri?

CICCA                Cui, ju? E voscenza chiù di chissu pò diri!... Quali gnuri, 'a lavannara, fazzu.

PRETURI            Dunque di anni trentadue, avete detto? Giurate .

CICCA                Ppi l'armuzza di me’‘gnuri patri! Chi c'entra?... Nenti, non mi nn'ammucciu (mittennusi li ita intra a l'occhi) Orva di l'occhi mancu?

PRETURI            Santa pazienza!... Dite come dico io: Giuro di dire...

CICCA                Ah, cumprennu, cumprennu: Giuru di diri...

PRETURI         La verità, tutta la verità...

CICCA                Vih, Gèsu, e chi c'è bisognu, 'ccillenza!... Allura non mi canusci, va! Quannu mai, di 'sta vucca, ha nisciuto 'na minzogna! E poi, ajeri mi cunfissai!...

PRETURI            (vibratu) Ripetete: la verità, nient'altro che la verità.

CICCA                Sissignuri; chi c'entra!... La virità, tutt'autru di la virità...

PRETURI            Sedete là.

CICCA                Sedete là.

PRETURI            No sedete voi.

CICCA                No sedete voi.

PRETURI            (furiusu) Sedete! Mettetevi a sedere!

USCERI              Assittativi… mancu!...

CICCA                Vih, e bonu, ca mi stunastuu!... Cumprennu, cum­prennu... Si faciti vuci tutti!... Sugnu spruibita, di 'sti lu­cali, quantu vòti l'haju a diri? A picca a picca mi 'nsignu (s'assetta)  Sugnu misa giusta, accussi?... (all'avvoca­to) Scusa li spalli!

PRETURI            Alla buonora! Raccontateci in brevi parole come avven­ne la rissa del lavatoio pubblico, alla quale voi foste pre­sente nello scorso agosto. Ricordatevi che la legge puni­sce severamente i testimoni reticenti e falsi.

CICCA                (facennusi la cruci)  Patri, Figghiu e Spiritu Santu!... E pricchissu mi chiamaru?... Ma chi signuri, c'è sbagghiu! Quali riffa? È malu 'nfurmatu, voscenza... 'Nta 'ddu quarteri unni staju ju, tutti pari 'a banca, jucamu...

USCERI            Ma chi sapistuu séntiri?... 'U signor Preturi vòli sàpiri 'u fattu d' 'a scerra!...

CICCA                       Ah, d''a scerra? E allura pirchì parra d' 'a riffa?... Comu successi la sciarra, signuri? Vegnu e ci cuntu unu di tuttu, 'dantificu. Addivi sàpiri, 'ccillenza, ca ci semu 'nta la Civita 'na pocu di genti onesti ca stamu a lu Curtigghiu di l'Aliva; comu ju mintemu, Pudda Bellaquasetta, Minica 'a Ciolla, Cuncetta Cacaligna, Tudda Chianciminestra, Sara Pecurajanca ed autri fimmineddi boni, ca semu tutti anu­rati e travagghiaturi; e poi ci nni su' di chiddi sciarrini e micidari, sbriugnatazzi ppi tutta la "Talia, ca fanu catunii, ppi lu sfacinnamentu, e su' stampati supira 'i giurnali di l'Erca e la Merca...

 PRETURI          Andiamo, venite al fatto, senza apprezzamenti.

CICCA                Non signuri, ci stava Prazzaventu, ma poi si ni sturnò, a scaciuni ca non pagava 'a misata 'e casa e 'u patruni ci livan 'i canali di notti a notti e nn' 'u fici sturnari. E a postu so' ci turnò 'u zù Turi Bagghiolu, chiddu ca àvi 'a figghia guaddarusa ...

PRETURI            Oh, Dio, venite al fatto!

CICCA                E pri chissu, ci dicu!... O' quali ca nuàtri fimmini onesti e travagghiaturi, purtamu la 'nzinga 'nta li manu ... 'Ossia guarda... chisti su' caddi, 'ccillenza, e quannu 'nta li manu ci su' caddi vòli diri ca 'i genti su' travagghiaturi e non mai comu taluni, sfacinnatazzi e sdillittusi, tutti chini di ciunnuli e ruciachi e di 'nnocchi e poi non hannu chi mangiati, li minnicazzi amari e triulusi!...

PRETURI         Abbreviate, abbreviate!... Cancelliere, che avete scritto?

 CANCILLERI              Sono donna onesta coi callì, non dilettosa (a lu Pre­turi, comu spiegannu) ovverosia dilettante - scancia li­re - in italiano cambia valute - con ciandoli e ruciache, abitante in via Mendicazze amare - in lingua: mandorle amare.

PRETURI           (chiù cunfusu ca persuasu, vidennu ridiri l'Avvucatu)  Ha detto precisamente così?

CANCILLERI      Testualmente, non ho fatto che tradurre, alla lettera.

PRETURI            Dunque, buona donna, continuate.

CICCA                Perciò, come diceva, 'dda jurnata, dui di nuàtri anu­rati e travagghiaturi, osia ju e Pudda Chianciminestra, nni 'mpunemu 'a truscia 'n testa e partemu ppi...

PRETURI            (interrumpenntt) Che cosa è, la truscia?

CICCA                'A truscia, signuri, chi è?... Comu, n' ‘o sapi, vo­scenza?... Scherza!...

PRETURI            Qui non si scherza! Dite che cos'è...

CICCA                Ca chi addivi èssiri?... E’ tantu simprici! Macari si ci spia a 'o picciriddu ci 'u sapi diri... Eccu, com'è, peracasu, ca c'è 'na cristiana ca camina e àvi 'na truscia 'n testa... dicu giusto? Ma voscenza, ppi giusta liggi, pò diri: chi è 'ssa truscia? Vegnu e mi speju: La truscia è 'na cosa ca una, mintemu, 'a pigghia di 'n terra e s' 'a 'mpuni 'n testa... apoi si spuni e lassa 'a truscia, mi sapi sèntiri? Perciò la tru­scia consisti di èssiri...

PRETURI         (siddiatu)  Che cosa?

CICCA                       E comu, 'ccillenza, mancu 'a truscia sapi, voscenza? Ca chi addivi èssiri? 'a truscia!...

AVVUCATU   Signor Pretore, se mi consente... La truscia, volgar­mente detta appo le sicule lavandaie, è quell'involto con del bucato, che portano in' testa alla lavanderia o lavatoio che dir si voglia.

CICCA                       (In confidenza, all'Usceri  E chi è, pazzu?... Chi ci sta 'ncucchiannu?

USCERI            Zittitivi, ca giustu, dici.

CICCA              Accussi si dici? Sciarra 'e diavulu e vogghiu diri!...

PRETURI         Dunque?... Proseguite.

CICCA                Dunca, comu diceva, ju e me' cummari Chiancimine­stra, ccu 'ssu mortu di l'abbucatu 'n testa, comu sapiti sèntiri vuàtri, ni nni jemu a la saja.

PRETURI         Ah, ah!... Avete detto la...?

CICCA                       La saja, signuri...

PRETURI         E che roba è, la sàja?

CICCA             Malu ppi mia, 'n'autra truscia avemu pp' 'i manu!... 'A saja, signuri, è 'dda cosa longa longa, unni ca una, min­temu, si menti a lavari 'nt' 'a saja… ca cunsisti di èssiri... Usapi chi ci dicu, 'ccillenza? ju sugnu di ccani, voscenza è di 'nfora regnu, nni putemu sàpiri sèntiri?... Ci vurrissi 'u 'ntreppiti,

AVVUCATU      Signor Pretore, se mi consente, le dò io la definizione italiana della parola saja.

CICCA                Bravu, tuttu santu e binirittu!... (all'Usceri)  ‘USi­gnuri ci 'u purtò!... Chi è, 'mpiatu cca, 'stu cristianu?

AVVUCATU      La saja, dunque, è quel piccolo ricettacolo d'acqua corrente priva di moto, laddove le lavandaje inzuppano le masserizie domestiche, fregandole sulla pietra làvica che le pulisce delle sostanze estranee.

CICCA                Bravu!... (a lu Preturi)  Giustu è, comu dissi iddu?...

PRETURI       (ridennu sutta li baffi) Benissimo. Continuate, Stòn­chiti.

CICCA                Prisichennu, 'ccillenza, comu arrivamu 'nta 'ssa sustan­za... 'ddocu, comu dici 'stu cristianu - 'u Signuri ci 'a renni - nni suruamu di 'sta suruazioni: Ju comu ccani, mintemu, e chiu supira di mia, Pudda Chianciminestra. Ppi svintura nostra, chiù supira, supira cu ' c'era? 'Dda mala­nova renna sdillittusa e micidara di Cuncetta 'a Cail­lazza. E 'ddocu, 'ccillenza, nni nasciu l'astrubbu; pirchi, nostanti ca nuàtri erumu chiù sutta e nni vineva l'acqua lorda e fitusa di li so' robi; sparti, ppi 'nvidia ca 'i nostri eranu beddi puliti, chi fici?... Pigghiò 'na manata di fangu, la jttò 'nta la saja e ccu 'dda pesti nn'ammacchiau la bedda biancaria d''i parrusciani.

PRETURI       Cancelliere, scrivete.

CANCILLERI      Sissignori (scrivennu ripeti)  La Caillazza introdu­ceva la peste nel bucato dei parrocchiani.

PRETURI              Ma no, ma no! Scrivete così: gittava nell'acqua della poltiglia.

CICCA                Fangu…

PRETURI            Poltiglia!

CICCA                Fangu, 'ccillenza, quali buttigghia?

PRETURI            Silenzio, so io come si chiama! Poltiglia!

CICCA                Comu vòli voscenza, mancu? Dunca, comu ci jttau 'ssa buttigghia e nn'anniricàu tutti 'i beddi robi, vinni Pudda , ci vinni di lu cori!  l'affirrau ppi lu tuppu tuttu 'nsai­matu e chinu d'ugghiazzu d'aliva, e la fricau terra terra. Tutta santa e biniritta!... Si fòra ju, di voscenza, a' Cail­lazza, cunnannassi e’ lavuri furzati 'n vita, no mai a 'stu svinturatu d''u zù Giuvanni Masillara, ca àvi tri figghi a casa ca non hannu chi mangiari, l'urfanazzi amari e triu­lusi!...

MASILLARA      Bravu, cummari Cicca!... Vi dassi 'n vasuni, vi dassi!...

PRETURI            (a Masillara) Silenzio voi! (a Cicca) E voi non divagate.

CICCA                Chi è ca dici?

PRETURI            Dico, non divagate!

CICCA                Malanova, ca chi ci scappa d' 'a vucca?... Ca macari mi fa affruntari, davanti a tutta 'sta genti!... Chi dici, vo­scenza? Quannu mai, 'ssi cosi, ju?... Varda ca 'n'autra nn 'haju a sèntiri!... Dumani mi va' cunfessu, avanti Diu!... (tace).

PRETURI            E cosi?... Continuate...

CICCA                Ca... doppu ca mi fa affruntari, voscenza!... Senza èssiri veru, poi!... Dunca... unn ' era junta? Macari ' u filu mi fici pèrdiri!...

P.M.                     Afferrò la Caillazza e la trascinò per i capelli.

CICCA                Ah, sissignuri!... Allura, Comu si susi, chi fa, 'dda vi­pira 'nfirnali? Si leva un zòcculu, riverenti parrannu, e ci nni mmisca 'n corpu 'nt' 'a testa, ca ci fici un bùmmulu tantu!...

P.M.                     Bùmmulu?... Che roba è il bùmmulu? ...

CICCA                Bonu, Cicca!... Cca ci nn'è 'n autru ca non cumpren­ni!... E comu facemu?... 'U bummulu, signuri, è un cric­chimiddu, 'n cravunchiu, mancu? ...

PRETURI            Bùmmulo, cricchimiddo, cravunchio! Ma che lingua è, la vostra?...

CICCA                Malu ppi mia!... (all'Avvucatu)  'Ossia, allocu d'ar­ridiri, pirchi non ci 'u spieca?... (a lu Preturi) Va, si mintemu a voscenza, scanzàtini, o a 'st' autru signuri (ac­cenna al P. M.) ci lassunu curriri un cuticchiuni 'n testa, chi cci nasci?... Un bùmmulu!... 'Na mulinciana, vah!...

PRETURI         Cancelliere, avete scritto?

CANCILLERI  (liggennu)  Con una zoccolata le produceva ferita lacero­contusa alla bozza parietale, denominata petronciana.

PRETURI          Ma che, ma che!... Scrivete, piuttosto: un'ecchimosi!

CICCA                Sissignuri, bravu!... Ccu l'accrèmisi, finiu, ca mi l'appi a pigghiari ppi passàrimi 'u scantu!...

PRETURI         Proseguite.

CICCA                A 'stu puntu, signuri, cu' 'ntraveni? 'U zu Natali Fra­schinedda, saputu sèntiri Panza Arsa, cca prisenti, maritu di'dda sdillittusa, lu quale truvannusi a passari e sintèn­nula scucchiariàri comu 'na canazza figghiata, scinniu e ci vuleva jttari manu a me' cummari Pudda.

PRETURI            Ah, ha investito?...

CICCA                'U maritu, sissignuri. Ma siccomu, si soli diri ca 'u diavulu si mitti 'nt' 'e cipuddi, ppi cumminazioni, cu' si truvò a passari, macari? ... 'U zu Giuvanni Masillara, fra­tastru di Pudda, e cursi ppi difinnilla. Allura chi vulistuu vidiri? L'omini s'ammina zzavunu, li fimmini ca facevunu vuci e li priinchevunu ... si 'ngrussaru li sànghira ... (tra idda)… Malu ppi mia, tutto cosi stava sbummicannu!... (a lu Preturi) E… e nisceru 'n chianu!...

P.M.                     Ah, uscirono al piano, al largo, a disfida, insomma?...

CICCA                Non signuri, si nni jeru, vàja... Non sacciu autru...

PRETURI            Come, non sapete altro?... Sapete tutto, invece, e do­vete parlare.

CICCA                Non signuri, non sacciu autru… Doppu di 'stu puntu mi scantai e mi nni fuji, perciò non vitti chiii nenti.

PRETURI            Non è vero!

CICCA                Ci l'aggiuru!... Macari malata cascai, 'pp' 'u scantu; si non ci criri, voscenza, si 'nforma cc' 'u dutturi Scuratu, ca mi curau ccu 'a santunina.

PRETURI            Badate che i testimoni falsi o reticenti sono puniti col carcere e l'arresto immediato!... Voi sapete ben altro.

CICCA                Vih, Gèsu!... Voscenza chiù di chissu po' diri... Cu' ci 'u dissi, a voscenza?

PRETURI            Me lo ha detto l'appuntato delle guardie di questura, nel suo rapporto.

CICCA                Cu' ci 'u purtò, a 'ssu malu cristianu?... Nenti, si criri a chissu, voscenza, ‘o 'nfernu si nni va!

PRETURI            Non insultate gli agenti!

CICCA                Quali genti?... E chi fa, stravidi, voscenza?... Iddi mi 'nsurtaunu a mia, quannu passava ppi tràsiri cca!... C'è paura 'u munnu è vutatu a riversa?...

PRETURI            Voi foste presente al ferimento. Narrateci come ac­cadde.

CICCA                E torna, parrinu e sciuscia!!! Non c'era chiù, signuri, m'avissiru a sparari a scanciu (guarda a Masillara, ca ci fa 'nsinga di starisi muta, guarda lu Preturi, ca sgrana tantu d'occhi ppi pigghialla a paventu)  E comu fazzu, a 'sta matina, svinturatazza amara! ... (guardannu in platea)  Ah, biniritta tutta, alla ddà, 'ossia varda ca ddà c'è Viu­lanti, ca fu prisenti e sapi nnu di tuttu. Voscenza s' 'u fa cuntari d'idda (rivulgennusi 'n funnu a la platea)  Viu­lanti! Veni cca... Unn'è?... Ora ora era ddà 'n funnu!...

PRETURI            (siddiatu)  Fate silenzio!... Siete voi, la teste, si inter­roga voi e voi dovete parlare. Dunque... Devo far venire i carabinieri?...

CICCA                Non signuri, chi c'entra!... Vossia aspetta! Vitti ca nisceru 'na cosa, tuttu dui, ma 'n cuscenza mia non pozzu diri chi era.

PRETURI            Ve lo dirò io, erano coltelli.

CICCA                Vih, scanzàtini, veru è?

PRETURI            Ah si, cosi la prendete? Carabinieri!... Usciere fate ve­nire i carabinieri!

CICCA                Ca ora, voscenza aspetta!... Sissignuri, non neju ca eranu cutedda...

PRETURI            Chi tirò, per primo?

CICCA                'Ddocu, signuri, non sacciu, non mi vogghiu addan­nari l'arma (guarda a Masillara ca l'amminazza).

PRETURI           Ma dunque, volete per forza far conoscenza col carcere? Usciere, chiamate la forza.

USCERI            Carabin ...

CICCA                Nmumentu, aspìttati, e chi è? Non chiamati a nuddu! ... E ch'è priscialoru, 'st'autru! (a vuci bassa, avvici­nannusi a lu Preturi) Ci 'u dicu 'ncunfidenza: 'u zu Giuvanni Masillara.

PRETURI         Che confidenza e confidenza!... Ditelo forte: È stato il Masillara!...

CICCA       (guarda a Masillara, ca si la vurria mangiari ccu l'occhi, e, ppi cunzari, dici, a lu Preturi) Ppi dittu, però, ppi dittu, pirchi ju, tornu arrebbricu, ca mi nn'avia fujutu.

PRETURI           Sia lodato il Signore. Ve ne potete andare.

CICCA                A' casa, 'ccillenza?

PRETURI           No, dovete tenervi pronta per ogni evento.

CICCA                Sempri sghirzevuli, voscenza!... Ci piaci, a chiddu ca viju!... Chi m'ha' a fari, a mia, 'u ventu? Sugnu bedda 'ncupunata, 'stati e 'nvernu... Ora 'ddocu cci vòli!... Va, voscenza benerica, e addivi scusari si ci haju dittu quarchi parola mmammalucchina... Chi nni vòli, 'sennu scognita di lici!... (a Masillara) Allegru, zu Giuvanni, ca nenti nni pigghiati, di 'n anuri... 'U signo' prisirenti, cca è pirsuna bona e cunsiddira! (junta davanti la comuni) Morti su­bitania, 'n'autra vòta cca, su'... 'Ossia varda, 'ccillenza... Chiddi d'antura, chiddi d’’i buttuni!... Vih, e chi su' belli! Lassàtimi passari!... Chi non nn'aviti chi fari 'nt' 'e vo­stri casi?... Ahi!... Acqua caura, cc''u mutu, e spiritu ar­denti, 'nt' e cannarini!... E spiramu a Diu c'aviti a mòriri 'nt' 'o lettu cc' 'u purtuso!... Sciù, sciù, sciù, malanon­tra!... (scumpari).

SCENA III

Ditti, menu la Stònchiti

P.M.                     Signor Pretore, mi sorge spontanea, benché tardi, ma sempre in tempo, una obiezione da fare all'accusato, o meglio una constatazione del suo mendacio. Il Fraschinel­la, come or dianzi ha detto la teste Stònchiti, è soprannominato: Panza Arsa, il che in italiano si traduce: pancia bruciata e vuol dinotare l'assoluto difetto d'epa. Come, adunque, stando alla affermazione dell'accusato, quella par­te del corpo del ferito, poteva essere tanto appariscente e prospiciente da infilzarsi da se medesima? Cancelliere, fac­cia il piacere di inserire questa mia osservazione a verbale.

CANC1LLERI     (iscrivennu, ripeti) L'inverosimiglianza della versione Masillara sta in questo: che il ferito non poteva essere col­pito alla pancia, stante che difetta di questa parte del corpo, essendo incendiata.

PRETURI            (all'Usceri) Avanti gli altri testimoni,

USCERI                  (c. s. a la cumuni) Messer Rapa!...

SCENA IV

Messer Rapa e ditti

RAPA               (dintra li quinti) Presente!... (trasennu, ccu passu sicu­ru e aria ammalantrinata  Giuro di diri la verità, tutta la verità e nienti altro che la verità ...

PRETURI           Bravo! Avete fatto tutto da voi. Chi vi ha pregato di giurare?

RAPA               Signor Pretore, scusi la presciosità, ma l'ho fatto per risparmiari tempo.

PRETURI            Ah, avete fretta?!

RAPA               Signor si, pirchi cc'ene una urganizzazione di appiat­tamento contro taluni ignote che hanno rubate dei pol­lame e se li divono cagniare in comarca a un dipresso di Picanello.

PRETURI            Sta bene, vi appiatterete dopo.

M. RAPA           Trattandosi del mio doveri!...

P.M.                     E qui perché ci siete, per burla? Non è il vostro dovere, anche questo?

RAPA                Basta, come vogliono essi. Mi affranca la sua parola.

PRETURI            Il vostro nome?

RAPA               Micuccio Rapa, del fu Sigismondo e di Antonia Gatto, nativo di Bovalino, pruvincia di Riggio, di anni trenta­setti, qui risedenti e domiciliato, appuntato delle guardie scerte, prossimo a vici brigadiere.

PRETURI         Benissimo... Giurate... già, avete giurato... Dunque… Che sapete della rissa al lavatoio pubblico, tra Giovanni Masillara e Natale Fraschinella?

RAPA               Chi ne so? Uno di tutto. Ed ecco che ci la racconto in dui paroli, soccintamenti e senza fari tanti preaboli. Dunque, mente per me: Quel giorno ero di servizio in via Gazomitro, la quale, dopo averla pedinata per un bel po', su e giù, mi avevo posto di piantagione sotto un fanale (lu pubblicu ridi ed iddu si ferma).

PRETURI         Continuate ...

RAPA                (dopo aviri guardatu ccu l'occhi storti a chiddi chi ridu­no) Quanto a un tratto intesi un piccolo rumore di rissa donnesca, onde pinsai: queste due donni, coi suoi voci acute, vogliono turbare la tranquillità domestica della stra­da passante... (si ferma 'n'autra vòta guardannu 'ncagnatu lu pubblicu chi ridi).

PRETURI         E cosi?... Continuate.

RAPA                Non posso.

PRETURI         Perché non potete?

RAPA               Perché c'è qualcuno che ride supra la mia persona  (a lu pubblicu) Vorrebbe sapere chi c'è d'arrideri? Stubbeti, cretine!...

PRETURI         Non apostrofate il pubblico!... (rivoltu a la platea) Prego il pubblico dì astenersi da qualsiasi manifesta­zione… (a M. Rapa) Continuate voi.

RAPA               Mi avvicino al luogo emanatore dei gridi, e scopro due donne che si bastonavano tirandosi i capelli (si ferma pir­chi lu pubblicu scatta a ridiri).

PRETURI         E cosi?... Perché tacete?

RAPA               Ma lei, signor Pretore, non si nni è accolto che al pubblico ci faccio odore di bergamotto?... (guardannu 'n cagniscu)  Imbecilli facinerose!...

PRETURI         (a M. Rapa) E due! (al pubblicu) Ripeto al pub­blico di non fare manifestazioni di sorta in quest'aula, al­trimenti farò sgombrare! (a M. R.) Vedrete che non riderà più nessuno!      

RAPA               Voglio spirare!... Dunque: mente per me: Una delle due rissajuole, a un datu mumentu, si togli dal piede uno zoccolo, con rispetto parlanto, e ci nne 'mmisca un colpo nella testa dell'altra, producendoci ferita laciro con­tusa alla cuticagna  - scusando la parola che proferisco dinnanzi la sua faccia che mi ascolta - guaribeli in dieci giorni. Allora mi ho visto smarrito, e pensai, nel segreto della mia coscienza, di andare a chiamare il mio compa­gno di battuglia, Messer Rana, per avere una sua mano di ajutu nel sedamento della sullodata rissa. Difatti ho fuggito di tutta corsa, che io, per fuggire, ho stato sem­pre l'unico... (c. s.).

PRETURI          E poi?

RAPA               E poi, si lei non fa stare al pubblico, non parlo più!... Ritargoisca, la preco, ritargoisca!

PRETURI           (a lu quali ci veni di ridiri) Signori, per la terza volta, prego, silenzio!

USCERI           Silenziù!... (non nni scurdamu ca l'Usceri, 'stu «silen­ziu!» l'avrà chiamatu e lu divi cbiamari ad ogni risata for­ti chi senti).

PRETURI           (a M. Rapa) Continuate, senza preoccuparvi dei rumori.

RAPA               Bisogna conosciri, signor Pretore. Io non mi preoc­cuperebbe, ma dal momento chi sono convinto che mi cercano di pigliare per inamovibile!...

PRETURI            Come?

RAPA               Ho detto inamovibile, parola corrispettiva di quell'al­tra che lei m'intende (versu lu pubblicu) Genti incon­chiudiboli! ... Dunqui ho fuggito ed ho raggiunto in brevi istanti il mio collega, osia il suo dislocamento, ma sicco­mi non c'era, mi ho armato di coraggio civile e ho tornato solo sul luogo del disastro (a lu pubblicu) E torna, pre­te e soffia!... Ma chi c'è da ridiri, genti inconclusionale?

PRETURI            Vi ho detto di non apostrofare il pubblico.

RAPA               Scusa, dal momento che me li scippa dai gomiti, io postrofo!

PRETURI           E fate male, ve lo ripeto!... Il pubblico stia al suo posto! Proseguite.

RAPA                Quando tornai, però, non trovai più le due donne che si dilaniavano, ma bensì due uomini, che erano i suoi difensori di lei stesse. Uno dei due, che sarebbe l'emargi­nato indeviduo (accenna a Masillara) aveva uscito il cin­que soldi e guardava all'altro comi un gatto mammoni, che si ci vuleva buttari addosso ...

PRETURI            Che cosa è il cinque soldi?

RAPA               E’ un coltello di misura, il quale è sempre tri cintimetre più lungo, che costa cinque soldi e serve ad uso di timpi­rino, di annetta pipa, di sbucciatore di frutte ed altri og­getti, comi per esempio risse, ammazzatine ed altro.

PRETURI           Ho capito, continuate.

RAPA               Vista la carta mala presa e che poteva finire a geppone di defunto,  cominciai a gridare di sopra il parapetto: Alto là, ferma, ferma, non ti allanzare!... Ma che, quel manecoldo, senza obbediri, cci sbascia una perpendicolari in direzioni dello stomaco, lasciando il Fraschinella deca­duto per terra con la testa a livante e le piedi a punente.

PRETURI           E voi, che ci stavate a fare?

RAPA                         Vengo e mi spiego. A questo punto mi ho visto prima la vista del firito, il quale cadendo sopino a facci sotto emanava dei lamenti umani gridando: ahi, ahi, m'ammazzò; mentre che il feritore fuggiva correndo. Onde io, pronto, prendo la rivoltella dal fianco, ci sbarro il passo, e ci grido: Ferma, maccaco, altrementi ti lascio andari dui live nivore che ti produco ferita d'arma da fuoco con foro di entrata alla massa ascellare destra e foro di uscita alla massa scapolare sinistra, guaribili in trenta giorni, con riserva, tranne complicanze! (a li rumori di lu pubblicu) Lo vedi, lei, si è vero che mi volano sbintare? Ma nni conosco quarcuno che se lo prendo nelle mie artiglie, ci stiro il collo comi un gallo faciano!... (c. s.) Ecco, vedi, signor Pretore, che ancora continuano i rumori inconsulti?

PRETURI            Silenzio! Per l'ultima volta ripeto che se il pubblico continuerà nelle manifestazioni di ilarità sarò costretto a far sgombrare la sala!... (a M. Rapa) Continuate.

RAPA                  (guardannu stortu e circospettu) A questa intimazioni si ha reso a descrizione. Allora si feci una piccola perqui­sizioni domiciliare sopra la sua persona, e ci ho truvato un licca-sapuni, osia un secondo coltello fòra mesura.

MASILLARA      (tra i denti) Sbirrunazzu 'nfami!...

PRETURI                     Non c'è altro?

RAPA                  Non ci sarebbi altro, ma dal momento che questo de­viduo inviisce con paroli osceni, ci dico che c'è il séqueto e consisti che mentri lo condocevo alle cancelle di San­t'Agostino, in càmira di sicurezza, ha incognato la nomi­nata Francesca Stònchiti e ci ha parlato nei urecchi di lui, dopo di che li ho scucchiate.

PRETURI            C'è altro?

RAPA                  Sissignori, se ci permetti ci vorrei avanzare una stan­za: In questo fatto che ci ho sposto è chiaro evidente che ho risicato la mia vita civile; con tutto questo né vanzo di grado e nemmeno una piccola gratificazione pico­niaria... E va beni! E va beni!... Ma le tre lire della con­traminzioni del licca-sapone perché non vènono?... Per­ché?... Lei mi spiega... La sua illuminata giustizia...

PRETURI            (interrumpennulu, siddiatu) Ma che c'entra il pretore con le spettanze delle contravvenzioni? Rivolgetevi alla vo­stra amministrazione... Potete andarvene.

RAPA                (jennusinni) Corpo di Pio Nono vistito di gran tinuta, tutti di una maniera, contro.il guardio!... Ma qualche gior­no, se mi salta il gheribizzo, mi spoglio di questa carrie­ra che indosso e formo una suciità dinominata: Guardii di questura dimissionarii, società sogialistica cintrale italiana! (si nni va).

SCENA V

Ditti, menu M. Rapa

PRETURI          Cancelliere, leggete la deposizioni del teste Rapa.

CANCILLERI      (leggi) Trovandomi a pattugliare per via Gazometro mi feri l'orecchio una rissa di lavandaie che si bisticciavano fra loro donne. Mi avvicinai e si tiravano i capelli, mi allon­tanai e la Caillazza riceveva una zoccolata in testa, corsi e trovai che il Masillara feriva il Fraschinella. Intimandogli la resa arrestai il feritore dedito a leccare del sapone e gli feci la perquisizione a Sant'Agostino, dopo di che frequen­tò la teste Stònchitì nell'orecchio, onde li ho divisi.

PRETURI         Ma anche voi, cancelliere, scrivete in un modo!...

CANCILLERI      Eh, traduco, signor Pretore...

P.M.                     Chiedo sia richiamata la teste Stònchiti, la quale, dalla deposizione del Rapa, appare reticente, non avendo detta intera la verità.

PRETURI         La difesa ha nulla da dire contro la richiesta del P. M.?

AVVUCATU      (si susi, bivi, s'arraspa tuttu, poi) La difesa si rimette.

MASILLARA      Bravu!... Stujativi  'u suduri!...

PRETURI            Silenzio, voi!

MASILLARA      Ca signuri, a cu' mi desi, pp'avvucatu?... Ppi diri 'ssi du' palori c'era bisognu d'iddu?... Me' figghiu Gnagni nn'avissi dittu chiù assai!!!

AVVUCATU      (dignitusu) Vi cumpatisciu, 'gnuranti!

MASILLARA      Va, livàtivi, strascina facenni!...

AVVUCATU      Fussi cosa di non difinnirivi chiù…

MASILLARA      E megghiu fussi!  Si m'addifìnniti accussi mi nni vaju

'n galera 'rittu 'rittu!       

PRETURI            Sìlenzio!... Silenzio!... Si richiami la teste Stònchiti.

USCERI              (c. s.) Francesca Stònchiti!... Francesca Stònchiti!...

SCENA VI

Ditti e la Stònchiti

CICCA                (da l'internu) Prisenti, prisenti!... Malu ppi mia, e cu mi ci purtau, a 'sta matina? … Varda chi tràficu ca m'av­vinni!... Svinturati, e chi non nn'àppuru chi fari, a chia­mari a mia? Vih, varda ch'è bella!... 'Nautra vòta? Lassàtimi passari a vu' 'nautru!... E aviti 'a varva janca!... Malanova! Vah, vah, livamuci 'sta cumeddia!... Gèsu, Gèsu, accupu! Staju accupannu!...

PRETURI            Avanti, avanti. santo Dio!

CICCA                Ca ora, malanova!... Avanti, avanti!... Pirchi non ci fa 'n'amminazzata a tutti 'sti sfacinnatazzi, tostu, ca mi stanu muncennu comu 'a racina!... Ahi, morti subitania!... Man­cu cch' 'i carrabinieri ci vegnu chiù!...

PRETURI            Finiamola!... Badate, Stònchiti, poco fa diceste di non aver visto ferire il Fraschinella...

CICCA                E chi dissi, minzogna?

PRETURI            Parrebbe, perché la guardia di città Rapa asserisce, invece, che non soltanto foste presente al fatto, ma il feri­tore, dopo consumato il misfatto, ebbe a parlarvi al­l'orecchio.

CICCA                Vih, Gèsu, ca quali?... (si cunfunni).

PRETURI            Dite la verità, che sarà meglio per voi!

CICCA                (pigghiannu lu so' partitu) Ah, ancora ascutava!... Sissi­gnuri, veru è, 'u fattu di l'aricchi, ma 'u sapi chi fu? Ca passannuci attagghiu, 'u zii Giuvanni, sghirzevulimmenti, comu era solitu di fari, mi tirò l'oricchia d'accussi… (si toc­ca l'oricchia e s'accorgi ca ci manca l'oriccbina. Si tramuta, si tocca e ritocca) Malu ppi mia!... (guarda 'n terra).

PRETURI            Che v'accade?... Che cercate?

CICCA             Sugnu morta!... 'A bedda aricchina!... (all' avvucatu)  Vossia si canzia, tanticchedda... (all'Usceri) Canziati­vi, morti subitania!...

PRETURI            Ma che vi prende?… Rispondete a me!...

CICCA                       Pipita masculina!... E comu fazzu, ora?... 'A bedda pinnenta d'oru!

PRETURI            Ma insomma!...

CICCA                       (sempri circannu) Oru anticu, oru di Marta!... Chinni­ci trappisi!

PRETURI            (irritatu) Rispondete, per bacco!...

CICCA                       (senza dàrici cuntu, dispirata) M'arrubbaru!... E cu l'ha vistu?... Ccu ccu  haju statu?... (illuminannusi) Unn' è 'dda malanova di Viulanti?... Ccu idda, era, ju!... Idda mi dava discursu!...

PRETURI           (c. s.) Rispondete a me, vi dico!

USCERI            Arrispunniti o' signor Preturi, stupita!

CICCA             Jttati sangu, vui e iddu!... 'A pinnenta vogghiu!...  Turnatamilla, spatajoli tutti, a' manu a' manu!...

USCERI           Badati comu parrati, oh!...

CICCA                       Chissa fu Viulanti, certu comu è certa 'a morti, e si nni fuju!. .. Chista è 'a vera prova!...

SCENA VII

Viulanti e ditti

VIULANTI      (da la platea) Ahu, malafamusa ca non servi!... Viri ca ju cca sugnu, e non mi nn'haju fujutu!... Prima di muntu­vari a mia sciàcquiti 'a vucca, ca l'anestitati mia è canu­sciuta...

CICCA                (facennusi a la ribalta) Tu, tu fusti, latra!... M' 'i jttavi annocchiu 'sti pinnenti, e t' 'i vulevi accattari!... Tòrnimi 'a pinnenta, 'u senti?...

VIULANTI      Ffu, tinta ca non servi, e micidaria, dillu 'n'autra.vòta!

PRETURI            Silenzio nel pubblico!... Stònchiti, sìlenzio!...

CICCA                Veni cca, spatazza arrugiata, acchiana!...

VIULANTI      Scinni, scinni, micidara!...

PRETURI            Ma dove siamo, in piazza? Usciere, fate sgombrare l'aula!

L'USCERI           Signuri mei, nisciti!... (a Cicca) E vui nun faciti 'stu catuniu, ca non siti a' vostra casa!... (l'afferra ppi un vrazzu e la spingi versu la porta).

CICCA             (invipirita) Non mi tuccati, oh, non mi tuccati, vecchiu fitenti!... Chi siti, d'accordu tutti?... Chistu accussi chi è, cumprotu?...

VIULANTI      (avvicinata a la ribalta) Scinni, ti dicu, tinta prajola!...

CICCA                Acchiana, latra, acchiana! (tutti dui si scangianu, a suggett«, un saccu di 'm properii e di mali paroli, 'mmenzu a li protesti di lu Preturi, di lu P. M., di lu Cancilleri, di l'Usceri e di lu stissu imputatu).

PRETURI           (finalmenti, susennusi, imperiusu  Si sgombri la sala!... Via tutti!... (si copri) L'udienza è tolta!...  

(tutti si sàsunu e cala lu sipariu, mentri lì dui fimmini cuntinuanu a fari curtigghiarisimu).

CICCA                (a sipario calatu, nesci di lu cumudinu e apostrofa lu pub­blicu) Un mumentu, signori mei, fermi tutti, non vi muviti nuddu!... Siti prisenti tutti, mi siti tistimonii: Quatela! (si nni trasi).

QUATRU