La ca’ del vescov

Stampa questo copione

“VIV CUN DU FRADEI”

“LA CA’  DEL VESCOV”(storie d’osteria)

Commedia dialettale in due atti di Massimo Bardelli

TRAMA        Una giornata qualsiasi in un’ osteria/trattoria del milanese. Anni 60 quando le osterie erano luoghi di ritrovo aperti  molte ore, quasi una seconda casa.

SCENA          L’interno di un’osteria: bancone, scaffale con bicchieri e bottiglie; tavolini, sedie etc.; porta d’entrata a destra, al centro porta del retro.

PERSONAGGI                   

                        CARLETTO                          L’oste, buono di carattere  e accondiscendente;

SERENA                                           La moglie dell’oste, energica e meno accondiscendente del marito;

LUIGI (Gino)                        Di professione barbone, vive di espedienti, quando soffia il naso guarda nel fazzoletto;

GIOVANNI (Gioanin)          Professione nulla facente;

 

LUCIANA                             Figlia dell’oste, scorbutica, quasi sempre difesa dalla madre;

DOMENICO (Domenich)     Pensionato, abbandonato dalla moglie;

MATILDE                             Popolana, non si sa se nubile o se vedova; poco sale in zucca;  

MORBIDELLI                      Si fa chiamare conte; dice di discendere da famiglia nobile, veste con colori forti, parla con l’erre moscia;

GIUSEPPE (Pino)                 Racconta proverbi girando per le osterie;

ALESSANDRO (Lisander)   Musicista, cantante.

                       

Luglio 2012

Atto 1°

 ( sipario chiuso con sottofondo musicale di una canzone in dialetto milanese, si apre,  entra

 Carletto che, scopa in mano, si ferma al centro del palco ed inizia a parlare nel mentre la

musica  termina - le sedie sono capovolte sui tavolini-molta mimica nell’esposizione)

CARLETTO Se avii pensaa che “la cà del vèscov” l’è la “cà del vèscov”, intesa come residenza di Sua Eminenza, avii pensaa mal. Magàra sii vegnuu a teàter con l’idea de vedè on quaicòss de religios, oppùr, quèi che hinn minga vegnuu hinn restaa a cà perché per i ròbb   religios gh’hann nissun interèss. Comunque, in tùcc e duu i cas, avii pensaa mal. La storia l’è tùtta on’altra. Tanti ànn fà in de ch’el sit chì gh’era on’osteria nominada  “OSTERIA DEL VESCOVO” e quèst, fòrsi, perché el padron, de parentèlla, el se ciamava “VESCOVO”. La gént che passava l’era tanta e in tanti se daven appontamént. Chì per cicciarà, chì per combinà affari, specialmènt la domènega e i dì de festa. L’era diventada ona specie de cà e l’è per quèst che tùcc la conosseven cont el soranòmm de  “la cà del vèscov”. Donca, adèss, con la mént, ma domà con la mént, me raccomandi, dovii tornà indree, a cà vostra. Rifate la strada per vegnì a teàter perché se tratta d’ona ròba che la gh’ha propri niént de religios, anzi, doman dovii dì gh’el anca a quèi che hinn restaa a cà con la paùra de fàss vegnì el mal de vénter pensando de vedè  ona ròba de gésa.

Quèll che adèss ve cuntarèmm l’è quèll che succéd (scandito e molto marcato) “quasi” tùcc i dì che ha creaa el Signor.

Contrariamente ad altre rappresentazioni, non ci saranno colpi di scena, finali ad effetto, compreso il solito: “e vissero felici e contenti“.  La storia, el ripeti ancamò, l’è “quasi” sémper quèlla, sémper quèlla…..

(qualche attimo di silenzio mentre si ricompone, la musica si abbassa fino a spegnersi, quindi, quasi sottovoce e con tono molto garbato chiama la moglie) Serena, Serena, (un po’ più forte ma non troppo, avvicinandosi alla porta del retro) Serenaa…Serenaaa….ma l’e possìbil che quand la ciami mì la fa fadiga a sentì e invéci, quand capita chì el Nòbil la capissa tusscòss …anca s’el dis niént ???Ma, chì gh’é on quaicòss che …... Voraria minga fà la fin del Domenich. Pòver òmm, el Domenich s’intend. L’ha laoraa quarant’ànn per nagòtta. La sua dòna, o mèj, quèlla che l’era la sua dòna, l’ha pensaa bén de dàss a la bèlla vita: l’ha piantaa chì deperlù e l’é andada a viv cont on svizzer. L’ha trovaa l’America, ….cioè la Svizzera ! Par, ch’el sia vun strapien de danee, cà e otomobil de tùtti i tipi: foeùra serie……ma … (con tono leggermente più alto che  prima)  Serena, Serena….

SERENA       (entra dal centro) Se gh’è  de vosà, te me somejet a on strascee !

CARLETTO Ma no Serena, ma te par che mì… ma non mi permetterei mai de, come te diset tì, vosà come on strascee. L’è domà che me par ch’el sia on poo tardi e che… (remissivo) bisogna dàss de fà. Manca pòcch a dervì l’osteria e …..sèmm ancamò in

bàll cont i cadregh (indica con la mano che sono sui tavoli). Gh’è de scoà in terra….

SERENA       (tono da rimprovero) Te podevet levà sù prima, invéce de stà in lètt a…a….dormì !

CARLETTO Perché, se g’hoo de fà in lètt ?

SERENA       Bràvo, (tono malizioso e girandosi dall’altra parte) in lètt….seguita a dormì ! Se po’ fà anca on quaicòss d’alter, oltre che…dormì ! L’è de quand gh’è nasuu la Luciana, e adèss (avvicinandosi al marito e urlando nelle orecchie) LA GH’HA VINTOTT  ANN, che te dormet ! VINTOTT  ANN !!!

CARLETTO Eh allora, se voeur dì. In fin de la fera gh’è passaa domà vintott ànn.

SERENA       ALLELUJA !!!!!!

CARLETTO Serena, te gh’hee nò de vèss preoccupàda. Te vedareet che quand andaroo in pension me straccaroo de mén e allora….

SERENA       ….allora te sareet  PENSIONATO A TEMPO PIENO ! Vorarà dì che faroo come la dòna del Domenich.

CARLETTO Anca tì in Svizzera ? Ma andèmm, i òmen Svizzer hinn lì tùtti a spettà i dònn che riva da l’Italia ?

SERENA       I svizzer hinn pién de danee. E poeù….gh’è minga domà la… SVIZZERA. Gh’è anca ….

CARLETTO (interrompe con ironia) Già, gh’è minga domà la svizzera. Gh’è anca i NOBIL, magàra decaduu e a bollètta, ma sémper NOBIL.

SERENA       Se te gh’hee intenzion de dì stupidad te m’el diset che mì voo de là e te pianti chì depertì a nettà el local !

CARLETTO Sù, Serena, ciappesela nò. T’el seet che me pias scherzà. (le si avvicina) Mì, te voeuri bén. Mì el soo, tì  te seet ona dòna con tanti mérit che mì dovaria considerà pussee.

SERENA       (ironica) Ma Carletto, se te seet adree a dì ? Anca mì soo bénissim che se gh’hoo de contentà’m de niént, tì, te seet on marì perfétt. (cambia tono) Dà’m chì la scoa, se de nò a mezzdì sèmm ancamò chì a cinquantà !

CARLETTO (mentre toglie le sedie dai tavoli nota  sulla porta)  Oh, ecco ! (indica in modo ironico) Gh’è rivaa el prìmm client de la giornàda !

GINO             (entra con in mano un sacchetto di plastica che pone su una sedia) Buon di Carletto. Buon giorno Serena.

CARLETTO Ciao Gino. Dormii bén ?

GINO             El lètt l’era minga mal, mancava el cossin e… gh’era on ciccin de corrént d’aria (soffia il naso in una pezza sudicia e guarda la pezza come farà spesso).

SERENA       (schifata per il gesto, come farà ogni volta) Perché, indoe te seret a dormì ?

GINO             Al sòlit albergo…

SERENA       Vale a dire ?

GINO                         …..de sòtta el pont de la Ghisolfa. La covèrta l’era on carton de la Barilla. Me sont perfina insognaa che fasevi ona pacciàda de spaghètt, nùmer cinch quèi che preferissi, capii sciora Serena, “NUMERO CINQUE”,cont àj oli e peveronin…. (ridendo si soffia il naso come sopra).

CARLETTO (schifato per il gesto, come farà ogni volta) Che bèll sògn che t’hee faa...

GINO             Sì, sì. Propri on bèll sògn. Peccaa che, in sù’l pussee bèll, gh’è passaa de lì on collega che l’ha faa on poo de fracàss el m’ha dissedaa. Sont staa pù bon de ciappà sògn e inscì la spaghèttada l’è andada a fà’s benedì. (a sua discrezione il soffiare il naso, l’interlocutore inorridisce).

SERENA       L’è staa mèj inscì (ironica) T’hee ris’ciaa de fà ona bèlla indigestion.

GINO             Però, e soo minga el perché, m’è restaa istèss on quaicòss in sù’l stòmich. Magàra, ona bèlla limonàda calda la sistema tusscòss.

CARLETTO   (sorridendo) Già, come quèlla de tùtti i mattìnn ….

GINO             (ridendo a sua volta) Sì, sì, come quèlla de tutti i mattìnn, e… anca come pagamént.

SERENA       Domà vun come tì i el pò avègh el fidegh de dì che “gh’è restaa on quaicòss in sù’l stòmich !” Chì, tì, t’hee trovaa dei benefattori: la mattìna la limonàda calda, a mezzdì el merlùzz, la busècca la séra….per fortùna che te feet domà trii pàst al dì !

GINO             Ah, ecco. (mostrando sorpresa)  Fòrsi hoo capii perché hoo minga digerii: dev vèss staa el merlùzz riscaldaa d’iersera.  

SERENA       (con veemenza) …fà’m minga rid che t’el manget  tùtti sér !!!

CARLETTO (tra il serio e l’ironico) Te gh’hee reson Gino. Te voeuret per caso cambià el menù de la séra ?

GINO             La saria minga ona brùtta idea !

SERENA       (rivolta al marito) Se te ghe mèttet in mént ? (rivolta a Gino) Te sareet minga adree  a parlà in sù’l seri ? Le mèj che te ciappet sù i tò arnés e che te veet a fà on gir prìma che te mètti in sù’l coo on quèi tavolin ! Ma guarda tì che barlafus de vun !!!

GINO             Ma l’è quèsta la manera de trattà i clienti più affezionati ?!?!  Adèss voo, voo …..in del prestinee a vedè se per caso l’ha vanzaa on quaicòss. E lè, sciora Serena, che se la ciappa nò. Se vedom per mezzdì, come al sòlit, per il pranzo. Arrivederci. (uscendo solita scena con il fazzoletto dimenticando il sacchetto di plastica sulla sedia)

SERENA       (inorridita) Va via, va via e… svèlt ! Va in del prestinee, domanda ona briòsc per mandà giò la limonàda che t’hee bevuu prìma ! Ròbb de matt ! (rivolta al marito) E quèsti chì  (indicando Gino) sarien i “nostri clienti più affezionati” !!!

GINO             (torna) Scusèmm, me sont desmentegaa ona ròba importanta per lo svolgimento della mia attività. (indica il sacchetto dimenticato dal quale estrae  uno sgabellino di legno).  

CARLETTO Ah, saria el sgabellin la ròba importanta per el tò mestee ?

 GINO            Certamént. Fa parte dei miei attrezzi di lavoro.

CARLETTO Oh bèlla, el savevi propri nò che a cercà la carità bisogna avegh degli attrezzi di lavoro appropriati. L’è minga assee slongà la man ?

GINO             Eh no scior Carletto. Dòpo tanti ànn de attività, me sont accòrt che a stà in pè a domandà la carità gh’è de straccass. Pensa e ripensa, negli intervalli tra ona offerta e l’altra, m’è vegnuu on’idea fantastica e inscì hoo pensaa a on quaicòss per settà’m e  vèss pussee còmod. Ecco che me sont procuraa di “àsset” e hoo tirà foeùra ‘sto sgabellin….

SERENA       Cos’è che te seet procuraa ?

GINO             Ma sciora Serena, me meravìli che ona dòna come lè la conoss minga i significaa de la parola “àsset”. (si soffia il naso guardando nel fazzoletto, aria schifata di Carletto e Serena)  E’ un termine che spazia dall’inglese al terronico. In inglés voeur dì che el sgabell, “ASSET”, essendo un cespite,  l’è faa de àss piscinin: “A-SET”. La capiss ? In terronico l’è l’insèma de dò paròll:   “ASSETT-ATE” che tradotto voeur dì: SETTES-GIO’ !!!

SERENA       Carletto, tì t’el savevet ? (scuote la testa in segno di no) Gino, anca mì conossi ona parola che la deriva dal spagnoeù: “ANDA” che tradotto voeur dì: “VA  SVELT FOEURA  DÌ  BALL”!!! …E te gh’hee anca el coràgg de vegnì chì a dì che a cercà la carità gh’è de straccass !!!

GINO             Sì, sì voo sùbit però prìma gh’hoo de cuntà quèll che m’è capitaa iér a l’Arena.

SERENA       Sì, cunta sù, basta che te la finisset de nettà la canàppia …e che dòpo, finalmént, te veet via.

GINO             Sì, sì, dòpo voo anca perché (finge di guardare un orologio che non ha) sont in ritard. Donca, s’eri lì impegnaa a fà el me laorà (mentre parla gesticola) cont el bràsc bèll drìzz e con la man avèrta per cattà sù on quèi ghèll, quand me trovi denanz  vun, distinto, ch’el me guarda e ch’el me dis: “PREGO, TENGA PER LE SIGARETTE”. Intanta ch’el me dis inscì el me sara sù la man. Mì el ringrazi, come foo de sòlit con tùtti i mè benefattor, el lassi andà via, dervi la man, guardi e vedi on scartozzin. Hoo pensaa sùbit: quèll lì el m’ha slongaa on quèi des mila e per minga fà’s vedè i ha sconduu in de la carta. Con calma, dervi el scartozzin. Guardi dénter al scartozzin e vedi on scatolin pién de solfer. Avii capii: on scatolin pién de solfer !!! Sont restaa lì come quèll de la maschèrpa. Appèna me sont renduu cunt, hoo capii s’el voreva dì, cont el “TENGA PER LE SIGARETTE” !!! Brùtt villan d’on villan ! (si appresta ad uscire) Sénza creanza e sénza on mìnim de rispètt  per chì laora onestamént e onorevolmént !

CARLETTO No Gino, spetta on momént, gh’hoo de capì bén.

SERENA       Oh Signor, come te seet quajòtt: per pizzà i sigarètt se gh’ voeur ? I solfer !

 CARLETTO                       Ahhh. Adèss, hoo capii.

SERENA       (a Gino  con fare da compatimento) Dai va, va in del prestinee. (mentre Gino esce)

CARLETTO Serena, se fèmm incoeù de mangià ?

SERENA       (con tono dispregiativo) Te par nò de vèss on poo esageraa a dì se fèmm, visto e considerato che a fà sont domà mì ? Chì prepara per quèi quàtter ballabiòtt de client…Client ? Saria mèj se fussen staa a cà sua che nùmm avariom avuu domà de guadagnà !!!   

CARLETTO Sì, scusa, hoo sbagliaa a parlà perché mi vorevi dì: se gh’hoo de preparà ? El soo bén che tì te seet ona coeùga perfètta tant che i nòster client s’hinn mai lamentaa di tò paccètt: cazzoeùla, busècca, polpètt, rossumàda…..

SERENA       Ghe mancaria anca quèlla…de lamentass de la gamba sana. Per quèll che paghen ….. Chì, hann trovaa l’America e fòrsi anca pussee: duu orlocch come mì e tì ! Oh Signor, l’è ora de ciamà la Luciana (esce).

CARLETTO (riferendosi alla moglie) Mì soo nò perché la gh’ha sémper de lamentass. Gh’hoo mai, ma propri mai, creaa nanca on problema. L’è de quand sèmm maridaa che foo sémper istèss ròbb, mai on cambiamènt e tùtt per mètt’e la a sò  agio. Ma lee, che la ròba chì l’ha mai capida, par che mì foo a pòsta. Ma no, benedetta dòna ! Te par che foo a pòsta ? Mì sont inscì: sono un conservatore di abitudini. Me l’ha insegnaa el mè pòver pàder: tì Carletto fa sémper istèss ròbb, se te cambiet l’è fàcil andà in oca e ricordass pù quèll che t’hee faa prìma.

GIOANIN     (entra) Ciao Carletto. T’hee vìst che bèlla giornàda ?

CARLETTO Oh buon dì. No, hoo minga vìst. L’è de quand sont levaa sù che gh’hoo ancamò de cascià foeùra el coo de chì.

GIOANIN     Guarda (indica l’esterno), guarda, gh’è foeùra un so…. Incoeù l’è el di giust per andà a pescà. (nota la faccia strana di Carletto) Pensa minga mal, per mezzdì sont indree cont o senza pèss. Voeuri minga smenà’gh el merlùzz de la Serena.

CARLETTO Maaa…. scusa se t’el domandi: per andà a laorà, quand el saria el dì giust ?

GIOANIN                 Te vorareet minga scherzà ? Mì sont nò vegnuu al mond per andà a laorà. Gh’hinn quèi che hinn nasuu per laorà e NON TOGLIAMOGLI QUESTO GRANDE PIACERE. E poeù gh’hinn quèi, come mì, che hinn vegnuu al mond per …….GODERSI LA VITA   e lasciamoli godere fin a quand pòden, perché ostacolare i loro desideri..

CARLETTO Sì, ma per “GODERSI LA VITA” bisogna avègh i danee e per avègh i danee bisogna laorà: te par ?

GIOANIN     Quèll che te diset l’è véra, ma a mì (indicando se stesso) i danee manchen nò: c’è il sussidio dello stato! Se te sfruttet minga ‘sti occasion chì, va a finì ch’el sussidi gh’el dann a on quaivun d’alter. Te me capisset ?

CARLETTO Sì, anca se foo on ciccin de fadiga, te capissi. Sta attént che rivarà el dì ch’el sussidi el finiss e, allora, se te fareet ?

GIOANIN     Carletto, sperèmm de no. Quèll dì lì, el sarà ricordaa come “uno dei più tragici della storia dell’umanità”. La saria ona bèlla disgràzia…Vorarà dì che se propri el dì che te diset tì, el rivarà, “noi disoccupati per scelta, perseguitati dagli amanti del lavoro in quanto scontenti della vita, scenderemo in piazza e faremo riconoscere i nostri diritti”. Ciar ? E poeù, l’è minga véra che hoo mai cercaa el laorà. Me sont daa de fà per via de l’offizzi de collocamént. El fatto l’è, che mì durant la settimana sont ciappaa cont i me impègn (Carletto ascolta incredulo),  e i dì liber per andà a cercà el laorà, hinn domà el sàbet e la domènega. E quand sont andaa a vedè, e l’è succèss diversi vòlt, crédom, hoo trovaa l’offizzi sémper saraa….

CARLETTO ….ma come te seet bràvo; ma perché te lasset minga de part on quèi impègn e te provet, ona quèi vòlta, andà durant la settimana, dal lunedì al venerdì tant per fà on esempi, e magàra anca in di orari giust. Sont sicur  che l’offizzi t’el trovàreet avèrt.

GIOANIN     Va bén, on dì o l’alter, faroo come te diset tì. Adèss, se non ti dispiace, voraria el sòlit bianchin….

CARLETTO …e come t’el voeuret ? Slongaa con l’acqua ?

GIOANIN     Carletto, in confidenza, te par che mì sia vun de quèi cont el stòmich rùggin per via de l’acqua ?

CARLETTO Lassa stà el stòmich, già vun prìma de tì n’ha tiraa a man ‘sta mattìna…

GIOANIN     ….te se ricordet pù ? Come al sòlit: slongaa de ross…

CARLETTO E…come t’el paghet ? (mesce)

GIOANIN     Carletto, me meravigli de tì. El paghi come al sòlit, ….. va bén ?

CARLETTO …cioè…. “slongom el cunt” ?

GIOANIN     (mentre sorseggia fa segno di si con la testa)

CARLETTO (guardandolo negli occhi, serio) Guarda che pòdi pù andà avanti inscì. Se la Serena la dovèss accòrges di arretraa che te gh’heet…

GIOANIN     Preoccupet nò, vegnarà el dì che vinciaroo a la sisal e allora, (enfatizzando) caro il mio signor Carletto,  ti pagherò tutto, fina a l’ultim ghèll….anzi ti dirò di più: anca i interèss…

LUCIANA    (entra seguita da Serena) Ciao papà, devo andare in centro ti serve qualcosa ?

CARLETTO No, me par de no. Ma incoeù te veet nò a l’università ?

LUCIANA    Nò, oggi non vado. Già mi sono alzata  di malavoglia e ci mancherebbe anche di andare all’università. Insomma, oggi è una giornata storta !

GIOANIN     (rivolto a Carletto) Te vedet che anca per lee gh’hinn i dì stort ?

SERENA       Perché te diset inscì; fòrsi che tì te gh’heet on quèi dì drìzz ?

CARLETTO (con calma, supplicante) Luciana, dàmm a trà on momént. Mì voeuri nò interferì, ma come pàder me par de avègh el diritto de intervegnì per savè on quaicòss de la toa vita. Visto e considerato che se l’è per tua màder mì soo pòcch o niént.

SERENA       (interviene bruscamente) Se te vorariet dì. Ma quand mai te seet occupaa de la Luciana ? Adèss, tùtt d’on bòtt te se ricordet che te gh’heet  ona tosa ! Inoltre, l’è minga assee: te vorariet interferi in de la sua vita privata ! Fà’m minga rid ! Seguita a interessà’t de l’osteria: quèlla sì che la rend soratùtt cont i client (rivolta a Gioanin) che, che… gh’èmm !!!

CARLETTO (a Serena) Sì, cioè no….Mì vorevi domà savè se l’inted laureass prima de diventà nona.

LUCIANA    Mamma, ma possibile che al papà interessi così tanto di quando mi laurerò? Ma si rende o non si rende conto che per diventare un’esperta politologa ci vogliono anni e anni di studi ? Gli esami da superare sono molti e quindi….non si preoccupi che arriverà il giorno !

SERENA       Te savèsset quanti vòlt ghe l’hoo dii. Mì cerchi de spiegà gh’el ma lù l’è ferma a quand l’andava a scòla…al Ronchett….

CARLETTO (tono garbato, remissivo) Mì saroo andaa a scòla al Ronchett, però a trèdes ànn gh’avevi in man on tòcch de carta per andà a laorà. L’è minga per dì ma, chi sèmm rivaa a vintott ànn e, sèmm ferma ai prìmm trii esàmm: religion, arte motoria e introduzione alla lingua inglese. Non so se mi spiego.

SERENA       Carletto, l’è minga el cas de fà savè a tùcc i nòster interèss. Luciana, se te devet andà là (gesto d’intesa tra le due) indoe te dii, va sùbit e stà minga in gir tùtt el dòpo mezzdì come te feet… de sòlit ! (Luciana esce)

GIOANIN     Bisogna che vaga anca mì.

CARLETTO E sì, se te devet andà a pescà bisogna che te se disfèsciet.

GIOANIN     Gh’hoo appontamént cont el Robusto, el me soci.

SERENA       Soci fanigottoni ! Bèlla copia. Pussee che boccaloni vialter sii minga bon de portà a cà  !

GIOANIN     Minga véra sciora Serena. Ogni tant, in del tremagg, capita anca on para de (ridendo)… sgarzorìnn. El Robusto, ma per la verità mì sont minga de mén, l’è on chècco a tampinà i tòsann.

SERENA       Te me l’hee giamò dii ma se ved che la memoria la va a fàss benedì. Perché el Robusto el se ciama inscì ?

GIOANIN     Anca mì me ricordi no. Adèss, quand el vedi, gh’el domandaroo. Arrivederci. Se vedom per l’ora di pranzo. (esce)

DOMENICH   (entra, ha con sé un sacchetto di  pane) Buongiorno a tùtti.

CARLETTO/SERENA   Buon dì, Domenich.

SERENA       (a Domenich, indicando il sacchetto di pane) Ma lù, tùcc i dì, el mangia tùtt ch’el pan lì ? Ma l’è minga deperlù ?

DOMENICH    Sì, sì, (con tono mesto) purtròpp… sont depermì. Siccome anca incoeù gh’hoo niént de fà, inscì foo la spesa anca per i mè vesin de cà e inscì foo anca passà on poo de témp. La capiss Serena ?

SERENA       Ch’el senta Domenich, se ghe cressa del témp, el pò fà’m on piasè ?

DOMENICH   Ma certamént, pussee che volontéra. Se gh’hoo de fà ?

SERENA       Gh’avaria bisògn ch’el vaga in posta, gh’hoo de fà on pagamént.

CARLETTO Ma… cos’è che devet pagà ?

SERENA       (al marito) Tì va avanti cont i tò laorà, non è cosa che ti riguarda.

CARLETTO Perchè la me riguarda nò ?

SERENA       Oh Signor, come gh’hoo de dì t’el: la te riguarda nò e ….basta. In affari mè e de la Luciana, tì và avanti con quèll che te seet adree a fà…perda minga témp inutilmènt.

CARLETTO Come saria a dì, mì foo no part de la famiglia ?

SERENA       E va bèn, vìst che te paghet tì…. Si tratta di acquisto di cosmetici. Ròba per tegniss in forma (ed esce).

CARLETTO Capii, Domenich ? La mia tosa la gh’ha de tegniss in forma per andà in gir…. Per studià, invéci, l’è foeùra forma.

MATILDE   (entra, abbigliamento vistoso, baldanzosa) Buon giorno Carletto, salve Domenich.

CARLETTO Buongiorno. (Domenico fa un cenno di saluto con il capo)

MATILDE    (a Domenico) Oh la peppa, che aria de funeral de terza clàss, se gh’è succèss ?

CARLETTO Niént de particolar, i sòlit discussion….la Luciana. Lee, tùtt a pòst ?

MATILDE    Sì, sì, mì … (sorridendo si aggiusta il seno) tùtt a pòst.

DOMENICH   Che faccia stracca…L’ha dormii minga polito ?

MATILDE     No, no, al contrari. Hoo dormii bénissim. Maa… minga assee, purtròpp. Iér séra sont andada a ballà e hoo faa on poo tardi e allora…

CARLETTO Lee la va a  ballà tùcc i sér ?

MATILDE    Sì, quasi tùcc i sér minga sémper. Iér sont andada con la Marisa. In de la balera sarèmm staa ona vintèna de dònn, senza cuntà i òmen. Sèmm andaa in d’ona balera in di part de la baia del rè. (convinta che i due non la stiano ascoltando alza la voce) In d’ona balera, in di part de la baia del rè. Ma me dii a trà o sont adree a parlà con l’aria ?

CARLETTO e DOMENICH  Emm capii. In d’ona balera, in fond a la via …..indoe s’incontren i dò strad.

DOMENICH   Sì, l’è véra. Quèlla che riva dal Ronchett e quèlla che riva dai trii castèi. La conossi, ona vòlta lì gh’era on’inguriéra. Quand seri on fiolètt andavi sémper con mè pàder e i mè fradèi a mangià l’ingùria.

MATILDE    Mì el soo nò se prìma gh’era on’inguriéra. Soo che adèss gh’è ona balera frquentada da bèlla gént. Tùcc elegant, d’ona certa età…ma minga vègg. Emm faa de chi (accennando le mosse) ballètt…Gh’era on tìzzi, al gh’avarà avuu dai sessanta ai sèttant’ànn…alt, bisc che appèna sont rivada el m’ha guardaa, el m’ha faa on sorris…., in pòcch paròll el m’ha mangiaa cont i oeùgg. L’ha spettaa che me settàssi giò e dòpo on quèi momént l’è vegnuu arent a domandà’m…(enfatizzando) “Scusi, bella signora, gradisce un ballo ?” (Domenich accenna ad uscire dall’osteria) Ma indoe el va ?

DOMENICH   …vorevi vedè indoe l’è andada la “bella signora” …

MATILDE    Se l’ha capii ? Séri adree a parlà de mì. (riprende il discorso) Mì, a dì la verità, me l’spettavi nò, o almen non inscì svèlt, ona richiesta del gèner…Sono stata colta di sorpresa: mi capite ?

DOMENICO   Matilde ma se la dis sù, l’era lì a spettà domà quèll….

MATILDE   Me sont sentida in infèsc, ma, passaa on prìmm momént…de sbandamént gh’hoo risponduu sùbit: “Ma certo caro signore: sont chì per quèll”. Hoo minga finii de parlà che, el m’ha brascià sù, e …..siamo entrati in pista

DOMENICO    …..demoni, l’è partida inscì svèlt ?

MATILDE   ….ma se l’ha capii ? Intendevi dì che èmm incomincia a ballà ! Dòpo on para de gir de tango ….

CARLETTO (incuriosito) …sì, che la dis ….dòpo on para de gir ?

MATILDE ….el me fa fà on caske che….

CARLETTO ….che ….

MATILDE    …che quasi, quasi el me fa borlà in tèrra…

DOMENICH   ….e dòpo ?

CARLETTO   …se gh’è succèss ?

MATILDE    …. gh’è succèss che la musica l’è finida e de conseguenza gh’è finii anca el bàll. Con la man el mè fa sègn de settà’m al sò tàvol. Vialter gh’avariov dovuu vedè la Marisa e tùcc i alter….crepaven per l’invidia. Ona vòlta settada, el m’ha domandaa se vorevi mangià on quaicòss, se vorevi bév….de fà minga complimént. El me dis: “per me è un grande piacere avere sul mio tavolo una bella signora come lei”. Capii scior Domenich ?

DOMENICH   ….(con fare intrigante) ..e inscì….

MATILDE                  …e inscì èmm mangiaa (enfatizzando) “al lume di candela”….

DOMENICH   fòrsi la voeur dì (ridendo) “al lume d’on canela” ?

MATILDE   …s’el voeur savè lù che l’è mai staa in d’on sit de clàss…

DOMENICH  e de bév s’el gh’ha insubii: (ironico) “ una gazosa …. ?

MATILDE   Alter che gazosa…Ma guarda on poo. L’ha ciamaa el camerér e l’ha ordinaa ona bottiglia de quèll che buscia.

CARLETTO (ironico) ….se l’era, moscato dell’ ”oltre po” ?

MATILDE   Alter che moscato. Ròba francésa, me par. Me ricordi nò perché…sont andada in confusion. Tra on brindisi e l’alter el me faseva di domand. Indue stoo, che mestee foo, se sont maridada e intanta el me carezzava la man e….mi faceva di quèi sorrisi….Ah seri adree a desmentegà’m: el gh’aveva duu barbisin, gùzz come el fil de fèrr….

DOMENICH   Perché la dis inscì: ghi ha faa toccà ?

MATILDE    Ma se l’è ch’el dis ? Ma guarda on poo che domand. Emm faa di ballètt romantich…e quand se romantica capita de …taccass dénter. E inscì intanta che ballàvom el m’ha sfioraa….(toccandosi)  l’orèggia….

CARLETTO Però. A ballà capita de …taccass dénter ? Ma che la scusa Matilde, dòpo com’è l’è andada a finì ???

MATILDE   L’è andada a finì che a on certo punto l’è levaa sù dicendomi “stia qui un attimo, la prego non si muova, vado a pagare, poi, se me lo permette,  l’accompagnerò a casa sua, con la mercedes “…Sì, sì va bén, gh’hoo risponduu, mì el spetti chì. Ma ch’el me scusa hoo minga capii bén: oltre a mì, gh’è anca la mercedes ? El se miss adree a rid come on màtt. El me dis: “ma no, mia cara…lei mi è proprio simpatica. Mercedes è la marca della mia macchina”. El s’è allontanaa e  ….

DOMENICH   …e, e, e……..

MATILDE   ..l’hoo vìst pù.

CARLETTO (sorpreso)  Come l’ha vìst pù !

MATILDE    L’è sparii, scomparso. Mì, hoo guardaa in gir per cercà’l, ma….Inscì m’è toccaa pagà tùtt quèll che l’aveva ordinaa e vegnì a cà in taxi perché la Marisa e tùtti i alter eren giamò vegnuu via.

CARLETTO Ma Matilde, che la scusa la mia curiosità: quèll che gh’è capitaa iér séra l’è nò ona novità. L’è minga già succèss, me par, …di alter vòlt  ?

MATILDE    Sì, l’è véra, l’è già succèss, ma con di tìzzi divèrsi. Mì, quèll lì, l’avevi mai vìst prìma d’iér séra.

DOMENICH  Certo che i sfortùnn capiten propri  tùcc a lee. (ridendo) Second mì, se passen la vos….Se t’en diset tì Carletto…

MATILDE    (a Carletto) E inscì, càra el me Carletto, quèi quàtter ghèi che gh’avevi in saccòccia…hinn andaa per colpa de quèll lumagon là e, anca incoeù,…bisogna ch’el me faga crèdit.

CARLETTO (tra il disperato e l’ironico) Me pareva de savè’l che anca incoeù la saria stada ona ….bèlla giornàda. Lù, Domenich, l’è a pòst o anche lù, come de sòlit, el gh’ha on quèi problema ? El sa, mèj savè’l prìma inscì me prepari mentalmént per affrontà la Serena.

 

DOMENICH   No, no dovaria vèss minga de problemi. Domà …sperèmm che… la pension la sia rivada. Ecco, se la pension l’è rivada …nissun problema.

SERENA       (entra rivolgendosi bruscamente al marito) Mì el savevi che te seret ancamò chì a guardà i ragnér ! T’hee controllaa se gh’è tusscòss ? (capisce dai gesti di Carletto che non ha controllato) Hoo capi, come al sòlit bisogna che guardi mì. (apre un  armadietto) Ecco, chi dénter de bév gh’è niént ! Se te spettet a andà giò in cantina. Chi ballabiòtt chì (indicando Matilde e Domenich) se gh’hann niént de bév barbotten !

CARLETTO Sì, sì Serena, voo sùbit. (esce)

SERENA       Se ghe fussi minga mì…. Par ch’el faga tusscòss lù… ma l’è bon de fà nagòtta….l’unica ròba che l’è staa bon de fà in di ultim vint ànn, se sont adree a dì, alter che vint ànn, hinn quasi trenta, l’è quèlla de diventà pàder (nel mentre spolvera i bicchieri). Mì, scema a dà a trà a la mia pòvera màma che la me diseva “sposa el Carletto, l’è on bràvo fioeù, el gh’ha l’osteria che chissà quanto la rend”. Pussee che bràvo me par ch’el sia bon, per minga dì cojon…e, per quanto riguarda la resa de l’osteria, ….lassèmm pèrd: VERA SCIORI  DOMENICH E MATILDE !?!?!?  (verso il pubblico) Tì Luciana, se te ghe deet a trà a la  TUA MAMAfà minga quèll che hoo faa mì: te se trovareet contenta e te me ringraziaret per tùtt el rèst de la tua vita.

DOMENICH   Va bén sciora Serena, voo in posta inscì, intanta, controlli se gh’è rivaa la pension. Se vedom vèrs mezzdi. (uscendo si scontra con Morbidelli che sta entrando) Oh, ch’el me scusa….

MORBIDELLI   (nobile, veste in modo vistoso con bastone, parla con la erre moscia,  urtato si ricompone) Scusare, scusare, sempre scusare. Scusare un corno ! E’ una vita che scuso, mi sono stufato di scusare: va bene ?! Ma chi si crede di essere perché io la scusi ? Non siamo parenti, non siamo amici…Ci conosciamo, a mala pena, perché tutti i giorni ci troviamo (sprezzante) in questo sito e lei ha la pretesa di essere da me scusato ! Ma lei sa chi sono io ? Lo sa ? Non lo sa e non si ricorda più ? Io, e non si dimentichi più, sono il conte Morbidelli dei Frasca in Pianta, Fiorito, Rosetum ascendente degli Orti Botanici Fiorelli di sua altezza l’Ortica del Pantano ! Ha capito ? Devo ripeterglielo ?

DOMENICH   Hoo capi, ch’el faga el bràvo e la preghi de accettà i mè scus…

MORBIDELLI   Accettare, accettare ! Mai accettare ! Pretendere. Ecco quello che voglio: PRETENDERE !!!! Perché io sono il conte Morbidelli dei Frasca in Pianta, Fiorito, Rosetum ascendente ……(interviene Serena  che lo blocca)

SERENA       Alt ! El Domenich el gh’ha domandaa scusa e me par minga el caso de menala come le adree a fà lù. Se l’è inscì tanto nòbil, ch’el gh’abbia la nòbiltà de scusà’l ! (si para davanti al Morbidelli con fare provocatorio) E poeù, a propòsit del sito indoe el se trova, ch’el tegna bén a mént che gh’è di alter siti indoe andà a passà el témp. Peccaa che magari, (alza la voce) in di alter siti bisogna (più forte) “TIRA’ FOEURA LA GRANA, MINGA I BALL DE FRA’ GIULI” !!!” Capito ?

MATILDE   (che nel frattempo si è preparata per intervenire)  Ch’el senta, che la mocca de tirà in bàll i sò giardin, òrt e tùtt quèll che vègn dòpo. Sèmm chì tùcc i dì, se vedom sémper  e me par minga che sia el cas de trà in pè tùtt ‘sto gibiléri.

MORBIDELLI   Ma che spudoratezza. Come si permette di intromettersi in questioni nobiliari di cui lei certamente non ha nessuna conoscenza: né vero ?

MATILDE    A mì de ròbb nòbiliar m’interessa on bèll nagòtt. Tant sii tùcc fanfaroni, cont i vòster stòri sii bon de impienì el mond.

SERENA       Adèss basta e stee calma. Voraria nò che sentiss la discussion el me Carletto…el podaria restà mal. Come l’ha dii la Matilde (rivolgendosi a tutti e tre) sii chì tùcc i dì, se conossi bén e adèss, quasi quasi, se dichiarii guerra !

DOMENICH   Arrivederci, voo in posta. Se vedom a mezzdì…come al sòlit.

MORBIDELLI   Signora Serena, anche oggi io pranzerò su un tavolino: da SOLO. Non voglio condividere il mio stato di nobiltà con la plebaglia (rivolgendosi a Matilde) che frequenta questo locale.

SERENA       (tra se) Ma l’è possìbil ?! Tùcc i dì la medesima menada. (a Morbidelli) Ch’el senta, el faga nò el difficil. L’è minga assee quèll che gh’èmm de fa ? Per i sò còmod, dovariom nettà anca  (indicando l’angolo) on’alter tàvol ?

 MORBIDELLI   (gesticolando in modo vistoso) Ma signora, non sarà un tavolo in più o in meno che vi rovina la giornata…E poi, se proprio è di un così grande disturbo, non si preoccupi: cercherò di sporcare il meno possibile.

SERENA       (vista l’insistenza del conte) Va bén, se propri el voeur stà inscì per LEI…Ch’el vaga là, in del sòlit canton.

MORBIDELLI  Molto bene. Sa io ci tengo molto alla mia posizione e …”non   vorrei  mai” che la mia nobiltà abbia a mischiarsi con (sprezzante, rivolto a Matilde) individui paesani e irrispettosi dell’altrui (indicando se stesso) stato sociale. (guardandosi in giro, a voce piuttosto alta) Ma oggi non sono usciti i giornali ?

MATILDE   (tra se) Mai ona vòlta ch’el compra el giornal. Quèll lì l’è nòbil compàgn de mì. L’andaria bén a fà la reclàmm de la bolletta (nel mentre entra Gioanin).

SERENA       Oh Gioanin, te seet rivaa a propòsit. Va in del tabacchee  a ritirà el giornal. Toeù, ciappa i danee.

GIOANIN     Quèll d’on giornal ?

SERENA       El sòlit. (Gioanin esce)

CARLETTO (entra, si rivolge a Serena) Hoo miss sù el mangià.

MORBIDELLI   (mantenendo un tono di voce alto) Finalmente una bella notizia. Si potrebbe sapere cosa si mangerà oggi ? Così almeno mi preparo lo stomaco.

CARLETTO   De primm gh’è el merlùzz   …

MATILDE    ….e de second ?

CARLETTO   …..i vérz.

MORBIDELLI   (contrariato) Maaa …sempre lo stesso menu ? Non si cambia mai ?  

SERENA       (interviene decisa) Perché, sentèmm on poo: second lù: se dovariom cambià ? El voraria i vérz come prìmm e’l merlùzz come second ??? (rivolgendosi al marito) Ma guarda tì, oltre tùtt che mangen a off gh’hann anca de barbottà in sù’l menu…..

MORBIDELLI   Non è questione “de barbottà” come dice lei Signora, è questione di portare delle variazioni. A me risulta che in commercio esistano  anche altre cose: filetti, funghi porcini …

SERENA       (come prima) …si, e anche quelli porconi !

MORBIDELLI   (scocciato) Signora, se così si può chiamare dopo queste sue, diciamo così, “affermazioni scurrili, da osteria”. (guardandosi intorno) Già, ma dove siamo ?!

MATILDE   (ride divertita) Oh Signor, questa sì che l’è bèlla. (rivolta verso Morbidelli) El pensava de vèss al ristorant de la villa real de Monza ?

MORBIDELLI   (riprendendosi) Ah si, volevo dire che qui nessuno le ha chiesto un parere. Se sarà il caso….

SERENA       (interrompe adirata) Ch’el senta mi gh’hoo minga bisògn de domandà parer. Se non ci sta bene la cùsina del vèscov, ch’el vaga a mangià in quèlla del … MONSCIOUR !!! L’ha capii bén ???

CARLETTO (che ha seguito attentamente la vicenda) Ma Serena, te par la manera de tratta i, i …..nòster client ?

SERENA       (mani sui fianchi, molto decisa) Alt, fermi tùtti ! Chì de nòster, càra el me òmm, gh’è domà i danee che CIAPPOM NO !!! (indicando i presenti) Tegnisi tì, i TO’ CLIENT !!! (esce)

CARLETTO (a Morbidelli) Che se la ciappa nò. La mia miee la voreva dì che…., disi nò sémper, ma almen ogni tant, bisognaria che (con prudenza, guardando anche la Matilde)…el me capiss ?

MORBIDELLI   Nò, proprio non la capisco. Ha un modo di esporre le cose che chiaramente denota il suo stato di inferiorità nei miei confronti. Usi parole sue, più semplici per spiegarsi, io posso capirla benissimo. Né vero ? (rivolto a Matilde che approva con un cenno della testa)

CARLETTO A mì, me par de vèss staa ciar. Comunque, mi vorevi dì che bisognaria che ogni tant el saldass el cunt. L’è nò per dì ma ….hinn ses mes che gh’el domandi. (con molta discrezione) L’è fòrsi minga véra ?

MORBIDELLI   Verissimo. Tenga però presente che io sono sei (con le dita indica il numero sei)  mesi che vado dicendo che sto attraversando un momento di difficoltà e che appena avrò venduto (molto vago) quel terreno che si trova sul Genargentu, ……non si preoccupi che la salderò. Anzi, le dirò di più: riceverete il tutto compresi gli interessi, naturalmente.

CARLETTO L’è minga per dì, me par che i interèss sien de calculà a part e non come el dis lù: compresi. Se t’en diset tì, Matilde ? (che afferma con un cenno del capo).  L’è véra che me l’ha dii tanti vòlt del momènt de difficoltà. Me par domà ch’el momént el sia on poo tròpp longh; hinn sètt ànn ch’el gh’ha de vend ch’el terrén lì.

MORBIDELLI   (quasi offeso) Crede cosa facile vender un terreno in quel posto ? Per giunta in un punto molto sassoso e sul pendio della montagna ?

MATILDE   (ironica) Carletto, spetta e spera. Ti a ciapparet prìma de mì  (con ironia) che de quèll “scior” lì (indicando il conte)..

GIOANIN     (entra) Ecco el giornal (porge verso Carletto, Morbidelli glielo strappa di mano) Eh, ma che manera !

MORBIDELLI   Non dovrò discutere anche con lei, né vero? E’ da quando sono entrato che non faccio che discutere in continuazione. Lei (rivolto a Gioanin) dimentica molto spesso chi  sono io! Si rende conto (pomposo) di chi ha di fronte e soprattutto con chi sta parlando ??? Si rende conto ? (attimo di silenzio) Io sono il conte Morbidelli dei Frasca in Pianta, Fiorito, Rosetum ascendente ……(interviene Matilde che lo blocca)

MATILDE    (rivolta verso Gioanin ridendo) Ma sì dai che t’el conosset. L’è quèll di fior, di òrt,  di ortigh, quèll del verzee….

MORBIDELLI   (offeso dalle affermazioni di Matilde si siede e sfoglia il giornale) Non intendo rispondere. Mi si lasci leggere il giornale in santa pace.

SERENA       (nel frattempo entrata) Per stà in santa pace ch’el vaga al cimiteri, là el sarà disturbaa da nissùn….

MORBIDELLI  (si alza di slancio) Come si permette di oltraggiare le anime dei nostri cari defunti ! Verrà il giorno che anche noi faremo parte di quella schiera.

MATILDE    Oh questa sì che l’è bèlla. Creppen anca i nòbil ? Ma da mort, se mes’cen cont i alter gént o resten deperlor ?

MORBIDELLI   Basta, non risponderò più a queste provocazioni. Ma per quale motivo devo perdere tempo con individui di così bassa cultura !

MATILDE    Ch’el se preoccupa nò. Voo a fa on gir. Sont stufa de sentì parla “el princip”. Au revoire. (esce ancheggiando)

MORBIDELLI   Prego: conte Morbidelli in ….

SERENA       (interviene prontamente) Sèmm tusscòss.

MORBIDELLI   Signor Carletto, ritengo sia ormai giunto il momento di selezionare la sua clientela. Non penso che questo locale possa avere un futuro se frequentato, naturalmente parlando degli altri, da gente di rango molto, (enfatizzando) molto, ma molto inferiore.

SERENA      (fa cenno a Carletto di stare zitto) Sì, el gh’ha propri reson. “Non possiamo avere un futuro” soratùtt se quèi che frequenta in tùcc come lù e come tùcc i alter che (indice puntato) come lù slonghen el momènt de pagà !

MORBIDELLI   ….ma verrà il giorno che ….

SERENA       …sperem. Magari prìma che crepom !

MORBIDELLI   (allertato dalla parola crepom, infila la mano in tasca come a cercare qualcosa) Perbacco, ho terminato le medicine. Scusate, vado in farmacia, ma non preoccupatevi perché per l’ora di pranzo sarò di ritorno. (esce)

SERENA       (a Carletto) Te voeuret dì che anca in farmacia el paga cont el stèss sistema ch’el g’ha con  nùmm ?

GIOANIN     Me par nò ch’el farmacista el sia el tipo de …..

CARLETTO Serena, te devet nò vèss inscì diffidénta. Te vedaret…vegnarà el dì che ….

SERENA       Gh’hoo de rispond anca a tì quèll che gh’hoo risponduu a l’intellettual che gh’è  appèna andaa foeùra ?  

GIOANIN     El dis bén Carletto. “Giorno verrà” e allora…..

SERENA       Se te voeuret dì, che finalmént t’andareet a laorà ???

GIOANIN     No, no. Vorevi minga dì quèll.

SERENA       Ah, ecco. Me pareva.

DOMENICH (entra di ritorno dalla posta molto agitato) Sciora Serena, ecco la ricevùda. Vorii savè se gh’è succèss stamattina in posta ?..

SERENA       Se gh’è succèss, hann robaa ?

DOMENICH    No, no. Hann minga robaa. (sempre con agitazione, gli altri ascoltano incuriositi) Rivi davanti a la posta e in sù la porta gh’è el direttor de l’uffizi postal che l’è adree a parlà cont on scior che mì hoo mai vìst prìma. Gh’avariov dovuu sentì come discùtteven…e vossaven. A on certo punto el direttor l’è restaa deperlù e mì me sont permèss de domandà’gh se  gh’era succèss.  El me cunta sù che (cerca di imitare  l’accento meridionale del direttore) “è successa una cosa inimmaginabile, cos’e pazz, in trent’anni di onorato servizio mai mi è successa una cosa del genere …”

SERENA       (interrompe e con ironia) …se gh’è capitaa, che l’ha dovuu laorà ?!

DOMENICH   …no, no. Atténti, el me dis (importante la mimica del racconto) “stavo nella mia stanza, impegnato da una telefonata assai importante quando, ad un certo punto, sento provenire dal salone del pubblico, a voce alta,  uno schiamazzo immediatamente seguito dal rumore di un ceffone. Lascio il telefono e mi precipito nel salone per sapere cosa stesse avvenendo e che ti vedo ? “

DOMENICH mi el soo nò, ghe rispondi, seri minga chì. Allora, el me dis lù: “Ti vedo Gaetano, l’impiegato addetto allo sportello, tenersi la guancia e di fronte a lui quel signore che pocanzi avete visto all’ingresso che gli parlava con fare molto energico. Al che, essendo nelle mie funzioni, sono intervenuto e ho chiesto “Gaetà che mai vi è successo ?” Gaetano faticava a rispondere, stava sotto sciockke… Al che interviene quell’altro, quello che come vi dicevo, pocanzi  avete visto, che mi racconta l’accaduto: (Domenich cerca di simulare una voce possente) “mi trovavo davanti allo sportello in attesa di fare un versamento e l’impiegato, dall’altra parte, se ne stava tranquillamente leggendo il giornale incurante della mia presenza. Alla mia richiesta di provvedere a svolgere il suo lavoro, imperturbabile nella lettura mi intimava di starmene calmo, di “rispettare la fila come stavano facendo tutti gli altri” e che aspettassi il mio turno. Al che mi sono guardato intorno rendendomi conto che nessun altro, all’infuori del sottoscritto, era presente nell’ufficio. Sentendomi preso in giro e visto che il tempo passava, a un certo punto mi sono  sentito in dovere di reagire dandogli un ceffone”. (imitazione del direttore) Ecco perché Gaetano si massaggiava la guancia che nel frattempo si era arrossata. Ripresosi, Gaetà, ha chiesto all’individuo che aveva di fronte come si fosse permesso simile azione. Sapete che gli ha risposto quel tipo che pocanzi avete visto all’ingresso dell’ufficio postale ? El me dis el direttor. E mì gh’hoo risponduu: mì come foo a savè’l, seri minga chì quand gh’è succèss la scena. Ebbene, el me dis, gli ha risposto: “scusi, ma con tutte le persone che ci stanno in fila  per quale motivo date la colpa a me ?” Cos’ e pazz, el me dis e intanta el rideva come un matt.  

CARLETTO-SERENA-GIOANIN   (risata fragorosa)

CARLETTO (dimostrando preoccupazione)…e per la pension ? L’ha domandaa ?

DOMENICH   …oh Signor, me sont desmentegaa de domandà ….però hoo faa el pagamént de la…. (indica Serena)…

CARLETTO ….(espressione sconsolata) ….ah !

DOMENICH   Bén, adèss voo a consegnà el pan ai me visin e per mezzdi sont indree. Arrivederci. (esce)

GIOANIN     (guarda l’orologio) Oh ma in giamò i …. Voo…ma vegni indree…

SERENA       Ma a dà ona man a preparà i tàvol ?

GIOANIN     (titubante) Voraria minga vèss d’infèsc intanta che preparii. Se vedom per mezzdi. (esce)

CARLETTO Serena pòdom tirà el fiaa un momént. Hinn andà via tùcc, anca se per pòcch, infatti manca minga tant a quand che tornaran, ma almen, per adèss, sèmm restaa chì domà tì e mì: finalmént.

SERENA       Sì, sèmm resta chì mì e tì, come duu tarlùcch. Va in cusina e vedè a che punto l’è la cottura del merlùzz. Manca nò tropp a mezzdi e t’el seet che i “tò client” hinn pontuài. Hinn come i magùtt, senza offesa per i magùtt che laoren come dannaa: come sonen i campànn, lassen giò el quadrèll ! (Carletto esce e rientra con le stoviglie pronto per apparecchiare)  Ah, me ricordavi pù, ch’el gràss de ròst del nòbil, el se setta deperlù, al sòlit pòst. (nel mentre inizia ad apparecchiare  rivolgendosi al marito - che ascolta, fermo in mezzo alla scena  senza fiatare – con toni diversi quasi sempre di rimprovero) A propòsit di “client”. Cominciom cont el nòbil? Bèll soggètt……Gh’èmm de sperà ch’el riessa a vend el terrén in sù’l Genargentu. Ma chi l’è quèll scemo che compra on sit cascià chissà indoe….Domà el nòmm…..GENARGENTU. La Matilde. Ma se te voeuret sperà da quèlla matta lì. L’è giamò buonagrazia se la ven chì deperlee e che la se tira minga adree vun de quèi barlafus che ogni tant l’incontra. El Gino…pòver canàja. Se almen, disi nò el mangià, el pagass  tùcc i cicchètt ch’el bév….Sariom di sciori…Invéci. El Gioanin. “Voglia di lavorare saltami addosso ! E di pagare….mèj andà avanti nò! Quèll lì l’è un ciarlatan, el te mena in gir e tì, martor, te gh’è deet a trà…Pòvera mì, e pòvera  la mia Luciana. Gh’è restaa el Domenich, el “client” pussee fidabil…Fidabil fina a un certo punto perché, sì l’è vera che’l gh’ha la pension…però la riva mai pontual, lù el dis che l’è sémper in ritard… Chissà perché, ogni tant …la riva. L’effèt del pagamént del Domenich, l’è istèss compàgn a ona gotta d’acqua in del desèrt ! (rivolta al pubblico facendo segno il marito) Ecco quèll che l’è bon de fà: niént ! Almen mì, intanta che parli, foo andà i man, lù nò ! El cervèll el se blocca come un orelògg quand se ferma la mòlla ! (esce)

CARLETTO (bloccato in mezzo al palco con i piatti in mano)

(mentre si chiude il sipario sottofondo di musica milanese

F i n e    Atto  1°

    Atto 2°

SERENA       (si apre il sipario e in scena c’è Serena che finisce di apparecchiare, quando parla si rivolge verso il pubblico, molto espressiva anche nei movimenti) Mì, la Luciana, la capissi propri nò. Pòdi minga ciappà i sò difés all’infinito e seguità a quattà giò cont el sò pàder tùcc i stravaganz….. Lù, pòver òmm, l’è convint che la sia all’università e invéci….. l’è in gir a trasà el témp cont i amis ! Pòdi minga seguità a dervì el cassètt de la bottega….Vegnarà el dì ch’el Carletto el s’accòrgerà che….(come se si svegliasse da un sogno) Ma de cosa el gh’ha de accòrges che incassom  niént….Per fortùna che, (molto accentuato) ògni tant, capita dénter anca on quèi vun che paga….La Luciana, e fòrsi la colpa l’è anca mia, l’è de quand che l’è nàssuda che la fa i caprìzzi. Parlèmm nò de quand che l’era piscinìna piscinìna: l’era sémper a cà de la mia màma. D’altra part cont el mestee che fèmm…Sèmm in bàll tùtt el dì e mì podevi minga piantà chì el Carletto deperlù…..L’è de quand che l’ha cominciaa andà a scòla che l’è diventada pièna de pretés. Ai elementar, l’è andada come l’è andada. Gh’è mancaa pòcch a vèss bocciàda. Ai medi, on dì sì e on dì nò me toccava andà a parlà cont i professor. L’era ona lotta continua cont el fioeù del cervellee. A la fin hoo dovuu fa’gh cambià la clàss, al fioeù del cervellee, s’intend. In d’ona quèi manera l’ha finii el liceo. On’altra procession cont i professor per dì’gh “…dovete capire, purtroppo la nostra attività non ci permette di seguire la ragazza come si dovrebbe. Sia io che mio marito siamo impegnati tutto il giorno. E poi, non è vero che non studia: quando è con noi, in trattoria, è sempre sui libri” El savii se me rispondeven ? “Signora, a Lei sembra che sua figlia stia studiando, peccato che non usi i libri di testo ma sfoglia riviste di moda, di cosmetica, viaggi”. Insòma tùtt foeùra i liber de scòla ! El so pàder la sa nò, ma la s’è diplomada a vintiduu ànn ! Lù el cred che la sia adree a tirà a la lunga l’università: l’è minga véra. A sèdes ànn l’ha perduu el coo per on bagai de Gorgonzola che l’ha conossuu in estaa al mar, a Viserbella. Dòpo on quèi mes, pòvera tosa, (quasi piangendo) la mangiava pù, la studiava pù: l’ha scopèrt che quèll tìzzi lì el gh’aveva on’altra morosa. E, quand la s’è accorta …. apriti cielo ! La voreva coppàss ! Emm tribulaa per fà la curà. Finalmént èmm trovaa el dottor giust: on specialista de malattii, come se dis, quèi che studien el comportamént del cervèll uno ….psicanalista, ecco propri inscì, uno psicanalista. L’è stada in cura per trii ànn, e in di chi trii ànn lì, l’è minga andada a scòla. La mattina la compagnavi a cà de la mia sorèlla. El Carletto el credeva che l’andass a scòla…e dopo mezzdì andavi a toeù’la. Intanta el dottor, lo psicanalista, el m’ha consigliaa de lassà pèrd el mar e andà in montagna. Inscì èmm decis de andà in montagna in Val Cavallina a, a Entratich…. si perché lì on amis del Carletto el gh’aveva ona cassìna e poeù gh’era anca on lagh, piscinin ma bèll. Lì sèmm andaa on para d’ànn e anca lì, insomma l’è nò per dì, ma la Luciana la fa la sua bèlla figura (con vanto e come se si riferisse a se stessa), e anca lì l’ha conossuu on giovinòtt de Cornarè …bèll, biond, alt …el pareva on angiol…Dòpo on para de més, la ven a savè che l’era minga véra quèll ch’el gh’aveva cuntaa sù e cioè che l’era el fioeù d’on impresari, che la màma l’era ona professoressa….tùtt ball. Sta di fatto che la tosa “è caduta in depressione un’altra volta”. Emm dovuu fà la curà d’on specialista de la pèll perché gh’era vegni foeùra, d’el dispiasè, di borsignoeù gròss come on càll e siccome la malattia l’era curabil domà in d’ona clinica specializzada e dòpo ona lunga degenza, l’ha dovuu stà dénter per sés més. El problema l’era come dì gh’el al Carletto. Per fortùna la màma d’ona amisa de la Luciana, la m’ha daa on suggerimènt: “Signora, dica a suo marito che la ragazza ha deciso di andare in Inghilterra per qualche tempo a perfezionarsi nella lingua inglese”. Grazie sciora, lee la m’ha trovaa la soluzion. Inscì gh’hoo dii al Carletto (con molta enfasi) che la lingua inglesa l’è importanta e che la ròba pussee giusta l’era de mandà la Luciana a scòla in Inghilterra. Insòma, per farla breve, all’università la s’è iscritta che la gh’aveva vinticinch ànn…Ecco perché el Carletto el se lamenta de la lungaggine degli studi de la sua tosa…

LUCIANA    (entra) Ma con chi stavi parlando ?

SERENA       T’hee sentii che parlavi ?

LUCIANA    Eh sì !

SERENA       T’hee sentii se disevi ???

LUCIANA    Hoo sentito la tua voce, ti si sente fino in camera…

SERENA       Ah si ? Sperèmm ch’el tò pàder l’abbia minga sentii. Comunque, s’eri adree a parlà depermì. Chì, gh’è nissun e, se t’interessa, s’eri adree a parlà de tì.

LUCIANA    Ah, questa si che è bella, si parla degli interessati senza che ci siano gli interessati.

SERENA       Interessaa o no, vìst che te seet chì, vìst che sèmm chì domà mì e tì e ch’el tò papà el senta nò, la mia domanda l’è: quand te penset de mètt el coo a pòst ? Te par nò ch’el tò comportamént el sia minga tròpp adeguaa al nòster sistema de vita ? A tò pàder te pòdet dà ghela d’intend a tò moeud ma con mì la ròba la taccà nò !

LUCIANA    Cosa vorresti dire ?

SERENA       (tono di  voce che varia in funzione del contesto)  Voraria dì che te seet rivada a vintott ànn e che te seet ancamò in attesa de ciappà ona decision sù’l tuo futuro ! L’università l’è ona scusa per tirà tardi. A propòsit de l’università, tò pàder la sa nò che t’hee cambiaa facoltà sés vòlt ! Sés vòlt ! Te seet partida con le lingue, e fà’m nò pensà mal; t’hee cambiaa in medesìna, fòrsi per on quèi motiv particolar ? Passata a veterinaria con indirizzo studio dei fenicotteri …e non aggiungo altro; giurisprudenza, e voeuri minga savè el perché; lettere, ah già gh’era el fioeù del fiorista; e adèss te seet al second ànn de, de che la ròba lì che la serva a nagòtta !

LUCIANA    Vedi che anche tu, come tuo marito, non capisci niente ? Avete una scatola cranica fuori misura ma un cervello piccolo, piccolo. Scienze politiche è la facoltà del futuro, mi aprirà le porte di una vita favolosa, entrerò in politica e sarò eletta in parlamento; diventerò ricca, ricca, ricca….

SERENA       Cerca de fà svèlt a diventà “ricca, ricca, ricca….” Per adèss tì, te seet on dèbit ! E poeù guarda, te me feet quasi vegnì voeùja de rid: te seet minga bona de governàss depertì e te vorariet governà ona nazion ! Alter che voeùja de rid, gh’è de piang !

LUCIANA    Senti mamma, tutti i giorni la stessa predica. Non sono più una bambina alla quale dire ciò che devo o non devo fare. Se non ti va il mio comportamento, dillo chiaro e tondo. Mi organizzo e…..

SERENA       ..e cosa ! Te se organizzet a fà la barbona ! Chì gh’èmm già on professor de baronaggio: “el Gino”. Te piasariss conscià’t come lù ?

LUCIANA    Ecco la dimostrazione delle dimensioni del vostro cervello: tuo e quello di tuo marito ! Per voi tutti quelli che si mettono in proprio sono dei barboni ! Non è che forse, per caso, hanno un grado d’intelligenza superiore rispetto a quelli che si adattano a tutte le situazioni come, mamma non puoi negarlo, è capitato anche a te ?

SERENA       El tò d’on cervèll l’è ristrètt….Come te seet stada finadèss ? Te seet servida, riverida…. Mì, e tò pàder, sèmm miss a tua completa disposizion. Te gh’hee tùtti i comodità possìbil e immaginàbil, t’èmm lassaa mancà niént e quèst el saria el ringraziamènt ! Mi organizzo e  …..Và, và (indicando la porta d’uscita) se te voeuret andà ! Va pur…Te seet pù ona tosetta ! Và a trasà de l’alter témp invéci de pensà a…..(rumore di passi che si avvicinano) Gh’è adree a rivà tò pàder. Fèmm minga sentì i nòster discors.

CARLETTO (entra con delle bottiglie) Oh Luciana, te seet tornada  ?

LUCIANA    (risponde in modo evasivo) sì, no, sì, sì ….

CARLETTO ..sì, no, sì….riessi minga a capì …(posa le bottiglie e riesce)

SERENA       …te manget chì ?

LUCIANA    Maaa mamma, non vorrai mica scherzare vero? Io, mangiare con questi….energumeni…

SERENA       Perché, se gh’hann de divérs de nùmm ? Hinn persònn anca lor ! Magàra cont on quèi difètt de tròpp, però in sémper persònn. Ricordet che in de la vita gh’è sémper d’imparà, soratùtt de quèi che paren divérs.

LUCIANA    Vedo bene cosa c’è da imparare. Un barbone, un disoccupato, una mezza matta, un altro finto vedovo…..Forse l’unica persona che merita rispetto è il conte Morbidelli.

SERENA       Propri quèll lì ! Bèll ròb. Anca lù on bèll smorfios. El guarda in faccia a nissun, s’el podèss el schisciaria sòtta i sò pè tùcc quèi che l’incontra per strada.

LUCIANA    Certo che (fare da sognatrice, occupa il  centro del palco) ……

SERENA       (dubbiosa) Certo che ……cosa ?

LUCIANA    Dicevo: certo che se avesse qualche anno di meno. 

SERENA       (finge di non capire) Capissi nò se te voeuret dì.

LUCIANA    Dicevo che se avesse qualche anno di meno (sempre più superficiale) si potrebbe fare un pensierino. In fin dei conti ho ventotto anni e ho l’età per sposarmi. Quindi tanto vale la pena pensare a un futuro con una persona altolocata, ricca, intelligente e non finire nelle braccia del primo che capita…..(si gira di scatto verso la madre, parla velocemente) come, per esempio, è successo a te !!!

SERENA       (si affianca alla figlia, mani sui fianchi) Anca se te parlet svèlt, hoo capii bénissim quèll che t’hee dii ! Altolocato…Ricco….Intelligente…ALT: minga tròpp ! SCIOR: in del sò coo ! Pussee a bolletta de quèll lì gh’è nissun ! INTELLIGENT: ecco, l’intelligenza l’è l’unica qualità ch’el gh’ha e soratùtt la drova per sfruttà el pussee possìbil certi situazion come quèlla de vegnì chì a bév e mangià a off senza tirà foeùra nanca on ghèll con la scusa ch’el gh’ha de vend on terrén in on sit ch’el sa domà lù ! (squilla il telefono e va a rispondere) Pronto, CA’ DEL VESCOV…        No, scior l’è nò l’arcivescovaa. Risponde l’OSTERIA CA’ DEL VESCOVO. Se l’è adree a dì ?! Sont nò la perpetua, hoo giamò dii che quèsta l’è (tono di voce alto) l’OSTERIA/TRATTORIA/BAR “CA’ DEL VESCOV” e mi sont la miee del….No, ch’el me lassa finì: mì sont nò la dona del vèscov, sont la miee del mè marì el Carletto, l’òst, el barista, el ….(guarda Luciana facendo segni)  Ma pòdi savè chi l’è lù e se l’è ch’el voeur ? …Scior, fòrsi l’ha sbagliaa nùmer…Ah no ? …Ma lù, chi l’è ? …Ch’el parla on poo pussee fòrt perché se sent minga bén….El voeur savè se gh’è chì… chi ? ….La signorina Ma…risa ? …(rivolgendosi verso la figlia) Toeu, parla tì perché mì el capissi nò.

LUCIANA    (prende la cornetta) Pronto. Dica pure a me, io sono la figlia del….No, non sono la figlia del vescovo. Sono la figlia…sì, di mio padre. Scusi ma mi sta prendendo in giro ? Lei sta cercando qualcuno che qui non c’è, probabilmente ha sbagliato numero. Cosa ha detto, me lo ripete per favore ? Attenda un attimo che chiedo a mia madre. Mamma io ho un fratello ?

SERENA       Te me paret deficiente ! De quand l’è che te gh’heet on fradèll ? (riprende la cornetta) Ch’el senta, lù l’è adree a pèrd témp e l’è adree a fà’m’el pèrd anca a mì. Mì soo nò chi l’è lù, hoo capii nò s’el voeur e adèss tacchi sù la cornetta. …Mi sont maleducàda ? El maleducaa el sarà lù ! El me denuncia ? …El sa se gh’è disi: CH’EL VAGA A VONGES !!!! (appoggia la cornetta) Ròbb de matt. Me piasaria savè chi l’è ‘sto brùtt villan ….(si riprende) Indoe serom rivaa cont la nòstra discussion ? Ah, serom adree a parlà del nòbil.

LUCIANA    Si, stavo dicendo che se non fosse per la differenza di età ….Ma poi cosa c’entra, oggigiorno queste cose non si guardano più. La differenza di età, in certi casi, e questo potrebbe essere un caso di quelli, va benissimo. Lui è benestante, più vecchio, muore e …..

SERENA       (interviene con decisione) …e, e viva la scemenza ! Ma second tì, questi hinn ragionamént de fà ? In ‘sta cà chì s’hinn mai dii ‘sti ròbb ! Te me feet stà mal ! L’è l’università che la te fa pèrd el coo ? Se a studià se fann chi ragionamént chì, le mèj che te piantet lì el pussee prèst possìbil e te veet a fà la commessa a l’Onestà !

 LUCIANA               Quando non sai cosa dire, tiri fuori questi discorsi. Parliamo seriamente.

SERENA       Si, parlèmm seriamént che saria voeuna di pòcch vòlt, in vintott ànn!

LUCIANA    Quindi, per te, anche il nobile sarebbe da scartare. A te non va bene nessuno. Io mi voglio sposare, sono stanca di aspettare il tuo benestare. Tutte le mie amiche sono sposate mentre io sono ancora qui ….

SERENA       Eh no bèlla mia. L’è minga come te diset tì ! De occasion te ghe n’hee avuu. El problema l’è che a tì, gh’è nissun che va bén ! Intendemess: nissun, de quèi seri ! Tì, te seet specializzada a innamorà’t de gént che gh’ha minga voeùja de laorà e inscì ghe ne saria un’alter de mantegnì ! Naturalmént oltra quèi che gh’èmm giamò in su’l goeùbb !!

LUCIANA    Non vorrai che faccia la tua fine. Schiava del lavoro, reclusa in queste mura e all’oscuro di un mondo che si apre ad ogni opportunità diversa da quella in cui per generazioni noi donne siamo state costrette a vivere. Io voglio la libertà assoluta, voglio girare il mondo e quindi al mio fianco deve esserci un vero uomo che non mi faccia mancare nulla di quanto desideri. Insomma un uomo moderno e non un antiquato come papà.

SERENA       Ah, tò pàder el saria un andeghè ! Intanta che l’è minga chì a sentì, t’el seet se te disi ? Che tì, te seet malada indoe te se pettenet ! Tì, te vivet d’illusion ! Se te credet che la vita la sia quèlla che te vivet tì………Ad ogni modo, te gh’heet vintottànn, te seet pù ona tosetta. Cerca de decid, e seriamént, se te voeuret fà; la vita l’è la tua e de témp te n’hee trasaa assee !

LUCIANA    (mentre esce) …ne riparleremo un’altra volta, quando sarai meno nervosa.

SERENA       Pòvera mì …Quèsti hinn i mè giornad…Da ona part la tosa che la viva in del mond di immaginari; in de l’altra part el me òmm cont i so client de mantegnì…

CARLETTO (dall’esterno a voce alta)…Serena, Serena gh’è adree a brusà tusscòss, se foo ?

SERENA       (risponde con voce altrettanto alta)…domanda i pompiér…(sulla porta che da in cucina rivolta al marito) L’è possìbil che l’unica ròba che devet fà, guardà el caldar, te seet minga bon de fà la ? Smorza el foeùgh e butta dénter on poo d’acqua frèggia  che inscì l’odor de brusaa el va via !

CARLETTO (entra, scusandosi) …gh’è sonaa el telefono… e inscì hoo minga poduu guardà el caldar…

SERENA       E chi l’era al telefono (con fare inquisitorio conoscendo la risposta) ?

CARLETTO …el cont

SERENA       (idem c.s.) …e s’el voreva ?

CARLETTO L’ha avvisaa ch’el tardarà perché “ha avuto un impegno improvviso” e de spettà a tirà’gh foeùra el mangià.

SERENA       L’è possìbil che tùcc i dì che ha creaa el Signor quèll lì el gh’ha sémper la stessa menada de l’impègn improvvis ?

CARLETTO L’è possìbil sì: gh’èmm a che fà cont un cont e poeù, magàra, l’ha trovaa de vend el terrén.

SERENA       El “cont”, saria mèj che, disi nò sémper, ma almen ogni tant, el tirass sù anca el “cunt”….

MATILDE    (entrando) Ecco, sont rivada…Me setti al sòlit pòst ?

SERENA       Sì, sì setteet pur al sòlit pòst (con ironia) che inscì marcom el sòlit cunt e se sconfondom nò !

MATILDE    (si siede e prende il giornale che sfoglia) Oh Signor che notizia strana…

CARLETTO Se gh’è succèss …

MATILDE    Chì (indica l’articolo), gh’è scritt che a Musocc hann dissotterraa vun mòrt trent’ànn fà (legge testualmente) “…con abiti e corpo integri. Trattasi di un famoso uomo d’affari noto per le sue avventure galanti e per aver avuto molte amanti”.

CARLETTO (ridendo) El sarà minga vun de quèi che ha “frequentaa i balér, di vòlt” ?

MATILDE    Capissi nò. (rivolta verso Serena) S’el voeur dì “corpo integro” ? Che gh’è mancava niént ? E come l’è possìbil che gh’è mancass NIENT dopo trent’ànn che l’è mòrt ?

SERENA       A mì me la domanda ? El sarà staa …vun …particolar…Come foo a savè’l ? (al marito) Carletto, tùtt prònt ? L’è passaa el mezzdì, t’el seet che quand riven i tò client  voeuren trovà prònt…

MORBIDELLI   Eccomi, tutto a posto.

SERENA       (tra sé) Come saria bèll, disi nò sémper, se ogni tant el mèttess a pòst anca el cunt.

MORBIDELLI   (vede Matilde con il giornale in mano) Sta a vedere che forse abbia imparato a leggere ? 

MATILDE                (è sulla pagina delle programmazioni cinematografiche) Oh bèlla, che strano. In tùtti i cinema de Milan gh’è el stèss film.

CARLETTO  Se la dis Matilde, impossìbil…

MATILDE                Eppur…Diana: la trama, Alcione: la trama, Meravigli: la trama, Colosseo: la trama, Rubino: la trama….

MORBIDELLI   (esterrefatto) Oh Buon Dio ! Perché sei stato così misericordioso dando il cervello (indicando Matilde) a “certe persone” …Signora, (guardando nel vago) forse è un po’ troppo chiamarla “Signora”. Se riesce, verbo azzardato “riuscire”, a leggere “leggere: chi era costui” quello che c’è scritto, si accorgerà che c’è un titolo e poi una breve descrizione degli avvenimenti il cui termine tecnico si chiama (forte e scandito) T R A M A . Ha capito ? (le toglie il giornale dalle mani, si va a sedere facendo finta di leggere ascoltando gli altri) A lei non serve…

DOMENICH    (entra, ha in mano la fotografia della moglie che guarda commosso) …ma perché te seet andada via ? Se te stavet chì….(indicando i presenti) guarda che bèlla compagnia.

SERENA       Domenich, mèj inscì. Se l’immagina avègh avuu on’altra a carich de la ditta ?

DOMENICH  (si siede guardando la foto asciugandosi le lacrime con il fazzoletto) Nana, torna a cà…mì te perdoni; torna a cà. (cambiando tono rivolto a Serena). Me dispias per la posta….hoo minga domandaa de la pension…

SERENA       Ecco, quèsta sì che l’era ona ròba importanta minga la Nana … Adèss (rivolta al marito) spetta e spera…

GINO             (entra, starnutisce, pulisce il naso guardando nel fazzoletto) Arrivato. Mètti chì i mè arnés che speri de ricordà’m de portà a cà.

SERENA       Emm sentii e èmm vìst: ma che schivi !

CARLETTO Allora, come le andada la giornada ?

GINO             Come al sòlit.

SERENA       Ma l’è minga finida. Dòpo ….(come se volesse dire che c’è ancora il pomeriggio)

GINO             No, no. La giornada l’è finida. I affari se fann la mattina. Al dòpo mezzdì gira domà i fanigottoni, quèi che laora pòcch.

CARLETTO Già invéci tì te seet impegnaa tùtt el dì.

GINO             L’è nò question de vèss impegnaa tùtt el dì; l’è question de “clientela”. El dòpo mezzdì te veet adree a slongà la man e te mèttet in saccòccia niént (nel mentre va a sedersi, entra Gioanin).

SERENA       Ohi là, adèss sèmm al completo. Carletto mètta foeura el cartèll: “GH’E’ PU’ DE POST - TUTTO ESAURITO”.

GIOANIN     Vorevi portà on bèll lusc, purtròpp el m’è scappaa. El sarà staa longh on méter.

MATILDE                Diàvol, se l’era: on siluro ?

GIOANIN     Alter che on siluro. M’è scappaa anca ona trutta. La sarà stada… mezz méter…

MORBIDELLI   (alza gli occhi dal giornale) Ma lei va a pescare con il metro in mano  ?

GIOANIN     Non c’è mica bisogno de avègh el méter in man, l’è question de pratica, (indica con il dito) occhio !

SERENA       Ma di’m on poo: come mai te scappen sémper ? Ha già, me ricordavi pù che tì te seet quèll che ghe scappa tusscòss, anca el laorà !

CARLETTO (rivolto a tutti) Per el mangià gh’è de spettà on momént…

TUTTI           (in coro) Va bén, vorarà di che intanta che spettom fèmm ona man a “ciappà nò”.

GIOANIN     (ironico rivolto alla Matilde) Anca se chì gh’è ona quèivoeùna che …“ghe scappa niént, anzi, la ciappa tusscòss”. (risata generale)

GINO             A mì i cart che foo el màzz ….

MATILDE                 Sì, però prima te se lavet bén, ma bén, i mann cont el savon..

GINO             Se t’interessa i hoo lavaa prìma de vegnì chì. (distribuendo le carte afferma) Fòrsi, vìst che sèmm in cinch, l’è mèj giugà al “duu”..

MORBIDELLI  Sì, basta che si decide.

DOMENICH   Fèmm come de sòlit che chi pèrd paga de bév ?

SERENA       Calma Domenich, perché vinc o pèrd, per vialter el conta nagòtta. Chì,  che perda in sémper quèi: mì e’l Carletto !

MORBIDELLI  Ma signora Serena, Lei sa solo ripetere le stesse cose ?

SERENA       Se ved che riessi minga a fà’m capì da vialter !

CARLETTO Cerchee de fa svèlt perché l’è quàsi pront.

 ( la tabella che segue simula una mano del gioco; i punti fermi sono:

-la sequenza dei giocatori

-l’ordine di distribuzione delle carte (una per volta)

-il mazzo è predisposto affinché le carte vengano  giocate nell’ordine  indicato, in tal caso le  battute si susseguono come previsto dal copione)

A)         MATILDE  -  MORBIDELLI  -  GIOANIN  -  DOMENICH     -  GINO*

1)        5 cuori             -     9   cuori             -     4 quadri    -      10 cuori  +     -  5 quadri

2)        3 cuori             -     8   quadri           -     3 picche + -        7 cuori         -  8 cuori

3)        3 quadri           -     1   cuori    +       -     6 cuori      -        9 fiori           -  9 quadri

4)        2 cuori             -     8   fiori               -     2 fiori       -       10 fiori          -  9 picche   +

5)        1  quadri          -     7   quadri            -     4 cuori      -       10 picche  +  - 8 picche

6)        7   fiori            -     6    fiori               -     4 picche   -         5 fiori          -  7 picche   +

7)        6   picche        -     6   quadri            -     3 fiori       -         2 quadri       -  1 picche   +

8)        5   picche   +   -     4   fiori               -      1 fiori      -        10 quadri      -  2 picche

 A) = n° giocata ; * = Gino è il mazziere per cui la prima mano gioca per ultimo; + = prende e quindi gioca per primo la mano successiva.

MATILDE    (ha ricevuto le carte per prima, le guarda e le sistema per colore come faranno anche  gli altri ad esclusione di Domenich che tiene in mano la fotografia della moglie) Vedèmm un poo…Ciami un…rè.

MORBIDELLI   (ironico e polemico) Lanciata e presuntuosa la signora. La plebe, che si permette

di “chiamare” un re senza averne titolo, è un affronto alla nobiltà che in tempi passati doveva essere risolto con un duello. A questa mancanza di rispetto, mi limiterò a chiamare un giovane cavaliere: un fante.

GINO             (rivolto agli altri) Avii sentii che lezion de storia de nobiltà ?

GIOANIN     Va bén, dòpo tùtt ch’el discors chì sù i rè su i fant…mì, ciami un sètt.

DOMENICH   (tiene ancora in mano la fotografia della moglie)

GINO             Allora Domenich, (ironico) tì, te ciamet la toa dòna ?

DOMENICH   Oh, scusee’m. (posa la foto e prende le carte) Come l’è la storia ?

MATILDE    (molto ironica) Quèlla di nòbil o quèlla del gioeùgh ?

GIOANIN     La Matilde l’ha ciamaa un rè, el nobil un fant, mi un sètt e adess tocca a tì.

DOMENICH    Ah si ? Vedem un poo (guarda attentamente le carte).  Donca, donca…        

MATILDE   …sì, e trii conchitt fann ona conca ! Prìma de nòtt che mì devi andà a ballà !

DOMENICH   Sì, sì on àttim che controlli. (ritocca le carte borbottando frasi incomprensibili)

Allora… Passo.  

 

GINO             Tùtt ch’el témp chì per dì: passo ? Ròbb de matt. (scuote la testa, pensa e poi) …Mì ciami on sés.

MATILDE    Allora sèmm ferma al sés del Gino ? (riguarda le carte) Ma, soo nò se fà. Sono indecisa però saria tentada de andà avanti. Ma sì, ciami un quàtter, vun de la plebe inscì el scior nòbil el sarà contént…..

MORBIDELLI   Lascio campo libero a chi ha chiamato il quattro e mi astengo da commenti inutili e tendenziosi.

GIOANIN     Voo via anca mì.

GINO             Béne, molto béne. Me lassii ciamà ? Ciami, ciami (ricontrolla le carte) el duu  de…de…pìcch…

GIOANIN     (molto sorpreso) El duu de pìììcch ???

GINO             Sì, perché ? L’è vietaa ciamà el duu de pìcch ?

GIOANIN     No, no…Mì, disevi inscì tant per dì.

MATILDE     Tocca a mì giugà ? Prònti, el cinch de coeùr.

MORBIDELLI  (rivolto a Matilde) Il mio cuore è più grande del suo, vede è il nove e per giunta una “bella donna”….

MATILDE    …(risponde al conte con ironia) ci trovo una certa somiglianza: con mì !

GIOANIN     E mì (a Morbidelli) mètti un quàtter de quàder … Ma chì, se bév niént ? Dai Carletto, fa un sfòrz….

DOMENICH   Calma, calma che chì gh’è un bèll des de coeùr.

GINO             (allarga le carte giocate) Donca te ciappet tì ? (rivolgendosi al Domenich). La briscola l’è pìcch…Tò, on bèll cinch de quàder…(e lo gioca)

DOMENICH   (raccoglie le carte) Una meraviglia. Sètt bei pont. Pronti, el sètt de coeùr.

GINO             …ma guarda on poo, el fant de coeùr per adèss el ciappa, dòpo vedarèmm…

MATILDE     Caro mio quì viene il bèllo: el trii de coeùr de strozz !

MORBIDELLI   Guardi, gioco il fante di quadri tanto per ….darle un po’ di fiducia. Non si illuda.

MATILDE    Ch’el staga attént a sforzàss minga tròpp, podaria vegnì’gh on attàcch de èrnia, me raccomandi.

GIOANIN     No, no. Chì gh’è un bèll trii de pìcch ch’el ciappa tusscòss. (raccoglie con soddisfazione le carte). Adèss, cari i miei amici ve doo un ses de coeùr. Fate vobis.

DOMENICH   Facciamo nobis e giughèmm un noeuv de fior…

GINO             Anca mì un noeuv, ma de quàder…

MATILDE    Chi ciappa ? El Gioanin ? Mì, risci cont un trii de quàder.

MORBIDELLI   E brava signora, è così che si gioca. (mentre cala la carta si alza e s’inchina) Posso ? Permettete ? Come si dice ….faccio lo strozzo con l’asse di cuori.

MATILDE    (con molta ironia) Faccia lo strozzo e basta….

MORBIDELLI   Farò quello che mi pare. Quanti bei punti (e con aria soddisfatta raccoglie le carte dal banco). Ed ora un bellissimo otto di fiori per la soddisfazione di (allargando le braccia) qualcun altro di voi.

GIOANIN                 Molto interessante. Un duu de fior.

DOMENICH   Ecco quì el des de fior: stèss color.

GINO             (al Domenich) Te feet anca la rima, mì mètti ona briscoletta: el noeuv de pìcch.

MATILDE     …ciamela briscoletta…te se meritet on bèll coeùr: tò el duu…

GINO             E adèss giughi on’altra briscoletta: el fant de pìcch.

MATILDE    Te seet pién de briscol mi voeuri vedè se succéd a giugà on càrich: àss de quàder.

MORBIDELLI  Sette di quadri.    

GIOANIN     Lisc come l’oli: quàtter de coeùr…

DOMENICH   Meno mal che ghe sont mì (con orgoglio) cont el des de pìcch.

 MORBIDELLI   Speriamo che il socio del Gino non sia il signor Domenico, altrimenti sarebbe un bell guaio per …..(vistosi osservato dagli altri) Oh, scusate. Non volevo fare illazioni su nessuno. Tutti siamo o non siamo teoricamente i soci di chi ha chiamato.

MATILDE    Scior nòbil, bràvo, non illazzi anzi, meglio se’l stà citto. E tì Domenich disfèsciet !

DOMENICH   Ecco (mostra a tutti) gh’hoo prònt el cinch de fior.

GINO             Chi la ròba la se fa seria, mèj fermà cont el sètt de pìcch (che gioca).

MATILDE    Mì te doo el sètt de fior inscì te fareet (ride di gusto)  la priméra….

MORBIDELLI   Guardi io cosa le do: il sei di fiori.

GIOANIN     Da parte mia …on bèll niént domà che me tocca giugà el quàtter de briscola.

MORBIDELLI    Si è scoperto che il Gioanin non può essere il socio altrimenti gli avrebbe dato un carico.

MATILDE    Allora, el sta citto o no ? Altrimenti ci doo un fruccone !

GINO             Vedèmm se riessi a portà a cà a giugà l’àss de briscola.

MATILDE   Guarda, mì te doo el ses de briscola. Te seet contént ?

CARLETTO (porta in tavola una bottiglia di vino, chiede) In sù’l cunt de chì ? (nessuno risponde e ritorna in cucina)

SERENA        Ma Carletto, in domand de fà ? Come al sòlit, è la casa che S’OFFRE !!!          

MORBIDELLI   Non riesco a capire a questo punto chi possa essere il socio visto come state giocando. Io calo il sei di quadri.

GIOANIN     (scuote la testa in segno di disapprovazione) Guarda se me tocca fà, el trii de fior…

DOMENICH   (al Gioanin) … de che ròba te se lamentet; te seet el soci ….Guarda mì se giughi: el duu de quàder…

GINO             (mentre raccoglie le carte) Bén, almén porti a cà vintun pont. (guardandosi in giro nota) Oilà la Matilde la me par sùccia, senza prese.

MATILDE   Sùccia de cart… ma…con altre prese…(al Gino) Fà mi minga dì gròss…

GINO             Va bén, va bén. Se l’è, l’ultima man ? Tocca a mì ? Bène signori e signore ecco a voi el …..DUU DE PICCH !

MATILDE   L’è nò per dì ma mì, el savevi. Se capiva (guardando gli altri) dai vòster giughètt. E tì, scior Gino bauscion, spetta a parlà perchè chì (mostrandolo) gh’è el cinch de pìcch ch’el gh’ha de vèss l’ultima briscola in circolazion e quindi (tono molto ironico) “mi ciappi tusscòss….COME SEMPER ” 

MORBIDELLI   Signora mi spiace ma ho solo il quattro di fiori (e gioca). Sono in bolletta.

SERENA       (da dietro il bancone) La sarà ona novità, per lù, vèss “IN BOLLETTA” !!!

GIOANIN     Guarda mì come te voeuri bén: te doo l’àss de fior (e gioca).

DOMENICH   De mi contentess del rè de quàder (e gioca). In pur sémper quàtter bèi pont.

MATILDE    Cont, ch’el cunta lù, i pont (gli dà le carte delle prese così come faranno anche Gioanin e Domenich).

 MORBIDELLI   (mentre prende le carte) Sì, in effetti sono l’unico in grado di assolvere questo compito. Il tre vale dieci punti, vero ?

GINO             (con preoccupazione) Sèmm a pòst !

GIOANIN     Conte, devom fà ona ricapitolazion sù’l valor di pont  ?

DOMENICH   Fòrsi le mèj….

MORBIDELLI   Ma mi facciano il piacere ! (inizia a contare) Dunque: dieci, ventuno, ventisette, trentotto, quarantotto…(gli cadono le carte)

MATILDE    Se l’è, l’emozion perché sèmm adree a vinc ?

MORBIDELLI   Scusate: (riprende a contare ad alta voce)….crescono…

MATILDE    (al Gino) Come mai te seet ciamaa in man ?

GINO             Guarda che i mè cart éren minga de trà via, domà che l’è andada mal.

SERENA       Signori, (al pubblico) se quèsti hinn sciori mì sont ona santa…, a tavola che gh’è pront.

MORBIDELLI   (va a sedersi sul tavolino a lui riservato, dà le spalle agli altri e si appropria del giornale) Oh, finalmente si mangia. (rivolto verso il bancone) Era ora !

SERENA       Barbòtta-fasoeu ! Perché invéci de giugà a cart, el m’ha minga daa ona man a preparà ?

CARLETTO (entra con una pentola)  Oggi merlùzz cont i vérz … (inizia a  riempire i piatti)

GINO             Perché, iér, se gh’era ? Me par che … Sperèmm che’l me resta minga in sù’l stòmich…come iér…

MATILDE    Dai Gino contentess. Per quèll che pagom…

SERENA       Matilde, te gh’heet propri reson: per quèll che paghii…e chissà quand…fòrsi….  pagarii !

MORBIDELLI   (sentendosi chiamato in causa) Non si preoccupi che non appena avrò venduto quel terreno…

SERENA       Me raccomandi: prìma che la mia Luciana la diventa nòna !!!

CARLETTO (mestolo in mano versa nei piatti) Gioanin, l’è assee ?

GIOANIN    (conferma con il movimento della testa e continua a mangiare) 

DOMENICH ( ha ripreso la foto della moglie che fa passare sul piatto) Te sentet, nani,  te sentet

che bèll profummin… Se te seret chì, t’el mangiavet anca tì, el merlùzz. Torna, torna…te preghi…

MATILDE    (cantando sulla melodia della canzone) …”torna piccina mia, torna dal tò Domenich, che insèma a lù el merlùzz la mangiarà”…     

DOMENICH (offeso) Gh’è pòcch de toeù in gir…Giorno verrà…

GINO             (continuando la melodia) …”che quand el svizzer el sarà a bolletta la dòna del Domenich la tornarà”…

MORBIDELLI   (girandosi verso l’altro tavolo, serio) Dovreste vergognarvi a prendere in giro un povero uomo affranto dal dolore per la mancanza della sua dolce metà !

MATILDE    Nùmm voeurom nò offénd, véra Domenich ? L’era domà per cicciarà on ciccinin. (al Morbidelli) Ma lù, l’è mai staa maridaa ?

MORBIDELLI   Queste sono domande fuori luogo, delicate e che fanno parte della mia vita privata.

GINO             Oh diamin, l’è minga el cas de tirà in pè tùtt ch’el gibilè chì; la Matilde l’ha faa domà ona domanda e vìst che sèmm sémper chì tùcc insèma, me par propri nò che la Matilde la sia adree a ravanà in de la sua vita privata. S’el voeur rispond bén, in caso contrario ch’el vaga a ciappà i ràtt ! (e seguita a mangiare)

MORBIDELLI   Rispondo solo perché sono una persona educata, educazione trasmessami dai miei avi sin dai tempi…

GIOANIN     (con ironia)…di Carlo Cotenna….

DOMENICH Cosa c’entra el Carlo codega ?

MATILDE    Domenich, lassa perd. Dà’m a trà a mì, tì va adree a rimirà la tua dòna. Vedèmm s’el nòbil el se degna de rispond a la mia domanda.

MORBIDELLI   Sposato mai, fidanzato…(pomposo) parecchie volte.

GIOANIN     Ah si ? E con chì ? Se l’è lècit fà la domanda.

MORBIDELLI Dico solo dell’ultima perché per parlare di tutte ci vorrebbe un secolo…L’ultima è stata una contessa dell’astigiano molto bella, molto ricca e….(bruscamente interrotto da Serena)

SERENA       …e quand l’ha conossuu per bén e la s’è accorta ch’el nòbil l’era a bolletta, l’ha girà i tàcch e… l’è sparida. Véra, conte ?

MORBIDELLI   Queste sono dicerie di paese. Il problema è stato l’interferire continuo della genitrice della contessa. Pretendeva di abitare con noi al che io mi sono (si alza in piedi, voce possente) “opposto in modo molto energico” affermando che se queste erano le condizioni, avrei interrotto con effetto immediato la relazione con la di lei figlia.

MATILDE    E come l’è andada a finì con la di lei figlia ?

MORBIDELLI   E’ finita che ho rinunciato alla contessina ! (si siede)

CARLETTO (che ha sempre seguito con pentola e mestolo in mano) A mì, l’hann contada diversamént.

MORBIDELLI  Sentiamo cosa hanno raccontato, (calcando la voce) a LEI !!!

CARLETTO M’hann contaa che quand la genitrice, cioè la màma della contessina, l’ha savuu che la tosa la doveva vegnì a stà in del sò “castell de ringhéra”, l’ha ciappaa la sua tosa e l’ha faa la bèlla….

                       

MORBIDELLI   (contrariato e fingendo di non ascoltare, continua a mangiare)

TUTTI           (ad esclusione del conte-Carletto e Serena) Brindiamo a….

SERENA       …a on bèll nagòtt. Niente brindisi alla casa “offerente” ! (entra Pino il poeta)

PINO              (allegro, amante della musica popolare, gira le osterie con chitarra/fisarmonica prima di riprendere il lavoro pomeridiano) Buon giorno a tùtti. Ghe sii tùcc véra ? Nessuno è a casa ‘malato ?

SERENA       Pino, se te seet adree a dì ? Quèsti vegnen chì anca se hinn moribond. Qui si mangia, si beve, si gioca a carte, se canta ma, soratùtt, chì vègn el bèll, se tira foeùra nanca on ghèll !.

PINO              Ma che bèll, tùtt perfettamént in rima…Serena, on biccér de quèll ross (Serena lo guarda ma lui la tranquillizza) No, no te gh’heet nò de preoccupà’t…mì paghi. Anzi, porta de bév anca  (sorridendo) a questi signori. A mì, me pias stà in compagnia de la bèlla e bràva gént come lor.

GIOANIN     Bràvo Pino, tu sì che sei un signore.

GINO             (a Pino) Come te seet simpatich. Avevi pensaa de offrì mi, invéci ….

SERENA       El Gino l’è diventaa scior. Peccaa che l’è la scèna de tùcc i dì…

GINO             Pino, incoeù se te gh’heet in repertorio ?

PINO              La savii quèlla dell’ “avocàtt covèrta” ? (silenzio generale) Ma sì, quèll che risolva tùcc i question che succéd tra marì e miee. La savii nò ? Vialter fii finta…Bén, l’è quèll che de nòtt, de sòtta i covèrt, el sistema tusscòss. Risolve tutti i problemi. Carletto, Serena almen vialter dovariov savè’l.

SERENA       (ironica) Pino, a che l’ ”avocàtt” lì gh’èmm daa i vòtt dì, se me ricordi bén, vintott ànn fà. Véra, Carletto ?

MATILDE    Pino, te seet on bèll tipo. (sorridendo) Se te seret minga sposaa con la tosa del Robusto, te sposavi mì.

MORBIDELLI   Robusto, che nome strano. Mi sono sempre chiesto come fa uno a chiamarsi così.

MATILDE    Gh’è propri niént de strano. El papà l’era de Rho, la màma l’era de Busto e l’hann ciamaa RO-BUSTO !

MORBIDELLI   Ma com’è divertente, sa che non ci avevo mai pensato ?

PINO              Matilde non per deluderti, ma guarda che sont staa mì a minga sposà’t.

DOMENICH   Dai Pino, cunta sù on quaicòss de allégher…(indicando la fotografia) Chissà mai che la rid anca lee.

PINO              Lassom pensà....a sì “chi laora el gh’ha ona camìsa, ma quèll che fa niént ghe n’ha dò”.

GIOANIN     Pino, tì te seet  veramént intelligént. Tì, sì che te se n’intendet.

PINO              Ah si, m’è vegnuu in mént anca quèlla che la dis “chì volta el cù a Milan, volta el cù al pan”…

GINO             (ridendo di gusto) …quèsta chì l’è per la dòna del Domenich..

SERENA       (seria) La dòna del Domenich la sta mèj de tùcc vialter. La vostra l’è domà invidia.

DOMENICH   (guarda e accarezza la fotografia) Véra che te tournet ? Di de sì….

MORBIDELLI  La lasci dov’è ! Deve tornare per mangiare (con disprezzo) merluzzo e verze con Lei ?

SERENA       S’el gh’ha de lamentà’s, ch’el vaga a mangià da on’altra part !

PINO              Ve ne disi un’altra: “el vènter pién el considera minga quèll voeùi”…

SERENA       Propri insci. Pino prova a fà ona piccola modifica: invéci del vènter cambia cont “el cassètt” !!!

PINO              Cosa ne dite se facciamo un bel brindisi alla sciora Serena e al signor Carletto ?

TUTTI           (ad esclusione del conte-Carletto e Serena) Sì, sì bèlla idea. Tùcc insèma (alzano il bicchiere): per la Serena e per el Carletto “ip ip urraaaaa”, “ip ip urraaaaa”, “ip ip urraaaaa”,  ! ! !

MATILDE    …Carletto te doo anca on basin. (guardando Serena) Pòdi ?

SERENA       (ironica) Basta che te me’l rovinet nò… (Matilde bacia Carletto).

PINO              Adèss basta perché i paròll in come i scirés “adree a voeuna gh’en ven des”. Carletto, te paghi (nel mentre prende i soldi dal portafogli) quèll che èmm bevuu e te lassi i danee per alter dò bottìli…per dòpo, per quand che riva el Lisander. Anca lù el gh’ha (ridendo) on bèll canarùzz. Ciao a tùcc, voo a laorà. Se vedom doman, a la stessa ora. (mentre esce) Me raccomandi, non mancate.

GIOANIN     Pino, a nome di tutti grazie per la tua generosità e disponibilità. Te spettom. Tu sei il benvenuto, sémper. Avègh’en de amis come tì.

SERENA       (mentre mette i soldi nel cassetto) Sì, sì al Pino dovii fà’gh on monumént. (rivolgendosi al marito) Vun di pocch che paga.

CARLETTO (a tutti) Se avii finii de mangià tiri sù.

MORBIDELLI   Si, si faccia pure. Le faccio però notare che “finito di mangiare” è un po’ troppo. Diciamo piuttosto che abbiamo finito di assaggiare.

SERENA       Carletto fa svèlt che desfesciom ch’el rompabàll (indicando il conte) lì. El gh’ha sémper de barbottà ! (entra il Lisander)

LISANDER  (amante della musica popolare suona la chitarra/fisarmonica) Buon giorno sciora Serena. Ciao Carletto. (che rispondono al saluto)

MATILDE    Oh, finalmént te see rivaa. Te seet in forma ? Perchè mi spettavi domà ch’el momént chì per esibirmi con te.

 

LISANDER  Matilde, mì sont sémper in forma, e tu lo sai (intendendo momenti particolari tra i due) molto bene…Matilde, lassa pèrd. Dì’m, se te voeuret che intoni ?

MATILDE    Intona on quaicòss de ballàbil….

GINO             Si dai, vai cont on bèll lisc.

LISANDER  (attacca con “La bella piemontesina”-Matilde e Gino ballano-Gioanin canta con il musicista-il conte resta impassibile seduto al tavolino, anche Serena e Carletto si mettono a ballare, mentre il Domenich..)

DOMENICH  (sempre con la foto della moglie) Te vedet, se te seret chì con mì, ballavom anca nùmm duu…

MATILDE    …se ved che ghe pias pussee la musica di “corni svizzer” (risata generale mentre la musica, il canto e  i balli continuano )

MORBIDELLI   Non si potrebbe sentire della musica nobile ? Basta con queste sceneggiate campagnole !

MATILDE    (smette di ballare, contemporaneamente si ferma la musica) Cosa ci proporrebbe di più “nobile”. Per caso “La donna immobile” ??? (risata generale)

MORBIDELLI   Certo non si addice a lei ! Per esempio si potrebbe proporre quell’aria verdiana tanto conosciuta in tutto il mondo di gran lunga diversa da quello che di paesano mi propinate. Già, dimenticavo dove sono e delle scempiaggini che giornalmente devo sorbire !

MATILDE    Cioè ? Quale sarebbe l’aria verdiana e po’, sèmm minga chì a cantà per lù ! Se vuole lo spettacolo el gh’ha de pagà ! (rivolgendosi agli altri) Véra ?

MORBIDELLI   Signora, non accetto il suo modo di pronunciarsi, arrogante e inquisitorio !!!

SERENA       Chi de inquisitorio el gh’è domà lù. L’è possìbil che ghe vaga bén mai niént ?

MORBIDELLI   (visibilmente contrariato) Inutile parlare con voi. (continua a leggere il giornale)

LISANDER   Andèmm avanti con la musica (tutti cantano ad esclusione del conte) ”Porta romana bella, porta romana è già passato ….

GIOANIN     Carletto, porta de bév che s’è seccaa la léngua… (e ride)   

GINO             …sì, voeuna di dò che ha pagaa el nòster benefattor…(e ride)  Domenich, te bevet anca tì ?

DOMENICH   Sì, sì on biccér el bevi anca mi. (intanto termina la canzone)        

SERENA       Lisander, te se ricordet la canzon del Gioanin ?

LISANDER  (come sorpreso) Oh la peppa, savevi nò ch’el Gioanin (indicandolo) el scriveva i canzon…

SERENA       …minga ch’el Gioanin chì (indicandolo), quèll famos, quèll che l’ha scritt i canzon milanes !

LISANDER  Ah, te vorevet dì el D’Anzi. Sì, sì….(intona) “Oh mia bella Madonnina che te…(tutti cantano, escluso il conte)

GINO             (rivolto al conte) Ch’el me scusa, ma lù perché el canta mai ? L’è per caso stonaa ?

MORBIDELLI   Primo: ho già detto che la musica che mi interessa è quella seria, purtroppo incomprensibile per tutti quanti voi. Secondo: non sono affatto stonato in quanto, modestamente, ho fatto parte di un coro molto famoso …all’estero.  Chiaro ?

SERENA       L’estero, l’è per caso ch’el sit là indoe el gh’ha el terrén de vend ?

MORBIDELLI   Oh mio Dio come posso far capire a questa gente cose che non potranno mai capire in quanto di capire non hanno nessuna capacità intellettuale !

GINO             Capito, capito.

MATILDE    Gino, fà minga el dritto che t’hee capii nagòtta. Conte, per incoeù el m’ha stufii asse, adèss voo a cà, gh’hoo de preparà’m per andà a ballà ! Se vedom doman, ciao a tùcc. (prende la borsetta ed esce)

LISANDER Béne, anca incoeù èmm faa la nòstra bèlla cantadina . (Carletto che nel frattempo riempiva i bicchieri apre anche la seconda bottiglia offerta dal Pino)  Cià, ancamò un gott  e dòpo vèmm a cà (beve), gh’hoo de finì on poo de laorà. (si guarda intorno) Ciao a tutti e….alla prossima (prende lo strumento ed esce).

DOMENICH   (foto della moglie sottobraccio) Vann via tùcc… voo via anca mì. Serena, doman passi in posta a vedè se per caso gh’è rivaa la pension. (saluta con la mano, stringe la fotografia sottobraccio e uscendo) E come tùcc i sér …..resti depermì….

SERENA       Tùtti i dì la stessa solfa, chissà perché la sua pension la riva mai e inscì anca el cunt el rampega …tant compàgn del dèbit pùbblich !

GINO             Anca per incoeù la compagnia la se desfa. Voo.

CARLETTO Inscì prèst ?

GINO             Eh sì, gh’hoo de cuntà l’incàss d’incoeù e poo gh’ho anca de programmà la giornada de doman…(uscendo) Ciao.

SERENA       (ridendo) Fortunaa tì che te gh’heet l’incass de cuntà. (apre il cassetto, guarda) Chì gh’è pòcch de cuntà…(ironica) Che fadiga a programmà in che piazza andà a slongà la man. Come te capissi. Spetta un momént. Carletto, dà’gh on scartòzz de merlùzz che gh’è vanzaa (Carletto esegue).

GINO             Grazie Serena. Tì, te seet on angiol. (prende il cartoccio, si soffia il naso guardando il fazzoletto  ed esce salutando i presenti schifati dal gesto )

GIOANIN     Anche per me è giunto il momento di lasciarvi. Gh’ho bisògn de riposamm.

SERENA       Te seet straccaa a fà niént ?

GIOANIN     Par nò ma andà a pescà te se strachet. Che la prova a tegnì in man la cana or e or…

SERENA       …e ciappa niént ? Sì, sì…capissi

GIOANIN     … e po’ gh’hoo anca de preparà i vermisoeù. Par nò ma…..Ciao, a domani (esce)

CARLETTO Conte, l’è restaa domà lù.

MORBIDELLI   Finisco di guardare il giornale, poi mi incamminerò verso la mia residenza.

SERENA       Par ch’el gabbia de fà dusént chilometri; la sua “residenza” l’è chi a cent méter. In sù’l giornal el voeur vedè se gh’è on queivun interessaa a  comprà el sò terrén ?

MORBIDELLI   Mai e poi mai metterò sul giornale l’annuncio di vendita del mio terreno ! Non sono intenzionato a svenderlo !

SERENA       El gh’ha propri reson. L’è mèj vend’el…. M A I !!!

CARLETTO Conte, gh’è vanzaa on po’ de vérz, el voeur portà a cà anca lù on scartòzz ?

MORBIDELLI   (inizialmente dà l’impressione di voler dire: ma per chi mi ha preso; poi piano piano cambia espressione e) Ma sì, quasi quasi. Così questa sera evito di cucinare e posso dedicarmi alla lettura.

SERENA       Conte, che la scenetta chì, che ormài sèmm a memoria, l’è de tùcc i dì. Ch’el staga attént a lég minga tròpp. E tì,  Carletto, vèss nò tròpp bon, te curret el ris’c de diventà sò parént e de eredità el terrén…No, anzi, quèll lì (indicando il conte) l’è bon de ruzà t’el e cont i danee ch’el ciappa, “DA NOI”, pagà el dèbit ch’el gh’ha, “CON NOI” !!!

MORBIDELLI  (ironico) Sa che è da molto che sto pensando a questo ? Chissà che prima o poi non ci riesca … (uscendo, con il pacchetto in mano) Arrivederci a domani.

SERENA       Brùtt villan, nanca on grazie ! (nel contempo entra Luciana)

LUCIANA    Eccomi. Che giornataccia ! Niente è andato per il verso giusto.

CARLETTO   Se gh’è succèss de inscì tragich, t’hee minga passaa on quèi esàmm a l’università ?

LUCIANA    Ma papà cosa stai dicendo ?! Hai sempre in mente l’università ! (si muove nervosamente) Università, università ! Ci sono altre cose nella vita. Lo sport, i viaggi, i flirt…

CARLETTO Mi pensavi che te seret stada all’un…

SERENA       (interviene bruscamente) Carletto, perché te se interesset de la Luciana ? Lassom fà de mì che tra donne ci s’intende. Ti Luciana, va de là che mì rivi sùbit. (Luciana esce) Carletto, tì te gh’heet de capì che la Luciana la gh’ha bisògn de vèss iuttada, compresa. L’e inscì difficil fà’t capì che la ròba chì ? (Carletto scuote la testa in segno affermativo) Poverina, deve maturare e ha bisogno di tempo. Non si può pretendere tutte queste cose….tùtt d’on colp ! Te vedaret che prìma o dòpo la ghe darà di gròss soddisfazion. (accarezzandolo) Abbi fiducia in quèll che te disi. Preoccupet nò, ti pensa alla nòstra osteria e stai sereno. Adèss voo de là a tegnì on po’ de compagnia a la Luciana. Poverina. Tì, sta chì e comincia a preparà per doman quand rivarà la Matilde, el Gino, el Gioanin, el Domenich, el cont, el Pino, el Lisander…per quèll che sarà on dì divèrs, sì DIVERS domà per el “NUMER IN SU’L CALENDARI”, e per “LA GIONTA DE DANEE CHE CIAPPAREMM NO’ “ !  (voce sensuale) Voo de là, tì sta chì. (uscendo lo guarda con compassione).

CARLETTO (rimasto solo occupa il centro della scena) La Serena la gh’ha ona gran fiducia in de la Luciana. D’altra part gh’è de capì la: l’è la màma. (al pubblico, facendo un grosso sospiro come se volesse cominciare un discorso nuovo) E inscì càra i mè sciori avete assistito a ona giornàda che tùcc i dì la se ripeta (a basso volume la musica di sottofondo) Se doman o dopodoman tornarii, vedarii che “nulla è cambiato”. Sémper i stèss scènn. Sont sicur che sarii adree a domandà’v: “ma se quèi hinn i client, come fann a viv el Carletto, la Serena e la Luciana ? Non preoccupatevi, per fortùna i nòster vègg hann vanzaa on quaicòss e inscì pòdom fà quèll che fèmm. Nùmm sèmm sémper staa abituaa a viv in mèzz a la gént. La gént la fa part de la nostra famiglia; stà visin a quèi che sànn minga se voeur dì avègh una famiglia o perché ghe l’hann mai avuda o perché l’hann perduda. El fin principal de la nòstra vita l’è de fà incontrà la gént, el rèst el conta pòcch o niént. Ah, seri adree a desmentegà’m ona ròba importanta.  Disii a quèi che hinn minga vegnuu per la paùra de…sèmm capii, che a “LA CA’ DEL VESCOV” gh’è sémper on biccér per tùcc, e anca de quèll bon….. (saluta con la mano, indietreggia, la musica aumenta d’intensità, si chiude il sipario).

F I N E