La bèla dal paes

Stampa questo copione

            COD. SIAE

                                                                                              931165 A

“LA BÈLA DAL PAES”

TRE ATTI IN DIALETTO MANTOVANO

di

ENRICO SCARAVELLI

PERSONAGGI:

DON TEODORO MORETTI                          pret dlacésa dal paes

ANDREA SIRINGA                                dutur da cundota

CESARE SINDACO  (detto Littorio) Podestà dal paes

BIANCA LOI                                               perpetua

RACHELE SIRINGA                                 fiöla dal dutur

GUENDALINA FERRARIuna bablona

ADELINA FERRARIsorèla dla Guendalina

ALCIDE MALINVERAN                          contadin

ARCIBALDO FIORE                                 Duca ad Guastàla

TONI  SGRANFIGNA                                un poch ad bun

La vicenda è ambientata negli anni trenta, in un caldo mese d’agosto

ATTO PRIMO

La vicenda si svolge nella canonica della chiesa del paese. Una scrivania, con un registro, dei fogli, un campanello. Alla parete un crocifisso e volendo anche un orologio a muro. Una porta a destra va ai servizi e all’appartamento del parroco. La porta sul fondale conduce in un corridoio e poi all’esterno e quella a sinistra accede alla chiesa. Accostata alla parete di destra c’è una scrivania con relativa sedia e altre tre sedie sono di fronte, addossate alla parete. Un mobiletto dentro al quale ci sarà una bottiglia di grappa e sopra un vaso con fiori.

3

SCENA I

(Don Teodoro – Bianca)

Don Teodoro:- (controlla l’ora. Appare a disagio ed insofferente alla calura e si faventocon un fazzoletto. Ha ancora davanti il tovagliolo “L’è bèla za do uri e a m’è tucà ad magnar con al lurét par far prest”  (si accorge di aver il tovagliolo, lo toglie, si netta la bocca e poi non sa dove posarlo. Scrolla le spalle e comicamente infilail tovagliolo in tasca.Brontolando si massaggia lo stomaco) “A gh’al degh sempar a cla brava dòna a dla perpetua…” (sottovoce mentre lancia uno sguardo alla porta accanto) “…Bisogna ca staga atenti d’an ciamarla mia Perpetua par-ché l’a s’ufend… A gh’al deghi sempar: <fai delle robe leggere>, ma an gh’è vers… la fa dli salsi chl’i psiga e cl’im fa vegnar al brüsor in dal… va ben… lasèma andar”(fa una smorfia di dolore e si massaggia lo stomaco) “L’ha fat al curgnöl… l’era acsé dür ca m’al senti in dal stomach” (con la sguardo al cielo) “Se quand sua Eminenza, ch’al m’ha mandà ché, al m’és det casares fni in ‘sta gàbia ad mata gh’ares pensà surà… Una perpetua ch’la capés sol quel ch’la völ; al Podestà ch’al’s ciama adritura Sindaco ma che in paes il ciama littorioLittorio… sempar in divisa negra ch’al par un büsèr e ch’al bat sempar i tàc. Al dutur dla cundòta ch’al fa unur a sö master parché al’s ciama Siringa ma an s’è mia incora capì sl’è pö sé brav a cürar li parsoni o far al veterinari e me ché, ch’am fa mal al sto-mach e con di brüsor ca faghi faddigha a star sintà… Cusa gh’arala mai mes dentar a ‘sto curgnöl… di funs velenòs?”  (si sente suonare il campanel-lo della porta. Don Teodoro suona a sua volta il campanello dalla scrivania e chia-ma Bianca,governante tutto fare) “Bianca!... Biancaaa! … O Perpetua!”

Bianca        :-(entradalla porta alle spalle del prete, trascinando quasi i piedi; fazzoletto in testa, grembiule; sulla cinquantina) “M’al ciamà?”

Don Teod.  :- “Da cosa l’èt capì?” (suonano ancora) “Èt capì al parché a t’ho ciamà? Va a vedar s’a gh’è al Podestà eal dutur”

Bianca        :-(che avrà sempre modi poco garbati, brontola) “Ma… anca a la vigilia ad feragost?... An credi mi chi sia lor…”

Don Teod.  :- (sornione) “Oh, i vé, i vé… E l’ura cosa spetat, la benedisiòn?(suonano ancora)

Bianca        :- “A vaghi…” (uscendo brontola) “Anca a la vigilia ad feragost… con ‘sto cald…”

Don Teod.  :- (siede alla scrivania, controlla il contenuto di un foglio poi si fa vento con un ven- taglio nero) “Cald ’è cald dabon.. il sent anca i surd”

Bianca        :- (fuori scena) “Gnì pör dentar… Don Teodoro al va spèta”

SCENA II

(Don Teodoro - Littorio – Dott. Siringa)

(entrano il medico condotto ed in podestà. Questi in camicia nera)

Siringa        :-“Bungiuran Reverendo… Meno male ch‘al m’ha ciamà, parchè am s’era dasmangà”

Don Teod.  :- “Am s’era dasmangà anca mè, ma controland la me agenda a v’ho fat prèsia parché… a siem in scadensa… Ma cumudev”

Littorio       :- (Che parlerà sempre con voce scattante, militaresca) “Ed io, dopo che mi avete avvisato, malgrado sia la vigilia di Ferragosto, ho affrontato la ca-lura e sono andato in Municipio a controllare all’anagrafe e… m’è ve-nuto quasi freddo alla constatazione che è giunta l’ora fatidica”

Don Teod.  :- (agitando velocemente il ventaglio) “Beato lei… “

Siringa        :- (pensoso)“I-è pasà a la svelta i sinch àn, da quand l’è mort  Lombardi, vulgo Rüviòt”

Don Teod.  :- “A m’arcordi com’a fés adès… l’era a la fin quand al m’ha det: Reve-rendo, mé a gh’ho fidücia in vö e anca in atar do parsoni…”

Littorio       :- (indicando il medico e se stesso) “Nuantar dü”

Don Teod.  :- (continuando) “…perquindi ho pensà ad metar in dli vostri man la tutela ad me fiöla Arabella ch’lè minurène…”

Siringa        :- “Arabella…detta in breve: Bella”

Don Teod.  :- “… e metar in dli vostri man töt al me patrimoni da aministrar” (ogni tanto fa smorfie di sofferenza e si massaggio lo stomaco)

Littorio       :-(camminando con passo cadenzato, seccato) “Con quella dannata clausola”

Don Teod.  :- (sospirando) “Eh già. Quella che quando la bambina sarebbe stata mag-giorenne…

Siringa        :- “… cioè a ventun anni”

Don Teod.  :- “… dobbiamo restituirle il patrimonio, con i frutti dell’interesse, tro-vandole prima di tutto un marito!”

Siringa        :- “Che ingatiament… A n’è mia tant facil cataragh marè… anca sla gh’ha i bèsi”

Don Teod.  :- “Al dseva mé quand ho cità Plinio al vècc, ch’al’s fava la barba sensa spècc: <Prosoppopea, mors tua e vita mea>”

Littorio       :- “E adès è gnü al moment!..Ma propria a la vigilia ad Feragost l’ha da compì i an?”

Siringa        :- “Pörtrop a gh’è dlagent sensa criterio, cla nàs al prömad l’an, a Na-dal, Pasqua evia andare”

Littorio       :- (perentorio) “ Non rispettano le festività comandate!”

Don Teod.  :- (invocando) “Iötam te Santa Tecla in snociòn, iöta te ‘sti tri cojòn”

Siringa        :- “Dsemal francament che l’impresa l’è disperada parché questa Bel -la…”

Littorio       :- “… che è il diminutivo di Arabella….”

Don Teod.  :. L’a n’è mia bèla par gninto…”

Siringa        :-“ L’è propria bröta”

Littorio       :- “Può prenderla uno a cui piace l’orrido!”

Don Teod.  :- “Ma con al sö patrimoni la parés mia tant bröta”

Littorio       : - (sempre categorico, militaresco) “Già.., il patrimonio. Don Teodoro al gh’ha al scret con i cunt ad quél ca gh’è armas….”

Don Teod.  :- “A gh’ho töti li distinti bancari con i preliev… Insòma… pian pian metà patrimoni… al na gh’è pö!”

Siringa        :- “La fes almen bèla… e l’è anca picolina…”

Littorio       :- “La par una nana…”

Siringa        :- “Gh’iv fat caso ai pé? I stoin do scarpi ch’li par do navàsi”

Don Teod.  :- “Adesa stema mia esagerar, a siema d’acordi ch’la né mia tant bèla…”

Siringa        :- “La fa sol ingòsa”

Don Teod.  :- “Basta, basta…al nostar compit, al moment, l’è cataragh un maré ”

Littorio       :- ”…e ch’al si v’ün ch’agh vaga ben quel ca gh,’è armas dal patrimoni sensa faragh tant i cunt”

Don Teod.  :- “Intant bisogna far girar la vus in paes che l’Arabella la serca maré”

Littorio       :- “An podema mia metar i manifest!”

Don Teod.  :- “Me a iò quasi mès… a l’ho det a la perpetua”

Siringa        :- “Alura a siem a post a l’ho vesta bablar con li sorèli Ferrari, la Guen-dalina e l’Adelina”

Don Teod.  :- (con sottile ironia) “Messaggio-manifesto partito da Bianca!”

SCENA II

(Don Teodoro – Dr. Siringa – Littorio – Bianca – Rachele)

Bianca        :- (entra dalla destra)“M’al ciamà?”

Don Teod.  :- “Vardèla che madam sinfonia, ch’la rispond quand in la ciama mia… S’erat adré a la porta a scultar?”

Bianca        :- “Ho santù dir Bianca… an son mia sorda”

Don Teod.  :- “At s’e sorda quand at par”

Bianca        :- “A proposit ad quél ca dseuv ad l’Arabella…”       

Littorio       :- “Gnanca mal ch’l’an scultava brisa…”

Bianca        :- “Ho parlà con la Guendalina e so surèla e agh sarés za dü zuvnot…”

Rachele       :-(giovane ragazza, figlia di Siringa entra in sacrestia dalla chiesa prima che Bianca finisca la battuta) “…a càcia di sö bèsi!”

Siringa        :- “Rachele… cusa set gnüda a far?

Rachele       :- “Papà, a son gnüda a sircarat parché è pasà Svarslòn..”

Littorio       :- “Svarslon?”

Rachele       :- “Verzelloni, a dir s’at pö andar in dla so curt parché ‘na vaca la gh’à dificultà a  partorir”

Siringa        :- (allarga le braccia) “Am toca ad far anca al veterinari”

Littorio       :- “Ma… a gh’éma da sistemar la quistiòn…

Siringa        :-(avviandosi all’uscita)“Prima il dovere e poi… il dispiacere, visto come vanno le cose. A s’avdema Don Teodoro… ch’al faga ben i cunt in-tant… Arvedas sior Podestà”(alla figlia) ”Vet anca te?”

Rachele       :- “A vegni dopu”

Littorio       :- (rigido batte i tacchi e fa il saluto romano)

SCENA III

(Don Teodoro – Bianca - Rachele)

Bianca        :-(entra dicendo la sua)“Al dotor e cla marioneta ad Podestà èi andà via?”

Don Teod.  :- “Atenta a com’at parli s’an tvö mia ch’it manda al confin”

Bianca        :- “Faghia vegnar dentar ‘sti zuvnot?”

Don Teod.  :- “Sì, con l’acompagnadur”

Bianca        :- “Con al tratur?”

Don Teod.  :- (sbottando e allargandosi con un dito il colletto soffrendo il caldo)“Sì… e anca con al rapgòn!... digh chi pasa pasadman dop feragost”(esce dalla porta che va all’alloggio)

Bianca        :- (scrolla le spalle e passa uno strofinaccio sulla scrivania)

Rachele       :- (a Bianca, incuriosita) “Bianca… com’èi’sti dü zuvnòt…magari a gh’an crès v’ün par mé”

Bianca        :- “Intant la Bèla l’è pina ad <bajoch>  con cal patrimoni cl’a gh’à, la par men bröta ad quél chl’è… Dal rest la s’a smeia a sö padar… il Frankestein della Padana… Povrina… l’ha gh’à anca un po’ ad barbéta…”

Rachele       :-“L’è ‘na me amiga e’n voi mia che ‘al trio’ dli autorità dal paes, anca se in mès a gh’è me padar, la vaga in past an qual disgrasià!”

Bianca        :- “At gh’è ragion, li sorèli Ferrari l’i m’ha det chi è dü brav zovnòt…v’ün al conosema anca”

Rachele       :- “Dabon?... E chi èl?”

Bianca        :- “Al fiöl ad Malinveran”

Rachele       :- “Cal lucòt d’Alcide?... A parte alfat ch’al tartaja, al gh’ha ’n’età cal podres èsar sö padar!”

Bianca        :-“L’è sö padar ch’l’insest parché al so teren l‘è tacà a quél dl’Arabella”

Rachele      :- “Acsé a sa slarga la sö proprietà…L’è propria un bel galiàs…a vidrem come l’andrà a fnir… Ades a vaghi a casa e… tem informada. Ciao”(esce)

Bianca        :- “La Rachele l’è ‘na brava fiöla e sö padar l’è un brav dutur…cura le persone e gli animali…ma anca lö l’è ingatià con Don Teodoro e col sior Sindaco… Al’s ciama Sindaco e l’è al Podestà… Ma la gent il ciama Lit-torio e lö al’s s’an vanta…” (fa una risatina ironica) “Sperema che al dutur Siringa al n’as confonda miacon li madzini com’l’ha scrét par Isidor… L’ha dat la pürga par la cavala a Isidor e la magnesia a la cavala… L’è dü dè cal và cmè al Po in piena” (posa il cencio e prende il vaso con i fiori) “L’è mei ca porta i fior in sl’altar pröma ch’as rompa al vas” (esce. Suonano alla porta)

SCENA  IV

(Don Teodoro – Bianca – Littorio – Siringa)

Don Teod.  :- (rientra) “Biancaaa.. i suna, va a vedar chi l’è” (silenzio) “L’è sorda cme ‘na campana… La sarà föra a bablar” (alza la voce)“Perpetuaaa!”

Bianca        :- (entra e con sussiego) ”Ero in cesa a sistemar i fiori sull’altare e non ero a bablare.. Poi se non le dispiaque, am ciami Bianca, Bianca Loi, a n’am ciami mia Perpetua”

Don Teod.  : “Però at se gnüda ché sol quand ho ciamà Perpetua”

Bianca        :- “Stavo pervenendo quand al m’ha ciamà… cià sempre presia”

Don Teod.  :- “Comunque <Perpetua> l’è un nom famus  creà da Alessandro Manzoni in dal söl lebar <I promessi sposi>”

Bianca        :- “S’èi po maridà?”(si sente suonare il campanello. Bianca non si muove)

Don Teod.  :- (con imperturbabile calma ironica) “Signora Bianca Loi… hanno suonato… sarebbe cortese di andare a vedere chi c’è?…Mesiat Perpetua”

Bianca        :- (scatta ed esce di scena, apparendo poco dopo cercando di annunciare con portamento il personaggio) “ Reverendo c’è il Sua Ecelensa il signor Sin-daco Podestà” (seria e comica fa un gesto col braccio calandolo dall’alto al basso) “Si accomodisca”

Littorio       :- (entra rapido, baldanzoso davanti al prete, batte i tacchi e fa il saluto romano)“Eccomi qua!”

Don Teod.  :-(fa una smorfia di sofferenza massaggiandosi lo stomaco. Il gesto viene male interpretato dal podestà)

Littorio       :- (con voce volutamente meccanica, atteggiamento mussoliniano, pollici nella cintura e gambe larghe) “Come vi permettete di fare quella smorfia in risposta al mio saluto?”

Don Teod.  :- “Eh? Cosa? …Una smorfia?… Ma èda stanotte che smorfio per dei dolori allo stomaco… Cusa m’ala mai dat da magnà la Bianca…”

(suonano ancora alla porta) “Bianca… la porta” (silenzio) “San Crisostomo da Urbi, protettor ad tötti i sordi… Biancaaaa!”

Bianca        :- (a fuori scena) “Sto per arrivando”(entra)

Don Teod.  :- “I à sunà”

Bianca        :- “Chi?”

Don Teod.  :- (sbottando) “Al trio Lescano!”

Bianca        :- “Dabon?” (altra scampanellata)

Don Teod.  :- “Et santu ades?”

Bianca        :- (che cammina sempre quasi strisciando le ciabatte, va ad aprire brontolando) “A la vigilia ad feragost i gh’à vòia ad sunar al campanelinveci ad far la gabanela” (esce. Poi parla fuori scena col dottor Siringa) “Ch’al ma scüsa sior dutur, ma a m’è gnü un dolor a la pansa dopu ch’ò mes cla polvrina ch’al m’ha dat da tör in unmès bicer d’aqua”

Siringa       :- “Cla polvrina zalda?”

Bianca        :- “No. Quéla rossa. La zalda l’era par li galini”

Siringa       :- “Ma cus’èt fat? L’era la zalda da tör”

Bianca        :- (preoccupata) “Signur banadet… Ma alora…  anca a DonTeodoro...”

Don Teod.  :-  (scatta adirato dalla sedia) “Èco al parché… L’am vreva cupar…”

Siringa       :- (entra rispondendo indirettamente al parroco mentre Bianca se la squaglia pas-sando per la chiesa) “Tranquilo Don Teodoro, al na mör mia… Adman al starà mei”(posa il giornale sulla sedia)

Don Teod.  :-(sguardo e braccia rivolte al cielo) “Pensagh te San Patrizio, protetor di pret a l’ospizio” (siede ed invita i due fare altrettanto)

SCENA V

(Don Teodoro – Littorio – Siringa)

Don Teod.  :- (apre un cassetto ed estrae un registro ed alcuni fogli sciolti) “Ho tirà föra i do-cument con al nostar impegn vers l’Arabella e al registar dli spesi fati da ognidün ad nuantar e…” (con voce preoccupata)“mai rimborsadi…”

Littorio       :- “A vulì dir di prelievi ch’ema fat par… per la necessità di far fruttare i patrimonio…Spese da considerarsi di amministrazione”

Siringa       :- (preoccupato)“Aministrasiòn ad cosa?”

Don Teod.  :- “In dal patrimoni a risülta… par casu…”(apre il registro, lo volta verso di loro che si avvicinano reggendo la sedia sotto il sedere)“soquanti  prelievi che un ch’al varda al dis: <Varda te… a gh’è dli mancansi…>”

Siringa       :- “Ma agh manca pö ‘d mès cuntant… Chi l’avesse mai direbbe..”

Don Teod.  :- “A ogni… dzemagh,<prestit autonomi> ch’as siema fat, èma firmà e s’anl’ès mia scrét a podevi pensar a ‘na <appropriazione indebita>”

Littorio       :- (scatta in piedi) “Questo giamma!!” (siede sempre di scatto)

Don Teod.   :-“La dmanda da faras l’è semplice: come mai dopu sinc’an’ al patrimoni l‘à pers al 30 par sent, quand con una buna aministrasion al podeva gua-dagnar cal 30 par sent?“

Littorio       :- “A proposito delle mancanze…” (lanciando una frecciatina)“ belli quegli arazziche avete messo in chiesa…”

Don Teod.  “...per la gloria del Signore…”

Siringa       :-(rincarando la dose) “Anca l’alevament ad curgnöi iè par la gloria dal Signur?

Don Teod.  “In unur dal prinsépi ch’al cmanda da dar da mangiare gli affamati… Ma siur Pudestà come mai i mès chi növ altoparlanti davanti la casa dal fasio. Gh’intra par caso un qual prelievo dal…”

Littorio       :- “È per la gloria del Regime “

Siringa        :- (al podestà) “Anche quelle serre nuove abusive che avete messo, sono… per la gloria del Regime?”

Littorio       :- (scambiandosi le frecciatine>)“E voi, caro dottore, cosa avete da dire circa il nuovo ambulatorio privato che avete aperto sulla piazza principale?”

Siringa        :- “Per la gloria della salute pubblica”

Don Teod.  :- “Li giaculatori iè fnidi… Agh s’iema  töti dentar… Scultem ben...”

Siringa e Littorio:- (si alzano e si avvicinano al parroco)

Don Teod.  :- “Bisogna catar un acordi. Cogito ergo sum. S’a n’i mia capì l’è listes”

Siringa       :- “Don… a so al latin anca me”

Littorio       :- “Chi sa al latin odia l’aqua e al gösta al vin”

Don Teod.  :-“Rastema in dl’argoment… A ier, intant ca pregava, a m’è gnü un’idea” (con atteggiamento da cospiratore) “A siema d’acordi che par maridaras a s‘è soget a tri obligh: Al parmes dla santissima Cesa…”

Littorio       :- “Il permesso dello Stato…”

Siringa       :- “…e… grosso modo la mancanza di difetti fisici degli sposi”

Don Teod.  :- “S’a fes pusebul tacaras a quél, l’Arabella l’armagnarés pöta par sempar”

Littorio       :- “Bröta cme ‘l pca”

Siringa       :- “Al diaol in parsuna”

Don Teod.  :- “Stema mia metar al diaol davsin a l’aqua santa”

Littorio       :- “A volì dir par caso che tra nuantar, a gh’è un qual sant?”

Don Teod.  :- “Che dentar a gh’è tre autorità dal paes chi pöl dar o ‘n dar brisa, i necesari parmes… e ch’l’i autorità… “        

Littorio       :- (s’alza di scatto dalla sedia e con enfasi)“Siamo noi!”

Don Teod.  :- “…e l’è par questo ch’ò preparà ch’al document ché vado a leggere”

Littorio       :- “In do val a lésal?”

Siringa       :- “Ma l’è un modu ad dir… al na va da nisüna banda a… Ch’al vaga avanti Don Teodoro”

Don Teod.  :- (mette gli occhiali e dà inizio alla lettura)“<In data 14 agosto Anno Domine del 1930…”

Littorio       :- “ Aggiungere : <ottavo dell’Era fascista>”

Siringa       :- (salace) “Era?... Perché adesso non è più?”

Littorio       :- “Non faccia troppo lo spiritoso che potrebbe finire nei guai”

Don Teod.  :- “Pòsia andar avanti?” (i due mimano invitandolo a leggere) “… noi sotto-scritti ci impegniamo ad acconsentire al matrimonio della signorina Ara- bella Lombardi, detta Bella con” (spiegando) “e ché ho lasà al spazi par metagh al nom dal pretendent “ <solo col consenso della diretta interes-sata alla quale verrà consegnato il patrimonio lasciatole dal padre, rico- noscendo che sono state legittimamente prelevate le necessarie somme per le spese di amministrazione e di gestione del patrimonio anzidettoche verrà intestato ad Arabella Lombardicon regolare atto di succes-sione che verrà rogato dal notaio Dottor Amilcare Poconesto, presso il suo studio, secondo la volontà del padre,avendo la ragazza raggiunto la maggiore età>e sòta a gh’è al spazi par li nostri firmi”

Siringa       ;. “Ma bravo Don Teodoro, che intant cal pregava l’ha strolicà questa: <toccata e fuga>”

Littorio       :- “Direi che se accetta viene legittimato il tutto”

Don Teod.  :- “A m’arcmandi: aqua in bòca con töti” (suonano alla porta)

SCENA VI

(Don Teodoro – Dr. Siringa – Littorio –Bianca – Guendalina – Adelina)

Bianca        :- ”A gh’è li sorèli Ferrari”

Siringa       :- “Clì do garabatuli lè…Iè mèi che ‘n’ufési informasiòn!”

Littorio       :- “Mèi?... A dsires <pès> che ‘n’ufési informasion”

Bianca        :- (alle sorelle Ferrari) “Gnì pör dentar”

Don Teod.  .- “Bianca dopo a ti a faghi vegnar da te e t’agh ricordi  par l’Arabella”

Bianca        :- (uscendo, con aria da menimpippo) “Va ben…”

Guendalina :- (sulla quarantina entra assieme alla sorella Adelina, tutta frizzante. Si dispongono ai due lati della scrivania. Vestite come all’epoca naturalmente. Entrambe zitelle, parlano rubandosi le battute, come se a parlare fosse solamente una) “Reverendo

                   a siem gnüde par …”

Adelina      :-“… par saver se..-

Guendalina :- “… a si al curent…”

Adelina      :- “ …dal fat dulurus…”

Guendalina :- “… ch’è capità…”

Don Teod.  :- (sposta con comicità il capo or verso una, or verso l’altra come assistesse ad una partita di tennis)

Siringa       :- (ironico) “Iv catà al murus?”

Adelina      :- (sospirando) “Magari”

Guendalina :- “Come sopra…”

Adelina      :- “Ch’l’indguina chi è mort”

Guendalina :-“… chi è mancà…a Roma”

Littorio       :- (preoccupato, ma sempre categorico nel dire) “Non mi direte mica ch’è man-cato… LUI!”

Adelina      :- ”Propria cal grand’òm lé”

Littorio       :- “Ma sarà una catastrofe!... LUI non può morire!La Patria ha bisogno di LUI”

Don Teod.  :- “Curagio siur Podestà. N’eral mia lö quel chl’à det: <chi per la patria muor vissuto è assai?>”

Guendalina :- “…povrin… l’era apenà sta nominà…”

Adelina      :- “… fondatore delle <piccole italiane…”

Guedalina   :- “ … e dei <Figli della Lupa>”

Adelina      :-“Nostar concitadin”

Don Teod.  :- “Ma che filûmini”

Siringa       :-“Nostar concitadin? E chi l’ha mai vest?”

Littorio       :- (indicando il giornale sulla sedia) “Dottore permette che dia un’occhiata?”

Siringa       :- “Prego”

Littorio       :-(apre il giornale e legge) “Oh, poffarbacco!”(legge)

Guendalina :- “Un’atar concitadin mort?”

Adelina      :- “A gh’era l’impresari Mattoni ch’al stava mal… Am par ch’agh sia ‘na morïa d’òm in gir”

(i tre uomini fanno comici gesti di scongiuro?

Don Teod.  ;- “Andè dad’ lò, da la Bianca chl’a va ‘spèta”

Guendalina :- “Com’al völ” (si avvia seguendo la sorella)

Adelina       .- “Sempar a sö disposisiòn”(escono camminando a passettini)

Littorio       :-(legge ai presenti l’articolo sul giornale con enfasi retorica))”<Roma. Attivo è stato il lavoro delle commissioni politiche nella capitale; tra le altre si è data notizia che lunedì 18 corrente uscirà il foglio d’ordine del Partito”

Siringa        :- (sornione) “Quale Partito?”

Don Teod.  :- “A gh’è sol cal lè”

Littorio       :- “…che sarà allegato alla Gazzetta Ufficiale, dove sarà pubblicata la legge 3 luglio 1930 per il riconoscimento dei cicli di grande pulizia mili-tare e coloniale…”

Don Teod.  :- “Pulizia? … I pulès töti con la mansarina?”

Littorio       :- “Vorranno dire <polizia>. Questo giornalista è un buono a nulla: Lo farò destituire!”

Don Teod.  :- Ma l’è un sbalio tipografich”

Siringa        :- “Siur Sindaco.. al fnì ad lèsar al me giornal?... A gh’è a dl’atar da sistemar…”

Littorio       :- “Chl’am ciama Podestà e mia Sindaco o anca…” (con voce tonante, scat-tando) “Littorio!.. Sul un mument” (legge)“<S’è spento ieri nella capitale l’illustrissimo accademico professor Paolo Uccello, ideatore del coordi-namento dei <balilla>, dei <Figli della Lupa” e delle <piccole italia- ne>, nostro concittadino.Alla cerimonia funebre erano presenti le più alte autorità dello Stato”

Siringa        :-“Interessante”

Don Teod.  :- “Cusa gh’intral <al stato interessante>”

Siringa        :- “Lasèm fni ad parlar… A vrea dir chisà al parché s’a ve a mancar ‘na parsona qualunque i dis ‘è morto’, S’a mör ‘na parsona, dsemagh impor-tante, in dis mia <è morto> i dis: <si è spento>… al s’è smortà”

Don Teod.  :- (riprendendolo) “Dutur… eh, eh….Vogliamo rientrare nell’argomento che ciinteressa?  Am par ca siema andà föra dal sumnà. A gh’èma da sistemar l’Arabella!”

Littorio       :- “A volì dir che la morte di Uccello al n’è mia un fat important?”

Siringa        :- “Ma al n’è mia mort: <s’è spento l’uccello>”

Don Teod.  :- “Lasema sta l’usèl e gnema al sodi. S’iv d’acordicon l’acordi ca v’ho lèt?”

Littorio       :- “A son d’acordi in sl’acordi”

Siringa        :-“A son d’acordi anca me in sl’acordi, com l’è d’acordi in sal vostar acordi al podestà”

Don Teod.  “Bene. Vest ca s’ì d’acordi in dal me acordi firméma l‘acordi” (firma par-lando)“Don Teodoro Moretti, Parroco della Chiesa di Santa Cunegonda”

Littorio       ;- (firma a sua volta) “Ragioniere Cesare Sìndaco, Podestà del Paese di…..”

Siringa        :- “Dottor  Andrea Siringa, medico condotto” (al parroco, notando la sua firma) “Quanti <svolas> ad cò ad la sö firma”

Don Teod.  :- “Ho imparà in seminari a li lesion ad caligrafia… Agh podrés zunta-ragh un’invocasion”

Siringa        :- “E quale?”

Don Teod.  :- (con lo sguardo rivolto in alto) “San Filippo dap Bonden, fa che st’imbròi al vaga ben!”

(si chiude il sipario)

FINE DEL PRIMO ATTO

ATTO SECONDO

(stessa scena del primo atto)

SCENA i

(Don Teodoro – Bianca)

                       (il giorno di ferragosto, pomeriggio. Don Teodoro si deterge il sudore con un fazzoletto; azione che ripeterà a piacere. Sta consultando dei codici di giusprudenza)

Don Teod.  :- (è agitato per il fatto di Arabella e infastidito dalla calura) “L’è inötil ca vaga a sircar s’a gh’è ‘na qual manera par metar a taser un’inchiesta eventuale, un’ispesion contabile…A gh’è poch da far. A gh’è sol do maneri pr’andar töt a post: O catar v’ün ch’al na voia mia indagar in si bèsi e li spesi e che par dota al töga la Bella, bröta cum l’è, cal sia acetà da la bagajota, o ch’al ‘cèta l’acordi ch’ema firmà nuantar tri. Ma a sarà dificil parchè si tös la mujer bröta cagh sia almeno un bel patrimoni…“ (cerca il foglio firmato che non trova) “In doa èl andà a fnir ch’al fòi..  … l’era che in sla scrivania… sperema ch’al na sia mia andà pers” (agitato non lo trova. Alza le mani al cielo ed invoca) “San Giovani da la barba bianca, fam catà quel ch’am manca” (apre e controlla nei cassetti brontolando. Poi serio gli vene un dubbio) “La Bianca!... A scometi ch’l’è stada le! Ah, li dòni… Sla lases  li robi come  ai-a meti…”

Bianca        :- (entra con flemma fiacca) “Reverendo… i-è adré arivar”

Don Teod.  :- “Chi?”

Bianca        :- “Ma come <chi>. Al dotur, al Podestà, li sorèli Ferrari, la Rachele fiöla dal duturch’lé in Cesa con l’Arabella…” (sorniona) “e gli aspiranti alla dote della bagajotta” (esce)

Don Teod.  :- “Oh, San Giüsèpe, Madonina, Santi Arcangili dal Paradis töt, dev da far e dèm n’ aiöt!” (agitato cerca il documento sottoscritto dai tre) “Al na gh’è mia… e lor i dre rivar… Ma hai tot la curiera par rivar töti asiem? Oh, San Cristoforo dal Dom, aiötam me ca sunt un povr’òm”

SCENA II

(Don Teodoro – Siringa – Littorio – Guendalina – Adelina)

Siringa       :- (entra col Podestà) “Bungiuran siur arsipret. A siem sta puntuai?”

Littorio       :- (con la solita enfasi)  “La puntualità innanzitutto denota precisione nella vita!”

Don Teod.  :- (un po’ nervoso) “Bungiuran… sintev intant ca serchi…”

Littorio       :- “Allora avanti tutta… vediamo chi sono gli accompagnatori dei preten-denti”

                        (entrano le sorelle Ferrari)

Don Teod.  :- “No!... Incora lor…”

Siringa        :- “Ma… an gh’era mia un qual’atar presentator di pretendent?”

Don Teod. : “A v’ea det ch’agh pensava la Bianca al post di manifest. Dal rest chi volì ch’as presenta a feragost par combina al matrimoni s’an ‘n fes mia par li do sorèli Ferrari?”

Guendalina :- “Bungiuran a töti”

Tutti           :- (rispondono a soggetto)

Guendalina :- “Al pröm di pretendent l’è ‘na brava parsona…”

Adelina       :- “… cl’à cunusema ben...”

Guendalina :- “… parché l’è al fiöl…

Adelina       :- “…ad Malinveran…”

Guendalina :- “… vulgo <Tartaja>

Adelina       :- “…quasi un parent parché sö padar…

Guendalina :- “…l’ha spusà la fiöla…”

Adelina       :- “…a dla cügnada…”

Guendalina :-  “…cusina in terza…

Adelina       :- “…ad me nòna…”

Guendalina :- “Odessa!”

Don Teod.  :- (salace) “Una parantèla dirèta…Ch’al vegna dentar”

Guendalina :-(va alla porta centrale efa entrare Alcide)

SCENA III

(Don Teodoro – Siringa – Littorio – Alcide – Rachele)

Alcide       :- (attempato e timido contadino, fazzoletto al collo, pizzetto, entra un po’ curvo rigirandosi un berettino fra le mani) “Bu-bu-bungioran..”

Don. Teod. :- “Ciao Alcide… stet ben?”

Alcide       :- “A sun… a sunt un po’ agi-agità”

Siringa      :- “Vöt un calmante?”

Littorio     :- “A n’è mia al moment da perdar dal temp”

Siringa      :-(salace) “Ma a n’agh daghi mia l’oiu ad ricin”

Littorio     :- “Cosa vuole insinuare? !”

Don Teod. :- “Vogliamo cominciare?”

Rachele     :- (entra dalla chiesa e vede Alcide) “Posso?”

Siringa      :- “No! Non puoi!”

Rachele     :- “At capirè che segretu…  In parla in töt al paes e dintoran. Comunque l’Arabella l’è ‘na me amiga e a staghi atenta ch’in l’imbroia mia”

Littorio     :- “Signorina come vi permettete!... Siamo persone responsabili e sappia-mo quel che facciamo!”

Rachele     :- “E l’è ben par col lé ca töghi la sö difesa”

Siringa      :- “Rachele sta traquila… A farem i fat a möd sotà la guida ad Don Teodoro”

Rachele     :- (avvicinandosi al padre, sottovoce) “Ma papà… pensagh ben a sura… Se par caso i gh’ès d’aver di fiöi, am set dir te cus’agh saltarés föra?”

Littorio     :- “Scüsem s’a m’intrometi… ho santù quel ch’l’ha det vostra fiöla…”(riassumendo la posa mussoliniana) “Il Regime aspira ad una gioventù di ba-lilla, bella, gagliarda e atletica, pronta a credere, obbedire e…”

Don Teod. :- (con sottile ironia) “… e combattere…!”

Littorio     - ”Mi avete letto nel pensiero per cui penso che Alcide non sia lo sposo adatto per lei”

Don Teod. :- “Dal moment ch’al s’è presantà‘scultéma quél ch’al dis”(ad Alcide)“Dim sö Alcide, come mai a tè decis ad far ch’al pàs che?”

Alcide       :- “ Ha de-decis me pa-adar”

Littorio     :- “Come mai?”

Alcide       :- “Al dis che la te-era no-ostra la cu, la cu-unfina con la sssua…”

Siringa      :-“Acsé a s’a slargares la proprietà…Èt capì cus’l’à strolicà al Malin-veran”

Don Teod. :- “…e mitéma al casu ch’as cumbinés…ha pensi ca sarì generos con la nostra Parochia cl’a gh’à di laur da far…”

Alcide       :- “ A de-de-ci-cidarò me padar”

Rachele     :- “…che par tirar föra un franch, l’è come s’igh caves la pel”

Littorio     :- “Cusa disal par la dota in bèsi… acetal la cifra ca gh’è armas senza pratendar atar, o no?”

Alcide       :- “Bisogna parlar con…”

I tre           :- (in coro) “… con sö padar!”

Siringa      :- “Il padre padrone, ch’al dröva al fiöl par müciar di sold…”

Alcide       :- “Anca me so-sorela la dis che a sares be-en cu-cu-cumbinar e far mia sca-capar la pì-pì-pì’”

Don Teod. :- “Ch’al vaga pör da’ dlà…”

Alcide       :- “..la pi-pista ch’as pre-presenta…ah, l’ha an-anca det che pr’al te-te-teren e la casa as po-po-podres rinu-rinunciar ai li-li.-liquid”

Littorio     :- “Al sarès adat par nuantar”

Rachele     :- (salace) “An gh’interesa pö <la gioventù galiarda e atletica?> A quant a par a gh’interesa i bèsi!”

Littorio     :- “Cara Rachele, a gh’è do sorti ad sior: <Siorsì e Siornò> e dal moment ca siema impgnà in questa uperazion, sirchema da n’armetagh mia…“

Rachele     :- “Ch’agh n’ì bèla portà via”

Siringa      :- “Rachele!... Va a far cumpagnia a la tö amiga”

Rachele     :- “A sarà mei; ma te papà… varda ben quél ch’a fè. A spèti par cumpa-gnar Alcide da l’Arabella”

Don Teod. :- “An capita mia ad sicür un’atra ucasion cmé questa: la rinuncia ai bèsi”

Littorio     :- “D’acordi… Ades al pretendent al va da dlà in Cesa a metars d’acordi, sempar che l’Arabella la cèta al partì”

Siringa      :- “Alcide…a tl’arè za vesta Arabella, o no?”

Alcide       :- “No, ma sl’è la Bè-Bela dal pa-aes l’am piasarà sicür”

Rachele     ;- “…e alura ch’al vegna mech” (esce andando in Chiesa con Alcide)

SCENA IV

(Don Teodoro –Littorio - Siringa – Rachele – Alcide – Bianca)

Siringa      :- “Se l’Arabella l’al cèta con la rinuncia ai bèsi a gh’è da spartiras almen sinchmela franch a testa. Agh salta föra un qual apartament”

Don Teod. :- “Agh sares un’uferta generosa pr’al matrimoni… al batesim. Al füne… no quèl no”

Littorio     :- “Me a compri la balila e una divisa növa”

Rachele     :- (entra trafelata) ”Papà, ve dad la…Alcide apena l’ha vest l’Arabella al s’è santù mal”

Bianca      :- (entra)“Al saveva me” (va in Chiesa e rientra tenendo a braccetto Alcide, seguita da Rachele)

Alcide       :- (tremante) “Si-Signur che spa-spai. A ri-rinunci a ri-rinuci!”

Bianca      :- “Vem adré Alcide ch’andema da dla ch’at daghi un bicerin ad <tiramisù>” (escono mentre il parroco dà il suo consiglio)

Don Teod. :- “Dagh un bicer d’aqua ch’l’è mei”(a Rachele) “Cus’è süces?

Rachele     :- “Pena l’ha vest l’Arabella a gh’è gnü al gòmit e al straparlava…”

Siringa      :- ”E la tö amiga cus’ala det?”

Rachele     :- “Che intant al n’agh piaseva brisa”

Siringa      :- “T’am par una Dama dla Carità... gh’è par caso al tö sampin dentar?”

Littorio       :- (con intenzione) “La signorina Rachèle è una brava ragazza”

Siringa      _:- “Lei pensi alla sua balilla e alla divisa nuova… Oh, ch’al ma scüsa… il <lei> non si deve usare… Solo l’italianissimo <voi>. So benissimo chemia figlia l’è ‘na brava fiöla, ma l’è cme sö madar… la parla, la parla fin trop e dopu is cata con i pé in mes a la molta”

Rachele:- “Am par che in dla molta agh sì vuatar tri, anca se nuantar a bablema!” (ritorna in Chiesa)

SCENA V

(Don Teodoro – Littorio – Siringa - Guendalina – Adelina)

Littorio       :- (camminando, o meglio come marciasse avanti e indietro) “E così, un pretendente che a noi andava bene… ma che dico: che andava benissimo s’è involato…”

Siringa      :- “Sperema ch’as presenta ‘n’atar merlo”

Don Teod. :- “Ma si...dal rest mort un Papa a s’an fa ‘n’atar”

Siringa      :- (con sottile ironia)”Senti da che pölpit…”

Don Teod. :- (suona il campanella che è sulla scrivania)

Bianca      :- (entra quasi strisciando le estremità) “ Al ciamà?”

Don Teod. :- (ironico) “Second te ontia sifula?... Èl incora da d’ là Alcide?”

Bianca      :- “L’è andà via svelt come s’al gh’ès al fögh tacà al cül”

Don Teod. :- (riprendendola) “A n’è mia al casu ch’at parli a cla manera lé!.. Fa vegnar al second pretendent con li soreli…”

Guendalina:-“Ferrari…!”(entra a passettini con la Adelina)

Don Teod. :_ “Ma s’iv incora ché?”

Littorio     :- “An presentarì mia un’atar predendent cme Alcide né?”

Adelina     :- “A féma dli operi…”

Guendalina:- … “buni e alura…”

Adelina     :- “… la gent l’al sa…”

Guendalina:- “… .e is ve a catà”

Adelina     :- “Al second pretendent…”

Guendalina:- “…l’è dre arivar…”

Adelina       :- “… l’è un zuvnòt a modu…

Don Teod. :- “Meno male”

Guendalina:- “… edücà…”

Adelina     :- “… distint…”

Guendalina:- “… bèl…”

Littorio     :-“Signurini, demagh un tài e gnem  a tir” (mima col la mano: <stringere>”

Adelina     :- “L’è un ufficiale…”

Littorio     :- “Adirittura!”

Guendalina:- “… un nobil…”

Siringa      :- “Anca nobil?.... Am par strano… Stéma in campana…”

Adelina     :- “L’è al neù dal fradel…”

Don Teod. :- (invocando) “Santa Rusalinda da Faenza… pensagh te pröma ca perda la pasiensa. Signurini demaghun tài e andéma avanti”

Siringa      :- “Fèl vegnar dentar e lasè lé ad sunar”

                 (Le sorelle Ferrari escono di scena, impettite)

SCENA VI

(Don Teodoro – Littorio – Siringa – Arcibaldo - Rachele)

Arcibaldo  :-(sulla trentina, entra spavaldo. Vestito come fosse appena giunto a cavallo. Stivali, frustino trattenuto al momento sotto l’ascella, pettinato alla Rodolfo Valentino, guanti, aria da viveur, parla con la erre blesa) “Buongiorno a lor signori; permettete che mi presenti, sono il Barone Arcibaldo Fregoso da Suzzara, Ufficiale di Cavalleria di Sua Maestà…”

Littorio     :- “Della scuola di Cavalleria di Pinerolo?”

Arcibaldo  :- “Sì, per servirla signor…?”

Littorio     :-(saluta a braccio alzato battendo i tacchi)“Cesare Sindaco, Podestà del paese”

Siringa      :- “E me a sunt Andrea Siringa a dla cundota dal paes e a l’ocurensa anca veterinari”

Don Teod. :- “E me, sior Pinerolo a sun…”

Arcibaldo  :- “No, no Barone Arcibalo Fregoso della cavalleria di Pinerolo”

Don Teod. :- “Ho capì… me a sunt…”

Arcibaldo  :- “Al pret ad questa Cesa… Deghia ben?”

Don Teod. :- “An gh’è mia tan da strolicar par saveral… dal moment ch’indosi anca la tonaca” (i tre lo squadrano, accennando un si tra loro) “Famiglia antica, ele-mosina cospicua… sperema”

Siringa      :- (si avvicina ad Arcibaldo, gli palpa i muscoli)“Ha avuto malattie gravi?”

Arcibaldo  :- “L’Idiosincrasia”

Littorio     ;. (a Siringa) “Èla cuntagiusa?”

Siringa      :- “Ma cusa disal… as trata ad l’alergia a un qual farmaco”

Rachele     :- (entra dalla Chiesa, attraversa la scena per uscire dalla parte opposta) “Scüsé, ho lasà la me burseta da là”

Arcibaldo  :- (incantato) “Oh, che bèla fiöla, a sunt armas incantà… Saresla lè la…” Ma a gh’ofrési al me castel in Val d’Aosta, al pö bel caval dla me scuderia…”

Siringa      :- “Ch’als disincanta pör parché quéla l’è me fiöla…Quéla da maridàl’è

                      in Cesa”

Don Teod. :- “Sicome an gh’éa mia avü al piaser ad cunosal, völal daras ‘na qual informasion… Cosa fal, come mai v’ün in dla a sö posision sociale, con un castel, cavai… als pesenta par un’eventuale matrimoni con ‘na sconosüda?“

Arcibaldo  :- (tergiversando) “Un amich al m’ha informà che la Bèla dal paes, apena gnüda magiorene, la’s völ maridà… e sicome me a sunt armas sul, e anca par curiosità, tramite li signurini Ferrari am sunt presentà”

Littorio     :- “Ma ch’al ma scüsa s’a vaghi diretament al sòdi… Cum’a stal… finan-ziariamente?”

Arcibaldo  :- “Com’a v’ho det a sun ad discendensa nobile… però…”

Siringa      :- “L’è propria cal <però> ch’als met in panser”

Arcibaldo  :- (con noncuranza, masticando la <erre>) ”… Beh, vi dirò francamente che sto attraversando un momento di difficoltà…”

Don Teod. :- “…a siem sòta zero…”

Arcibaldo  :- “Piccolezze… qualche alienazione patrimoniale par rispetar al titul ad Barun”

Littorio     :- “Quindi al gh’à ad bisogn ad liquid… Ah, andéma propria ben!”

Siringa      :- “E la tèra?”

Arcibaldo  :-“Cusa m’an faghia… A gh’ò dò fatorii in Piemont chl’im früta ben poch, a sun dispost ad vendli e lasar a vuataral ricav.. fermo restando il patrimonio in liquido della dote che a quanto pare… è consistente”

on Teod.   :- “Eh? Ah… ö… Meno le spese di amministrazione, le asse sugli immobili…”

Arcibaldo  :- “Naturalmente ci saranno le pezze giustificative”

Don Teod. :- “Beh, sì…Ma intant ch’al vaga a vedar l’Arabella e dopo a vidrema cusa cumbinar”

Siringa      :- (chiama la figlia) “Rachele…”

Rachele     :- (entra con la borsetta) “Gh’èt ad bisogn?”

Siringa      :- “Cumpagnal a vedar la… l‘Arabella par piaser”

Don Teod. :- (invoca) “San Pancrasi di resident...sperema ca n’agh vegna mia un asident”

Rachele     ;- “Venga con me”

Arcibaldo  :-(posa il frustino sulla sedia “Ma a me a pias la signurina”

Siringa      :- “L’a n’ mia in vendita”

Rachele     :- (con voce da rimprovero)“L’Arabella inveci sì, né?”

Don Teod.  :- “A rispetema la volontà ad sö padar”

Littorio     :- “Alora,,, as cavema ‘sto dent? Ch’al vaga a vedarla pütèla e  dopo la decision”

Don Teod. :- “Baron spetal al caval?

Rachele     :- “Cal vegna  acsé dopo al pöl andar”

Arcibaldo  :- (posa il frustino su una sedia)“A speri ch’l’a sia bèla cme le… dal moment chi la ciama <la Bèlla dal  paes>”

Rachele     :-  “I göst i nè mia töti cumpagn. Curagio!” (entrano in Chiesa)

Littorio       :- “Chisa°

Don Teod.  :- “As sa, as sa… prepari la porta averta…. Par scaramansia” (va ad aprire l’uscio sul fondale)

Arcibaldo   :- (si precipita in scena gesticolando. Tiene un fazzoletto premuto sulla bocca ed esce all’esterno)

Rachele       :- (appare in scena e con voce che sa di rimprovero) ”E anca questa la v’è andada sbüsa”

SCENA VII

(Don Teodoro – Siringa – Littorio - Rachele)

Littorio       :- “Pörtrop… Però l’Arabella la podres sta un po’ con al vel in sla fàcia”

Rachele       :- “Ma cus’ av cardeuv… Sl’a fes stata bèla, la s’al sircava lé al moros”

Siringa        :- “Come mai at se ché inveci d’esar a far cumpagnia la a tö amiga Ara-bella?”

Rachele       :- “Par impedirav ad vendarla come sl’a fes un sac ad patati”

Siringa        :- “Rachele tè an t’è mia incora capi ce sl’a va avanti a ‘sta manera l’Arabella l’armagn pöta e nuatar…”

Rachele       :- “A rastè in pataja”

Don Teod.  :-(ironico) “An vores mia che al Podestà,par cavaras föra, al sfes al  sacri-fichesi da spusar lö la zuvnota” (nel mentre pone dei fogli sulla scrivania e uno in mano)

Rachele       :- “Agh mancares anca col lé… al podres esar sö padar”

Littorio       :- “Giovinotta, sappia che sono molto riercato dalle donne… a volte non mi danno tregua.. sarà anche per il fascino della divisa…”

Rachele       :- “Sempar negra come s’al fes a lütto”

Don Teod.  :- “San Filippo in dal negozi… a gli a spara propria grosi!”

Littorio       :_”Don Teodoro… ha l’abito talare… abbia un poco di decoro”

Don Teod.  :- “Ma in questo momento non parlava il prete… parlava l’uomo”

Siringa        :- (alla figlia) “Con te a farem i cont a casa”

Littorio       :_ “A proposit ad cunt, sior dotor sarà mei sta in alerta parché…” (con enfasi) <chi si ferma è perduto>”

Don Teod.  :- “Questa frase  a l’ho za santüda…”

Littorio       :- “Pensiamo a l’Arabella”

Don Teod   :- “Agh pensi ben… e admandi anca aiöt” (invoca) “San Jüsèf da l’oli bel, da l’oli fin.. risolvi te töt ‘sto casin… E ades andem töti in Cesa, in sno-ciòn e admandema a Dio al perdon!”(escono tuttidi scena. Restano sulla scri-vania dei fogli in disordine. Il foglio che tiene in mano lo getta sulla sedia ma va a terra, senza che se ne avveda)

SCENA VIII

 (Bianca - Rachele)

Bianca        :- (entra da destra, vede i fogli sparsi e brontola) “Varda te che disurdan…” raccoglie il foglio a terra, raduna quelli sulla scrivania e depone il tutto in un sacchetto per la spazzatura) “Al gh’à al sistin par la carta e lö al böta in tera…. Ah, i òm”

Rachele       :- (rientra da sinistra) “Bianca, parlat da parté?”

Bianca        :- “Par forza… Quand a gh’è chi tri l’é an pòs gnanca versar bòa…Oh, c scüsa, v’ün di tri l’è tö padar…”

Rachele       :-“Me padar al sarò un brav dutur, ma als’ lasà tiràr in mès cme un pütlét”

Bianca        :- “Anca Don Teodoro l’è cambià in questi ültim temp- Sempar narvos… Pröma l’era’na parsona tranquila… al dzeva li sö méssi, al’s magnava la sö mnastrina con la tridüra, dal moment che li cuntadini l’igh portava

          i öv ad giurnada e al’s miteva a scrivar la predica da dir in Cesa…”

Rachele       :- “L’omelia…”

Bianca        :_ “La Mèlia?... Chi èla?”

Rachele       :- “L’a n’è mia la <predica>, l’è <l’omelia>”

Bianca        :- “Oh, par mé.. al pöl far cum’agh par… Un dè i vé a metar sö chi quadar da stofa, ad lana e l’era töt felice… Adès, con l’impegn dal matrimoni ad l’Arabella l’è imposebol tratar con lö… l’è distrat, al sbalia fin a dir méssa. E cal  Podestà l’è, sempar ché,in divisa negra cal par un merlo”

Rachele       :- “Atenta ad com’at parli, it pöl metar dentar”

Bianca        :- “Meno male ch’han’s ved mia i panser, siunò a sares in parson da un bel po'… specialment quand al Podestà al sircava ad basaram…”

Rachele       :- “Stam mia a dir…”

Bianca        :- “No a t’al deghi parché s’al slunga li man a ta ‘t’ s’è regolar…A vagh a bütar in dal bidon al sachét ”(esce all’ esterno)

Rachele       :- “Èt capi quel ch’al dis ch’lè pin ad dòni”

SCENA IX

(Rachele – Bianca – Arcibaldo)

Arcibaldo   :- (entra provenendo dalla Chiesa) “Salve!”

Rachele       :- “Lei? Cosa ci fa qui?”

Arcibaldo   :- “Ho impisà un candela a Sant’Antoni par <grazia ricevutà> e son gnü a tör al me früstin ch’ò dasmangà dopo ch’ò ciapà cal spavent… Ma, a sperava ad vedla signorina Rachele… am pias la so parsuna,la sö per-sunalità e ofriragh un bel fior ad crisantemo apena sbucià” 

Rachele       :- (seccata) “Ma che bel cumpliment. Grazie, ma al crisantemo al pöl pur-tar in simiteri!”

Arcibaldo   :-“Me ò viasà in töt al montd e im Giapon al crisantemo l’è un fior ch’i met in casa come nuantar a fema con li rösi”

Rachele       :- “Ma ché an siema mia in Giapon!”

Arcibaldo   :- “Ho det ‘na bestialità e a gh’admandi scüsa”

Rachele       :- (imbronciata) “Va ben… l’è scüsà… E ades ch’al ma scüsa, ma a vaghi a casa”

Arcibaldo   :- “Possia cumpagnarla?”

Rachele       :- (con noncuranza) “Se propria al völ…”

Arcibaldo   :- (contento) “Magari”

Rachele       :-(sulla porta che va all’appartamento del parroco) “Bianca a vaghi a casa” (segue silenzio)“L’an sent brisa(escono dal fondo)

SCENA X

(Bianca – Don Teodoro – Guendalina – Adelina)

Don Teod.  :- (rientra dalla chiesa brontolando, facendosi fresco col fazzoletto)“Anca a Fe-ragost… anca a feragost, con ‘sto cald boia i ve a confesaras… Da ‘na banda però bisognares premiar li parsoni che anca a feragost i pensa alla sö anima” (annusa sentendo odor di bruciato)“Biancaaa…” (entradall’esterno)

Bianca        :- “A sun ché”

Don Teod.  :- “Sentat mia udur ad brüsà?”

Bianca        :- (ricordando, ha un gesto di stizza) “LA TURTA!”(esce sveltamente andandoin                     cucina)

Don Teod.  :- “Adio bisolàn!”

Bianca        :-  (entra lemme lemme) “Am dispias…”

Don Teod.  :- “Ho capì; adman par clasiòn <bisulan a la carbonèla>” (suonano alla porta. Vedendo che Bianca non si muove, fa cenno con un dito verso la porta. Poi con ironia) “Madam Sinfonia… la porta”

Bianca                                             :- “La sporta?”

Don Teod.  :- ”L’uscio signora Bianca, vuole avere la cortesia d’andar a versar la porta?!”

Bianca        :- “Parché hai sunà?”

Don Teod.  :- (invocando) “Santa Liberata da Macerata sveglia un po’ tu quest’imbra-nata!”

Bianca        :-(apre. Sono le sorelle Ferrari)

Don Teod.   :- (si lascia cadere le braccia sconsolato)“Napoleon salvam te!”

Bianca        :- “Cumudev”

Guendalina :- (entra seguita da Adelina)“Bungioran Don Teodoro…”

Don Teod.  :- “Al pareva bun… adès a n’al so pö”

Adelina       :- “A siem gnüde par..”

Guendalina :- “…far dir ‘na méssa par…”

Adelina       :- “…nostar fradel Antenore”

Don Teod.  :- (con ironìa) “Scüsè s’am parmeti… Parché an parlè mia un dé v’öna e un’atar dé cl’atra… acsé al discors al fila e as fares anca pröma. Par la méssa mitiv d’acordi con la Bianca” (a Bianca) “Segna in dal lebar al dé e l’ora par la méssa in sufragio dal fradèl dli Ferrari”

Adelina       :- “Ch’als daga la benedisiòn”

Don Teod.  :- “E parché mai?”

Guendalina :- “Par via ad cla machina l’è ad föra.. töta negra”

Don Teod.  :-“Ma cusa gh’intra la machina”

Adelina       :- “Parché…parché un gat negar..”

Guendalina :-“…al s’a travsà la strada….”

Adelina       :- “… e söbit a s’è firmà ché davanti…”

Guendalina :- “… cla machinona lé…una Bugatti”

Don Teod.  :- “Pröma ca scc-iopa a volì spiegarav?”

Bianca        :- “Ma Don… me a l’ho capìda…Se un gat negar al porta sfiga… una Bu-gatti negra l’han porta di pö!”

Don Teod.  :- (guarda il pubblico attonito, incredulo della circostanza, si siede stancamente)“L’è meica lasa sta i Sant chi s’è stüfà dli me invocasiun e ch’im daga lor la benedisiòn” (alle sorelle Ferrari, come se parlasse a dei fanciulli)“Adès töti do andè in Cesa da Santa Rita a pregar par otegnar quel ca volì..andè, andè…”

Guendalina e Adelina:- (vanno a passettini fuori scena)

Don Teod.  :- “Oh… e adès am riposi un psolin esenza chi vegna a distürbar,, Bianca, quandi li <Ferrari> li va via, sèra la porta ad la Cesa fin a li sinch, come sempar… Mè am vaghi a ponsar…” (si alza e suonano alla porta. Allarga le braccia scrollando il capo) “Ma aFeragost vai mia a far li scampagnadi?“

Bianca        :- “I-ha sunà” (va ad aprire)

Don Teod.  :- “Miracolo…. La Perpetua l’à santù sunar a la porta!”

Bianca        :- (apre. Poco dopo la si sente dire: “Attenda che vedo se la può ricevere” (al Parroco) “A gh’è v’ün ch’al n’am par mia tant normal”

Don Teod.  :- “Agh sun vià con li soreli Ferrari…”

Bianca        :- “L’è vasti in modo ridecol”

Don Teod.  :- “Fal vegnar dentar e te va a casa”

Bianca        :-“Va ben” (esce e la si sente dire.)“Vada pure che il reverendo lo riceve”

SCENA XI

(Don Teodoro –Toni)

Toni          :-(sulla trentina o poco più, entra spavaldo, indossa abito e cravatta colorata, cappello a larghe tese, estivo, bastone da passeggio)  “Buongiorno Reverendo; mi chiamo Antonio Sgranfigna, per gli amici <Toni Belladote> “ (dà la mano, prende una sedia , si avvicina alla scrivania dov’è seduto il Parroco e si siede a sua volta)

Don Teod. :- “Ch’als senta pör né?”

Toni           :- “Già fatto, grazie. Ho saputo da amici che voi siete uno dei tutori della signorina Arabella Lombardi… Ho interrotto le mie vacanze per doman-dare la mano di questa Arabella”

Don Teod. :- “Ah!... Ma… l’ha   vista?... La conosce?”

Toni           :- “No, ma sono disposto a venire a patti e sposarla”

Don Teod. :- “An posi mia decidar… Oh, scusi, parlavo in dialetto…”

Toni           :- “Parli pure in dialetto, io lo parlo male ma lo capisco”

Don Teod. _ Par decidar bisogna sentar chi atar dü…”

Toni           :- “Al dutur Siringa e al Podestà?”

Don Teod. :- “A vedi ch’è informà”

Toni           :- “As pol parlar a töti tri? A gh’ares un po’ ad presia parché a gh’ò ad l’atar da far”

Don Teod. :- “Am par che al dialet al la parla ben e par quant a riguarda chi atar dü ch’al pasa adman, dopo la mésa ad növ’uri. Fèm a li des, va ben?”

Toni           :- “Va ben a dés uri. Arvedas”(si alza e si avvia)

Don Teod. :- (si alza a sua volta per accompagnarlo all’uscita)

Toni           :- “Ch’al na sa distürba mia… A versi me l’ös… ho vest cagh’i incòra la marléta a laporta”(fa un cenno di saluto con la mano ed esce)

Don Teod. :”Al n’am parsuad mia tant…  Al gh’ha l’aspét dal sö cugnom: Sgranfi-gna e par scormai: Belladote… Mah… ogni nom una garansia, sperema che l’Arabella i la porta via…” (mentre parla esce di scena andando a sinistra. Si chiude il sipario

Fine del secondo atto

ATTO TERZO

(stessa scena precedente)

SCENA I

(Bianca – Rachele – Don Teodoro – Littorio – Siringa)

Bianca        :- (sta facendo pulizia. In scena con Rachele) “Al Baròn t’al po cumpagnà a casa?”

Rachele       :- “Sì”

Bianca        :- (curiosa, si avvicina strisciando i piedi) “E… mia ca m’interesa a s’intend, com’èla andada… Cus’al det?”

Rachele       :- “Ema bablà un po’ dal pö e dal meno… Al s’è dimostrà pö simpatich ad quand al s’è presentà la pröma vòlta” (si sente il vocìo  proveniente dall’e-sterno) “Oh, a gh’è al trio Lescano. A vaghi via siunò Don Teodoro al dis ca droema la sacrestia par far dli babli adòs a la gent. Ciao”(va in Chiesa)

Bianca        :- “Lor inveci in fa mia dli babli…” (si dà da fare per riassettare l’ambiente)

Don Teod.  :- (entra con Littorio e Siringa continuando il discorso intrapreso fuori) “Com’a dseva, al tipo ca s’è presentà a-ier al n’am pias par gninto“ (a Bianca)

                   “E te cus’agh fèt che?”

Bianca        :- “A sunt’a dré a forbir zò, come sempar”

Don Teod.  :- “Va a forbir da dlà!”

Bianca        :- (ostenta di subire l’ordine, trascinando le parole) “Agli ordini…” (esce)

Don Teod.  :- “Ma sintev intant ca ‘spitema al növ pretendent”

Littorio       :- “Valuteremo il soggetto!”

Siringa        :- “Cus’al det quand al s’è presentà?”

Don Teod.  :- “L’è gnü¨dentar come s’as fesum di vècc amigh, l’am dà la man esensa ‘spitar c’agh dèga ad sintaras, al tös una scragna, al ve davanti a la scrivania e alssenta, come s’al fes al padron. Comunque al ve a des uri e a sentirem quel ch’al dis e li vostri decisiun”

Siringa        :- “E come mai acsé suspetus… a podema sempar informaras che tipo l’è e a n’as sa mai al podres faras anca comud”

Littorio       :- (con sicumera)“E poi… se ha detto di conoscermi…”

Don Teod.  :- “…ma al saveva anca ad nuantar tri… Che cosa sa, o crede di sapere: mistero… a n’as sa mia”

Littorio       :- (si alza di scatto) ”Lo forgeremo come l’acciaio!”

Siringa        :- “As fa prest a dir… Vardè me fiöla Rachele… “

Don Teod.  :- “Gnanca mal ch’l’an gh’è mia”

Siringa        :- “L’è buna ad spuntar… par metargh al bèch”

(suonano alla porta)

Don Teod.  :- “Des’uiri precisi. Lè lö sens’atar”(chiama Bianca)“Biancaaa…”

Bianca        :- (facendo i verso al prete, flemmatica)“I ha sunà.. va a vedar chi l’è” (apre)

Toni            :- (fuori scena) “Ho l’appuntamento col parroco, c’è?”

Bianca        :- “Aspetti che glielo chiedo se c’è”

Don Teod.  :- “Fal vegna dentar”

Bianca        :- “Avanti”

SCENA II

(Don Teodoro – Siringa – Littorio- Toni)

Toni            :- (entra spavaldo) “Bungiorno Don Teodoro…”(dà la mano agli altri due, dicendo il loro nome) ”Signor Podestà Cesare Sindaco e lei il dottor Andrea Siringa… Io sono Antonio Sgranfigna e per gli amici Toni Belladote”. (prende una sedia e si siede mentre gli altri si danno uno sguardo di disapprova-zione)

Siringa        :- “Faccia pure eh?”

Toni            :- “Perché mi sono seduto?... Reverendo mi avrebbe detto di stare in piedi?”

Don Teod.  :- “Certo che no. L’avrei invitato ad accomodarsi”

Toni            :- “E allora dove sta il problema?... Ho anticipato il pensiero del parroco”

Siringa        :- “Al gh’à la parola ­pronta… L’am fa vegnar in ament mè padar quand         il sla taola a gh’era dü partügai, v’ün bel gros e ch’l’atar picolin. Lö al se tot al gròs e me, chi m’insgnava l’educasion a taola, a gh’ea det:<Papà a t’è tot propria al pösè grosa> e lö al m’ha rispost: <te qual’ares at tot?-<la pö picolina>a gh’ò rispost e tranquilament l’am dis:<E alura in do èl al pro-blema, al partügal piculin a tl’ò lasà!>”

Toni            :- “Scüsè la me francheza… An’s podrés mia  daragh ‘na bòta, parché al me temp l’è presius e a gh’arès ‘na certa prèsia”

Littorio       :- “Giovanotto, anche il nostro tempo è prezioso!”

Toni            :- “A ml’imagin. So tutto di voi anche quello che non c’è scritto. Proce-diamo e veniamo subito al sodo. Sono qui perché voglio sposare Ara-bella e ve lo dico chiaro e tondo… ca m’interesa la dota e al patrimoni”

Don Teod.  :- (con viso da sfottò)”Solament!?... Al’s lasarà ben al temp ad consültaras”

Toni            :-  (agitato) “Una consültasion rapida però”

Littorio       :- “Noi siamo sempre rapidi!” (i tre si alzano e fanno crocchia… parlottando) “Come prestansa fisica a dsires ca va ben”

Don Teod.  :- “L’è inötil voltarla e stravoltarla…al völ töt al patrimoni… mia quel ca gh’è armas”

Toni            :- “Se par caso a pansé a… dli mancansi ad liquid…diciamo <sottrazioni indebite…>”

I tre            :- (si scuotono restando poi immobili, stupiti si avvicinano a Toni)

Toni            :-  (si alza) “S’iv armas ad marmul?... Saiv cum l’è… <paese piccolo e…”

Don Teod.  :- “..il Piave mormora…”

Toni            :- “Agh podrés èsar al sistema ad metar töt a post”

Littorio       :- “E in che manera?”

Toni            :- (millantando fatti che non conosce, ma tirando a indovinare) “A sarés dispost a rinunciar a dli… mancansi ad liquid dal patrimoni a dla Arabella Lom-bardi”

Don Teod.  :- (a Toni) “E… cl’am déga… in che manera…”

Toni            :- “Firmand al ringrasiament d’aver portà a bon fin l’incarich dal padar a dla Arabella, con la soma…ad  quél ch’i za tot”

Littorio       :- “Tra uomini ci si intende”

Siringa        :- “Da tri not a dormi con di incubi… Forsi stanot, s’al ‘na cambia idea dopo ch’al l’ha vesta… a dormirò ben”

Don Teod.  :- (spingendo i soci per allontanarli da Toni, sottovoce) “A senti udur ad brüsà”

Littorio       :- “Ma cusa disal?”

Siringa        :- “Saréma ‘sta storia”

Don Teod.  :- “Ma l’è propria lé ch’am par strano.  Al moment critich, vardamo te, a salta föra al Belladote ch’al rinuncia a cla part ad dota ch’éma za spes” (a Toni) “ Siur Belladote… pardon.. siur Sgranfigna, com’al savü a dla Ara-bella par vegnar che da d’fora e combinar in poch temp? ”

Toni            :- “A gh’è poch spiegàr. A pasava dad ché e am son firmà in un’ostaria chi parlava ad questo, am sun fat spiegar e i saveva töt. Sicome a m’inte-resava al fat ho ciapà söbit l’ocasion… Am faghi casu come un òm ad Césa al sia acsé suspetos”

Don Teod.  :- “Prüdent… as trata da dar in spusa una pütèla che, fortünatamente la deciderà lé se quel ch’andrema a firmar l’è da cetar o no”

Littorio       :- “Don Teodoro, firmemia al document?”

Siringa        :-  “Firmema!”

Don Teod.  :- “Cal vaga in Cesa a vedar l’Arabella pröma ca firmema al document”

Toni            :- “A vaghi… Stev mia a dasmangar la vostra legitima”

Littorio       :- “Non la dimentichiamo! Vada e poi ci dica”

Siringa        :- “Sperema ben, dal moment ch’è capità v’ün cal tores quel cagh’è armas”

Don Teod.  :- “Ema imbrojà abastansa, anca se l’intent l’era sol quel d’un prestit da rimbursar. L’è mei ch’al veda quel cal tös….”

Littorio       :- “Salvo accettazione dell’interessata… Dü i-è scapà gambi alvadi…”

Don Teod.  :- “Mah… Non c’è due senza tre… A pensi ch’l’è sta fin trop facil”

SCENA III

(Don Teodoro – Littorio – Siringa – Toni – Rachele)

Toni            :- (rientra) “Eccomi qui”(si fa vento con un fazzoletto)

Littorio       :- “Allora?”

Toni            :- (appare titubante, tergiversa) ”A dbirés luntera un grapin”

Don Teod.  :- (nel silenzio che segue, apre le ante di un mobiletto, prende unabottiglia di grappa, un bicchierino che riempie e lo dà a Toni) “Al dbi un bucerin anca vuatar?”

Littorio e Siringa: (rifiutano a soggetto)

Don Teod.  :- “Quasi quasi…ma sì, al bevi anca me” (riempie il bicchierino)

Toni            :- (nel frattempo trangugia tutto d’un fiato mentre il parroco centellina facendo smorfie per i gradi alcoolici)

Siringa        :- (a Toni) “As sental ben?”

Toni            :- “Benisim!... Parché?”

Littorio       :- “Prevediamo la risposta”

Toni            :- ”Ho vest la promesa spusa e…”

Don Teod.  :- “…e tri in ritirata”

Toni            :- “..per me va bene”

Don Teod.  :- (sentendo la risposta di Toni, gli viene da sbruffare la grappa e sopraggiunge anche una sere di colpi di tosse) “Èl sicür d’aver  vest la dòna giösta dal moment ca gh’è ‘na qual parochiana…”

Toni            :- “Ho vest quéla giösta darent a la sö amiga Rachele”

Siringa        :- “Me fiöla incora a faragh la guardia dal corp!?”

Littorio       :-(soddisfatto) “Al vest Don Teodoro ch’ema rispetà l’impegn con al padar a dl’Arabella?”

Rachele       :- (entra dalla Chiesa)“Alura la merce l’iv vandüda…” (indicando Toni) “…acal tipo lé?”

Siringa        :- “Ema rispetà la volontà ad Lombardi, al padar a dl’Arabella”

Toni            :- “Signori vogliamo firmare l’accordo?”

Littorio       :- “Sì, sbrighiamo la faccenda”

Rachele       :- “Am par d’esar in sal marcà!”

Don Teod.  :- (rassegnato) “A töghi al document” (lo cerca dapprima lentamente poi, non trovandolo, si agita  e freneticamente lo cerca mentre gli altri lo osservano e fanno scena) “Am parea d’averal lasà che in sla taola…” (preso da un sospetto, co-me sentenziasse) “La Bianca!” (chiama) “Biancaaa!” (silenzio) ”Perpetuaaa!”

Bianca        :- (entra) “Cos’a gh’è?”

Don Teod.  :- “A gh’era di fòi in sla scrivania e ades in gh’è pö… Set gninto te?”

Bianca        :- “A gh’ea di fòi stramnà par tera e in sla scrivania e a i-òmes in doa i andava mes…”

Don Teod.  :- (quasi pregandola) “Ma Santa Genovefa dal firmament… in do’èi ‘sti  document?”

Bianca        :- “In dal bidon dla spasadüra”

Tutti           :- “Cosa?”

Don Teod.  :- (con calma repressa) “Adès at vè dentar al bidon, at serchi töti i me fòi, atià méti töti in sla scrivania e… cosi sia! Capito signora Bianca Loi, vul-go Perpetua?” (sbottando) “E mesiat”

Bianca        :- (vedendolo alterato) “L’am manda dentar al bidon… ma l’è advantà mat” (va all’esterno)

Littorio       :- “Che ne dite se, intanto che la Bianca cerca il documento liberatorioandiamo al Caffé Centrale a berci un aperitivo a conclusione del nostro mandato?”

Toni            :- “Ma io ho premura… a pardema a d l’atar temp”

Siringa        :- “Intant che la Bianca la serca al fòi…..”

Don Teod.  :- “Andè, andè vuatar… me aspeti la Bianca…”

Littorio       :- “Ma cal vegna… Offro io”

Don Teod.  :- “Alura a vegni”

Siringa        :- (a Rachele) “Vet anca te?”

Rachele     :- “A festegiar la vendita a dl’Arabella?...A n’agh pensi propria”

Littorio       :- “Andema” (escono tutti tranne Rachele)

SCENA IV

(Rachele – Bianca – Arcibaldo)

Rachele       :- “Ch’al tipo l’è al n’am parsuad mia… Povra Arabella… A capési anca mé che cataragh maré l’è un prublema, l’è nada acsé, ma l’è tant brava. I dà la cacia al sö patrimoni ma quand i la ved… a ga scapa la vòia”

Bianca         :- (mal combinata, il fazzoletto in testa le sta tappando un occhio, foglie di verdura sono appiccicate al grembiule, guancia annerita, entra sfinita)

Rachele       :- “Cus’a t’è sücès… set cascada in dla sgulina dla stàla?”

Bianca         :- “Töta culpa ad Don Teodoro ch’al stramina i foi ch’im fa pensar chi-è da bütar via e inveci no! Ho arbaltà al bidun dla spasadüra par catar i sö scrét… Cus’agh sarà mai tant d’important” (pone i fogli sulla scrivania) “A vaghi a lavaram li man e la facia” (esce)

                        (suonano alla porta)

Rachele        :- (va ad aprire. È il barone Arcibaldo con un giornale in mano)

Arcibaldo   :- “Oh, signorina Rachele che piaser incontrarla…”

Rachele       :- “Sl’è gnü par l’Arabella, l’è tardi… L’è za stada piasada”

Arcibaldo    :- “A gh’ò ‘n’atra aspirazion”

Rachele       :- “Al catà v’öna col <sangue nobile> da portar in dal castel?”

Arcibaldo   :- “Dopo ch’ò vest la sö amiga, am son catà dispiasù par lé, par la sö situasion e am son det che sanguv nobile o populana, am voi spusar sol par amur”

Rachele       :- “La sercal in sal giornal?”

Arcibaldo   :- “A l’ares catada, ma sl’am dis ad no… aceti al sö sugerimenti e a la serchi in sal giornal” (indica la sedia) “Pòsia?”

Rachele       :- “Ch’al faga pör… Èl gnü par al pret?”

Arcibaldo   :- “Ho lasà ché al me früstin e a vrea admandà si l’ha vest” (apre il giornale e resta di stucco) “Ma mé ch’al tipo ché a l’ho apena vest” (a Rachele) “Si-gnorina Rachele, ch’la varda anca le” (si alza e porge il giornale alla ragazza)

Rachele       :- “Ma l’è cal tipo ch’al torés l’Arabella… Èco parché al n’am piaseva brisa”

Arcibaldo   :- “Bisogna impediragh ad daragh l’Arabella… Questo l’è un trüfador”

Rachele       :- “Bianca… ‘scultam par piaser”

Bianca        :- (entra dopo essersi messa in ordine “Cus’è süces?”(vede Arcibaldo) “Alt dà fastidi?... Vaghia a tör la canela dal sfòi?”

Rachele       :- “No.. am set dir in doa i-è andà töti?”

Bianca        :- “Töti chi?”

Rachele       :- “Me padar, al pret e al Littorio asiém a ch’al tipo”

Bianca        :- “Aspèta ch’agh pensi… Ah, am par al café centrale in piasa”

Arcibaldo   :- (prende per una mano la ragazza correndo fuori)“Andem ch’al ciapem!”

Bianca        :- “Che spresia! Gnanca si gh’ès d’andar a ciamà i carabiner”(vede il giornale lasciato da Arcibaldo e nota la foto. Legge)<La Polizia dà la caccia al tipo la cui foto è pubblicata nella pagina successiva. Si tratta del pregiu-dicato Antonio Sgranfigna, vulgo Toni Belladote, così chiamato per le numerose truffe per.. perpretateai danni di innocenti donne di ogni età, che venivano defra..defraudate.”A vorà dir <denudiate o denudate> am pa ad capir. <È stato visto nella zona del mantovano[1], chiunque avvi-stasse questo lestofante…> “As ved ch’l’era in fanteria come fante-lesto, ch’al va ad cursa”

Rachele       :- “A völ dir un trüfador, un poch ad bun”

SCENA V

(Don Teodoro – Littorio – Siringa – Rachele – Arcibaldo –Bianca - Guendalina – Adelina)

(rientrano il dott. Siringa, il Podestà e Don Teodoro)

Siringa        :- “Iv capì al FREGADOTE… Apena l’ha vest la sö futugrafia in sal giornal ch’l’era in sal bancòn, l’è andà via cme un fölmin, in doa l’eva lasà la sö Bugatti”

Don Teod   :- (a Siringa e Littorio) “Stem mia a dir ch’al savevi anca vuatar parché anca par li busìi a gh’è al post a l’infèran!…A santeva dentar ad me ca gh’era quèl mia tant a post e po, qualchidün sö in elt…” (alza gli occhi al cielo) “…al s’ dat una man…” (vede i fogli sulla scrivania) “..e l’ha fat in mo- che la Bianca la bütes via al document in modo che al Podestà, par feste- giar la fin dal nostar impegn a la magior età ad l’Arabella, al s’invites al Cafè Centrale…”

Littorio       :- “Don Teodoro gh’iv al telefono?”

Don Teod.  :- ”Al telefono? An pos mia parmetam d’aver al telefono… A siem in dal 1930 e pr’ades agh völ tropi bési par far vegnar una linea ché”

Littorio       :- “Alura a vaghi in municipio a telefonar ai carabiner par via ad cal de-linquent”

Rachele       :- (entra con Arcibaldo mentre il Podestà sta dicendo la battuta) “A né pö necesa-ri parché quand Arcibaldo l’ha vest la futugrafia in sal giornal a siem andà daicarabiner chi gh’à tes una trapola darent a la sö Bugatti e i l’ha arestà”

Siringa        :- “Bravi, ma… cus’èla ‘sta cunfidenza con al baron ca tl’è ciamà par nom?”

Arcibaldo   :- “È nà un’amicisia sponanea, ca speri ch’l’a vaga pö inans par cunosars mei…”

Don Teod.  “Et capì che voltavia?...Però ades nuantar a siema incora vincolà a l’im-pegn fat davanti al noder, par via a dl’Arabella”

Rachele       :- “Ste mia a cominciar incora. Ste pör sö con la veta. L’Arabella l’ha sarà mia bèla ma l’ha gh’ha un chör d’òr e l’è disposta a firmar una di-chiarasiòn davanti al noder, che al sö patrimoni l’è stà aministrà a dover da vuatar tri e che al maré par le, s’al gh’à da vegnar, la s’al sircarò le. La decision la sarà valida dal moment che l’è advantada magiorene”

Don Teod.  :- (tira un sospiro di sollievo) “Èla incora da dlà?” (indica la porta che va in Chiesa)

Rachele       :- “A n’al so mia… la m’ea det ch’l’andava a casa”

Don Teod.  :- “Ringrasiala tant da part ad nuantar tri e a gh’auguri ogniben”

Siringa        :- “La s’a dat una lesiòn ad civiltà”

Littorio       :- “Nel suo petto batte un cuore generoso”

(suonano alla porta)

Don Teod.  :- “Ma Santa Crocifissa dal canon… chi ve a rompar…” (chiama Bianca) “Bianca.. la porta”

Bianca        :- (entra brontolando) “La porta…Ma parchè a chi suna a n’agh ve mai una storta?” (apre)

Don Teod.  :- “Chi gh’è… i carabiner?”

Bianca        :- “Pès… a gh’è li soreli Ferrari!”

Guendalina e Adelina:-(entrano frizzanti come sempre, vedono molte persone e restano appa-rentemente imbarazzate)

Guendalina :-“Oh… a ghi gent…”

Adelina       :- “A distürbema?”

Don Teod.  :- “SI!”

Guendalina e Adelina:- (assieme) “Sempar scarsus al nostar Don Teodoro”

Don Teod.  :- (rassegnato) “I capì söbit ca preferesi pö scarsar che magnar un piat ad caplét. A cusa devia la vostra visita?”

Guendalina :- “A siema gnüde…”

Adelina       :- “…parché agh sares…”

Guendalina :- “…un’ata pretendent...”

Adelina       :- “Al fradèl ad..”

Don Teod.  :- “Basta, basta…”

Guendalina :- “Ma… come mai?”

Don Teod.  :- “Come mai? Ma San Firmin e San Sifulin a dli vostri catadi èma za fat al pin!”

F I N E

(un eventuale secondo finale, dopo l’ultima battuta diDon Teodoro, potrebbe essere così)

(suonano alla porta)

da un grido di spavento) “Oh, Dio mama! L’Arabella”

Arabella     :- (entra Arabella interpretata da un ragazzone vestito da donna.. truccatissimo, con ciocche di barba sul viso e sul mento, naso con protesi, una benda su un occhio. Un seno esageratamente proteso) “È qui la festa per scampato pericolo?”

SI CHIUDE IL SIPARIO

                       


[1] Zona ovviamente variabile a seconda dove verrebbe rappresentata la commedia