Kiss me, Kate
Trama e presentazione ...................................................................................................................... 3
Numeri musicali.................................................................................................................................. 4
Personaggi .......................................................................................................................................... 5
Atto 1................................................................................................................................................... 6
Scena 1: Un altro inizio, un altro show.................................................................................................................................... 6
Scena 2"perché non posso credere"....................................................................................................................................... 11
Scena 3 "..""Wunderbar"............................................................................................................................................................. 14
Scena 4 "............................................................................................................................................................................................ 22
Scena 5 "innamorata" ................................................................................................................................................................ 25
Scena 6 ............................................................................................................................................................................................... 26
Scena 7 "eccoci a Venezia"........................................................................................................................................................ 28
Scena 8 Scena 7 "Tom, Nick or Harry".................................................................................................................................. 30
Scena 9 "Son venuto per sposarmi a Padova"................................................................................................................... 32
Scena 10 "odio gli yomini"......................................................................................................................................................... 32
Scena 11 "sarà per il tuo viso".................................................................................................................................................. 37
Scena 12 ............................................................................................................................................................................................ 43
Scena 13 ............................................................................................................................................................................................ 46
Scena 14 "Cantiamo D'Amore”,"baciami, Kate"............................................................................................................... 50
Atto 2................................................................................................................................................... 4
Scena 1: “è troppo caldo”........................................................................................................................................................... 53
Scena 2 ............................................................................................................................................................................................... 57
Scena 3 ............................................................................................................................................................................................... 57
Scena 4 “dov’è la vita che ho lasciato”.................................................................................................................................. 57
Scena 5 “ma da sempre credo in te”....................................................................................................................................... 61
Scena 6 ............................................................................................................................................................................................... 67
Scena 7 “Bianca”............................................................................................................................................................................ 71
Scena 8 “innamorato” (ripresa).............................................................................................................................................. 72
Scena 9 “ vergognati, spiana quel tuo brutto cipiglio” e “Kiss Me, Kate (Reprise)”.......................................... 75
Trama e presentazione
Lo spettacolo racconta la vicenda di due attori che un tempo erano marito e moglie, e che si trovano a recitare a Broadway nella versione musicale della commedia shakespeariana La bisbetica domata, con l'ovvia nascita di bisticci e ripicche. Il tutto prende una piega ancora peggiore quando entrano in scena alcuni gangster creditori del produttore dello spettacolo.
Il musical debuttò a Broadway al "New Century Theatre" il 30 dicembre 1948, con la regia di John C. Wilson e le coregografie Hanya Holm. Il cast comprendeva Alfred Drake, Patricia Morison, Lisa Kirk, Harold Lang e Harry Clark. Grazie alla trama spumeggiante, ai meravigliosi numeri di ballo e alle splendide canzoni di Cole Porter (tra cui vanno ricordate "So in Love" e "Too Darn Hot"), quest'opera ottenne un trionfale consenso di pubblico e di critica, tanto da aggiudicarsi ben cinque Tony Awards, ovvero quelli per "Miglior Musical", "Miglior Autore di Musical", "Miglior Compositore", "Migliori Costumi" e "Miglior Produzione di un Musical".
Nel 1999 Kiss Me, Kate fu riportato con successo a Broadway, con la regia di Michael Blakemore e le coreografie di Kathleen Marshall e Rob Ashford; tra gli interpreti figuravano, tra gli altri, Marin Mazzie, Brian Stokes Mitchell e Amy Spanger.
In Italia è portato sulle scene nella stagione 2007-'08 dalla Compagnia dell'Oniro diretta da Franco Pulvirenti con la partecipazione di Cosetta Gigli, Edoardo Guarnera, Pippo Santonastaso, Josè Arpino, Gaia Bellunato, Italo Ciciriello, Guido Trebo, Massimiliano Drapello e Maria Grazia Valentino, con le coreografie di Ruggero Bogani.
Versione originale 1948
Numeri musicali originali
"ATTO PRIMO"
·"Another Op'nin' Another Show" (un altro inizio un altro show) PAUL; HATTIE; ENSAMBLE
·"Why Can't You Behave" (non posso credere) LOIS, BILL
·"Wunderbar" LILLI, FRED
·"So in Love" (innamorata) LILLI
·"We Open in Venice" (eccoci a Venezia) BIANCA (Lois Lane), LUCENTIO, GREMIO e HORTENSIO e ENSAMBLE
·"Tom, Nick or Harry” BIANCA (Lois Lane), LUCENTIO, GREMIO e HORTENSIO
·"I've Come to Wive It Wealthily in Padua" (son venuto per sposarmi a Padova) PETRUCHIO (Fred Graham)GREMIO HORTENSIOLUCENTIO (Bill Calhoun)
·"I Hate Men" (odio gli uomini) KATHARINE (Lilli Vanessi)
·"Were Thine That Special Face" (saranno gli occhi tuoi) PETRUCHIO (Fred Graham)
·"Cantiamo D'Amore" ENSAMBLE
·"Kiss ma, Kate" (baciami, Kate) PETRUCHIO (Fred Graham)
"ATTO SECONDO"
·"Too Darn Hot" (è troppo caldo) PAUL, ENSAMBLE
·"Where Is the Life That Late I Led?" (dov’è la vita che ho lasciato) PETRUCHIO (Fred Graham)
·"Always True to You (In My Fashion)" (ma da sempre credo in te) LOIS
·"Bianca" BILL
·"So in Love (Reprise)" (innamorato) FRED
·"I Am Ashamed That Women Are So Simple" (vergogna, spiana quel tuo brutto cipiglio) KATHARINE (Lilli Vanessi)
·"Kiss Me, Kate (Reprise)" (baciami Kate, ripresa) KATHARINE (Lilli Vanessi) e PETRUCHIO (Fred Graham)
Il cast: (in ordine di apparizione)
Hattie
Paul
Ralph (Stage Manager)
Harry Trevor
Lois Lane
Bill Calhoun
Lilli Vanessi
Dance Captain
Fred Graham
Pops (Stage Doorman)
CaR Driver
First Man
Second Man
Harrison Howell
"Taming of the Shrew" Players
Bianca (Lois Lane)
Baptitsta (Harry Trevor)
Gremio (First Suitor)
Hortensio (Second Suitor)
Lucentio (Bill Calhoun)
Katharine (Lilli Vanessi)
Petruchio (Fred Graham)
Nathaniel
Gregory
Philip
Haberdasher
Ensemble
ATTO I
Scena 1
Teatro vuoto
Un uomo sta lavando il pavimento entra Paul poi, pian piano entra tutto il corpo di ballo
Un altro inizio, un altro show
PAUL & ENSEMBLE:
Un altro inizio, un altro show
In Philly, Boston o Baltimo’
Il modo nostro di dire “hallo”
HATTIE
Un altro inizio di un altro show
Un altro inizio, un altro show
In Philly, Boston o Baltimo’
PAUL
Il modo nostro di dire “hallo”
HATTIE
Un altro inizio di un altro show
Lavoro nuovo, speriamo già
Il domani brilla, scordiamo ieri
Un altro inizio di un altro show
Quattro giorni di prove sempre
Tre giorni, mai peggio di così
Un giorno, è giusto così
Poi fuori il cappello, la prima è già qui!
L’ouverture è iniziata già,
incrocia le dita e ferma il cuor,
sì, è il momento su fuori e via!
Un altro inizio, di un altro show.
Tutto il cast
Un altro inizio di un altro show
Lavoro nuovo, speriamo già
Il domani brilla, scordiamo ieri
Un altro inizio di un altro show
Quattro giorni di prove sempre
Tre giorni, mai peggio di così
Un giorno, è giusto così
Poi fuori il cappello, la prima è già qui!
L’ouverture è iniziata già,
incrocia le dita e ferma il cuor,
sì, è il momento su fuori e via!
Un altro inizio, di un altro show.
Un altro inizio di un altro show.
Un altro inizio,
solo un altro inizio di un altro show.
Smontano il palcoscenico portando fuori scena gli oggetti rimasti.
Entrano, Bill, Bianca e per ultima, con gli occhiali da sole pavoneggiandosi Lilli.
Poi piccola coreografia.
FRED
bene compagnia, grazie, niente male!
il numero era buono…. Ma possiamo provare di nuovo?
RALPH
Non c’è tempo Mr Graham!
FRED
Va bene, compagnia. Le annotazioni.
RALPH
Baptista.
FRED
Baptista?
Harry alza la mano
Harry. Siamo sicuri di scrollarci di dosso Gremio ed Ortensio all’ingresso della prima scena?
HARRY
Si, signore, Mr Graham le va bene se ora me ne vado?
FRED
Un minuto, Harry.
RALPH
Bianca
FRED
Bianca?
Lois
Oh…
FRED
Lois?
LOIS
Si, Freddy… voglio dire, Mr Graham
FRED
Mi rendo conto, nella discoteca in cui lavoravi, avevi il problema di dare le spalle al pubblico
LOIS
Oh, starò attenta
FRED
Mi raccomando, quando sei in scena con un pubblico, devi ricordarti.
Questo è il tuo primo spettacolo, e so che è difficile per te.
LOIS
Significa così o così? Si gira verso di lui poi verso il pubblico
FRED
Dovrà essere così. La gira verso il pubblico.
LILLI
Mi scusi, ha annotazioni per me o posso andare?
FRED
Un momento Miss Vanessi
LILLI
Perché quando ha finito di dare lezioni di recitazione…
FRED
Ho visto il suo ultimo film, miss Vanessi, e avrebbe potuto osare un po’ di più.
HARRY
Mr Graham, posso andare? Ho appuntamento dal dentista, il ponte superiore mi dondola…
FRED
Un minuto Harry!
RALPH
Chiama Curtain!
FRED
Va bene! prepara gli archi dell’orchestra
LILLI
Ho una domanda sul mio personaggio.
FRED
Un aiuto psichiatrico potrebbe andarle bene.
Innanzitutto, vengano qui tutti gli attori principali! Grazie
Fatemi spazio.
Lilli non si sposta
Ahem!
Bene.
GREMIO
Facciamo spazio alla sua testa…
FRED
Gremio…. Cambia posto con Baptista.
Gremio e Baptista si scambiano posto
Bene. Sembra manchi qualcuno.
Dov’è quel diavolo di Lucenzio.
RALPH
Bill Calhoun!
DOORMAN
Bill Calhoun!
HARRY
Era qua poco fa
FRED
Dai a un attoruncolo di Brodway la possibilità di recitare una commedia di Shakespeare e cosa succede?
LOIS
Lo ucciderà al suo ritorno. Credo sia andato dal chiropratico.
Risata
FRED
Miss Vanessi, credo sia meglio gioisca durante i suoi soliloqui, venga ad esibirsi.
Musica e luci per i pezzi di Miss Vanessi.
Ciascuno, ritorni al buio.
Musica e movimenti di braccia di Lilli.
LOIS
Come viene chiamata?
FRED
È detta una star da urlo.
LILLI
Io credo che l’urlo di una star è ciò che ha aiutato miss Lane ad ottenere la parte.
HARRY
Ahem Aehm…
FRED
Si Harry, vai dal tuo dentista!
Terza chiamata, io e miss Vanessi… o scusami, Lois.
LOIS
Si caro?
FRED
Non lasciare il teatro fino all’apertura.
LOIS
Tutto ciò che vuoi, Freddy
FRED
Voglio che ti riposi e che lasci che nella tua testa resti solo il bianco. Bianco!
LOIS
Come la farò diventare bianca? Spero non restino solo i pidocchi.
FRED a Lilli
Scusa per l’attesa… Ralph chiamali.
RALPH
Terza chiamata!
FRED
No, aspetta! Fermi!
Credo sia meglio entrare in scena mentre camminiamo insieme e parliamo… Ralph?
Musica
Entrano Fred e Lilli seria per mano
Non è nel suo contratto sorridere, miss Vanessi?
LILLI
Bastardo!
Esce. Grida di stupore.
FRED
Ralph, chiama qui tutti quanti!
RALPH
Sul palco tutti quanti! Tutti entrano
FRED
Voglio sperare in ognuno di voi, per lo spirito che ha dimostrato nel corso delle prove,
ENSAMBLE
Grazie Mr Graham
FRED
Anche se arriverà una banda di New York con i soldi, voi non preoccupatevi:
questa è solo una prova e so che stiamo andando a fare una splendida interpretazione della Bisbetica!
ENSAMBLE
Oh, si!
FRED
Lo dobbiamo a Shakespeare, per non parlare di quei ragazzi che lo hanno ri- trascritto.
Lois ride vistosamente le altre ragazze la fermano, poi lei tossisce.
Siete unici! Io amo ciascuno di voi!
Tutti applaudono
Scena 2
La scena si trasforma nella parte dietro al palco, tutti in scena si truccano e Lois parla al telefono
LOIS
Pronto?
Bill Calhoun è lì?
Ho detto Bill.
Bene, lasci stare, ho fretta.
Appende in telefono
Pops, mi avvisi quando arriva Mr Calhoun?
POPS
Sicuramente.
CAR DRIVER
Miss Lane, ha due dollari?
LOIS
Oh, è uno spettacolo di beneficenza?
CAR DRIVER
Sicuro. Bill Calhoun
LOIS
Dov’è?
CAR DRIVER
È prigioniero della Yellow Cab company.
Bill!
Entra Bill rumorosamente
HATTIE
Hey, Sarah Bernhardt!
CAR DRIVER
Voglio il mio biglietto
HATTIE
Sparerei per quello. Paga doppia o niente!
LOIS
Hattie, hai due dollari?
HATTIE
Se avessi due dollari andrei a Baltimora!
LOIS
Harry, hai due dollari?
HARRY
Se avessi due dollari andrei in pensione e non farei più uno schifo di lavoro.
LOIS
Harry, pensi che Mr Graham abbia due dollari?
HARRY
Mr Graham, è il producer!
LOIS all’autista
Puoi aspettare fino a sabato sera?
POPS
Va bene, ho risolto.
Eccone 16 dollari miei personali.
CAR DRIVER
Grazie, Pops escono tutti ed entra Bill
LOIS
Bill… giochi ancora d’azzardo. E io ho detto a Mr Graham che sei andato dal chiropratico.
BILL
Sono andato dall’addetto alle pulizie.
LOIS
Quanto hai perso stavolta?
BILL
10 Gs
LOIS
10 Gs! 10,000 in un attimo, brutto coniglio! Hai fatto segnare su un nome nuovo su un I.O.U… quel documento per i debiti?
BILL
Hu huu! Non volevano lasciarmi andare senza.
LOIS
Che nome hai segnato stavolta?
BILL
Frederick C. Graham
LOIS
Mr Graham! Bill, Mr Graham ci ha dato una possibilità!
Vuoi giocare nel clubs per tutta la vita?
BILL
Hei! Va tutto bene, non trovi?
LOIS
Finchè Mr Graham non ha detto: “dai a un attoruccio di Broadway la possibilità do recitare Shakespeare…”
BILL
Hei, Mr. Graham, il nostro eroe!
LOIS
Mr Graham è un grande attore e un gentleman.
Mi sta istruendo. Non c’è nulla che non va tra lui e io… voglio dire lui e me.
BILL
Lo so… l’arte il più grande avvenimento per uno squattrinato. Se lui ti ha promesso la gloria io posso segnare il suo nome.
LOIS
Mr Graham non è uno squattrinato! Mi ha detto che non ho bisogno di diamanti. Io brillo naturalmente.
Bill ride
Non ti perdonerò mai se succederà qualcosa a Mr Graham prima che io diventi una stella di Broadway!
BILL
Dolcezza… mi dispiace.
LOIS
Se solo significasse qualcosa.
Perché non credo più?
Oh, perché non credo più?
Dopo tutto ciò che hai detto
le promesse che mi hai fatto,
perché non credo più?
BILL
È passato il gioco su di me, baby!
LOIS
Hei, Bill… ride
Perché non esser buoni?
E fare ciò che devi?
Non vuoi più tornare indietro
Per poi rimediare a tutto?
perché non credo più?
C'è una casa nella mia città, sì,
BILL
Dove andare insieme e stare laggiù.
LOIS
Là starò con te per sempre,
fino al giorno in cui vivrai lì.
perché lo credo più?
BILL:
Gee, ho bisogno di te!
LOIS LANE:
l’ho sempre saputo, ma…
perché non credo più?
Si baciano
Buio
Scena 3
2 Stanze con due scrivanie in scena Fred e Lilli ciascuno seduto alla sua scrivania, posizionate ai due lati della scena.
Lilli picchia sul tavolo, Fred picchia più forte. Lilli picchia con il piumino della cipria, ma non fa rumore e torna a truccarsi
FRED
Darmi del bastardo, e sul palco, davanti all’intera compagnia!
LILLI
Non l’ho detto, l’ho solo indicato!
Bussano alla porta
Si!
RALPH
Mezz’ora, miss Vanessi!
LILLI
Oh, grazie, Ralph. Oh, questo cappello! guardando con disprezzo il cappello di scena
RALPH
entrando nel camerino di Fred
Mezz’ora.
FRED
La prossima volta che farò uno spettacolo porterò i miei costumi e avremo i miei cappelli.
RALPH
Fuori campo gridando
MEZZO’ORA
FRED
Entrando nel camerino di Lilli
Bene. Si prepara così una stella di Holllywood?
I tuoi fans vorrebbero vederti recitare di persona.
Suona il telefono
Vai, rispondi
Probabilmente è uno dei tuoi misteriosi ammiratori!
LILLI
Parlando al telefono
Si? .. oh, ciao, carissimo. Pensavo proprio fossi qui. Ah, sei ancora alla Casa Bianca?
Si? Stai curando la tua immagine? Si, per forza. Cosa? Il presidente vuole parlarmi? A una persona così poco importante come me? Ma cosa gli dirò?
… buona sera, signor Presidente.
FRED
Strappa la cornetta dalla mani di Lilli e parla al telefono
È vero che ha dichiarato Baltimora un’area a rischio disastri?
LILLI
Strappa la cornetta dalle mani di Fred
A Fred maledetto!
Parlando al telefono
Signor Presidente, sono rammaricata. Verrà a vedere il mio spettacolo a Baltimora?
Oh, sicuramente?
FRED
Stia sicuro che Miss Vanessi le terrà il teatro vuoto.
LILLI
Ride
Oh, non era nessuno, signor Presidente. Solo un attore, non un uomo vero come lei. Come lui. Oh, è meraviglioso, non trova?
Si, carissimo! Il Presidente dice che stai andando meravigliosamente!
So che non hai tempo per assistere al mio piccolo spettacolo ma quando ci vedremo? Hai grandi notizie? È top secret! Non posso aspettare!
Si carissimo. No carissimo… si, carissimo… no, no. Si, bacio. Ti ho mandato due baci. Smak smak. Si carissimo, ti adoro! Appende il telefono
FRED
Ti adoro? Con chi ti frequenti, Dio?
Entra Hattie con un mazzo di rose rosse.
Rose? Tieni queste rose fuori di qui! Sai che sono allergico alle rose?
LILLI
Hattie, porta queste rose nel camerino di miss Lane, con i miei complimenti.
FRED
Guarda la mano di Lilli e si riferisce all’anello che porta al dito
È reale ciò che ho visto?
LILLI
Reale!
FRED
È il diamante di fidanzameto ? Quello con la promessa?
LILLI
Era l’anello di fidanzamento di sua madre, ed ora è mio.
FRED
Come lo indossava sua madre, sul dito del piede? È talmente grosso!
LILLI
No ma è un gioiello davvero grande.
FRED
Grasso
LILLI
Storicamente grande
FRED
George Washington?
LILLI
La frase “seconda guerra mondiale” sai che significa?
FRED
Ti vedi con Adolf Hitler?
LILLI
Sai che giorno è oggi, Fred? Il nostro anniversario! E l’hai dimenticato.
FRED
Quale anniversario?
LILLI
Il primo anniversario del nostro divorzio!
FRED
Pensavo di mandarti un cactus ma non avevo soldi. So che tu nuoti nel denaro!
LILLI
Ogni sera prima di coricarmi, sai che faccio? Conto il mio denaro. È fantastico!
FRED
Oh, Hollywood… piscine, ranches.. mentre ho messo ogni penny recuperato, guadagnato o rubato, nel mio Cyrano! La mia più grande opera.
Mi dispiace che te lo sia perso, è stato un successo.
LILLI
Avete chiuso di sabato? Quattro gloriose serate!
FRED
Sai che in generale è stato un successo!
LILLI
Oh.. non sarebbe potuto essere peggio!
FRED
La stessa vecchia Lilli! Che cos’è questo piccolo mostro? È il tuo misterioso amante? (guardano una foto)
LILLI
Sei tu a due anni!
FRED
Com’ero piccolo! Posso tenerla?
LILLI
Tieni anche questo!
FRED
Un sughero?
LILLI
La nostra prima bottiglia di champagne
FRED
Il nostro pranzo nuziale?
LILLI
Si, nel mio appartamento
FRED
Quella stanza sopra la panetteria armena?
LILLI
Sei bravo a lamentarti! Tu non hai mai avuto nemmeno una stanza, non potevi pagare l’affitto!
FRED
Perché pensi che ti abbia sposata?
LILLI
Era il periodo in cui recitavamo al Barter Theatre in Virginia e ci davano un prosciutto.
FRED
Abbiamo vissuto con qual prosciutto tutto l’inverno ricordi?
LILLI
Ricordo! Io avevo un altro lavoro, leggevo le bustine del tea nella sala da te di una zingara di fronte a Macy!
FRED
E ti sei dimenticata che io facevo le dimostrazioni del sapone da barba al Woolworth!
LILLI
È vero!
Ho passato la mia luna di miele al Woolworth guardandoti radere!
FRED
Ma poi eravamo sposati?
LILLI
Oh, si! Mia madre era venuta a stare da noi.
È stato giusto dopo che avevamo trovato un piccolo impiego in un’operetta su una strada nel little British, era ambientata in Svizzera, ma il costume era olandese.
FRED
Così era quella la paga.
Avrei giurato che fosse giusto dopo l’insuccesso del revival del Prince of Postdam.
Si, stavo imparando a fare il primo attore. Ero il più giovane a rivestire una parte importante.
LILLI
No, caro. Eravamo entrambi nel coro.
Parte la musica
C’era un valzer, ricordi? Qualcosa su un bar.
Lilli canticchia sulla musica
FRED
Recitando
Ja Madam!
Sei incantevole stanotte! Mi hai reso il più felice tra gli uomini.
LILLI
Sua altezza.
Si inchinano reciprocamente
LILLI e FRED
Wunderbar!
LILLI & FRED:
Wunderbar, wunderbar!
LILLI
C'è la nostra stella là.
FRED
La brillante, nostra stella,
LILLI
è l’ amore, è wunderbar!
Fred si allontana
LILLI
Fred, dove vai? Fred, torna indietro!
FRED:
scendo giù sulla Jungfrau
LILLI:
Dal segreto chalet per due,
FRED:
su, beviam, Liebchen mein!
LILLI:
e la luna è lassù!
LILLI & FRED:
Per la gioia del nostro sogno.
Wunderbar, wunderbar!
FRED:
è la notte per l’amor.
LILLI:
qui son io,
e qui sei tu,
FRED:
Perché è proprio wunderbar!
LILLI & FRED:
Wunderbar, wunderbar!
FRED:
Siamo soli nella notte,
LILLI:
niente nuvole qua!
FRED:
Perché, è più di wunderbar!
LILLI:
oh, mio caro,
FRED:
sono pazzo,
LILLI:
dì per sempre,
FRED:
Per il tuo bacio,
LILLI:
dimmi giura,
FRED:
cara, certo,
LILLI:
sei divino!
FRED:
tu sei cara!
LILLI & FRED:
Wunderbar, wunderbar!
LILLI
C'è la nostra stella là.
FRED
La brillante, stella,
LILLI
è l’ amore, è wunderbar!
FRED
Vieni Madam, danza con me!
Ridono danzano e poi si siedono sul divano guardandosi
FRED
E sei solo mia.
LILLI & FRED:
Wunderbar, wunderbar!
LILLI
è la nostra stella
FRED
La brillante, nostra stella,
LILLI & FRED:
è l’ amore, è wunderbar!
Si baciano
Entra Ralph, li vede ed esce
Bussa alla porta.
RALPH
Cinque minuti!... voi due!
Lilli e Fred sono imbarazzati. Lilli è ferma con la faccia voltata, visibilmente scocciata.
LILLI
Di chi è la colpa?
FRED
Sarà del tuo carattere.
LILLI
Sarà del tuo ego.
FRED
Sarai meravigliosa stasera! In bocca al lupo!
Si abbracciano
LILLI
Crepi!
Fred esce e torna sulla sua scrivania. Lilli esce di scena.
Scena 4
Fred cerca in una scatola di metallo, seduto alla scrivania ed entrano due malavitosi che si dispongono a destra e a sinistra di Fred.
First Man
Buona sera.
FRED
Chi siete? Cosa ci fate dietro alle quinte?
First Man
Ottima vista.
Second Man
Chiarissimo
First Man
Che personaggio
Second Man
Che profilo!
FRED
Sono molto toccato dalla vostra ammirazione e devozione, ma incontrerò i miei fans…
First Man
Che dizione!
Second Man
Che eloquenza!
First Man
E nota come non sputa quando parla!
Second Man
Davvero piacevole!
FRED
Come vi stavo dicendo, sono molto onorato ma incontro il mi pubblico solo DOPO lo spettacolo, non prima.
First Man
Oh, che peccato
Second Man
Se dovessi fargli qualcosa piangerei come un bambino!
First Man
Ricordi il professore?
Non sei stato te stesso per una settimana, dopo averlo scaricato nel Potoman di Washington.
FRED
Gentiluomini, tornate dopo lo spettacolo, sarò felice di darvi il mio autografo.
First Man
No… noi abbiamo il tuo autografo. Questo è il motivo per cui siamo qui.
FRED
Cosa?
FIRST Man
Un piccolo problema di un I.O.U…. un debito, eccolo.
10 Gs
ENTRAMBI I GANGSTERS
Ooh!
FIRST Man
Mr Hogan, il nostro principale, ci ha segnalato questo come debito d’onore.
FRED
Mr Hogan?
FIRST Man
Cosa sa di lui, Mr Graham?
FRED
Lei è pazzo! Paul… Paul!
Il secondo uomo chiude la porta e i due ridacchiano.
Mi faccia vedere
Prende il foglio
Non è la mia firma!
I due ridono
FIRST Man
Tutti lo dicono!
Sono sorpreso di lei, Mr Graham!
Ha firmato solo questo pomeriggio, dopo aver giocato un po’ in Hotel.
Noi non eravamo là, ma Mr Hogan ha detto di averla vista e di averla salutata completamente pieno di liquori!
SECOND MAN
Ha dimenticato
FRED
Voi siete pazzi!Sono stato in teatro dalle 8 di questa mattina!
FIRST MAN
è la natura umana.
Un minuto prima un uomo firma un IOU, e subito dopo… l’oblio.
SECOND MAN
I dottori la chiamano amnesia.
ENTRAMBI
La curiamo noi!
SECOND MAN
Sai, piangerei come un bambino se dovessi sfiorarti!
La scorsa settimana, dopo il nostro trattamento, ho dovuto usare ben tre fazzoletti!
FIRST MAN
Non mi piace la mia faccia, sai?
SECOND MAN
No!
FRED
Gentlemen, potreste lasciarmi solo?!
Lo prendono per la faccia e lo cominciano a torturare.
Lui li allontana
FIRST MAN
Uh, è virile!
Lo lasciano
Le esprimiamo i nostri migliori auguri per una magnifica apertura, e il successo che merita il suo brillante talento.
SECOND MAN
Felicitazioni di cuore.
FIRST MAN
Mr Graham, durante lo spettacolo stasera, si ricordi che la staremo guardando dal palchetto di fronte al palcoscenico.
Cerchi di non perdere di nuovo la memoria!
SECOND MAN
Ritorneremo!
LOIS
Entra senza bussare
Freddie!
Oh, Mr Graham. In bocca al lupo!
Esce, seguita dal due gangster
FIRST MAN
Mentre esce
Oh, faremo il tifo per lei.
Scena 5
Camerino di Lilli nessuno in scena.
Bussano alla porta
Hattie va ad aprire
HATTIE
Salve, Paul
PAUL
Ciao bellezza!
E un uomo consegna un pacco ad Hattie
HATTIE
Ci sono i fiori, Miss Lili.
Dovrebbero venire da Mr Fred.
Lili Apre il pacco.
LILLI
Velo da sposa, tulipani bianchi e rosmarino.
Il mio bouquet del matrimonio! Oh, Hattie, non potrò mai dimenticarlo.
HATTIE
Certo che no, cara. … ti porto un vaso.
LILLI:
Sei tu, soltanto tu,
l’amore che batte in me,
là è la luna che,
ama proprio come me.
ora sento
le tue braccia su di me.
Sai, il perché,
io amo solo te.
Sin dalla prima notte
Passata da sola con te.
Piena di gioia e delirio
Le tue braccia tue attorno a me .
dolore e falsità,
ferirmi, lasciarmi,
sarò tua per sempre,
l’amore,
l’ amore,
io amo sempre te.
Fanno per andare una verso l’altro ma si fermano tendendosi reciprocamente le braccia
dolore e falsità,
ferirmi, lasciarmi,
sarò tua per sempre,
l’amore,
l’ amore,
io amo sempre te, solo te.
Buio
Scena 6
Camerino di Fred
Entra Paul
FRED
Paul, come hai potuto far entrare una coppia di malviventi maniaci qui cinque minuti prima di entrare in scena?
PAUL
Non c’era nessuno quando sono uscito.
FRED
Dì a Ralph che nessuno è ammesso nei camerini senza un certificato psichiatrico di sanità mentale. Certamente saranno rimasti sconvolti dall’incontro con me.
PAUL
Sicuramente. Tutti sono attratti dal magnetismo della sua personalità fuori e dentro la scena.
FRED
Non sei solo il miglior costumista che abbia mai avuto, tu sei un vero conoscitore del teatro.
PAUL
Grazie, Mr. Graham
FRED
Hai portato i miei fiori?
PAUL
Si, signore
FRED
Le sono piaciuti?
PAUL
Si.
FRED
Hai messo dentro il biglietto?
PAUL
Si, signore.
FRED
Fantastico. Li hai consegnati personalmente a Miss Lane vero?
PAUL
Miss Lane?! Pensavo fossero per Miss Vanessi, signore.
FRED
Miss Vanessi?
PAUL
Si!
FRED
Sei proprio un idiota!
PAUL
Mi dispiace, signore! Non sono mai stato un genio, mi hanno boccciato anche in terza elementare!
FRED
Marrano!
Esce
Entra nel camerino di Lilli, prende la scatola con i fiori e comincia a rovistare.
Entra Lilli e lo vede, sorridendogli
LILLI
Fred!
Fred le porge i fiori con un falso sorriso
Sei stato dolcissimo, non ti sei dimenticato!
FRED
Come avrei potuto…
RALPH
Presto, in scena! Buona fortuna! In bocca al lupo! Crepi!
FRED
Andiamo
LILLI
Ho le mani fredde
FRED
Non stai andando al patibolo!
Parte la musica
LILLI
Oh, Fred… dici che piacerò a tutti? Sono stata lontana dal teatro per almeno…
FRED
Ti ameranno!
FRED
Dov’è il biglietto? Ne ho bisogno. Mi porterà fortuna.
HATTIE entra
Ho io il biglietto che era nei fiori.
LILLI
Dammelo!
FRED
Non puoi leggerlo ora, ti dico io che cosa c’è scritto.
“ a Lilli, l’unica donna che abbia mai amato
l’unica artista che abbia mai apprezzato”
ora dammi il biglietto, potrai leggerlo dopo lo spettacolo!
LILLI
Oh, Fred!
Lo pensi davvero?
FRED
Con tutto il mio cuore.
LILLI
Ed ecco dove lo metterò,qui vicino al mio (Se lo infila sotto la maglietta)
La paura è svanita, ora che mi sento apprezzata.
Non ti dirò mai più bastardo, Fred, caro, mai più.
FRED
Certamente, dolcezza, certamente.
Scena 7
Scena della bisbetica domata entrano gli attori ballando sull’intro della canzone
BIANCA (Lois Lane), LUCENTIO, GREMIO e HORTENSIO:
un gruppo itinerante noi siam,
BIANCA
non star hollywoodiane noi siam,
TUTTI
ma solo una band
Che vaga qua e là
Portando allegria e ilarità!
Il sale delle feste, noi siam,
risate in platea portiam,
un pazzo gruppo siam,
che non si ferma mai
girando in Little Italy.
apriamo a Venezia,
passiamo a Verona,
poi quindi, a Cremona.
LILLI
divertimento a Cremona.
ENSAMBLE
Un salto poi a Parma,
che energia lanciamo,
Poi Mantova, poi Padova,
partiamo di nuovo, dove?
apriamo a Venezia,
passiamo a Verona,
poi quindi, a Cremona.
LILLI
divertimento a Cremona.
ENSAMBLE
Un salto poi a Parma,
che energia lanciamo,
Poi Mantova, poi Padova,
partiamo di nuovo, dove?
apriamo a Venezia,
passiamo a Verona,
Quindi, a Cremona.
LILLI
divertimento a Cremona.
ENSAMBLE
Un salto poi a Parma,
che energia lanciamo,
Poi Mantova, poi Padova,
partiamo di nuovo, dove?
A Venezia.
Piccola coreografia di saluto escono tutti
Entra Bianca in lacrime seguita dal padre e da Kathatine che resta in disparte.
BIANCA (Lois Lane)
Mi sottometto umilmente al vostro volere, signor padre, al vostro volere. I miei libri e i miei strumenti mi faran compagnia, per guardarli e sonarli da sola.
BAPTISTA (Harry Trevor)
Povera fanciulla!
HORTENSIO
Signor Battista, perché questo strano modo? Sono spiacente che tutta la nostra buona intenzione abbia procurata una pena a Bianca.
GREMIO:
Perché la volete chiudere in gabbia, signor Battista? Perché volete che Bianca paghi le conseguenze della linguaccia di Caterina?
BAPTISTA (Harry Trevor)
Signori, non m'importunate più oltre: voi sapete ciò che ho fermamente deciso: di non concedere, cioè, la mano della mia figlia minore prima che abbia trovato marito per la maggiore. E poiché io vi conosco bene e vi voglio bene, se uno di voi due ama Caterina, gli do licenza di far l'asino con lei a suo piacere.
GREMIO (a parte):
Condurla sull'asino, dica piuttosto. Essa è troppo aspra per me. Qua, qua, Ortensio, volete voi una moglie?
ORTENSIO
Una moglie? Un diavolo!Quale uomo sarebbe così stupido da volersi sposare con l’inferno!
KATHARINE (Lilli Vanessi)
Vi prego, signore, volete rendermi lo zimbello di tutti questi compagnoni?
ORTENSIO:
Compagnoni, ragazza mia? Che intendete dire? Niente compagni per voi, se non diventate di una pasta più gentile e arrendevole.
KATHARINE (Lilli Vanessi)
Pettinatevi i vostri pochi ciuffi con questo sgabello a tre gambe!! (lancia sgabello)
BAPTISTA
Oh se trovassi un uomo che volesse corteggiarla, sposarla, giacere con lei e liberare la mia casa dalla sua presenza!
ORTENSIO:
Da simili diavole Dio ci scampi!
GREMIO:
E anche me, buon Dio!
Katherine esce indignata Baptista la segue
Scena 8
esce Bianca sulla piazza insieme a Gremio e a Hortensio.
GREMIO:
Oh, Bianca amo la tua gentilezza
che rende ancor più aspre Katherine,
la tua bellezza certo non eguaglia,
sposa me, sposa me, sposa me.
LUCENTIO:
non solo per l’oro ti avvicino,
o musa o forse dea tu sei per me
d’amore il mio cuore ormai hai riempito
sposa me, sposa me, sposa me.
HORTENSIO:
io nobile già vengo presso te
rapito dal sorriso del tuo cuor.
Puoi dare un nobil nome ai tuoi figli,
sposa me, sposa me, sposa me.
sposa me!
GREMIO & LUCENTIO:
sposa me!
HORTENSIO:
sposa me!
GREMIO & HORTENSIO:
sposa me!
LUCENTIO:
sposa me!
GREMIO:
sposa me!
3 pretendenti:
sposa me!
BIANCA:
io son solo una ragazza
che si vuole maritar
sia con Tom, Nick e Harry,
sia con Harry, Nick o Tom,
io son solo una ragazza
voglio una fede qui
grazie a Tom, Nick e Harry,
grazie a Tom, Harry o Nick .
GREMIO:
sono l’uomo che vorresti.
BIANCA:
forse Harry, Nick o Tom
HORTENSIO:
Sono l'uomo che ti ama.
BIANCA:
sei tu Harry, Nick o Tom?
I TRE UOMINI
Siamo Harry Tom o Nick
HORTENSIO:
sono l’uomo che vorresti.
BIANCA:
forse Harry, Nick o Tom
LUCENTIO:
Sono l'uomo che ti ama.
BIANCA:
sei tu Harry, Nick o Tom?
I TRE UOMINI
Siamo Harry Tom o Nick
BIANCA & pretendenti:
sono (lei è), solo una ragazza
che si vuole maritar,
sono (lei è), solo una ragazza,
che vuol la sua fede qui
sono (lei è), solo una ragazza
che non sa chi maritar
forse Tom, Nick e Harry,
forse Tom, Harry o Nick .
Forse Nick …
sono (lei è), solo una ragazza
che si vuole maritar,
sono (lei è), solo una ragazza,
che vuol la sua fede qui
sono (lei è), solo una ragazza
che non sa che maritar
ma forse Tom, Nick e Harry,
ma forse Tom, Nick o Harry.
Forse Nick …
Coreografia finale.
Scena 9
entra Petruccio seguito dal servo Grumio
HORTENSIO
Oh, Bianca , dolce Bianca!
LUCENTIO (Bill Calhoun)
Oh, Bianca canta come un usignolo!
GREMIO
Oh, Bianca, è delicata come una rosa bagnata dalla rugiada del mattino!
Entra Petrucchio
LUCENTIO
Petrucchio!
PETRUCHIO (Fred Graham)
Lucenzio!
HORTENSIO
Qual buon vento ti porta da Padova a Verona?
PETRUCHIO (Fred Graham)
Quello stesso vento che mi porta a cercare la mia fortuna per il mondo, piuttosto che a casa… E tu?
HORTENSIO
Sono venuto per motivi di studio
PETRUCHIO (Fred Graham)
Sono lieto che ci ritroviamo qua: io per i miei affari, tu per la tua dolce filosofia, la matematica e la botanica.
Nutri il tuo stomaco soltanto con il sapere e la saggezza. In breve, Lucenzio, tu studia e io…
PETRUCHIO:
Io son venuto per sposarmi qui a Padova,
felice e ricco sono qui a Padova.
Se mia moglie ha un sacco di or,
non fa niente se è vecchia?
Io son venuto per sposarmi qui a Padova.
ENSEMBLE:
felice e ricco sarà lui a Padova.
PETRUCHIO:
se parli poi di “zotica e detestabile".
Non mi turba nemmeno un po’
Si dovrà lei scontrar con me
Se mi parla solo di look
E deride la povertà,
io son venuto per sposarmi a Padova.
ENSEMBLE:
Lui è venuto per sposarsi qui a Padova.
PETRUCHIO:
hai detto che io sono impazzito, tu,
Senza mai nessuno shock
Alla porta io busserò
Se i suoi occhi non sono blu
Se i capelli lei non ha più
Lei sarà la mia sposa, sì
Quando è buio va ben così,
Io son venuto per sposarmi qui a Padova.
ENSEMBLE:
è venuto per sposarsi qui a Padova.
PETRUCHIO:
Loro dicono “fannullon, che folle sei!"
Se pazza e isterica è,
Se erutta un Vesuvio è,
Se ruggisce come un leon
Che agguanta la libagion,
Se urla in continuazion,
Se ruggisce come un leon
Se lotta come un cinghial,
ma è solo un maial,
io son venuto per sposarmi qui a Padova.
ENSEMBLE:
Con un dai, dai, dai
E un hey, hey, hey,
PETRUCHIO:
Non parlamo di soldi soldi
Per un triste dì,
PETRUCHIO & ENSEMBLE:
son /è venuto per sposarmi/si a Padova.
GREMIO
Questo gentil uomo è appena arrivato
LUCENTIO (Bill Calhoun)
Petrucchio, dacché siamo entrati in argomento, voglio continuare ciò che ho cominciato per scherzo. Io posso, Petrucchio, procurarti una sposa ch'è ricca abbastanza e giovane e leggiadra e bene allevata come si addice a gentildonna. Il suo solo difetto (e, in verità, è abbastanza grave), è che essa è un'intollerabile peste, e bisbetica e caparbia oltre ogni misura. Ecco, anche se fossi in ben peggiori condizioni di quel che sono, non la sposerei neanche per una miniera d'oro.
PETRUCHIO (Fred Graham)
Piano, Ortensio. Tu non conosci il potere dell'oro. Se ne conosci una abbastanza ricca da poter essere la moglie di petrucchio, dimmi il nome di suo padre e mi basterà. Io l'abborderò, strillasse ella così forte come il tuono quando scoppiano le nubi d'autunno.
HORTENSIO
Suo padre è Battista Minola, un affabile e cortese gentiluomo, e il nome di lei è Caterina Minola, ben nota in Padova per la sua lingua stizzosa e sorella minore della bellissima Bianca.
PETRUCHIO (Fred Graham)
Conosco il padre, ancorché non conosca lei, ed egli conosceva bene il mio defunto padre. Non dormirò, Ortensio, finché non l'abbia vista. E perciò scusatemi la mia baldanza se vi pianto a questo primo incontro, a meno che non vogliate accompagnarmi voi stesso da lei.
HORTENSIO:
Attendi, Petruccio, ch'io debbo venire con te, poiché sotto la custodia di Battista sta il mio tesoro. Egli ha in suo potere il gioiello della mia vita, la sua figliuola più giovine, la bella Bianca che egli tiene lontano da me e dagli altri corteggiatori, miei rivali in amore. Supponendo che sia impossibile, per i difetti che ho esposto dianzi, che Caterina abbia mai a esser chiesta in moglie, Battista ha stabilito che nessuno debba aver accesso a Bianca, prima che quella peste di Caterina abbia trovato marito.
Escono
Scena 10
Entrano Caterina e Bianca.
Caterina insegua Bianca con una scopa, e Bianca cerca di sfuggirle, gridando.
BIANCA (Lois Lane)
Oh, sorella… sorella… sorella!!!
Dolcemente
Accontentati del mio di scontento
Caterina ride
KATHARINE (Lilli Vanessi)
Dimmi, te l'impongo, quale ti piace più fra i tuoi corteggiatori. E bada di non mentire.
BIANCA (Lois Lane)
Credimi, sorella, fra tutti gli uomini viventi non ho mai incontrato quel volto singolare che più d'ogni altro potesse invaghirmi.
KATHARINE (Lilli Vanessi)
Mocciosetta, tu menti. Non è forse Ortensio?
BIANCA (Lois Lane)
Se è Ortensio che ti piace, sorella ti giuro che intercederò io stessa per te perché ti possa corteggiare.
KATHARINE (Lilli Vanessi)
O forse aspiri piuttosto alla ricchezza: vuoi sposare Gremio che ti faccia far buona vita.
BIANCA (Lois Lane)
E' dunque per lui che sei gelosa di me? Allora scherzi, non hai fatto che scherzare con me sino ad ora. Ti prego, sorella Kate, non percuotermi più con quella scopa!
KATHARINE (Lilli Vanessi)
Se questo è uno scherzo, allora anche il resto lo era. (La percuote)
BAPTISTA (Harry Trevor)
Ebbene? Che succede adesso, signorina? Perché tanta insolenza? Bianca, allontanati. Povera bambina, piange! Vai, vai a ripigliare il tuo ago e non immischiarti più con costei. Vergogna tu, rozza del diavolo, perché la vai maltrattando così, che non t'ha mai fatto nulla di male? Quando mai t'ha contrariata con una parola amara?
KATHARINE (Lilli Vanessi)
E' col silenzio ch'essa si fa gioco di me, e vo' vendicarmi.
(Rincorre Bianca con la scopa)
BAPTISTA (Harry Trevor)
E che? proprio sotto i miei occhi? Bianca, rientra.
(Bianca esce)
KATHARINE (Lilli Vanessi)
Ah, voi non mi potete soffrire? Lo vedo, lo vedo bene ch'è lei il vostro tesoro, che a lei toccherà un marito, mentre io danzerò a piedi nudi il giorno delle sue nozze, e che per l'amore che le portate dovrò menar scimmie in inferno. Non ditemi altro: mi metterò a sedere a piangere finché troverò modo di vendicarmi.
BAPTISTA (Harry Trevor)
Vi fu mai uomo tribolato quanto me? Ma chi viene?
Entrano GREMIO, LUCENZIO, in abito dimesso, PETRUCCIO con ORTENSIO travestito da musico;
GREMIO
Buon dì, vicino Battista.
BAPTISTA (Harry Trevor)
Buon dì, vicino Gremio. Dio vi salvi, signori!
Gremio sussurra qualcosa all’orecchio i Battista
BAPTISTA (Harry Trevor)
Che? Più forte, per favore
Gremio torna a sussurrare
BAPTISTA (Harry Trevor)
A Gremio
Sul serio?
Gremio annuisce
Grandi notizie!
Magnifiche notizie!
Seguitemi! Entrano in casa, a seguito di Battista
KATHARINE (Lilli Vanessi)
Lucenzio… sia tu maledetto lo minaccia con la scopa
Odio voi.
Uomini io vi odio più che mai.
Piuttosto che sposarne uno, io resterò zitella,
i mariti solo noie dan e portano fastidi.
Ma meno male che mia madre si sposò mio padre
Ma io odio voi.
Di quelli che ho incontrato qui, nel nostro paese,
io odio l’uomo atleta bello fiero e borioso,
può avere i muscoli, ma il cervello leso
ma odio voi!
Odio voi.
Uomini prepotenti più che mai!
Evita il commerciante se con pietre vuol rapirvi,
vi porta dalla Cina giada e spezie dall’ Arabia,
Ma vorrà solo spasso e poi lui ti lascerà,
Oh Odio voi.
La cena con il business-man, sii cauta, e prevenuta.
Lu ti dirà che è in città per tutto il suo lavoro,
ma business, il suo business è poi la sua segretaria!
Oh Odio voi!
Scena 11
Rientrano tutti, ma Caterina scaccia tutti tranne Battista
BAPTISTA (Harry Trevor)
Caterina, cara… meraviglia delle meraviglie!
Un gentiluomo di Verona vorrebbe la tua mano!
KATHARINE (Lilli Vanessi)
Può tornarsene da dove è venuto!
Canticchia woonderbar ed esce chiamando Fred
Fred! Gli mostra il bigliettino e gli manda un bacio mentre esce.
In scena
PETRUCHIO (Fred Graham)
Salute, buon uomo! Dite un po', non avete voi una figlia chiamata Caterina, bella e virtuosa?
BAPTISTA (Harry Trevor)
Ho una figlia, messere, di nome Caterina.
PETRUCHIO (Fred Graham)
Io sono un gentiluomo di Verona, signor Battista, che avendo udito parlare della sua beltà e del suo spirito,
LILLI fuori scena
Bastardo! Si sente rumore di qualcosa che si rompe. Fred è demoralizzato in modo evidente.
PETRUCHIO (Fred Graham)
della sua affabilità e della sua ritrosa modestia, delle sue mirabili qualità e della dolcezza del suo carattere, mi fo ardito di mostrarmi ospite intruso della vostra casa per accertarmi coi miei occhi di tante lodi che ho sì spesso udito di lei.
BAPTISTA (Harry Trevor)
Voi siete il benvenuto, messere ed anche costui, in grazia vostra. Ma, per quanto riguarda mia figlia Caterina, non è affare per voi, e me ne duole.
PETRUCHIO (Fred Graham)
Vedo che non intendete separarvi da lei,
BAPTISTA (Harry Trevor)
Non mi fraintendete
PETRUCHIO (Fred Graham)
oppure che la mia persona non piace.
BAPTISTA (Harry Trevor)
Io parlo come penso. Di qual paese siete voi, messere? Come vi posso chiamare?
PETRUCHIO (Fred Graham)
Io mi chiamo Petruccio e sono figlio di Antonio, uomo ben noto in tutta Italia .
BAPTISTA (Harry Trevor)
Lo conosco bene, e siete il benvenuto in grazia sua.
PETRUCHIO (Fred Graham)
Ebbene, ditemi, se ottengo l'amore di vostra figlia, sposandola, che dote mi porterà?
BAPTISTA (Harry Trevor)
Dopo la mia morte la metà delle mie terre e in contanti ventimila corone
PETRUCHIO (Fred Graham)
Bene, e in contraccambio di tal dote, se accadrà ch'ella mi sopravviva, assicuro alla sua vedovanza il possesso di ogni e qualsiasi mia terra e affittanza. Mettiamo dunque in carta i vari punti del contratto affinché le convenzioni siano poi osservate da ambo le parti.
BAPTISTA (Harry Trevor)
Certamente, ma quando abbiate ottenuto il primo punto, e cioè, l'amore di Caterina: perché questo è tutto.
PETRUCHIO (Fred Graham)
Bah, questo è niente: poiché vi dico, padre, ch'io sarò perentorio quant'ella è orgogliosa: e quando due rabbiosi fuochi s'incontrano insieme essi consumano la cosa che alimenta la loro furia: e anche se un picciol fuoco si fa grosso con poco di vento, pure le raffiche impetuose spengono fuoco e tutto. Così farò io con lei, ed ella mi cederà. Poiché son maschio e non fo mica la corte come un ragazzo.
BAPTISTA (Harry Trevor)
Bene, possa tu corteggiarla, e abbi felice esito! Ma sii armato a ricevere qualche mala parola.
PETRUCHIO (Fred Graham)
Sicuro, a tutta prova; come le montagne pei venti, che non si scuotono che se soffiano incessantemente.
Vi prego, mandatela, l'attenderò qui. Esce.
Appena sarà qui le voglio fare una corte spietata. E se essa m'insulta io le dichiarerò che canta dolcemente come un usignolo: se aggrotta il viso le dirò che è limpida come la rosa mattutina novellamente lavata dalla rugiada, se sta muta e non vorrà proferir parola loderò la sua loquacità e le dirò che possiede un'eloquenza avvincente: se mi comanderà di far fagotto, io la ringrazierò come se m'avesse pregato di starle vicino per una settimana: se rifiuta di sposarmi la supplicherò di fissarmi il giorno del bando e delle nozze. Ma eccola! E ora, Petruccio, a te.
Entra Caterina
Buon giorno, Kate, poiché questo è il tuo nome, a quanto ho udito.
KATHARINE (Lilli Vanessi)
Ben avete udito, ma siete alquanto duro d'orecchio. Mi chiamano Caterina quelli che parlano di me.
PETRUCHIO (Fred Graham)
In fede mia, mentite: perché vi chiamano semplicemente Kate, la vezzosa Kate, e qualche volta Kate la peste; ma Kate, la più bella Kate di tutta la cristianità, Kate di Castel Kate, la mia buona pasta di mandorle Kate, poiché mandorle son tutte le Kate… Kate, dunque, apprendi questo da me, Kate consolazione mia: avendo io udito lodare la tua dolcezza in tutte le città e celebrare le tue virtù e proclamare la tua bellezza, non tuttavia così altamente come si meritano, io stesso sono stato mosso a corteggiarti per farti mia moglie.
KATHARINE (Lilli Vanessi)
Mosso! Alla buon'ora! Che quello che vi ci ha mosso vi rimuova.
PETRUCHIO (Fred Graham)
Sai che cos’è stato?
È stato il tuo bel viso
Che poi mi fa sognare,
è stata la tua grazia,
il tuo bel corpo agile e snello,
Le braccia fini, calde e dolci,
il bacio tuo divino,
il tuo amor per me,
L'amor che riempie il cuore,
per farti un po’ più mia
sarai mia, tutta mia.
Ho scritto un poema
In stile classico.
L'ho scritto col cuore e col sangue,
sulla bocca un sorriso.
Ma il mio poema
Ora ha un senso nuovo,
Per la mia sorpresa
Improvvisa al tuo sguardo
cara – a te!
È stato il tuo bel viso
Che poi mi fa sognare,
è stata la tua grazia,
il tuo bel corpo agile e snello,
Le braccia fini, calde e dolci,
il bacio tuo divino,
il tuo amor per me,
L'amor che riempie il cuore,
per farti un po’ più mia
sarai mia, tutta mia.
Rientra Battista
BAPTISTA (Harry Trevor)
Ebbene, signor Petruccio, come ve la sbrigate con mia figlia?
PETRUCHIO (Fred Graham)
E come, se non bene? se non bene? Era impossibile che io non ne venissi capo.
Padre, le cose stan così: voi e tutti coloro che han parlato di lei, avete preso abbaglio. Se Caterina è una peste, lo è per politica, perché di natura non è affatto bizzosa ma mansueta come colomba; essa non è rabbiosa, ma pacata come il mattino. Per pazienza si dimostra una seconda Griselda, ed è Lucrezia romana per castità. In conclusione andiamo d'accordo così bene che domenica prossima sarà il giorno delle nostre nozze.
KATHARINE (Lilli Vanessi)
Piuttosto ti vedrò impiccato, domenica.
BAPTISTA (Harry Trevor)
E allora, Petruccio.. parla! Esce innervosito
KATHARINE (Lilli Vanessi)
Parla Petruccio! Il tuo messaggio non era per me, bastardo!
PETRUCHIO (Fred Graham)
A bassa voce
Lilli, ora sei Caterina
Riprendendo la recitazione
Buon giorno, Kate, poiché questo è il tuo nome, a quanto ho udito
KATHARINE (Lilli Vanessi)
Ben avete udito, ma siete alquanto duro d'orecchio. Mi chiamano Caterina quelli che parlano di me.
PETRUCHIO (Fred Graham)
Dunque, apprendi questo da me, Kate consolazione mia: avendo io udito lodare la tua dolcezza in tutte le città e celebrare le tue virtù e proclamare la tua bellezza, non tuttavia così altamente come si meritano, io stesso sono stato mosso a corteggiarti per farti mia moglie.
KATHARINE (Lilli Vanessi)
Mosso! Alla buon'ora! Che quello che vi ci ha mosso vi rimuova. Ho ben visto subito che eravate un bel mobile, voi. Gli da un pugno in pancia
PETRUCHIO (Fred Graham)
E che sarebbe un mobile?
KATHARINE (Lilli Vanessi)
Un trespolo.
PETRUCHIO (Fred Graham)
Ben detto. Vieni dunque a sedere sopra di me.
KATHARINE (Lilli Vanessi)
I somari son fatti per portare; e così voi.
PETRUCHIO (Fred Graham)
Le donne son fatte per portare; e così voi. La trascina sulle sue gambe
KATHARINE (Lilli Vanessi)
Se volete dir me, non sono una rozza come voi. Fa per strozzarlo
PETRUCHIO (Fred Graham)
Via, via, vespina; in fede mia, siete troppo stizzosa.
KATHARINE (Lilli Vanessi)
Se son vespa, attento al mio pungiglione!
PETRUCHIO (Fred Graham)
Eh, conosco il rimedio: strapparlo fuori.
KATHARINE (Lilli Vanessi)
Già, se lo scemo sapesse dove si trova
PETRUCHIO (Fred Graham)
E chi non sa dove la vespa ha il pungiglione? Nella coda.
KATHARINE (Lilli Vanessi)
No, nella lingua. Continua a batterlo
PETRUCHIO (Fred Graham)
Se mi battete ancora, giuro che vi schiaffeggio Sotto voce traendo a sé Lilli
(Ne parleremo dopo, non è il caso di azzuffarci sul palco)
KATHARINE (Lilli Vanessi)
(No caro)
Se mi schiaffeggiate non siete più un gentiluomo e se non siete un gentiluomo allora addio!
Alzate la cresta? Una cresta di gallo?
PETRUCHIO (Fred Graham)
Un gallo colla cresta abbassata se Kate sarà la mia gallina.
KATHARINE (Lilli Vanessi)
Non siete gallo per me: crocidate troppo come un cappone.
PETRUCHIO (Fred Graham)
Bloccandole le mani
Vieni, dammi la mano
KATHARINE (Lilli Vanessi) dimenandosi per liberarsi dalla presa di Fred
No
Alla fine dà un calcio sugli stinchi a Fred e si libera. E riprende a picchiarlo
PETRUCHIO (Fred Graham)
Diamine, è quel che voglio, cara Caterina, ma nel tuo letto. E perciò, bando alle chiacchiere, questo in poche parole vi vo' dire: vostro padre ha consentito che voi siate mia moglie; la vostra dote è già fissata; e, lo vogliate o non lo vogliate, io vi sposo.
Ebbene, Kate, io sono il marito che fa per voi: e per questa luce con cui vedo la tua bellezza, la tua bellezza la quale fa sì che tanto mi piaci, tu non devi sposare altro uomo che me; perché io son nato per domarvi, Kate, e trasformarvi di gatta selvatica in una Kate mansueta come le altre gatte domestiche. Ma ecco vostro padre. Non rifiutatemi; debbo aver Caterina per mia sposa e l'avrò. La blocca tenendole le mani
Caterina strilla
Ed entra Battista
BAPTISTA (Harry Trevor)
Allora signor Petruccio… rimane immobile guardando la scena equivoca
Ha domato mia figlia?
PETRUCHIO (Fred Graham)
M certamente! Certamente! Impossibile non ammetterlo!
Tra me e lei s'è deciso, mentre eravamo soli, ch'ella continui ad essere intrattabile in compagnia. Ma io vi dico che è da non credere quanto ella mi ami. O la gentilissima Kate! Mi si appendeva al collo, e baci sopra baci accumulava così di furia, facendomi giuramenti su giuramenti, che in un amen mi ha ridotto schiavo del suo amore. Oh, novellini che siete! E' meraviglioso vedere, allorché l'uomo e la donna sono soli, come un povero diavolo possa riuscire a domare la più bisbetica delle bisbetiche! Dammi la mano, Kate: andrò a Venezia a comprare il corredo per il giorno delle nozze. Padre mio, ordinate il banchetto, invitate gli ospiti. Sono sicuro che la mia Caterina sarà splendida.
Baciami Kate!
Lei si avvicina per picchiarlo ma lui la blocca e comincia a sculacciarla.Lilli comincia ad urlare.
Buio sulla scena e musica.
Scena 12
Camerini di Lilli e Fred
LILLI
Hattie, prepara le mie valige!
Incontrando Fred
È l’ultima volta che metterai le tue sporche mani su di me, Mr Graham!
FRED
Tu l’hai chiesto, se ben ricordi, Miss Vanessi, il nome di questo spettacolo è “La Bisbetica Domata” non “colui che viene schiaffeggiato”
LILLI
Era nel copione!
FRED
Al diavolo!
LILLI
Io sono un’attrice realistica!
FRED
Realistica?!
LILLI
Sì, realistica!
FRED
Ti mostrerò quanto sono realistico!
Urlano uno sopra l’altro senza che si riesca a capire nulla
Entra Ralph urlando per sopraffare le loro voci
RALPH
Basta, lunatici!
A voce bassa
C’è uno spettacolo sul palco! Shhh!
FRED
Tu bruci gli studios! Hai il peggiore carattere di tutti gli attori del mondo dello spettacolo! Solo King Kong può eguagliare un pochino la tua rabbia!
LILLI
Vai al diavolo! Crepa, canaglia!
FRED
Sei gelosa! Questo è il tuo problema!
LILLI
Mandare il mio bouquet da sposa a quell’oca!
FRED
Non è una scusa per aggredirmi!
LILLI
“alla mia adorata Lois, una stella che brilla attraverso Bianca, stanotte ci sarà una nuova stella in paradiso” tossisce Blaahhh! Bugiardo schifoso!
FRED
Va bene, Lilli… guarda che non tutto quello che dicevo…
Lilli gli lancia un fermacarte
Va bene, va bene, ho mandato alla ragazzina dei fiori e un biglietto insieme ai fiori.
Non ho nessun impedimento, sono libero e trentunenne!
LILLI
Trentunenne? Oh, per favore!
FRED
Va bene trentaduenne.
LILLI
Aaa…
FRED
Ma che diavolo importa la mia età con questo!!???
Sono stati anni ricchi e sono orgoglioso di essi! Di ogni minuto!
Mostrami un attore che ha fatto quello che ho fatto io. Il mio Peer Gynt a Londra…
LILLI
Non sei mai andato a Londra!
FRED
..il mio Amleto a Dublino!
LILLI
Sei stato pagato in patate! Purè!
FRED
Tu pensi solo ai soldi, soldi, soldi, soldi!
Miss Vanessi, non hai anima!
Non sono riuscito ad insegnarti le buone maniere come moglie, ma te le insegnerò come attrice.
LILLI
Non in questo spettacolo, cagnolino mio.
FRED
Cosa stai dicendo?
LILLI
Ascoltami! C’è qual cosina che devi ricordare.
Lo schiaffeggia ed esce
FRED
Cosa stai cercando di fare? Vuoi uccidermi?!
Mio Dio, sto sanguinando! Ralph, … Ralph!!
Ralph
Entra Ralph
RALPH
Si signore!
FRED
Dammi dell’alcol
RALPH
Si signore.
FRED
C’è un pazzo assassino che ha attentato alla mia vita qui a Baltimora!
Ah, la mia costola! Come può avermi rotto la costola?
RALPH
Radiografie!
FRED
Dove vuoi fare le radiografie?
RALPH
Ecco l’alcol
FRED
Quel mostro infernale mi ha colpito ferocemente, Ralph.
RALPH
Non vedo sangue.
FRED
Cosa dici di questo?
RALPH
Rossetto Max Factor n. 2
FRED
Pensavo fosse sangue
Ho qualche livido?
RALPH
Non vedo nulla.
FRED
Arrossamenti?
RALPH
Non vedo nulla.
FRED
È proprio quello che mi serve! Un manager bugiardo!
Scena 13
Camerino di Lilli. Lilli parla al telefono.
LILLI
Harrison! Ti voglio sposare stanotte!
Tu non sai che cosa mi ha fatto un villano.. non posso sedermi!
Ho detto che non posso sedermi!
Ho chiuso col teatro!
Manda una macchina per me!
O meglio, mandami un’ambulanza, sono tutta piena di lividi!
Voglio andarmene dove nessuno possa trovarmi!
Verrò a Washington!
Oh, Harrison, caro, è l’inizio di una nuova vita con te!
Entra Hattie
Hattie, prepara le mie valige, voglio il mio vestito blu con il mio cappello nuovo!
Si, Harrison, mi ha picchiata, sono tutta livida!
Entra Fred
FRED
Sono un attore realistico.
LILLI
Si caro, aspetto. Appende il telefono e strilla
Bene!
FRED
Vuoi andartene nel mezzo di uno spettacolo?
LILLI
Oh, no
FRED
Ti verranno chiesti i soldi di risarcimento!
LILLI
Sarò felice di risarcire a metà con te!
Porterò le foto di quello che mi hai fatto! In Tecnicolor!
FRED
Io porterò le mie radiografie!
LILLI
Niente mi fermerà!
FRED
Era l’uomo misterioso al telefono?
LILLI
Si. Mi sta venendo a prendere. È un uomo vero.
Me ne andrò con lui stanotte!
Nel camerino di Feed, adiacente, entrano i due gangster
FRED
Non starai dicendo che te ne andrai sul serio?
LILLI
Me ne andrò
FRED
Non lavorerai mai più in teatro
LILLI
E chi lo vuole fare?
FRED
Sei fuori di testa!
LILLI
Vattene! Vattene!
Gli lancia oggetti e Fred torna nel suo camerino
FRED
Non voi due! Appena vede i due gangster
FIRST MAN
Che spettacolo
SECOND MAN
Che azione
FIRST MAN
Si ricorda il nostro colloquio di poco fa? È tutto nelle loro mani.
FRED irritato
Guardate…
FIRST MAN
Hey! Siamo venuti a rinfrescarle la memoria.
FRED
Vi ho detto di non aver mai firmato nessun…
Si blocca e guarda nel camerino di Lilli
Si, vi ho firmato un IOU
FIRST MAN
Ricorda!
SECOND MAN
Che miracolo!
FIRST MAN
Quando pagherà i suoi debiti a uno dei proprietari di sale da gioco più rispettabile d’America?
FRED
Ma ora non ho soldi, li avrò alla fine della settimana, se lo spettacolo continuerà.
FIRST MAN
Continuerà, è divertente, vivace. Può contare su di me!
FRED
Sfortunatamente Miss Vanessi, la mia co-protagonista, sta andandosene.
E io dovrò risarcire la scena.
First man
No!
FRED
Si sta preparando per andarsene dal teatro, proprio ora.
FIRST MAN
Non può farlo!
FRED
Se voi gentiluomini vorreste avere con lei un faccia a faccia.
FIRST MAN
Faccia a faccia? È la nostra specialità
FRED
Entrando nel camerino di Lilli
Lilli, oh, Lilli!
LILLI
Non cercare di convincermi.
FRED
Ci sono dei tuoi veri ammiratori, venite, gentiluomini.
LILLI
Siete produttori?
FIRST MAN
Mis Vanessi, siete stata il mio ideale per anni.
Ho sposato mia moglie perché con una certa luce, quando era buio poteva sembrare vostra sorella.
LILLI
Che dolce
FIRST MAN
La vostra gloriosa voce mi ha ispirato nel mio lavoro.
SECOND MAN
È la verità, Miss Vanessi, vi contemplava, quasi come in questo spettacolo.
LILLI
Lo so
FIRST MAN
No no, ora, Miss Vanessi, lo spettacolo deve continuare. Estrae la pistola
Ci sono interessi finanziari su questo spettacolo e, Miss Vanessi, dovete recitare la vostra parte stanotte, e per il resto della settimana, finché Mr Graham avrà pagato i debiti d’onore.
Ora, indossi gli abiti di scena. Uno dei due la prende e la fa sedere sul divano insieme a lui.
LILLI
Oh, Fred!
FRED
È un oltraggio!
Ride tra sé e sé.
Buio
Scena 14
Inizia la musica con il buio
Coreografia dei contadini su musica Cantiamo d’amore
Entra Battista e Bianca
BAPTISTA (Harry Trevor)
Un matrimonio simile non l’avevo mai visto! Quell’uomo è pazzo!
BIANCA (Lois Lane)
Era così mal ridotto con quegli stivali e quegli abiti logori!
Entra Fred mal vestito
PETRUCHIO (Fred Graham)
Entra, mia adorabile Kate, ho detto entra!
Kate entra seguita dai gangster in abito da scena.
Kate, tesoro, non hai fame?
KATHARINE (Lilli Vanessi)
Ho fame!
Cosa vuoi fare? Preparate per il pranzo nuziale!
Non conosco donna che è così paziente da avere lo spirito di resistere!
PETRUCHIO (Fred Graham) ai due gangster travestiti
Teste di legno, tangheri! E che? nessuno viene ad incontrarmi? Nessun rispetto? Nessun omaggio? Ti devo impiccare? I due si spostano.
E per la mia buona Kate, la gentile, la dolce, la remissiva Kate
FRED:
e, kiss me, Kate, mio tesor,
tutto inizia in luna di miel.
Oh, kiss Kate, cara diavol divin,
ora puoi tu esser mia.
LILLI:
non ci penso neanche!
FRED e CORO:
oh, kiss me, Kate, (KATE: NO!) mio tesor, (KATE: NO!)
Tutto inizia (KATE: NAY!) in luna di miel. (KATE: VATTENE!)
Oh, kiss me, Kate, cara diavol divin,
LILLI:
neanche morta!
FRED:
per sempre così
LILLI:
niente mai così
FRED:
per sempre così
LILLI:
niente mai così
FRED / LILLI:
mia / mai
FRED:
Sì mia!
LILLI:
Non la tua!
FRED:
Sì mia!
LILLI:
no mai!
FRED:
Sì mia!
FRED:
kiss me, Kate
LILLI:
crepa!
FRED:
rapito son
LILLI:
io vado via
FRED:
dagli occhi tuoi
LILLI:
smettetela!
FRED:
oh baciami
LILLI:
lasciatemi!
FRED / CORO:
Oh kiss me Kate
LILLI:
donnaiol
CORO:
ma ama solo solo te sia!
LILLI:
donnaiol!
CORO:
non vuole altro che un bacio da te, lui!
LILLI:
vile!
CORO:
lui vuole solo un bacio, oh kiss me
LILLI:
(Parlato) Bastardo!
(CORO esclama per lo shock, breve pausa)
FRED:
Oh, Katie, parola dai, oh kiss me!
CORO:
kiss me!
FRED:
kiss me!
FRED / CORO:
kiss me!
LILLI:
Mai, mai, mai!
(Continua LILLI mai unita nel canto di uccelli.)
CORO:
kiss me, Kate
kiss me, Kate
kiss me, Kate
kiss me, Kate
kiss me, Kate
kiss me, Kate
kiss ...
LILLI:
No!
CORO:
kiss ...
LILLI:
NO!
UOMO 1 E 2
(Parlato) Ahh, bacialo!
CORO:
Kate!
Fred la solleva e la porta via
FRED:
Ha! (alza il suo pugno in trionfo)
ATTO 2
Scena 1
Retro del palcoscenico. I tecnici e i ballerini entrano ad uno ad uno, ritrovandosi lì.
Entra un tecnico e accende una radio. Entra Paul e inizia la musica
PAUL:
It's too darn hot,
It's too darn hot.
I'd like to sup with my baby tonight,
And play the pup with my baby tonight.
I'd like to sup with my baby tonight,
And play the pup with my baby tonight,
But I ain't up to my baby tonight,
'Cause it's too darn hot.
PAUL AND BOYS:
It's too darn hot,
It's too darn hot.
PAUL:
I'd like to stop for my baby tonight,
And blow my top with my baby tonight.
I'd like to stop for my baby tonight,
And blow my top with my baby tonight,
But I'd be a flop with baby tonight,
'Cause it's too darn hot.
PAUL AND BOYS:
It's too darn hot,
It's too darn hot.
PAUL:
I'd like to fool with my baby tonight,
Break ev'ry rule with my baby tonight.
PAUL AND BOYS:
I'd like to fool with my baby tonight,
Break ev'ry rule with my baby tonight,
PAUL:
But, pillow, you'll be my baby tonight,
'Cause it's too darn hot.
PAUL AND BOYS:
According to the Kinsey Report
Ev'ry average man you know
Much prefers to play his favorite sport
When the temperature is low,
But when the thermometer goes 'way up
And the weather is sizzling hot,
PAUL:
Mister Adam
For his madam.
Is not,
PAUL AND BOYS:
'Cause it's too, too
Too darn hot,
It's too darn hot,
It's too darn hot.
PAUL:
It's too darn hot,
It's too darn hot.
I'd like to call on my baby tonight,
And give my all to my baby tonight.
PAUL AND BOYS:
I'd like to call on my baby tonight,
And give my all to my baby tonight.
PAUL:
But I can't play ball with baby tonight,
'Cause it's too darn hot.
PAUL AND BOYS:
It's too darn hot,
It's too darn hot.
PAUL:
I'd like to meet with my baby tonight,
Get off my feet, mm, with my baby tonight.
PAUL AND BOYS:
I'd like to meet with my baby tonight,
Get off my feet with my baby tonight.
PAUL:
But no repeat with baby tonight,
'Cause it's too darn hot.
PAUL AND BOYS:
It's too darn hot,
It's too darn hot.
PAUL:
I'd like to coo to my baby tonight,
And pitch the woo with my baby tonight.
PAUL AND BOYS:
I'd like to coo to my baby tonight,
And pitch the woo with my baby tonight.
PAUL:
But, pillow, you'll be my baby tonight,
'Cause it's too darn hot.
PAUL AND BOYS:
According to the Kinsey Report
Ev'ry average man you know
Much prefer to play his favorite sport
When the temperature is low,
But when the thermometer goes 'way up
And the weather is sizzling hot,
PAUL:
Mister Gob
For his squab.
A marine,
For his queen.
A G.I.
For his cutie-pie
Is not,
PAUL AND BOYS:
'Cause it's too, too
Too darn hot,
It's too darn hot,
It's too, too, too, too darn hot.
Coreografia finale di Paul che balla con una ballerina.
Alla fine della coreografia entra Ralph di corsa
RALPH
Atto due! Tutti in scena! ORA!
Escono tutti di corsa poi buio
Scena 2
Sipario abbassato: sul sipario la scritta “The Taming of the Shrew”
Entra Petrucchio (Fred)
PETRUCHIO (Fred Graham)
Benvenuti, Grazie si inchina
Signore e Signori, Paul, grazie (l’orchestra continua a suonare)
Paul, grazie! (l’orchestra non si ferma)
Paul! (L’orchestra si ferma)
Grazie.
Signore e Signori,
a causa di inevitabili circostanze,
la scena che avrebbe aperto la seconda parte della Bisbetica Domata,
sarà omessa questa sera.
La scena sarebbe stata su un mulo,
mentre io, Petruccio, porto mia moglie Kate a Verona.
Avremmo dovuto avere un piccolo incidente
in cui mia moglie cade dal mulo e rotola nel fango,
e inizia ad insultarmi.
Miss Vanessi non è in grado,
questa sera,
Di cavalcare un mulo.
Tuttavia riprenderemo dalla scena successiva,
ambientata nella casa di Petruccio. Grazie.
Musica Fred esce. Si alza il sipario
Scena 3
Casa di Petruccio: casa povera un tavolo con sedie e panchine. Scena vuota, entrano Petruccio e Caterina
PETRUCHIO (Fred Graham)
Dove sono questi furfanti? Che? nessuno alla porta per tenermi la staffa e prendermi il cavallo? Dov'è Nataniele? Gregorio!
GREGORY
Qui, signore!
PETRUCHIO (Fred Graham)
Filippo!
PHILIP
Qui signore!
I tre servi entrano in scena
PETRUCHIO (Fred Graham)
Qui, signore, qui, signore, qui, signore, qui, signore!
Da un calcio ai servi inchinati davanti a lui.
Teste di legno, tangheri! E che?
nessuno viene ad incontrarmi? Nessun rispetto?
Nessun omaggio?
Ma, birbanti, e andate a prendere il pranzo. (I Domestici escono)
(Cantando) Dov'è la vita che menavo un tempo... Dove son quei...
( sorrideno) Siedi, Kate, e sii la benvenuta qui. Uff, uff, uff, uff!
KATHARINE (Lilli Vanessi)
Preferisco restare in piedi!
PETRUCHIO (Fred Graham)
Resta in piedi, allora, moglie.
(Rientrano i Servi con la cena) Finalmente! Be' adesso, cara e dolce Kate, stai su allegra! Toglietemi i calzari, birbe! Ebbene manigoldi?
(Canta) C'era un frate cappuccino Che mentre andava pel suo cammino...
Via, birbante, che mi storci il piede. To' acchiappa questo, e vedi di cavar meglio l'altro. (Lo batte)
Su, su, allegra, Kate.
Ehi, un po' di acqua qui! Dov'è Troilo, il mio cane spagnolo?
Qua, te, canaglia, va' a dire a mio cugino Ferdinando che venga qua.
E' uno, Kate, che voi avete da baciare, a farne la conoscenza.
Dove son le mie pianelle?
Posso avere un po' d'acqua? (Entra un Servo con dell'acqua)
Qua, Kate, lavatevi, e salute a voi di tutto cuore.
Ma tu, manigoldo, me la lasci cadere?
(Colpisce il Servo che ha lasciato cadere la mesciroba)
KATHARINE (Lilli Vanessi)
Abbiate pazienza, vi prego, non l'ha fatto apposta.
PETRUCHIO (Fred Graham)
Testa di scarafaggio, orecchione! Qua, Kate, siedi. Lo so che avete grande appetito. Il "benedicite" volete dirlo voi, dolce Kate, o devo dirlo io?
Entra un servo con del cibo
Che è questo? Montone?
PHILIP
Sì.
PETRUCHIO (Fred Graham)
Chi lo ha portato?
GREGORY
Io.
PETRUCHIO (Fred Graham)
E' bruciato: e così è tutto il resto. Che razza di cani! E dov'è quel furfante del cuoco?
E come ardite voi, bricconi, di portarmi di questa roba dalla dispensa?
e servirmela, che non mi piace? Su, su, ripigliatela, i piatti, le tazze e tutto! (Getta via le vivande e il resto pel palcoscenico)
Balordi, zucconi, marrani screanzati! Che borbottate? Adesso ve la do io!
KATHARINE (Lilli Vanessi)
Vi prego, marito, non v'inquietate in questo modo. La carne era buona se vi foste accontentato.
PETRUCHIO (Fred Graham)
Ti dico, Kate, ch'era secca bruciata:
e a me è espressamente proibito toccarne di simile, perché genera la collera e produce la rabbia, e poiché ambedue siamo di natura collerica, meglio sarebbe che digiunassimo piuttosto che assaggiar di quella carne stracotta.
KATHARINE (Lilli Vanessi)
Mi vuoi far morire di fame?
PETRUCHIO (Fred Graham)
Abbi pazienza, domani avremo di meglio, ma per stasera digiuniamo in compagnia.
Ora è il momento dei vesti e cappelli di seta e anelli d'oro, e collaretti e manichetti e faldigie e ammanniccoli e sciarpe e ventagli e doppia muta di fronzoli, braccialetti d'ambra e collane, e simili cianciafruscole.
La sarta attende il piacer tuo per addobbarti il corpo dei suoi fruscianti tesori.
SARTA
Ecco il cappello che Vostro Onore mi ha ordinato.
PETRUCHIO (Fred Graham)
Ma via, questo è stato modellato su una scodella. Una scodella di velluto!
Oibò, oibò! ma è turpe e sconcio!
Sembra una conchiglia, un guscio di noce, una sfogliatella, una cianciafruscola, un balocco, una cuma da bimbo.
Via, via questa roba. Qua fatemene vedere di più grandi.
KATHARINE (Lilli Vanessi)
Ma io non ne voglio di più grandi: questo è di moda e le gentildonne portano cappelli come questo.
PETRUCHIO (Fred Graham)
Quando sarai gentile ne avrai uno anche te. E fino allora no.
KATHARINE (Lilli Vanessi)
Eh signore, spero che mi sarà concesso di parlare, e parlare io voglio!
Non son più ragazza né bambina. Gente meglio di voi m'ha lasciata dir la mia e se voi non potete permettermelo, turatevi le orecchie.
La mia lingua vuol gridare la rabbia del mio cuore, se no il cuore scoppierà a tenervela celata. Piuttosto che ciò avvenga, voglio esser libera all'estremo di dire tutto quel che mi piace.
Si rimette il cappello
PETRUCHIO (Fred Graham)
Brava, tu dici il vero, è un ignobile cappello, una crostata, un gingillo, una torta di seta: ti amo tanto a vedere che non ti piace.
KATHARINE (Lilli Vanessi)
Che tu mi ami o no, quel cappello mi piace. Quello voglio o nessun altro.
Nataniele le toglie il cappello.
PETRUCHIO (Fred Graham)
Vieni, ti vo' portare nella tua camera nuziale.
La spinge fuori a forza poi rientra Petruccio
Ho così iniziato con politica il mio regno e spero di condurlo a buon fine.
La mia falcona è affamata ed ha il ventre vuoto vuoto; e fino a che essa non divenga maniera, non dev'essere impinzata, poiché allora non baderebbe più al suo logoro.
Ma ho altri mezzi per ammansire questa selvaggia, per far che torni e conosca il richiamo del suo strozziere: tenerla desta, cioè, come si tengon desti quei falchi che svolazzano e batton l'ali e non vogliono mai ubbidire.
Cibo non ne ha mangiato e non ne mangia per oggi. La notte scorsa non ha chiuso occhio e anche stanotte non dormirà. Ché, come pel cibo, troverò qualche magagna immaginaria nel modo in cui è fatto il letto:
gitterò di qua il guanciale, di là il capezzale e butterò all'aria la coltre e le lenzuola: e in mezzo a tanto parapiglia sosterrò che tutto questo proviene dalla rispettosa sollecitudine che ho per lei. In conclusione dovrà starsene sveglia tutta notte, e se fa tanto di appisolarsi, io mi metterò a inveire e a sbraitare, e la terrò desta col fracasso. E' questo il modo per uccidere una moglie con la dolcezza; e così piegherò il suo strambo o ostinato umore.
Bussando alla porta Dolce Kate! Mia buona Kate!
Sin da adulto bello e affascinante
Un rubacuore dolce e attraente,
ho avuto nella giovinezza
una moltitudine di donne,
Ma ora che sono sposato onestamente,
per denaro fedel sarò, ma ricco sì.
Dove è la vita che ho lasciato?
Dove è andata? È morta qui.
Dov’è lo spasso che provavo?
Dove è andato? Via col vento.
La vita coniugale solo avrò,
Ma con un erede
tutto sarà migliore e non dirò
Dove è la vita che ho lasciato?
Dov’è andata? Persa.
In Milano, dove sei, Momo,
vedo le pitture ancora appese lì nel Duomo?
E, Carolina, dove sei tu, Lina?
mangiando la pizza sulle strade a Taormina?
E a Firenze, dove sei, Alice?
Sei sempre nel bel Palazzo Pitti dove stavi?
e tu Lucretia , giovane e gaia?
Che scandalo feci nelle rovine di Pompei!
Dove è la vita che ho lasciato?
Dove è andata? È morta qui.
Dov’è lo spasso che provavo?
Dove è andato? Via col vento.
La vita coniugale solo avrò,
Ma con un erede
tutto sarà migliore e non dirò
Dove è la vita che ho lasciato?
Dov’è andata? Persa.
Si sdraia sulla panchina poi buio
Scena 5
Buio suoni di sirene e frenate
Scena vuota dietro le quinte
Entra Ralph
RALPH
Chi sta facendo questo rumore?
Entra Harrison in uniforme
Harrison Howell
Nessun uomo all’ingresso per parcheggiare la mia macchina? Dov’è il mio autista?
Entrano due soldati in uniforme
SOLDATI
Eccoci signore!
RALPH
Non posso credere ai miei occhi! Il generale Harrison Howell!
Harrison Howell
Credici, fratello. Come sta Miss Vanessi?
RALPH
Sta bene.
Harrison Howell
Dov’è?
RALPH
È in scena
Harrison Howell
Come sarebbe è in scena? Deve venire via assolutamente!
Dov’è il palco?
RALPH
Calma! Pazzo!
Entrano Fred e i gangster in costume di scena
FRED
Chi ha detto pazzo!
FIRST MAN e SECOND MAN
Producer…
FRED
Generale Harrison Howell!
È lei il misterioso uomo di Lilli!
Harrison Howell
E lei è il civile che ha assalito la mia fidanzata!
FRED
Lei mi ha colpito per prima!
Harrison Howell
Ti porterò davanti alla corte marziale!
Avrò le tue budella per giarrettiere!
FIRST MAN
Hei! Modera il linguaggio!
Non ha mai apprezzato le cose belle della vita?
SECOND MAN
Un uomo non può mangiare il pane sempre da solo!
FRED
Siate tollerante, il generale è un uomo distinto.
Volete andare a chiamare miss Vanessi sul palcoscenico?
Harrison Howell
Sto arrivando da te, Lilli!
FRED
No, cosa crede di fare?
È sul palcoscenico in perfetta salute!
Harrison Howell
Mi ha chiamata disperata.
FRED
Dunque… lei capisce, per sua esperienza, i capricci delle donne belle e di talento,
può averle detto tante cose stasera, “generale caro, io sto recitando tra pazzi, chiama l’FBI”
Harrison Howell
Ha l’intero esercito americano a sua disposizione!
FRED
Appunto.. potrebbe averle chiesto un chewing gum atto a forma di Empire State Building da masticare…
Una prima serata nel canale 5.
Il sesso debole.. chi lo capisce?
Harrison Howell
Vedo, signor Graham, che lei è un uomo di mondo.
Sappiamo entrambi che le donne talvolta hanno bisogno di una mano ferma.
Infatti sia a lei che a me piace questa cosa.
FRED
Le donne dovrebbero essere suonate regolarmente come un Gong?
Harrison Howell
Chi lo ha detto?
FRED
Noel Coward
Harrison Howell
È un uomo che vorrei conoscere! Un buono scrittore!
FRED
Non esattamente
Harrison Howell
Ma castigherò la piccola donna che avrà il sacro privilegio di diventare mia moglie, e nessun’altra.
Siamo al fronte, noi, soldati.
FRED
Si signore!
Harrison Howell
Ristabilisca la disciplina familiare, Graham.
Castighi la sua donna, non importa come.
Questo è il mio messaggio agli americani.
Questo è il motivo per cui ho lasciato fare a Miss Vanessi l’addio alla scena
In questo suo piccolo spettacolo, “La bisbetica domata”
Mi piace il titolo, mi piace quello che significa.
FRED
La catena di un comandante nella vita familiare.
Harrison Howell
Giusto, Graham
Aspetterò Miss Vanessi nell’alloggio.
RALPH
In scena Mr Graham
FRED
Dietro il palco, la prima porta che vede.
Fred esce
Harrison fa per uscire seguito dai soldati ma incontra Lois
LOIS
Il generale!
Sergente Lane a rapporto!
Harrison Howell
Ai soldati
Ok, soldati, aspettate fuori!
I soldati si fermano a guardarlo
Preparate la macchina!
LOIS
Non si ricorda, generale?
Sul ponte Haobuor di Sidney!
Io avevo qualcosa nell’occhio e tu mi ha portata a Hong Kong per toglierlo.
Harrison Howell
Come posso dimenticarlo?
LOIS
Ho ancora il braccialetto di diamanti con i rubini
ti penso ogni volta che vado a riscattare il deposito al banco dei pegni.
Harrison Howell
Ora vedi, Laura…
LOIS
Lois
Harrison Howell
Lois, certamente. Lois, quello era tempo di guerra.
E in qull’inferno di battaglie, un soldato aveva bisogno di distrarsi e di altro.
LOIS
Mi ricordo la distrazione, ma non ricordo il resto.
Harrison Howell
Ma ora è tempo di pace e devo sposare la mia Lois
LOIS
La tua Lois?
Harrison Howell
La mia Lilli! Miss Vanessi.
L’istituto del matrimonio è sacro.
LOIS
Lo so!
Ti ho sentito alla radio.
Mi permette di andare in scena? Generale?
Harrison Howell
Fai il tuo dovere, sergente.
Trattenedola
Tuttavia, ecco il mio indirizzo. Contattami tra un giusto periodo- dico tre mesi?
LOIS
Certo, Generale!
Harrison Howell
Hai bisogno di orecchini da abbinare al braccialetto.
Ritornerò!
Esce Lois ride
Ma si gira a incontra Bill
LOIS
Oh…
BILL
Da quando frequenti l’esercito degli Stati Uniti?
LOIS
Cosa vuoi dire?
Ti assicuro che tra me e lui non c’è nulla di strano.
Se una donna è patriottica, prova attrazione per un uomo d’armi….
BILL
Cantando
Perché non credo più
LOIS
Sei arrabbiato perché sei geloso… non sono la tua schiava.
cantando
Sono pazza di te caro
E sarò per sempre tua
La tua gelosia
Non mi serve più
Bill esce sbattendo la porta
Ma naturalmente
Se un grande generale
Offre pietre e oro qui
Il mio cuore batte in petto
Grida: Urrà!
rientra Bill
ma da sempre credo in te
caro e nel mio fascino
si da sempre credo in te
caro, nella mia vita.
Ma la gioia di avere il pass
Sì dal boss del Boston Mass
Con quel pass viaggio solo
In business class!
Rivedendo Bill
ma da sempre credo in te
caro nel mio fascino
si da sempre credo in te
caro, nella mia vita
Ma un viaggio in cadillac
Meglio del biglietto in tram
In quel viaggio io sì, mi sento
Una star!
ma da sempre credo in te
caro nel mio fascino
si da sempre credo in te
caro, nella mia vita
ho l’invito per la cena
da un uomo di affari
se la cena ha un certo accordo
accetterò
ma da sempre credo in te
caro nel mio fascino
za za za…
se io vedo sul mio collo
l’orecchino con la clip
la catena ha un prezzo
non dico no!
ma da sempre credo in te
caro nel mio fascino
si da sempre credo in te
caro, nella mia vita
Scena 6
Camerino di Lilli Harrison al telefono.
Harrison Howell
Maggior Rogers, cambio di programma.
Il matrimonio sarà domani.
Niente ma, maggiore.
Organizza i festeggiamenti delle nozze per le quattordici.
Raduna gli ospiti alla cattedrale per le 14,30.
Fai arrivare il vescovo alle 15,
fissa la funzione alle 15,30.
Poi il ritrovo alla Guardia per le 16,30.
Cosa c’è?
Arrivo a Washinghton davanti alla Casa Bianca alle 17,45
Per comunicare al Presidente la decisione
di partire con mia moglie per la luna di miele.
Nel camerino attiguo è entrato Fred che ha origliato mezza conversazione. Apre la porta e parla con Harrison
FRED
In nave, e generale?
Harrison Howell
Dettagli, Graham, dettagli.
Questo è il segreto di una vittoria campale.
Entra Lilli in camerino.
LILLI
Harrison, grazie a Dio sei qui!
Harrison conclude la conversazione al telefono
Harrison Howell
Questi sono gli ordini
LILLI
Non attaccare, io sto finendo lo spettacolo perché sotto minaccia.
Chiama l’FBI
Harrison guarda Fred stupito perché Lilli ha ripetuto le parole pronunciate da lui nella scena precedente. Fred fa segno con le mani per dimostrare l’inevitabilità dell’evento.
Harrison Howell
Ora, mia cara, io accetto, no io sono felice dei capricci di una donna bella di talento che adoro…
LILLI
Capricci? Caro, questi balordi mi tengono in ostaggio!
Mi hanno trascinata sul palcoscenico e non mi fanno lasciare l’edificio.
FRED
Stai parlando di questi due importanti graduati della compagnia teatrale?
Questi gentiluomini hanno dedicato la loro vita alla verità e alla bellezza.
SECOND MAN
Verità
FRED
E bellezza!
LILLI
E tu sei d’accordo con loro
Harrison Howell
Lilli, cara, questo tuo piccolo scherzo sta cominciando a stancare.
LILLI
Non vedi che sono gangsters?
SECOND MAN
Immagino che glielo mostri
FRED
Cosa rispondete alla calunnia?
SECOND MAN
Dovremmo dire qualcosa?
FIRST MAN
No, la discrezione è il miglior valore.
A Harrison
Dice un detto: tanto va la gatta al lardo finché lascia lo zampino.
LILLI
Harrison, caro, ascoltami. Non posso uscire dal teatro perché questi due ceffi mi tengono prigioniera.
Harrison Howell
Mia cara, metti a dura prova la mia pazienza!
Giudicando dai loro costumi e dalla loro educazione questi due uomini non sono coloro che dici tu.
LILLI
Ma hanno le pistole!
Harrison Howell
Lo spererei, è giusto girare armati, lo sancisce la nostra costituzione.
LILLI
Le hanno tirate fuori, potrei venire uccisa!
Harrison Howell
Cara, le pistole non ammazzano la gente.
FIRST MAN
Certamente
FRED
Generale, mi consenta.
Lilli, se vuoi andare, vai, lascia il teatro se è quello che vuoi.
Cosa ti trattiene?
Cos’è il 10% rispetto al governo e all’autorità?
Harrison Howell
Una generosa autorità. La gente rispetta l’uniforme.
FRED
Tutti quelle insignificanti ovazioni, gli applausi del pubblico,
le foto sui giornali,
le feste, l’adorazione…
non ti biasimo se vuoi lasciare tutto questo
hai avuto l’opportunità di realizzare la tua felicità,
la vera felicità, sotto il comando del generale.
Harrison Howell
Ben detto, Graham
Io credo di sapere cosa rende felice una donna.
FRED
Dio la benedica!
LILLI
Non voglio mai più vedere il teatro, né mai più vedere te.
Voglio una nuova vita con l’uomo più adorabile del mondo.
Harrison Howell
E il Presidente degli Stati Uniti è d’accordo con te, mia cara.
Trumann mi ha chiesto di essere in sua compagnia a Novembre.
LILLI
Caro, hai detto di si?
Harrison Howell
Tieni i tuoi cavalli. Dewey mi ha chiesto di correre al suo cospetto.
LILLI
Trumann o Dewey, che decisione!
Harrison Howell
Ho di si detto a Dewey. Riconosco un vincitore, quando ne vedo uno.
E tu verrai nel viaggio in campagna, insieme a me.
Mia piccola compagna di viaggio.
FRED
Corri di qua, corri di là…
Harrison Howell
Dewey farà la fine, io farò il resto.
Grazie, Graham.
Penso di poter rendere felice questa piccola donna.
LILLI
Oh, caro, non vedo l’ora di partire!
FRED
Per la prima volta ho paura per il mondo!
LILLI
Sghignazza, Fred.
Io ho sempre saputo di avere un giorno, segnato nel destino,
in cui avrei smesso prima con il teatro e poi con il cinema
ed Harry mi ha offerto di introdurmi in un nuovo mondo.
Ed ora, mio caro, offrimi una cena perché non mangio da prima dello spettacolo
FRED
Mezzo spettacolo
Harrison Howell
Se tu fossi in guerra non avresti da me alcuna razione prima di 2100 ore.
Sii buona col tuo fegato e lui sarà buono con te!
FRED
Il generale ha ragione. Il fegato genera collera, è meglio che entrambi restiate leggeri.
LILLI
Ma io metterò un incantevole cappello per uscire con te stasera. È francese.
Harrison Howell
Lilli, indossi abiti stranieri?
Non è quello che gli americani si aspettano da una futura First Lady.
FRED
Il generale ha ragione, è un misero cappello. Ti amo così, non vezzosa.
LILLI
Ma caro, il mio intero guardaroba è di Dior. A novembre, in Nebraska, avrò bisogno di un nuovo look.
Harrison Howell
Ricordati, mia cara, gli elettori ti vorranno vedere in tradizionali abiti repubblicani.
Ora partiamo, domani sarà il giorno delle nozze, e abbiamo bisogno di un lungo riposo.
FRED
Mi ha detto che sapeva come domare una bisbetica, ora lo ha dimostrato.
FIRST e SECOND MAN
Vieni a recitare!
Scena 7
Dietro le quinte Bill e i ballerini
ENSAMBLE
Un pacco per miss Lois Lane
per la tua Bianca
Un pacco per miss Lois Lane
Per la tua Bianca
Un pacco per miss Lois Lane
Un pacco per miss Lois Lane
Un pacco per miss Lois Lane
Per la tua Bianca
BILL:
Dolce Bianca
Ripassando con Bianca
(io l’adoro),
l’ho visto fuori
era già lì
Ma io l'amo sempre più;
Così le ho scritto una canzone d’amor
anche se non sono capace.
la voglio cantare
Con tutti voi
Per vedere se è degna di lei.
ascoltate?
Bianca,
ENSAMBLE
Bianca
BILL
Oh, baby, sarai mai mia?
Bianca, Bianca,
è meglio a rispondere sì o sei nei guai.
Se vinci, Bianca,
Non c'è nulla, che non farei.
Nuoterei da qui a Casablanca
Dolce Bianca, Bianca, per te.
BILL e ENSAMBLE
Oh, baby, sarai mai mia?
Bianca, Bianca,
è meglio a rispondere sì o sei nei guai.
Se vinci, Bianca,
Non c'è nulla, che non farei.
Nuoterei da qui a Casablanca
Dolce Bianca, Bianca, per te.
Coreografia finale poi escono
Scena 8
Entra il FIRST MAN prende in mano il telefono e compone il numero. Il SECOND MAN è dietro alle sue spalle. Sono sempre in costumi da scena.
FIRST MAN
Si, Gampy… si si si si, ascolta…
Ho una domanda da fare a Mr Hogan.
No, Mr Hogan preferisce che glielo dica tu, Gampy.
Si, perché vorresti che chiamassi Mr Gampy?
Si pagherò la visita… mr Gampy, si Mr Gampy,
sicuro, sicuro!
Appende il telefono
Gampy (fa segno verso l’alto)
Mr Hogan (fa segno di strozzato)
SECOND MAN
Dici?
FIRSTMAN
Mr Graham,
entra Fred
questa è la fine del nostro piacevole accordo.
FRED
Cosa è successo?
FIRST MAN
Mr Hogan ti ha concesso una moratoria
Straccia il foglio
I suoi resti non identificati saranno trovati domani a galleggiare nella baia
SECOND MAN
E il resto sarà sulla spiaggia
FIRST MAN
Quindi, ora che è libero, ce ne dobbiamo andare
Gli dà la mano per salutarlo.
Passa Lilli vestita col cappotto e seguita da Hattie
FRED
Dov’è l’uomo del tuo destino?
LILLI
È al telefono con il Presidente. Scenderà tra un momento.
SECOND MAN
Miss Vanessi, le dobbiamo dire arrivederci
FIRST MAN
È stata una bellissima esperienza
SECOND MAN
Molto educativa. La penseremo sempre.
FIRST MAN
Dobbiamo smettere. Mr Gampy vuole visitare un uomo nella zona di Georgetown,
credo sia un senatore, e noi dobbiamo accompagnarlo.
FRED
Gentiluomini, potete restituire i costumi?
FIRST MAN
I vestiti, ha ordinato l’uomo… andiamo
Escono
Entra Harrison seguito dai sui soldati.
Harrison Howell
A bordo, dolcissima ragazza!
Il trasporto sta per partire!
LILLI
Vai Hattie, ti raggiungerò
FRED
Lilli, non vorrai andare sul serio. Quell’uomo è più attore di me, è più selvaggio di me.
È un cattivo attore.
LILLI
Non sei Clark Gable nemmeno tu. Non ho piacere di discutere della mia vita privata con te.
FRED
La solita vecchia Lilli
Parte la musica romantica
Voglio dirti un appunto, un dolce appunto.
Mai un barlume di affetto, una briciola d’amore, ma la fedeltà
LILLI
Non cercare di ipnotizzarmi.
FRED
Non puoi andartene da me, Lilli.
LILLI
Tu te ne sei andato un tempo.
FRED
Ma sono tornato.
SOLDATO
Miss Vanessi, il generale non è felice di aspettare.
Lilli esce
FRED
strana cara, ma vera, cara,
se son vicino a te, cara,
il cielo è pieno di stelle,
innamorato come me.
ora senza te
le braccia strette attorno a te.
Sai, il perché,
innamorato son di te.
Sin dalla prima notte
Passata da solo con te.
Piena di gioia e delirio
Con le braccia tue attorno a me .
poi il dolore e il falso,
ferirmi, lasciarmi,
sarò tuo per sempre,
l’amore,
l’ amore,
innamorato di te, amor, son io. Esce, buio
Scena 9
Piazza di Padova coreografia in stile di danza del seicento, per le nozze di Bianca e Lucenzio, che sono vestiti da sposi
Alla fine della coreografia esce Battista e saluta gli sposi
BAPTISTA (Harry Trevor)
Mia cara Bianca (la bacia)
Poi si rivolge a Petruccio
E il suo caro sposo novello
Stringe la mano a Petruccio
Poi chiama Petruccio e Caterina
Fratello Petruccio, figlia Caterina
Benvenuti nella mia casa, e che la festa sia delle migliori!
Entra Petruccio da solo
Ma dov’è Caterina? La cerca dietro le quinte e Petruccio resta immobile
Dov’è?
Petruccio tace e avanza verso il pubblico. Allora Battista chiama un servo
Sir… vai dalla padrona Caterina e ordinale di presentarsi a me. Il servo esce.
PETRUCHIO (Fred Graham)
Io so che non verrà.
Ormai tutto è finito.
Tutti stanno per uscire di scena, ma entra di corsa Lilli in abiti di scena con il cappello che Petruccio le aveva vietato
KATHARINE (Lilli Vanessi)
Ecco ciò che è tuo, signore!
PETRUCHIO (Fred Graham)
Carissima!
Fa per correre verso di lei ma riprendendosi
Kate, non dovevi indossare quel cappello, ti avevo detto che non mi piaceva! Non era tuo, buttalo immediatamente!
Kate lo butta a terra
BIANCA (Lois Lane)
Che vergogna, a non apprezzare un cappello come quello!
PETRUCHIO (Fred Graham)
Kate, spiega a questa donna testarda i doveri che una donna deve assolvere nei confronti del loro marito e signore.
KATHARINE (Lilli Vanessi):
recitato sulla musica
Vergognati! Spiana quel tuo brutto cipiglio.
La collera sciupa la bellezza.
È come un vento che strappa i bei germogli.
Al tuo signore, amore e obbedienza.
Perché lui ogni dì,
ci cura
e ci protegge.
Lui affronta la fatica del lavor.
E per il tuo riposo, lui vuol,
un po’ d’amor e di dolcezza.
Or donne, calmate l’ardore
E siate dolci
Mettete le mani
Sotto il suo piè
e in segno di sottomission,
se lui vorrà
la mano è pronta
pronta
al suo solo cenno.
Si inginocchia davanti a Petruccio che raccoglie il cappello e lo rimette in testa a Kate e si inginocchia anch’egli, mentre le bacia le mani Kate fa l’occhiolino a Bianca
PETRUCHIO (Fred Graham)
Perbacco! questa è una ragazza! Vien qua, Kate, baciami.
canta
oh, kiss me, Kate,
KATE:
Caro!
PETRUCHIO:
kiss me Kate
KATE:
Carissimo!
PETRUCHIO:
ora inizia
KATE:
Bello!
PETRUCHIO:
il paradiso!
KATE:
Bellissimo!
PETRUCHIO & ALTRO:
Oh, kiss me Kate,
KATE:
Presto!
PETRUCHIO & ALTRO:
mio angelo, divino!
KATE:
Prestissimo!
PETRUCHIO:
ora e per sempre sai
KATE:
ora e per sempre sai
PETRUCHIO & UOMINI:
ora e per sempre sai
KATE & GIRLS:
ora e per sempre sai
PETRUCHIO:
Mia,
KATE:
Mio,
PETRUCHIO & KATE:
caro mio,
PETRUCHIO
Sono tuo
KATE:
e sono tua
ENSAMBLE:
sono tuo e sono tua,
TUTTI:
per sempre
Si baciano e tutti festeggiano