La paja darent al foch

Stampa questo copione

LA PAJA DARENT AL FOCH

“LA PAJA DARENT AL FÖCH”

COMMEDIA IN DIALETTO MANTOVANO

(Bassa Padana)

TRE ATTI

di

ENRICO SCARAVELLI

           Personaggi:

                            MARTINA             -              la razdòra

                            GNASI                   -             sö fradél

                            ROSANA               -             fiöla ‘d Gnàsi

                            PREVOST              -             al pret dal paes

                            DAFNE                   -            ‘n’amiga

                            MICHELE               -            al fornér

                            CHECO                   -            amìch ‘d Gnàsi

                            BERTO                    -           amìch ‘d Gnàsi

                            NESTO                    -            contadìn

                            GIANI                      -              ex cügnà ‘d Gnàsi

In d’na casa cuntadina d’un paès dlà bàsa, soquanti an dop dla guera

  

LA PAJA DARENT AL FOCH

ATTO PRIMO

Interno di una vecchia casa di campagna. Travi alla soffitta; un tavolo rustico con una tovaglia che arriva quasi a terra o copritavola. Quattro sedie, uno sgabello accanto alla stufa a legna con sopra un contenitore per l’acqua. Qualche quadretto alle pareti. Una credenza o madia sul quale si sta predisponendo un presepio. Appendiabiti a muro. Sul fondale una finestra con modeste tendine. I vetri sono spruzzati di neve. Ai lati delle quinte due porte per parte. A sinistra una porta conduce all’esterno e l’altra all’andito, al ripostglio e alla stalla. A destra una porta va di sopra alle camere, l’altra alla cucina ed al gabinetto. Fuori scena vocio di bimbi nella neve.

SCENA I

(Martina – Gnasi)

MARTINA  :- (sulla cinquantina, vestita da campagnola; scialle sulle spalle. Sta sbirciando dai vetri della finestra) “Ma varda tè chi pütlét com’i zöga in dla nef..” (apre la finestra e grida) “Ehi.. vuàtar.. stè ben atenti da’n spacaram mia i vedar con clì bàli ‘d nef sionò a vi a fagh pagar, if capì?” (richiude la finestra) ”Brrr.. che svantaiada.. züghè, züghè.. dopo andrì a casa bei insüpà e af ciaparì ‘n’asident”  (scrolla la testa) “E po’ li madar i ni-a manda mia a schöla parchè a fiòca”

GNASI         :- (poco più in età della sorella, anch’esso vestito da contadino. Ha in mano un catino ed è stizzito) ”Gnanca ‘na gòsa d’aqua dal pompòn.. a se slà l’ingra- nàgio.. Com’as fò con cli besti in dla stala” (prende l’acqua calda dalla stufa e la versa nel catino)”Töta culpa ad cal magnagrèpoli ad Nesto ch’al s’a taià l’aqua dal canon ch’a gneva sò dal sö canal d’aquador” (sta per avviarsi verso l’andito)

MARTINA  :- (prende nel frattempo una scopa e inizia a far pulizie) “L’è anca colpa tua e ad cal bel caratar ch’at gh’è”

GNASI         :- (posa un attimo il catino sullo sgabello) “E tè dagh anca dl’òc a ch’al magna giàba.. parchè al t’fò la röda..” (fa le mosse del tacchino)“A l’ho vest l’a- ar dé ch’al slungava al col da la fnestra par vardar dentar.. al fava i oc mulsìn.. al pareva un pit in serca ad formantòn.. tsè..” (riprende il catino ed esce dall’andito)

MARTINA  :- (smette un attimo di scopare) “Mè an capési al parché l’atar dé a-i quistionà ‘dla gròsa.. a gh’è mancà un gnint ca pasèso da li paroli ai fat..Roba da mat.. Signor banadèt.. gnanca sa fesuf dü bagaiòt..” (alzando la voce)“M’èt santü?”

GNASI         :- (da fuori) “At parli tant pianin ch’it sent fin a la Mòia..” (rientra  abbassandosi le maniche della camicia) “Sèt cos’at dèghi?.. Ch’al staga lontan da mè sionò.. agh mòli dü maröch ch’ag faghi saltàr via i masalèr”

MARTINA  :- “Ma insòma.. dü om chi ha pers al pröm pél da ch’al dé.. dü om sà in età chi’s comporta cmè dü malfamà” (compiaciuta) ”Varda tè ch’a gh’ò fat anca la rima”

GNASI         :-  (salace) “Ah, bèla rima”(avvicinandosi alla sorella) “At vidrè che ‘na qual volta al dasvidòni al tö bélo.. al svortiuli zò pr’al canal d’aquador acsè al’s fò l’irigaziòn par da dnans e par dadré.. e agh vò via i brüsor..” (esce dall’andito)

MARTINA  :- (adirata) “Pensa ai tö di brüsor inveci d’andar i cità a farat pasà la spüra”

GNASI         :- (rientra riportando il catino vuoto. Indossa un giaccone pesante e in testa un  berretto da neve) “Varda tè se al dè d’inchö bisogna ‘ncora lavaras li man in d’un basìn.. e an gh’è gnanca un tripè par tegnal sö”

MARTINA  :- (ironica) “Perchè an tal fè mia tè da tripè inveci ch’a tl’è dat al frèr.. Tant al na sarves pö, a tè det.. Prest agh sarò l’aqua corente cmè in ci- tà.. A dla corente agh n’è ..ma d’aria però..” (si aggiusta lo scialle sulle spalle)“Tsè.. at vrevi rimodernar la casa..”

GNASI         :- (insofferente, interrompe e muove un dito come un disco) “N’ s’éla mìa ‘ncor consümada la puntina?”

MARTINA  :- “.. e inveci a siem cmè pröma dla guera.. TALE E QUALE”

GNASI         :- (imbarazzato) “Ehm.. ma..” (trova la soluzione) “Ma l’è ben par questo ch’o mes al banch in sal marcà in piàsa dli Erbe a Mantua.. Vendita diretta: dal produttore al consumatore.. e cul ricavà as podrò far la casa con töti li comodità.. con il riscaldamento autonomo, mia cara”

MARTINA  :- (posa la scopa e con ironia) “Pö sè autonomo da csè.. varda..” (agita le braccia per riscaldarsi) “E an spandema mia dimondi..La casa pö sè bèla e con töti li comodità, la fà sempar piaser.. specialment a ‘na dòna cl’agh fò pö sè uri che ‘n’arlòi.. E cos’èla töta questa spresia in chi ültim temp chè?.. Cusa a gh’è sòta?”

GNASI         :- (preso un po’ in contropiede) “Ma.. par via dla Rosana..” (rinfrancato) “Acsé al dè cla vrès maridaras la podres star chè in campagna, darent al nostar ort con töti li comodità come in cità”

MARTINA  :- (salace) “Comodità.. tsè..Con la spösa dla stala tacada a la cusina..” (scimmiotta il fratello) “Dal produttore al consumatore; dalla stalla alla cucina..”

GNASI         :- “A proposit da spösa.. compram un po’ ‘d’gorgonsola con i bech”

MARTINA  :- (schifata) “Beh.. Acsè ‘a sa sfésia anca li vachi in dla stala”

GNASI         :- “A mè l’am piàs. Ben.. a vaghi a dré l’ort.. a tramplar.. a rümar sòta la nef par vedar sa gh’è quel da portar adman in sal marcà a Mantua” (esce all’esterno)

SCENA II

(Martina – Rosana)

MARTINA       :- (controlla il fuoco nella stufa. Poi va verso la porta dell’andito e chiama) “Rosana..”

ROSANA         :- (fuori scena) “A vegni, sìa”

MARTINA       :- (prende da un cassetto una matita ed un foglietto, si siede e redige una nota di spesa brontolando) “A portem un po’ ‘d roba in sal marcà par dü fènich e dopo s’andem a comprarla l’ha gh’à di prèsi. Nuantar a s’a s-cian - chem  al col e ch’i atar i fò i bèsi..”

ROSANA         :- (sui diciotto anni circa, entra in scena. Vestita con gonna e maglia pesante) ”A son che"

MARTINA       :- (che termina la nota) “Cuaciat ben, tö la bicicléta e vò in piàsa a comprar.. Ho fat la nòta” (la porge) “Zuntagh ‘n’éto ‘d gorgosola par tö pa-

                          dar..”

ROSANA         :- (legge la lista e poi, contenta) “Ah.. a gh’ò d’andar anca al fòran a comprar dla farina.. Fèmia i tortèi?”

MARTINA       :- (ironica) “I tortèi sguasaròt.. i costa ad meno.. Dài, dat d’atoran” (con finta severità) “E stò atenta quand at sè al fòran.. stat mia a inlochir con al fornarin sionò a t’am perdi la nota”

ROSANA         :- “Fèmia anca al bisolàn e la torta düra?”

MARTINA       :- “A gh’ò fin trop da tribülar anca sensa al bisolàn..” (indicando la lista) “Al gh’è in dla nota. L’è mèi che la torta sbrisuluna.. con i me dent..”  (va al presepio per mettere delle statuine)

ROSANA         :- (indossa un cappotto o la mantellina. Si mette un fazzoletto in testa e prende una sporta. Dà un’occhiata al presepio incompleto)  “Vrif ch’al fnèsa mè?”

MARTINA       :-“Ca t’at mèsji.. dasgalètat” (guardando il presepio) “A gh’an manca sempar un qual tòch..” (si volta e vede la nipote sempre lì) “E ‘lora?.. Gh’et li gambi fiàpi?”

ROSANA         :- “..i bési.. gh’òia da far marcar?”

MARTINA       :- “Digh ch’al segna.. agh pasarò apena a pòs.. E sta mia a perdar dal temp a bablàr col fornarin..”

ROSANA         :- (sull’uscio) “Michele al gh’arò da far.. sòta li festi, tra pan, chisolini, torti.. al n’a gh’arò gnanca al temp ad vardaram”

MARTINA       :- “Mèi.. acsè al vansa da scotàras cmè l’ültima volta”

ROSANA         :- (stupita) “Chi tl’ha det?”

MARTINA       :- (sorridendo) “Radio Bondanèl” (o una località a piacere)

ROSANA         :- (che ha compreso) “La Dafne.. L’è pö informàda lé che la Gaséta ‘d Mantua.. An vorì mia cambiar foran par caso, vera?”

MARTINA       :- “Chi cambia fòran cambia ladar.. Sö, mesia cli gambi in sal salgà.. volta via”

ROSANA         :- (esce chiudendo la porta alle spalle)

SCENA III

(Martina – Prevost)

MARTINA       :- (si avvicina al presepio) “E questo quand’al fnèsia.. a Pasqua?..” (controlla) “Agh manca dal cotòn par far la nef.. do o tre statuini..” (suonano alla porta e va ad aprire) “Oh, sior Prevòst.. gnì dentar, gnì dentar, sionò cal poch ad cald ch’em mes insiem con un po’ d’ fià e un po’ d’legna al vò a fàras banadir..” (accorgendosi della gaffe) “Oh.. scüsé.. sensa ofésa..”

PREVOST        :- (di robusta corporatura, rubizzo, entra e si toglie il mantello che posa sul- l’attaccapanni) “Bongioran Martina” (si avvicina alla stufa, fregandosi le mani per scaldarsele) “Che bòta ad frèd ch’ò ciapà” (pausa) “Ho vest la Rosana cl’a coreva cmè ‘na bala da s-ciòp”

MARTINA       :- “A dipend dal negòsi.. s’là doveva andar in farmacìa l’andava pö sè pian” (pausa)“Ma.. come mai da ‘sti bandi?.. Gh’if gnint da far in Césa?”

PREVOST        :- (con rassegnazione) “Cusa vrif mai..An gh’è quasi pö zoan e l’è un bel psolin che in Cesa a na’s fò pö matrimòni e batesum.. sul fünerài..”

                                (indicando la sedia accanto alla stufa)“Pòsia sintàram?”

MARTINA       :- “Oh, scüsè” (indica di sedere) “Vrif un grapìn par scalfaraf li büdèli?”

PREVOST        :- “No, grasie..” (pausa)“L’è gnü da me al Michele”

MARTINA       :- “Al fornèr?”

PREVOST        :- “Sì.. e al m’ha parlà ad’la Rosana..”

MARTINA       :- (interessata e preoccupata siede a sua volta) “Oh, Signur.. i n’arò mia combinà un qual paciüch, vera?”

PREVOST        :- “No, no.. stè mia in ansia.. i-è dü braf fiöi”(pausa di riflessione) “Vostar fradèl al gh’à proibì d’incontrar vostra neuda e me a pensi ch’an sia mia giöst parchè al pütèl l’è un braf zovnòt ch’al gh’à voia ad la’oràr.. un zoan ch’al’s’leva sö a tre uri ‘d nòt pr’andar a far al sö mastèr.. e l’è questo che al dè d’incö a gh’è da vardar.. agh n’è dimondi di zoan chi fò di sacrifèsi par la’orar. An bisogna star mia lé a vardar si gh’hà la machina.. e si vò a balar al.. com’as ciamal.. al rocco-rollo..”

MARTINA       :- “Parchè al n’è mia gnü chè a diral a Gnàsi?”

PREVOST        :- (quasi a redarguirla) “Ma par faras mia dir da töt e par mia copromètas”

MARTINA       :- “An capèsi mia.. parchè gh’arèsal da compromètars?”

PREVOST        :- “Oh, ma banadeta dòna.. ‘n saif gnint?”

MARTINA       :- (salace) “No. La Dafne l’à n’è mia ‘ncor pasàda!”

PREVOST        :- “Pröma ch’a fiochès, Michele l’ha incontrà vostar fradèl ad cò dlà cavdagna darent al loghìn ad Braghiröl.. e al gh’à det li sö ragiòn..”

MARTINA       :- (interessata) “E ‘lòra?”

PREVOST        :- “Al Gnàsi al gh’è cors adré con al manarìn..”

MARTINA       :- (apprensiva) “Col manarìn?”

PREVOST        :- (cercando di dar poca importanza) “A son sicür ch’al l’ha fat sol par faragh tirà un spài..” (gli scappa un sorriso ironico) “Ma che spài!.. Al corèva pö sè che na lèur.. e Gnasi al’gh tovava ch’al saveva lö cusa tajaragh”

MARTINA       :- (severa) “Ma sior Prevost.. a m’an faghi caso ad vö!”

PREVOST        :-“Eh, no!..A dovì fàrvan caso ad Gnàsi.. al gh’ l’eva lö al manarìn, mia mè” (pausa) “A gh’ò promes al fornèr ch’arès parlà con vö..al sò ch’al ‘vdì ad bon òc”

MARTINA       :- (scherzosa) “Ma a savì töt.. agh dè la pòlvar a la Dafne”

PREVOST        :- (accettando lo scherzo) “A sarò ‘n po’ dificil..” (sorridono entrambi) “Pr’in-tant a gh’ò det ch’al gh’à da far al soldà e dopo.. col temp e con la pàja.. con calma.. sensa ràbia..”

MARTINA       :- (interrompe amareggiata) “Eh.. a fè prest vö.. con al temp e.. senza ràbia la Rosana la farò la me fin:LA PARDARO’ CANARIN E GABIA!”

PREVOST        :- (alzando la mano, con severità)“Lasè perdar al canarìn..”

MARTINA       :- “A-i capì quel ch’a vreva dir”

PREVOST        :-  (si alza e con bonarietà) “Ho capì, ho capì.. ma.. chi völ al pom a tira la rama e chi völ la fiöla.. basa la mama..”

MARTINA       :- (triste)“Ma la mama la n’agh’l’ha mia”

PREVOST        :- (pronto)“E ‘lora al basa la sìa!”

MARTINA         :- (alzandosi anch’essa) “Sempar con la parola pronta al nostar Prevost”

PREVOST        :- (con simpatica ironia) “A staresum fresch s’an gh’ésum mia la risposta

                           pronta.. Ben, mè a v’ho contà i fat acsé a saif regolaraf con vostar fradèl” (con aria che sa di cospirazione) “Vardè un po’ ad metagh ‘na bona pèsa.. i s’al merita.. parchè..”

MARTINA       :- “Parchè?”

PREVOST        :- “Parchè an vrès mia chi fes un qual colp ad testa e che canari e cana- rina i andès a volà insema an qual ram sgiasöl e.. chi’s fes dal mal” (mima una eventuale fuga)“M’if intes?”

MARTINA       :- (ripetendo il gesto) “Agh mancarès anca còla”

PREVOST        :- (indossando il suo mantello) ”Me a dsirès ad tegnli d’òc.. far finta ad gnint.. Ben.. af làsi parchè a gh’ò d’andar a catàr la povra Vgènia..”

MARTINA       :- “Darent a la casa di spirit?”

PREVOST        :- (severo) “Ma chè spirit.. Stè mia a dir dli balosàdi..”(imbarazzato della parola forte, si riprende)“A vreva dir.. dli bagianadi.. La Vgènia l’è ‘na dona ansiana.. malada e l’ha gh’à d’ bisogn d’un po’ ‘d confort” (si appresta ad uscire)

MARTINA       :-“Spitè un moment; a gh’ò ‘na botèlia ad cal bianc bon”(va nell’andito)

PREVOST        :- (fregandosi le mani) “S’al fès ad ch’al bianc sec ad l’atra volta..l’era bon da bon”

MARTINA       :- (rientra con una bottiglia fasciata in carta da giornale e la porge scherzando) “Tgnì.. chi sa ‘d latìn loda l’aqua e bev al vin”

PREVOST        :-(prende la bottiglia) “Ea capì ca gh’era anca un salam”

MARTINA       :- (dispiaciuta) “A n’agh n’ho mia.. A gh’ò dal cotghin”

PREVOST        :- (tronca rapido) “Grasie. Al cèti lontera”

MARTINA       :- (sottovoce ma non troppo, si gira e ritorna nell’andito) “A parli sempar trop” (fuori scena) ”Atenti a la botelia.. stèla mia far cascar”

PREVOST        :- (mettendola sotto il braccio e sotto la mantella) “A la tegni strèca”

MARTINA       :- (rientra con il cotechino fasciato e lo da à al Prevosto) “Eco..”

PREVOSTO     :- (lo mette in tasca) “Alora a m’arcmandi.. Tgnì d’oc chi dü zoan..”

MARTINA       :- “L’è un bel dir.. com’as fò staragh a drè con ‘sta nef?”

PREVOST        :- (scherzando) “A vurò dir che con ‘sta nef i n’andrò mia in dal piopèt..”

MARTINA       :- (fa strada ed apre l’uscio)“Sperema ben”

PREVOST      :- (uscendo) “Pace e bene!”

 SCENA IV

(Martina - Rosana -Michele)

MARTINA       :- (richiude l’uscio) “Al so anca mè che con la nef i‘n’andrò mia in mes

                        ai piop, almen a speri..” (pensando) “Chi dü pütlet i starès ben asiem.. zuan cme l’aqua” (avviandosi alle stanze) “Invèci me la mè zuantü a l’ho strüsiada par star adrè a ch’i atar. Ah, ma sa nàsi ‘n’atra volta..” (esce)

ROSANA         :- (rientra con una sporta piena di acquisti. E’ allegra e chiama) “Sìa?..” (guarda nell’andito e intanto si toglie cappotto, fazzoletto e va a chiamare la zia dalla porta che va alle camere)“Sia?..” (non ottenendo risposta va ad aprire l’uscio esterno e chiama) “Michele.. ve dentar.. an gh’è nisün”

MICHELE        :- (entra. Sui vent’anni, alto e magro, imbiancato di farina e col berretto da fornaio in testa. Porge alla ragazza un’altra borsa) “Eco l’atra borsa”

ROSANNA      :- (felice) “Meno male ch’at m’è iütà.. con al zel ca gh’è e con cli do borsi pesi, am sa slava i dì” (alitando sulle dita) “A son bìsa dal fred”(rabbrividisce)

MICHELE        :- (si avvicina alla ragazza e l’abbraccia) “Rosana..”

ROSANA         :-(l’allontana) ”Sta in lò ch’a m’ascaldi da par me.. sa ve dentar qualchidün..”

MICHELE        :- (si riavvicina) “Ma s’an gh’è nisün.. An sa vdema quasi mai.. an stem pö insiem..”(tenta di riabbracciarla)

ROSANA         :- (si allontana) “Ma te at sé mat.. A tal sè com’al la pensa me pàdar..”

MICHELE        :- (nervoso, si toglie il berretto) “E töt parchè al post ad questo..” (mostra il berretto) “.. an gh’ò mia un capèl da stüdent”

ROSANNA      :- (avvicinandosi) “A tal sè ch’at vòi ben, con o sensa capèl da stüdent.. At vòi parchè tè.. a tsè al meMichele”

MICHELE        :- (l’abbraccia) “Oh, Rosana..”

SCENA V

(Rosana – Michele – Martina)

MARTINA       :- (rientra in scena con due statuine per il presepio. Si ferma di botto guardando i due ragazzi) “E ben?..HAI ZA VERT LI GABI?” (posa le statuine)

ROSANA e MICHELE:- (si scostano imbarazzati)

ROSANA         :- (cercando di riprendersi) “Ehm.. Sìa.. Michele al m’ha iütà a portar li sporti.. at m’é fat comprar tanta roba e.. con cal fred ca gh’è.. am s’era slà li man e..”

MARTINA       :- (interrompendola) “E lö al ti a scaldava.. Stamo a vedar che ades l’è colpa mia..” (guarda severamente Michele) “Ma dim un po’.. al n’era mia impgnà a far al pan.. li chisolini.. al bisolan, eccetera, eccetera” (avvicinandosi al ragazzo) “Varda ch’it licensia e alora.. adìo speransi..”

MICHELE        :- (imbarazzato) “Siòra Martina.. me.. me..”

MARTINA       :- “A s’è incantà al disco?” (a Rosana) “A t’éa det d’andar a comprar al foran.. an t’ho mia det ad portaram chè al forner..”

MICHELE        :- (confuso) “Ch’la’s daga ‘na man..”

MARTINA       :- “In dal copìn a tla daghi.. Intan te li man tegnli in sal pan.. Ma a ta m’al se dir sa capita che al Gnasi cosa a sücéd?.. Ch’al’t cor adré con l’amsòra e dopo.. it ciamarò MICHELINA” (pausa) “Ades fila via pröma ch’at lasi qualchidün sensa ciòpini ad pan” (apre la porta sospinge dolcemente il ragazzo che guarda sconsolato Rosana) “Cusa spetat.. al second temp?”

ROSANA         :- “Ciao Michele e.. grasie”

MICHELE        :- (guarda la ragazza e saluta Martina) “Arvedas siura Martina”

MARTINA               :- (chiude l’uscio) “Sì, al foran però”

SCENA VI

(Martina – Rosana – Dafne)

MARTINA       :- (alla nipote) “Ma com’a t’è gnü in ment adfaral vegnar chè dentar..

 

                           S’al vé a saver tö padar al sl’a tös con me.. Figürat po’ sl’al ve a

     saver la Dafne.. il dsires anca al telegiornale dla Regiòn”

ROSANA         :- (prendendo le sporte dal tavolo, si avvia verso l’andito) “Ma an favòm gnint ad mal”

MARTINA       :- “Al sircava solament ad fàrat la respirasiòn artificiale”

ROSANA         :- (impermalita, scrolla le spalle ed esce dall’andito)

MARTINA       :- (avvicinandosi al presepe) “Am sò tant che ch’al presèpi chè al fnèsi par San Sifolìn” (suonano alla porta e Martina si avvia ad aprire brontolando) ”Ma chi el ch’a vò in gir con ‘sto fred..” (apre)

DAFNE             :- (più o meno coetanea di Martina, entra come una catapulta. Vestita da contadina, ha con sè una sporta) “Ciao Martina” (siede con rapidità)

MARTINA       :- (ancora sull’uscio, con ironia) “Vè pör dentar e sentat, nè?” (chiude l’uscio)

DAFNE             :- “A sont’andata da Bedìn a ordinar un capòn.. a vrès far al prans ad Nadal  com’as fava ‘na volta”

MARTINA       :- (che intanto si era seduta accanto a Manuela) “Eh.. ‘na volta a sa spitava al Nadal par alvaras un po’ ‘d fam.. par magnar un gramostìn ad pan ‘pena alvà dal foran.. A sierom stöf ad magnar polenta e cospitòn..” (sorridendo amaramente) “..tacà al travèl con un sughèt.. Ades, fortünatamente, l’è quasi Nadal töt l’an..” (guardando Manuela) “Ma parchè vöt magnar mal.. Ades l’è mei che ai temp di nostar vèc”

DAFNE             :- “A vè da mè al vèc Carampana..”

MARTINA       :- “A stal incora in pè?”

DAFNE             :- “Al g’ha det al mè om ch’al gnires lontera da nuantar e ch’al vrès far un Nadal a tavola come quand l’era zoan.. ma me a n’am ricordi mia mia.. am daresat un’inviada?”

MARTINA       :- “S’a m’arcordi..” (riflette) “Dunca.. pr’intant agh vrès ‘n’inguéla marinàda e dal psìn pütana..”

DAFNE             :- (sorpesa) “E in doa vaghia a tör ‘sta roba?” 

MARTINA       :- (sarcastica) “In farmacia..” (scrolla il capo) “A t’andrè ben in doa i vent al pés, no?.. A t’agh mandi tö marè a Gonsaga, a Süsera.. a Guastala.. in doa ch’at vö.. Me at deghi i fat e po’ tè ad vardarè pr’al mèi”

DAFNE             :- (affatto entusiasta) “Va pör avanti”

MARTINA       :- “A t’agh méti anca dla mostarda e dò béli ciòpini ad pan ad dla Delisca.. cl’al fò ‘ncora con li fasini e l’al gràmola a dover..” (pensando) “At tö dla gongorsola con i bech..”

DAFNE             :- (schifata) “Beh.. sol a pansaragh am vè ‘l gòmit”

MARTINA       :- “A me fradel inveci no.. Prepara anca di tortéi ‘d söca par la vigilia.. Con un po’ d’ polastar at prepari un bel brö..  méi sa t’al fè s-ciapà”

DAFNE             :- “E ‘l mè capòn?”

MARTINA       :- “A tal fè a rost”

DAFNE             :- (non soddisfatta) “Mah.. come disnà ad Nadal l’am so un po’ scars”

MARTINA       :- “Sa t’al vö fa cmè ‘na volta, l’è acsè.. Alora al n’era mia considerà scars.. ansi.. Dopo, natüralment, agh sarò al bisolàn, dal lambrösch ad Sorbàra”

DAFNE             :- “L’am parsuad poch.. a preferèsi un antipast con dal salam.. un bel piat ad caplet..”

MARTINA       :- “Par antipast t’agh dè dal bebvr’in vin” (o dal surbir a seconda dei modi di dire delle località)

DAFNE             :- (non convinta fa delle smorfie)

MARTINA       :- (notandola)“E ‘lora portal in un ristorant  e lè..” (fa segno di pagare) “..basta pagar.. at fe ‘n’atra figüra.. ma al n’è pö al prans ad dna volta” (si volta verso l’andito e chiama) ”Rosana!”

DAFNE             :- (sorniona) “Am par che a la Rosana.. qualchidün agh faga la röda..”

MARTINA       :- (sottovoce, verso il pubblico) “Alè.. a tachèm..” (a Dafne)“Qualchidün? E quanti?” (ancora verso l’andito)“Rosana..”

DAFNE             :- (malignetta) “Dal rest l’ha gh’à l’età giösta”

MARTINA       :- “L’important l’è chi n’at tegna mia adrè a te.. sionò al Chèco..”

DAFNE             :- (scrolla le spalle e cambia discorso) ”E te cos’a fet par Nadal?”

MARTINA       :- “Agh pansarò sora..” (salace)“A t’al mandarò a dir”

DAFNE             :- (con noncuranza) “Oh, ma a mè a m’interesa mia..”

MARTINA       :- “Meno male”

DAFNE             :- (impaziente) “E ‘lora?”

MARTINA       :- “E ‘lora.. cosa?”

DAFNE            :- (scocciata) “A Nadal.. cos’a magnat”

MARTINA       :- “La va sa ben ch’an t’interesa mia..” (con aria assorta) “A farò antipast ad mar e ad tera.. caplèt.. fritüra.. macedònia ad früta africana.. esotica com’i dis..” (voltandosi verso l’andito)“O Rosana, ch’at gnes quel”

ROSANA         :- (entra) “A son chè”

MARTINA       :- (redarguendola) “L’è bastà ciamàrat tre volti e dopo mes’ora at se rivada söbit” (cambiando tono) “Vò da la Cesira a töram do caròti e soquandi sigòli”(a Dafne) “Varda tè se in casa ‘dn’ortolan bisogna andar a comprar la vardüra .. “

DAFNE             :- “L’è come aver  in casa al scarpolin.. ch’as vò con li scarbi sbüsadi”

ROSANA         :-(indossa nel frattempo cappotto o mantello e fazzoletto e si appresta ad uscire)      

                             “A vaghi..” (a Dafne, con ironia) “Stè ben Dafne..”

DAFNE             :-(con sottigliezza) “Anca a te.. e sta atenta a li sporti trop pini, sionò agh völ l’aiöt”

ROSANA         :- (scrolla le spalle ed esce)

DAFNE             :- (guardando verso il pubblico) “A sarà ben ch’a vaga anca mè..”

MARTINA       :-  (non vista da Dafne va ad aprire con comica rapidità la porta)

DAFNE             :- (lentamente si alza e guarda dalla parte dov’era Martina e si meraviglia di

                              non vederla. Si accorge dopo che è alla porta con l’uscio aperto, ritta come un granatiere) “Ah!  At ringrasi pr’al consigli dal prans”

MARTINA       :- (impalata) “Ad gnint..” (sottile) “E.. sa t’interesa, par San Stevan a vagh a far al vegliòn a Rasöl”

DAFNE             :- (la guarda incredula) “ Atenta ai dolor..” (esce)

MARTINA       :- (richiude l’uscio) “Acsè l’è informada e la strolica un po’” (si avvia verso l’an dito) “A sarò mei ch’a vaga a metar i pagn a mòi.” (esce)

SCENA VII

(Martina – Nesto – Rosana)

                           (suonano alla porta. Martina rientra, asciugandosi le mani al grembiulino)”L’è

                            pes ch’esar in butèga..a n’as combina gnint”(apre l’uscio ed appare Nesto)

NESTO             :- (di poco più anziano di Martina. Vestito da contadino. Baffi spioventi, cappello in testa che toglie. Ha un pacchetto fasciato con carta di giornale) “As pöl?”

MARTINA       :- “Nesto? Ma.. come mai?” (sporge fuori il capo per controllare che nessuno l’abbia visto e richiude rapidamente l’uscio) “Ve dentar svelt, chi n’at veda mia”

NESTO             :- (entra) “Ho vest la Dafne voltar via e ‘m son logà chè ‘d dré”

MARTINA       :- (sulle spine) “Ma Nesto.. sa capita chè al Gnàsi..”

NESTO             :- “A l’ho vest andar vers la casa di spirit.. darent al sö ort e ‘lora ho pansà che pr’un po’ al sarès sta impgnà” (porge il pacchetto e con affetto)“A t’ho portà soquanti öf fresch.. A vurà dir che par Nadal a t’am darè ‘na ftina ‘d bisolàn”

MARTINA       :- (affettuosa) “Nesto... sempar gentile..” (sulle spine) “Scüsa sa n’at faghi mia sintàr .. ma a sarò mei ch’at vaghi.. sa ve me fradel a s-ciòpa ‘n’atra lit cmè l’atar dè in sla riva dla bonifica..”

NESTO             :- (malinconico) “T’al contà com l’è andada?”

MARTINA       :- “Agh l’ho admandà e al m’ha det chi è fat da om. Ma contam in do paroli quel cl’è süces”

NESTO             :- “A preferèsi ch’al tl’a conta lilö.. a la sö manéra”

MARTINA       :-(accorata) “Caro al me om.. podremia mai aver un po’ da spasi par nuantar?”

NESTO             :- “In töti li casi agh n’è öna.. anca si serca d’an faral mia vedar”

MARTINA       :- (con affetto) “Chi sà, sa podrem aver ‘na casa nostra e far i Nadal asiem..”

NESTO             :- (deciso) “Me a sont sempar pront.. Parchè an vet mia via con me?”

MARTINA       :- (triste e ritenendo impossibile il suo desiderio) “Eh. .. a faghi fagòt e a scapi via ‘d casa cme ‘na bagaiòta” (si guarda le mani) “..i àn però i pàsa e li me man li dventa sempar cme la tèra arada e dopo.. a n’at piasarò pö”

NESTO             :- (avvicinandosi con affetto) “Sta mia dir acsè. Iè tanti an ca spitèma che tö fradel al’s töga ‘n’atra mojèr..”

MARTINA       :- (interrompe affermando il suo dire anche con le mani) “Atar che..”

NESTO             :- “At m’è sempar det ch’ì gh’à ‘d bisogn ad te” (andando su di voce) “Ma at vidrè cl’an düra mia tant incora..”

MARTINA       :- “Ssstt.. sbàsa la vòs.. t’an vorè mia combinar di pastament nè?”

ROSANA         :- (da fuori, chiama la zia)“Sia?”

                              (AGITAZIONE IN SCENA. NESTO NON SA SE USCIRE O NASCONDERSI. MARTINA LO SPINGE VERSO LA PORTA CHE VA ALLE CAMERE)

MARTINA       :- “Va ad sura.. No, no.. Ad sura no..” (VA VERSO IL TAVOLO, ALZA LA

                              LA LUNGA TOVAGLIA E LO INVITA AD ANDARE SOTTO)”Chè!”

NESTO             :- (piegandosi con fatica) “Ma propria chè?” (si nasconde)

MARTINA       :- (verso la porta, a Rosana) “Ma.. an set mia andada da la Cesira?” (intanto osserva se Nesto è ben nascosto. Spunta un piede e lei gli da un calcio per farlo ritirare)

NESTO             :- (sottovoce) “Ahi.. anca a dli psàdi ades?”

MARTINA       :- (c.s.) “A spuntava un pé” (va ad aprire)

ROSANA         :- (entra) “Agh s’era quasi rivada quand am sont acorta ch’an ta m’è mia dat i bèsi”

MARTINA       :- (sbottando)“Oh.. con sti bèsi..”(prende il borsellino alla saccoccia del grem- biule e porge i soldi) “T’agh podevi dir ca ti agh portavi dopu, no?”

ROSANA         :- (dopo aver preso i soldi si gira ed esce) “A vaghi”

MARTINA       :- (sulla porta, dopo aver dato un’occhiata significativa sotto il tavolo)“Dopo.. pröma ad vegnar in casa, pàsa da la stala, muns la vaca e portam un vulin ad lat” (richiude l’uscio e va subito ad alzare la tovaglia per far uscire Nesto) “Dai, salta föra”

NESTO             :- (esce a gattoni e si alza dolorante toccandosi un rene) “Ahi.. a m’è saltà un dolor chè..”

SCENA VII

(Martina - Nesto – Berto - Checo - Gnasi)

BERTO             :- (da fuori si sente un vocio)“Coràgio Gnasi.. a siem rivà”

MARTINA       :- (Mette la mano sulla testa di Nesto e lo spinge nuovamente sotto il tavolo) “Lögat, lögat.. a gh’è gent..”

NESTO             :- (si piega comicamente con fatica) “Ma.. an gh’èt mia un armàri?”

CHECO            :- (da fuori) “Gh’èt li ciaf a dla porta?”

GNASI              :-  (sempre da fuori, con voce debole) “Varda in dla me bisàca”

MARTINA       :- (a Nesto)“Par carità, tàsi.. sionò a gh’a scapa al mort”(esce rapidamente alle camere)

CHECO            :- (aprendo) “Eco.. ades at sé a casa”

                               (LA PORTA SI APRE ED ENTRA GNASI SORRETTO DAI DUE AMICI, CHECO E BERTO, VESTITI ANCH’ESSI DA CONTADINI. GNASI E’ SPAVENTATO E BALBETTA. HA IN TESTA UN BERRETO DI LANA DA SCIATORE E SCIARPA AL COLLO. BERTO RICHIUDE L’USCIO) “Sentat chè..” (lo fanno sedere accanto al tavolo e lui siede a lato)

GNASI              :- (dolorante) “Ahimemì..”

NESTO             :- (nascosto sotto il tavolo fa scena spostando le mani per non farsele calpestare)

BERTO             :- “Agh vres un bicèr ad vin”

GNASI              :- (confuso, smarrito, quasi adagiato sulla spalliera della sedia) “Varda in dla cardensa.. agh dev’esar un pistòn d’vin.. un fiasch..”

BERTO             :- (provvede si rivolge a Checo) “Stagh atenti ch’al na ciapa ‘n’atra gatòna par tera”

CHECO            :- (intanto che Berto pone sul tavolo tre bicchieri e stappa il bottiglione o il fiasco con i denti)“Meno male ca pasavum darent a la cà ‘d Braghin..”(siede)

BERTO             :- (versa il vino in soli due bicchieri) “..e ch’a l’em tirà föra dla màsa, lavà e sgürà..” (riempiti i due bicchieri, si serve e Checo prende l’altro lasciando Gnasi a guardare incredulo) “A la tö salöt” (bevono)

GNASI              :- (che c’è rimasto male perché il suo bicchiere è rimasto vuoto) “Eh.. salöt”(allunga con fatica la mano per servire se stesso)

CHECO            :- (se ne avvede e interviene) “Làsa star.. agh pensi mè”

GNASI              :- (sempre senza fiato) “Grasie”

CHECO            :- “Ma qual grasie.. dover” (riempie il bicchiere di Gnasi e questi allunga la mano per prenderlo ma Checo se lo porta alle labbra e beve lasciando Gnasi col braccio a mezz’aria)

GNASI              :- (lo guarda incredulo e balbetta)“Ma..”

CHECO            :- “Acsè al’t tira un po’ sö”

BERTO             :- “Coragio Gnasi.. töt a pàsa” (siede)

GNASI              :- (ha un gesto di stizza. Prende il bicchiere ormai vuoto e si versa da bere. Mentre depone il bottiglione (o fiasco), Berto prende il bicchiere riempito)

BERTO             :- (portandolo alla bocca) “Grasie Gnasi.. at sé sempar gentile..”

GNASI              :- (sbotta ritrovando la voce) “El almen bon?”

BERTO             :- (biascicando da assaggiatore) “Al sò un po’ ad cocài ma.. al’s pöl bevar”

CHECO            :- (confermando) “Sì, sì.. malgrado töt l’è bastansa gaiàrd!”

GNASI              :- “E MENO MALE.. a dbì cmè dü s-cèr”

SCENA IX

     (Gnasi - Checo - Berto - Rosana - Martina - Nesto)

ROSANA         :- (entra con un pentolino di latte ed un sacchettino. Posa il tutto sulla credenza) “Salve Chèco.. Berto..” (poi guarda il padre) “Ma.. papà.. at sentat mal?”(si avvicina osservandolo meglio) “At se smort cmè un linsöl”

BERTO             :- (si alza in piedi per raccontare) “I l’ha vest còrar cmè ‘n mat da la cavdagna darent a la casa di spirit”

CHECO            :- “Al tòava..  i spirit, i spirit!” (ridendo) “Al gh’eva i òc acsé föra dla testa chi pareva do bàli da biliard”

ROSANA         :- “Ma papà.. propria tè ch’a t’an cardevi mia ai spirit e ch’at tolevi in gir chi’atar..”

GNASI              :- (cercando di giustificarsi e sempre più agitato) “Ma bisognava èsargh.. a gneva föra di lament, ma di lament ch’a pareva ch’agh fes armas un gat in mes a la porta” (cercando di imitare un gatto sofferente) “Gnaaooo..”

BERTO             :- “Stagh mia a pansàr e bevagh sura ch’al te un po sö!” (versa del vino nel bicchiere di  Gnasi,  anticipandolo però quando questi allunga la mano per prendere il bicchiere)

GNASI              :- (stizzito) “Ma insòma! Che, l’önich ch’an bev mia a son me! Cos’am tegna sö, li braghi con li tirachi?”

CHECO            :- (sentenziando) “Al vin pö se bon, l’è quel ch’as bef in casa ad ch’i atar”

GNASI              :- (cercando di protestare) “Ma an saveval mia ‘d cocài?”

ROSANA         :- “Cuntam, papà”

GNASI              :- “Eh.. cuntam.. A sentar chi lament, cli sgnaoladi..a m’era andà al san- guf in di calsèt.. A s’era mes anca a sifolà un vent acsè fort, ch’as lamantava anca li crepi  dla casa da Snès..”

CHECO            :- (a Rosana) “Quel cl’è mort rabì soquanti an fò”

BERTO             :- “I dis ch’al s’lamenta parchè al n’è mia ‘ncora in pàs..”

ROSANA         :- (al padre, interessata) “E ‘l’ora?”

GNASI              :- “Eh.. e l’ora e l’ora.. am son det: <Caro al me Gnasi, se li gambi l’it te sö, fat coragio e scapa sionò at tiri al sghirlèt>.. e a son scapà a gambi alvadi”

BERTO             :- “Al coreva pö sè fort che ch’al negar, campion di çent metar a li olimpiadi”

CHECO            :- “Va a fnir ch’it ciama par li olimpiadi da bon”

GNASI              :- (stizzito) “A t’am par te un olimpiastar” (a Rosana) “Quand am son mes  a còrar, ho strabücà malament e a sont’andà a sbatar..” (imbarazzato)    “.. dentar a la màsa ‘d Braghin..”

BERTO             :- (ironico) “Propria te ch’at sè acsè schifiltòs..”

GNASI              :- (proseguendo) “..quand am son catà in mès a ch’al möc ad mer.. a la màsa, ho santü una vos da drè a la vècia casa dal Snes.. la to’ava, la cridava, la’s lamantava e dopo ho santü un qualdün s-ciopàr dal redar.. ‘na ridüda acsè spavantusa.. come quand al povar Snes al’s vinseva a tarsiglio, ‘na ridüda cmè..”

                             (DALLE CAMERE SI SENTE UNA FRAGOROSA RISATA, SARCASTICA, PRO- FONDA, CHE FA SPAVENTARE GNASI. GLI ALTRI RESTANO IMMOBILI) “Cmè questa.. Ahimemì..” (PROSEGUE LA RISATA MENTRE GNASI SVIENE, DANDO UNA PEDATA SOTTO IL TAVOLO)

NESTO             :- (da sotto il tavolo) “AHIO”(RITRAENDO LA MANO FA TRABALLARE INAVVERTITAMENTE IL TAVOLO SPAVENTANDO TUTTI)

CHECO            :- (balbettando, indica a Berto il tavolo) “Berto.. i spirit.. al tavol al s’è misià da parlö..” (guadagna l’uscita)

ROSANA         :- (scappando con Checo spaventata) “Sìa.. sìa..” (esce)

BERTO             :- (sta seguendo la ragazza; si ferma di botto, prende la bottiglia e scappa)

SCENA XI

(Martina – Nesto)

MARTINA       :- (entra in scena sghignazzando della grossa) “Ah, ah, ah.. costa l’è gròsa.. al Gnasi dentar a la màsa.. chisà la sö bèla sl’al sent..” (guarda il fratello svenuto e accertatasi che non c’è nessuno alza un lembo della tovaglia) “Ve föra adès.. l’andata l’è libera” (ride)

NESTO             :- (esce da sotto il tavolo carponi. Si alza e si palpa le reni doloran loranti) “Ma set stada tè a redar a clà manera?” (si avvia zoppicante all’uscita)

MARTINA       :- (scherzando) “No! I era i spirit.. ah, ah..”

NESTO             :-(accanto all’uscio) “Vè..quand a sarem insiem stam mia a far chi schers che, nè?”

MARTINA       :- (sorridendo)“Tè sta mia a cascar in dal ledàm..” (accarezza affettuosamente l’uomo)“Ciao, vò via ades, pröma che me fradel al rinvegna”

NESTO             :- (redarguendola con un gesto, se ne va)

MARTINA       :- (avvicinandosi a Gnasi) “Coràgio fradèl.. “ (tra se) “E  par stavolta l’è andada ben”

(SI CHIUDE IL SIPARIO)

FINE DEL PRIMO ATTO

ATTO SECONDO

Stessa scena del primo atto

SCENA I

(Gnasi – Rosana)

GNASI             :- (seduto accanto al tavolo, si massaggia lo stomaco con una mano. E’ agitato e si lamenta con la figlia) “Am senti ‘ncor li büdèli gropàdi e’l stomach arvès..a dovrès tör ‘na pürga par giüstaral, sionò..” (mima con le dita che ..non si va) “..sionò a Nadal a n’as magna mia.. “

ROSANA         :- (che sta trafficando accanto alla stufa o al presepe) “A gh’ò da preparar una limunada ROXE’ par la sìa.. an vöt anca te? Almeno a t’at rinfreschi un po’”

GNASI             :- (tentando di scherzare indicando l’esterno) “Sl’è par al fresch, basta sintaras ad föra..”

ROSANA         :- “An vöt,  si o no?”

GNASI             :- “Ma a gh’ò d’andar in sal marcà a Mantua e.. sa’m capita al... movimento tellurico nelle budelle, propria quand a sont in piaza dli Erbe, an podres gnanca tegnar d’oc la vardüra e fnires col perdar dal cocài e da la spina”

ROSANA         :- “Varda té.. me a tl’a prepari” (intanto prende dalla credenza due bicchieri e prepara la mistura)

SCENA II

(Rosana – Gnasi – Checo – Berto)

                             (suonano alla porta. Rosana va ad aprire ed entrano Checo e Berto)

ROSANA         :- “Bongioran”

CHECO            :- (entrando baldanzoso) “Ciao Rosana.. Ciao Gnasi” (molla una pacca sulle spalle dell’amico che si piega in avanti)

GNASI             :- “Ma cos’èt magnà incö.. dal tosèl?”

BERTO             :- (dopo aver salutato Rosana con un gesto, osserva Gnasi) “A vedi che ‘l lü- min ‘d vin ch’a t’è dbü  a ieri, al th’à tirà sö”

GNASI             :- (stizzito)“Ma qual lümin, sa-i sempar dbü cme ‘n s-cer vuatar dü”

ROSANA         :- (posa intanto sul tavolo i due bicchieri con la mistura che stava preparando e poi, al padre)“Eco chè, intan a vaghi a ciamà la sìa” (si avvia alle camere)

GNASI             :- (si alza, massaggia lo stomaco e con voce sofferente..) “Scüsè un moment ma..”(mima che gli viene da rimettere) “..am ve al gòmit..”(va al gabinetto)

BERTO             :- “Sicür cl’ha ciapà un bel spai”

CHECO            :- “Ma te credat ai spirit in dla casa dal povar Snes?”

BERTO             :- (fanfaronando) “No ‘d sicür”

CHECO            :- (che intanto aveva preso in mano un bicchiere controllandone il contenuto) “At sè un farabolàn.. e in doa scapavat quand a t’è santü cla ridüda e a te vest la tavola balà?”

BERTO             :- “Me scapar..?” (comico)“At gneva a drè par farat compagnia”

CHECO            :- (indicando il bicchiere) “L’era mei un scalfaròt ad cal vin ad ier.. ma vest che la Rosan l’ha s’ha ofert questo..”

BERTO             :- (che aveva preso a sua volta il bicchiere, degusta)“LEMON SODA”

CHECO            :- “Ho capì söbit anca mè.. alora a la tö salöt”

BERTO             :- “A la tua”(bevono “Brrr.. che göst” (posano i bicchieri mentre entra Gnasi)

SCENA III

(Gnasi – Checo – Berto – Martina)

GNASI             :- (entra soddisfatto e va a sedersi) “Ah.. am sont liberà.. Che sodisfasiòn!”

MARTINA       :- (entra dalla camere) “Oh, vardi che.. büseta e botòn.. Come mai da ‘sti bandi? Chi el ca fò i vostar master?”

BERTO             :- “L’amicisia pröma ‘d töt.. a siem gnü a vedar com’al stava al Gnasi”

CHECO            :-  (a Martina) “Induina chi èm vest.. Giani!”

MARTINA       :- (al fratello) “Tö cügnà?.. “

GNASI             :- “Al barba”

MARTINA       :- “Ma sl’eva det cl’andava in ferovia..”

BERTO             :- “L’era ben vastì da ferovier”

GNASI             :- “Alora i l’ha tot dabon”

CHECO            :- “L’ha det cal fò sarvèsi in pröma clas”

MARTINA       :- (sorridendo) “L’è sempar sta un àsan e in pröma clas al gh’a starò pr’un bel toch”

GNASI             :- (agli amici)“L’era tacà dimondi a la me Rosana quand l’era pütleta.. alora al gh’èa la barba e par scormai l’ha la sempar ciamà <barba>”

SCENA IV

(Gnasi - Checo - Berto – Martina – Rosana – Giani)

ROSANA         :- (entra in scena, suonano nel frattempo alla porta e va ad aprire) “Varda che bela sorpresa”

GIANI              :- (entra in divisa da ferroviere)

MARTINA       :- “As parla dal diaol e spunta la còa”

GIANI              :- (giovane sui venticinque anni) “Ste ben töti”

GNASI             :- (sempre seduto) “Ciao cügnà.. At cati ben.. a ta’m par ‘nuficial dli forsi... disarmadi”

GIANI              :- “A t’an cambi mai.. “

GNASI             :- “An t’èm pö vest.. come mai?”

GIANI              :- (con aria un po’ contrita, togliendo il berretto) “Da quand è mort tö mojer.. me sorèla.. a gneva pö lontera.. ades am ve’l magòn vegnar che.. ”

GNASI             :- (intristito) “Eh.. a capési..”

ROSANA         :- (allo zio) “Ma anca s’an gh’è pö la mama, questa l’è sempar casa tua e te.. at tse sempar al sìo Giani.. al me barba”

MARTINA       :- (ironica) “La dis ben.. at s’è sempar al BARBA-GIANI”

GIANI              :- “Vè Martina.. tachémia..? Dastaca li paroli.. barba, un tratin e Giani; e mia Barbagiani”

GNASI             :- “E stat mia rabir par un tratin..”

ROSANA         :- “Barba.. a ta stè ben in divisa”

GIANI              :- (compiaciuto e aggiustandosi la cravatta) “Ehm.. i ml’ha det”

CHECO            :- (ironico) “Al par v’ün dl’aviasiòn”

BERTO             :- “Inveci l’è in ferovia.. nelle EFFE ESSE.. Fai Silenzio..”

CHECO            :- “Al sbüsa i biliet a li parsoni importanti in pröma clas.. ai siur, ai onorevoli..”

GNASI             :- (interrompendo)“Ch’in paga mai..”

MARTINA       :- “Stà atenti a la cro’ata quand a ta t’inchini a sbüsà i biliet, sionò a t’agh fè un büs anca a lé”

GIANA             :- (sorride sebbene impermalito) ”A vedi ca ghì sempar vòia at dir dli bagianadi”

GNASI             :- “T’al sè ch’at vrema ben.. ansi a ta spitema a disnar da nuantar par Nadal”

GIANI              :- “Af ringrasi ma.. a sont ad sarvési”

GNASI             :- “A capesi.. i treni i n’as ferma mai”

BERTO             :- (ironico) “A meno che a n’agh sia mia sciopero”

GIANI              :- (agita la mano ad indicare che sono dei biricchini) “Af ringrasi listes. Ades a scapi e af faghi tanti auguri d’un bon Nadal”

TUTTI               :- “Bon Nadal”

ROSANA         :- (apre l’uscio) “Ciao barba..”

GIANI              :- “L’è mei ca t’am ciami sol sìo.. sionò lilor..” (accenna alle ironie dei presenti) “Ciao a töti” (esce)

MARTINA       :- (ilare)  “Varda da’n perdar  mia al treno” (tutti se la ridono)

ROSANA         :- “A vaghi a smoiàr” (esce dall’andito)

MARTINA       :- (a Rosana fuori e guardando il fratello) “Dröva la lavatrice ch’a comprà tö padar.. ch’al rimoderna la casa..”

GNASI             :- (gira un dito a mo’ di disco) “Alè...la taca incora” (suonano alla porta e Martina va ad aprire. E’ Dafne)

                             

SCENA V

(Martina – Checo – Berto – Gnasi – Dafne)

MARTINA       :- “Ciao Dafne” (la fa entrare e poi, salace) “Et portà ‘na qual novità?”

DAFNE            :- (misteriosa e pettegola) “Ho santü ‘n’ambulansa da ‘sti poch..” (con gli occhi al cielo) “..a ga scomèti cl’é la Vgenia..l’era tanto mal ciapada.. A m’informarò..” (indicando il marito seduto)“A son gnüda a dir a Checo sl’am vò a tör dal ps’n pütana e ‘n’inguéla..”(notando il bicchiere vuoto)“..pröma ch’al dventa alegar con i lümin ‘d’vin”

CHECO            :- “Ma qual lümin..” (a Berto che comincia a contorcersi sulla sedia)“Par ’na volta ch’ema adbü dla lemon soda.. vera Berto?”

BERTO             :- (irrequeto) “Paroli santi”

DAFNE            :- “E ‘lora Gnasi.. coma vala?.. Tranquilo che in dal tö orti i n’agh vò mia” (ironica) “L’è trop darent a la casa di spirit..”

GNASI             :- (scrolla le spalle fingendo indifferenza)

CHECO            :- (guarda Berto e si massaggia il ventre) “Am so che anca chè come spirit”

GNASI             :- (innervosito) “As capes che se i spirit it ved te.. i s’a spaventa lor..”

BERTO             :- (che non ne può più, si alza e si massaggia il ventre piegandosi comicamente)

CHECO            :- (imita l’amico e gli siavvicina) “Anca me a senti rügar ad dentar”

MARTINA       :- “Arì ciapà dal fred..” (suonano alla porta e va ad aprire. E’ il Prevosto) “Gni dentar sior Prevost”

PREVOST        :- (entra e saluta) “Quanta gent..”

SCENA VI

(Dafne – Prevost – Gnasi – Martina – Checo - Berto)

DAFNE            :- (un po’adirata) “L’arò paciügà.. dbü dal vin..”

PREVOST        :- (congiungendole mai) “A s’an ved ad töti i color..”

GNASI             :- (si avvede dei bicchieri vuoti) “Ma.. in do’ èla la mè limonada” (alla sorella) ”A gh’era anca la tua..”

MARTINA       :- “Me ‘n so gnint..”

GNASI             :- (comprende e scoppia in una fragorosa, intrattenibile risata) ”Ah, ah., ah..”

MARTINA       :- (preoccupata del comportamento del fratello) “Sior Prevost.. degh ‘na banadiziòn.. al m’adventa mat..” (al fratello che continua a sghignazzare) “Gnasi.. cosa gh’èt..” (ai presenti)“As gh’è slà al sarvèl!”

GNASI             :- (si alza e continua a sghignazzare)“Ma n’et mia ‘ncora capì?.. I a dbü la nostra limonada roxè, la pürga.. ah, ah...”

PREVOST        :- (tra il serio ed il faceto, come sentenziasse)“L’agh stà propria ben!”

MARTINA       :- “Acsè i-impara a vüdar i bicer ad ch’i atar”

DAFNE            :- (con sussiego) “Al na podeva esar ‘d sicür al me magnà”

MARTINA       :- (ammiccando sorniona) “An gh’è döbi..!”

PREVOST        :- “Ben.. vest ch’a sì töti alegar.. af làsi..” (a Martina sottovoce, mentre lui sta indossando il mantello) “Gh’if parlà..” (accenna a Gnasi) “..par chi dü pütlet?..”

GNASI             :- (sospettoso, capta qualche indizio)“Quai pütlet?”

MARTINA       :- (con flemma, indifferente) “Ma sì.. quei ca zügava con cli bali ‘d nef e che a momenti i ma s-ciancava i vedar..” (guarda il Prevosto come a scusarsi della frottola)

PREVOST        :- (suote bonariamente la testa e agita la mano come a dire che è una birichina. Poi, ai presenti) ”Ste ben töti e.. pace e bene” (si appresta ad uscire)

TUTTI               :- (salutano) “Arvedas.. ste ben.. gnis a catà, ecc.”

MARTINA       :- (apre l’uscio mentre il Prevosto la redarguisce con lo sguardo)

CHECO            :- (rientra mogio, mogio; guarda comicamente tutti e va accando alla moglie)

DAFNE            :- “E Berto?”

CHECO            :- (accennando alla seduta sul water)“A gh’ò lasà al post”

DAFNE            :- “Andem ades, ch’at gh’è d’andar a comprar al psìn pütana e ‘n’in- uèla”

CHECO            :- (sconsolato)“Inviemas”

MARTINA       :- (accompagnandoli alla porta, con ironia) “Sirchè da star ben ades”

GNASI             :- (salace) “A m’arcmandi.. la LEMON SODA!”

BERTO             :- (rientra a sua volta. Si aggiusta la cintura dei pantaloni e fa un gesto di insofferenza) “An parlem ‘n’atra volta.. ma l’an fnes mia acsè” (esce anch’egli)

SCENA VII

(Gnasi – Martina – Rosana)

GNASI             :- (ilare) “Ma varda te.. lilòr i-a dbü e me.. am senti pö sè ben”

MARTINA       :- (che aveva chiuso l’uscio, si avvicina al tavolo) “A gh’ho piaser” (toglie i bicchieri dal tavolo)

GNASI             :- (alzandosi) “A sarà mèi ca vaga a far quel anca me.. ch’am möva un po’ ” (indossa un giaccone e cappellaccio ed esce)

ROSANA         :- (entra in scena vestita per uscire)

MARTINA       :- “In dua vet a ‘stòra?.. Da che ‘n po’ as magna”

ROSANA         :- (quasi a supplicare) “Sìa.. am det quèl?..” (accenna a dei soldi)“A gh’ares da far un regalin”

MARTINA       :- “Oh, grasie Rosana.. stat mia a distürbar”

ROSANA         :- “Ma al n’è mia parte”

MARTINA       :- “Ah, no?.. Eh.. a doveva imaginarmal” (guarda sottecchi la ragazza) ”Gh’et da compràr un bartìn da fornèr?”

ROSANA         :- “Sìa.. an pos mia admandari a me padar”

MARTINA       :- (sospirando) “Eh.. an ts’é mia sol te a-aver di strolich..” (con affetto) “Quanti bèsi agh völ?”

ROSANA         :- “An savres mia..”

MARTINA       :- (fruga nel borsellino)“Vè.. stagh mia a tor una cro’ata parchè i om i gh’ha di göst divers da nuantar..” (porge dei soldi)“Töch un borslìn, acsè agh v’è voia da sparagnàr”

ROSANA         :- (prende soddisfatta i soldi) “Grasie”

MARTINA       :- “Stài mia a strüsiar.. basta al panser..”

ROSANA         :- (contenta abbraccia la zia)“Oh, sìa.. at voi ben come s’at fèsi me madar da bon”

MARTINA       :- (si scosta dall’abbraccio, prende il fazzoletto e finge di soffiarsi il naso. E’ immagonata)“Vò, vò.. digh ch’al staga atenti d’an scotaras mia li man quand al’t ved”

ROSANA         :- (felice) “A gh’al dsirò.. ciao” (esce)

SCENA VIII

(Martina – Nesto)

MARTINA       :- “Signor.. quanti panser” (si scuote guardandosi attorno) “Coragio razdora.. ch’at gh’è da pasar al..tempo libero!” (suonano alla porta)“Ma vaca pita.. chi èl.. i sona sempar” (va ad aprire)“A n’as combina gnint inchö” (apre e rimane senza parola)

NESTO             :- (sulla porta, con aria importante) “As pöl..?”

MARTINA       :- (titubante fa cenno poi di entrare) “Ma come mai?” (richiude l’usci e poi accenna al tavolo) “Varda che la sòta a gh’ho ‘ncora da spasar..”

NESTO             :- (fiero.. cercando di darsi un contegno, fa alcuni passi dinoccolandosi)“A son gnü a dirat che, dopo li festi, par l’an nöf, at gh’è da decidar.. O ‘t’vé con me, o me..” (fa cenno che lui taglia la corda)

MARTINA       :- (che c’è rimasta male) “A t’è gnü al rosghin töt asiem?.. O me am decidi o te..” (imita il gesto di Nesto)

NESTO             :- (triste) “L’è solo quasi vint’an ca t’aspèti.. Me, ho det acsè parchè l’è ora ca t‘agh parli a tö fradel.. anca par me i an i pàsa.. an son mia un boiscaut.. e am senti sempar pö salvadach cmè chi quatar sproch a dla me campagna..” (avvicinandosi con affetto)“Anca la me casa l’ha gh’a se d’un po’ ‘d rosada”

                            (FUORI SI ODE LA VOCE DI NESTO CHE PARLOTTA CON QUALCUNO)

SCENA IX

(Martina - Nesto - Gnasi -Carmelina)

GNASI             :- (dall’esterno) “E pr’inchö em fnì”

MARTINA e GNASI:- (imbarazzati si muovono agitati cercando il da farsi)

MARTINA       :- (indica ancora il.. sotto tavolo) “Lè, lè..” (vedendo Nesto in forse, allarga le braccia) “Porta pasiensa caro..”

NESTO             :- (si china per entrare sotto il tavolo, con comicità)“O bela che capì.. che sòta.. al me sit” (si infila sotto il tavolo)

MARTINA       :- (sottovoce)“Nesto.. a m’arcmandi”

NESTO             :- (lamentandosi per la scomodità) “Ohio.. Ma ‘n gh’et mia un armari.. almen a staghi in pé”

MARTINA       :- (sentenso la porta aprire)“Cito!” (scappa verso le camere)

GNASI             :- (entra furtivo; si guarda attorno e rimette le chiavi in tasca. Indossa il giaccone, sciarpa al collo e cappello o berrettone di lana in testa. Chiama) “Marti-na?.. Rosana?..” (accertatosi che non c’è nessuno, va verso la porta esterna e chiama)  “Ve dentar Carmelina.. an gh’è nisün”

CARMELINA  : (sui trent’anni circa, eccentrica, cammina con passo da modella. Ancheggia nei suoi pantaloni (o minigonna) e guarda con aria di sufficienza la casa)

GNASI             :- (ringalluzzito, si frega soddisfatto le mani, si toglie il berrettone e la sciarpa, posano il tutto sull’attaccapanni a muro) “Meno male ch’an gh’è nisün..” (riflettendo) “Strano però..” (riprendendo a fare il.. galletto) “Dopo at com- pagni a casa, in cità”

CARMELINA  :- (dinoccolandosi impaziente attorno al tavolo dal sotto il quale si intravvede Nesto)“E questa SARESSE la tua casa?”

GNASI             :- (un po’ impacciato)“Beh.. sì.. a gh’èm da farach soquanti laòr..”

CARMELINA  :- “Qui de “soquanti” ce n’è da fare a mucchi”

GNASI             :- (imbarazzato) “Ehm.. da d’là a gh’è l’andit.. al ripostili e.. al gabinet..” (fiero delle modifiche) “A l’èm mes in casa parchè pröma l’era ad föra”

CARMELINA  :- (con aria da prendere in giro) “Ma che bravo..”

GNASI             :- “E.. ad sora a gh’è.. a gh’è la me camera..” (con aria goffa da seduttore, cercando di strusciarsi a lei) “Vöt daragh ‘n’uciàda?”

CARMELINA  :- (riprendendo a girare ancheggiando attorno al tavolo ) ”Non mi dirai mica che anche tu, tieni una collezione di farfalle..”

GNASI             :- (cercando di sorridere) “Parpài?.. no..” (proseguendo a descrivere la propria casa)  “E.. da sta part.. dopo l’andit.. agh’èm la barchèsa.. al stalin con do vachi e..”

CARMELINA  :- (con sfottò) “E l’àsan..”

GNASI             :- (che non ha capito l’antifona) “L’àsan?.. No.. l’àsan a l’ho vandü” (si riavvicina cercando di strofinarsi a lei)“..par métar al banch in sal marcà darent a te.. cara..”

CARMELINA  :- “Ma da bon, hai venduto l’àsan per stare vicino a io?”

GNASI             :- (con slancio) “Sì, al confèsi..Ma am vöt almeno ben?”

CARMELINA  :- (con aria annoiata) “Ma si.. lo sai che te ne voglio, no?”

NESTO             :- (è costretto a girarsi ogni volta che la donna cammina e a ritirare le mani per non farsele calpestare)

GNASI             :- “Me, a tal sè.. a’n son mia gelos..”

CARMELINA  :- (con ironia) “Macchè”

GNASI             :- “..Però.. quand a l’atar dè o vest cal zovnòt ben ben tacà a tè.. e ben.. a me..”

CARMELINA  :- (con aria annoiata) “A te..?”

GNASI             :- (trattenendosi a stento) “A me.. am girava al bartavèl!”

CARMELINA  :- “Non fare come il mio povero Rosario che non mi faceva vedere  nemmeno la televisione perchè quando c’era qualche bell’attore o qualche bel presentatore, mi diceva: <ISSO TE GUADDA CON OCCHI FETOSI!> e smortava la televisione.. clich!”

GNASI             :- “Clich?”

CARMELINA  :- (affermando)“Sì, clich.. E poi lo sai com’è fnita.. che si è tirato una rivolverata in testa” (punta il dito alla tempia)

GNASI             :- (imita lo sparo) “Bang!” (si riprende) “Ma l’è stada la me fortüna..” (accorgendosi della gaffe) “Scüsa.. la me scapàda” (si avvicina e l’abbraccia) “Carmelina.. “ (si scosta un tantino) “Me.. a’n so mia com’a far..”

CARMELINA  :- (meravigliata) “Non sai come fare?”

GNASI             :- (riabbracciandola) “No, no.. a savres com’a far.. a deghi  ch’an so mia com’a far con me sorèla..” (si scosta)

CARMELINA  :- “Ma non ci stava adietro uno di qua?”

NESTO             :- (da sotto il tavolo ha uno scatto)

GNASI             :- “Chi?.. Cal magna-grepoli ad Nesto?”

NESTO             :- (si agita e minaccia nascostamente con le mani)

CARMELINA  :- “Ma scusa sai.. se si vogliono bene..” (gattona, si avvicina)“ ..e poi tu SARESSI senza pensieri”

GNASI             :- (sbottando) “Ma cosa vöt ch’al sapià cosa völ dir la famèia ch’al scartafas lè..”(cercando di apparire un viveur)“..cosa vuol dire l’amore..” (con occhi dolci)“... SESSO”

NESTO             :- (che non ne può più, cerca di trattenersi ma gli sfugge la parola) “A tal sè sol tè.. greban!”

GNASI             :- (incerto)“Cos’èt det?”

CARMELINA  :- “Io?.. Niente”

GNASI             :- (perplesso) “Ma.. an pareva d’aver santü..” (cambiando tono)“E po an voi mia ch’al vegna ché dentar”

CARMELINA  :- “Ma perchè no?.. Per spenderci tanti BESI tu.. lascia che se li spenda lui e tu..” (avvicinandosi per circuirlo)“..potrai sempre investirli nella mia casa in città.. a Mantova.. metterla a nuovo.. SARESSIMO vicino al mercato tutti e due entrambi..” (gli solletica il mento e lui lo tiene alzato come fannoi gatti in casi simili)

GNASI             :- (iprendendosi)  “Ehm.. a capèsi ma..  a siem in rota con cal scagaròt..”

NESTO             :- (fa spuntare una mano verso il pubblico mimando minacce)

GNASI             :- (proseguendo) ”..e po’che.. al sit al sares anca a dla Rosana.. a gh’ho da pansar anca a lé”

                             (SU SENTE RUMORE DALLE CAMERE. E’ MARTINA CHE  STA PER ENTRARE)

GNASI             :- (apprensivo) “Me sorèla..” (sospinge la donna verso l’andito)

CARMELINA  :- (indietreggiando) “Ma cosa <cucci>?”

GNASI             :- (sempre sospingendola) “Ma io non ti cuccio.. ti sospingo.. Vò un momenti in ‘d’l’andit.. dopo at compagni..” (si volta apprensivo verso le camere. Finalmente è riuscito a spingerla oltre l’andito e vi si ferma davanti, come a fare la guardia)

SCENA X

(Martina – Gnasi – Nesto)

MARTINA       :- (fuori scena) “Gnasi?.. Set tè?”

GNASI             :- (prende sciarpa e berrettone mettendoli alla svelta. Sta sempre occupando l’ingresso della porta che conduce all’andito) “Eh?.. Sì.. a son mé”

MARTINA       :- (entra circospetta e si avvicina al tavolo. Tocca la tovaglia sbirciando in basso)

                              “ At par un can da guardia.. Cosa fet davanti a la porta?.. ”

GNASI             :- (cerca di rilassarsi) “Gnint.. parché?”

MARTINA       :- “At tse ròs cme ‘na brasa”

GNASI             :- (con malcelata indifferenza, si sbottona ilcolletto) “Me ròs?..Figürat.. a sarò ‘l cald.. a sa sc-iopa dal cald che dentar..” (si toglie la sciarpa e si fa fresco agitando la mano a mo’di ventaglio)

MARTINA       :- “E da quand?.. A gh’è la stüa smorta.. a t’an porti mai dli sòchi cli düra”

GNASI             :- (agitatissimo, non sa che pesci pigliare) “An vet mia föra?”

MARTINA       :- “Föra?.. In doa vöt ca vaga.. par radét?.. L’è andada a comprar la Rosana”

GNASI             :- (ha un incontrollato gesto di stizza) “Oh, Signur..”

MARTINA       :- (cerca di alzare la tovaglia per addocchiare sotto il tavolo, poi al fratello) “Te pötost.. ch’at s’é za pront.. parchè ‘n vet mia dal prevost a portaragh un’atar cotghin.. ch’al fò la dieta.."

GNASI             :- (allarga comicamente lebraccia a difesa della porta) “No! Me a stagh che.. portagal te al cotghin”

MARTINA       :- (si siede vicino al tavolo.. a difesa)“Alora a stem che töti dü.. a faras compagnia”(si mette a braccia conserte)

GNASI             :- (ripartendo all’attacco)“At podresi andar.. eco.. a comprar dü bei gamiséi ‘d lana par faram di calset.” (rabbrividendo) “..ch’a gh’ho fred”

MARTINA       :- “Ma decidat.. pröma at gh’evi cald, ades at gh’è fred..”

GNASI             :- (deciso, si sposta dalla sua posizione e prende dall’attaccapanni il cappotto della sorella: Le si avvicina inducendola ad indossarlo)“Infilat al capot ch’at  porti a tör un regalin..”

MARTINA       :- (indossando il cappotto) “Un regal?.. E par chi?”

GNASI             :- (addocchiando la porta dell’andito) “Ma par te”

MARTINA       :- (stupita) “Par me?.. E come mai?”

GNASI             :- “An t’ho mai comprà gnint..”

MARTINA       :- “L’è ben par col lé cla ma spüsa”

GNASI             :- (rimettendosi la sciarpa) “Ma l’è quasi Nadal”

MARTINA       :- “Agh n’è sta tanti di Nadai.. ma di regai mai”

GNASI             :- “E ades a tal faghi” (cerca di avvicinarsi all’andito)“Scüsa un moment.. ho dasmangà li sigareti in d’l’andit” (esce dalla porta dove s’è nascosta Carmelina)

MARTINA       :- (ne approfitta ed alza ul lembo della tovaglia parlando a Nesto sottovoce) “Apena a siem andà föra.. tàia la corda anca tè”

NESTO             :- (spuntando appena) “A sares òra.. a son töt darnà.. Varda ca gh’è..”

MARTINA       :- (vede arrivare il fratello e lascia cadere il lembo della tovaglia)

GNASI             :- “Andem”

MARTINA       :- (quasi trascinata dal fratello si avvia all’uscita e, indirizzata al tavolo, dice a voce alta)“Andem a comprar un regal par Nadal”

GNASI             :- (a sua volta rivolto verso l’andito) “Sì.. andem a comprar un regal par Nadal” (escono)

SCENA XI

(Carmelina – Nesto – Rosana – Michele)

CARMELINA  :- (spunta con la testa dalla porta dell’andito e guarda in scena; poi si ritrae)

NESTO             :- (appena Carmelina si ritira fa altrettanto. Poi esce da sotto il tavolo lamen- tandosi dei dolori) “Parché in fo mia dli taoli pö se elti..”(si avvia all’uscita quando sente la voce di Rosana dall’esterno)

ROSANA         :-“Sìa?.. Am versat?”

NESTO             :- (si appresta a ritornare sotto al tavolo, poi decide di averne avuto abbastanza)

                              “Eh, no.. le sòta basta” (va verso la dispensa o ripostiglio)

CARMELINA  :- (spunta a sua volta circospetta e sta per uscire fuori quando sente Rosana)

ROSANA         :- (da fuori) “Sia.. versam la porta par piaser”

CARMELINA  :- (indecisa, vede il tavolo e va a nascondersi sotto di esso con difficoltà)

ROSANA         :- (entra con due borse piene, le posa sul tavolo e poi chiama verso le porte interne) “Sia?.. Papà?..” (va verso la porta esterna e chiama) “Michele.. ve dentar”

MICHELE        :- (entra guardingo. Infarinato; ha il berretto da fornaio ed un giaccone, regge un’altra borsa)

ROSANA         :- (si toglie il mantello o cappotto, ed il fazzoleto in testa)“An gh’è nisün”

MICHELE        :- “Rosana.. a sarò prüdent?”

ROSANA         :- (meravigliata)“Che strano.. an gh’è gnanca me sìa..” (a Michele, contenta) “At farò al café come sa fesum in dla casa che un dè.. la sarò la nostra..”

MICHELE        :- “Sa vé tö padar al sal do lö al café.. A ogni modo agh parlarò cèr..”

ROSANA         :- (avvicinandosi) “Con manera però”

MICHELE        :- (con ostentata sicurezza) “A ga dsirò che sl’aconsent, bene, sionò me at porti via listès”

ROSANA         :- “Sperema ad poder far töt sòta la lüs dal sol e par la contentésa ad töti” (si abbracciano) “A voi maridaram con al sö consens.. a siem gent a l’antiga ma.. al capirò ch’as vrem ben”

                            (DAL RIPOSTIGLIO SI SENTE IL RUMORE DI UN OGGETTO CHE CADE)

 ROSANA        :- (si spaventa e si sposta lontano dal ragazzo) “Chi.. chi gh’è?.. Set te sìa?”

NESTO             :- (da fuori scena fa il verso del gatto) “Gnauuu..”

ROSANA         :- (con una mano sul petto)“Meno male.. l’è ‘l gat..” (riflettendo) “Ma nuantar ad gat a na gh’n’em mia”

MICHELE        :- “A sarò un gat cl’è gnü dentard a la stala..” (rinfrancandosi)“Sl’è tö padar a ga dsirò: <Caro Gnasi, mè a voi ben a la Rosana e a speri ca volì cetaram come zenar.. come me dal rest af céti come nono>”

                            (ALTRO RUMORE DI OGETTI CHE CADONO)

ROSANA         :- “Gat o mia gat a vaghi a vedar” (indica a Michele la porta che va alle camere) “Lögat lò”

MICHELE        :- (esegue sveltamente mentre Rosana si avvia verso il ripostiglio)           

SCENA XII

(Rosana – Michele – Nesto – Carmelina)

ROSANA         :- (arretra perche vede uscire dal ripostiglio, Nesto)

NESTO             :- (con calma, nettandosi le maniche) “Vaca pita.. a gh’è pö sè roba da d’lò che in un magasin.. a casca töt”

ROSANA         :- “Ma.. cos’agh faof lè dentar?”

NESTO             :- (ignorando la domanda e addittando a Michele) “El sparì al tö ciopìn ‘d pan?”

ROSANA         :- (alzando la voce verso la porta delle camere) “Michele.. at pö vegnar”

MICHELE        :- (entra mogio) ”Bongioran”

NESTO             :- “E bravo al nostar fornèr.. come mai a ta spunti da clà banda.. set andà a gramular?”

MICHELE        :- (con ironia) “E vö come mai da dlò a sgnaular?”

NESTO             :- “Tè, intant dim come mai at vé föra da li càmari”

MICHELE        :- (imbarazzato)“Ho compagnà la Rosana”

NESTO             :- “Ad sora?”

MICHELE        :- (prontamente)“No, no..am s’era mes lé da dré parché..”

NESTO             :- (interrompendolo bonariamente) “Al so, al so.. stat mia scaldar.. ma..” (si guarda attorno) “ ’N gh’era mia qualchidün àtar?”

ROSANA         :- (stupita) “E chi?”

NESTO             :- (con finta nonuranza)“Gnint.. nisün.. a dmandava..” (ai due ragazzi, con aria furbetta) “A va dmandarì al parché a s’era lò dentar al ripostili..”

MICHELE        :- “Eh!”

NESTO             :- “Parché an podeva mia star da d’sò”(vedendo che i due ragazzi si guardano interrogativamente, Nesto prosegue e a Rosana)“Pröma a gh’era tö padar con.. va ben lasema star.. e dopo vuatar dü galiòt..”

ROSANA         :- “A n’ho capì gnint”

NESTO             :- “Me a s’era che con tö sìa.. a tal se ca’s vrema ben fin da quand at seri pütina.. e sicome l’è rivà in dal fratemp tö padar.. in un pröm temp am sont infilà lé sòta” (alza la tovaglia senza guardar sotto)

ROSANA         :- (che invece segue il movimento di Nesto, si avvede che c’è qualcuno. Alza di più la tovaglia e spunta Carmelina col cappellino di traverso)

CARMELINA  :- (resta un attimo in quella comica posizione)

ROSANA         :- “Ma.. ma l’è a gh’è..”

MICHELE        :- (con sarcasmo)“Ah.. ma alora a tgnì al pé in do scarpi”

NESTO             :- (ironico) “Ma quali scarpi e soarini..” (a Carmelina)“Siora Carmelina.. la pöl vegnar föra dal rifügio..”

CARMELINA  :- (gattona fuori, si aggiusta rapidamente il cappellino e mentre si spolvera i pan-taloni o la gonna)“Come fate a sapere il mio nome?”

NESTO             :- (con comicità di uno che la sa lunga) “Oh.. sl’è par quel a so anca ad l’atar.. a sarò un magnagrépoli ma.. an son mia sord”

CARMELINA  :- (stupita, cerca di parlare in dialetto storpiandolo) “Ma.. alora avvì sentì tut?”

NESTO             :- (facendole il verso) “Sì.. ho sentì tut”

ROSANA         :- (scoppia a ridere) “Ma che bel imbròi..” (a Michele)“E nuantar ca carde’um ca n’agh fes nisün”

NESTO             :- “Mia sol vuatar..” (riflettendo) “Ma vardè in doa as siem catà per mia dir pan al pan e vin al vin”

CARMELINA  :- “Per quel che mi riguarda, io al Gnasi, glio ho parlato ‘bastansa’ chiaro..”

NESTO             :-   (ilare) “’Bastansa?’.. Glielo dico io.. CIA’ PARLATO CHIARISSIMO..” (verso il pubblico) “..ma, an so mia sl’à capì”

CARMELINA  :- “Ben.. sarà mèi che noi..” (mima di tagliare la corda) “Prima che arrivi qualcuno”

ROSANA         :- “Chisà in doa i sarò ‘ndà”

CARMELINA e NESTO:- (all’unisono)“A comprar un regal par Nadal” (si guardano e ridono di questa casualità)

NESTO             :- “L’è mei far com ha det la.. siora.. “ (salace) “Cl’è pratica”

MICHELE        :- (avviandosi) “Andem”        (Escono tutti)

ROSANA         :- (dopo aver accennato un saluto a Michele, richiude l’uscio) “Ma varda tè che robi.. Me sìa con ..l’amich logà.. me padar.. s’an fes mia ‘na roba seria agh sares propria da redar..” (scoppia a ridere)“Al Nesto.. ah, ah, ah.. da d’lò a sgnaular.. a la sö età..” (poi con affetto)“Al me Michele, povrin.. l’era gnü pö sè bis che col fred.. e la Carmelina?.. Ah, ah, ah.. col caplin par traves..ah, ah,..”

SCENA XIII

(Martina – Gnasi – Rosana)

                           (Martina e Gnasi rientrano. Martina ha un pacchetto fasciato con carta natalizia. Porge lo stesso alla nipote e nel frattempo si toglie il cappotto. Gnasi si è subito infilato nell’andito per ovvie ragioni)

MARTINA       :- “Tö.. métal darent al presèpi.. al varsarò par Nadal” (cerca di avvicinarsi al tavolo dando un’occhiata preoccupata. Nota che la ragazza è allegra)

NESTO             :- (rientra rilassato dall’andito) “A vagh ad sura a cambiaram” (esce dal- l’altra porta)

MARTINA       :- (con finta noncuranza, solleva appena la tovaglia dalla parte del pubblico e cerca di sbirciare sotto il tavolo)

ROSANA         :- (nota la manovra e sghignazza) “Ah, ah..”

MARTINA       :- (lascia ricadere la tovaglia)“Cosa gh’èt da redar?”

ROSANA         :- (trattenendo le risa) “Chi, me?”

MARTINA       :- “No, cl’atar”

ROSANA         :- (scrollando le spalle)“Gnint”

MARTINA       :- (cerca di ripetere la manovra della tovaglia ma si avvede di essere osservata dalla nipote che trattiene un risolino) “Chi red da zoan a pians da vèc.... Set a drè a strolicar quel?”

ROSANA         :- (con aria di chi sa l’inghippo)“Cusa sercat l’è sòta?”

MARTINA       :- “Ho.. ho pers un didàl e sicome a gh’ho da giüstaram la sòca..”

ROSANA         :- (c.s.) “Cal didal lè.. l’è andà föra con un’atar didàl e.. con ‘na spagnoléta”

MARTINA       :- “Ma me di didài a n’ho pers v’ün sol”

ROSANA         :- “Al sò ch’at gh’è sol un didàl.. e ün agh l’hò anca mé e.. al papà al gh’ha ‘na spagnoléta”

MARTINA       :- (serie e diffidente)“Am par d’esar a far al quiz con Mjke Bongiorno.. Parlà ciar acsé as tolem al pansér”

ROSANA         :- (con complicità)“Al Nesto.. l’è..”(mima che è andato via)“E con lö anca Michele ch’al m’èa compagnà”

MARTINA       :- “Al’t compagna un po’ trop da spés al fornér.. Ma.. di un po’.. cusa gh’intra la spagnoléta”

ROSANA         :- “Ma l’è al didal ad me padar!”

MARTINA       :- (sorpresa) “La Carmelina!”

ROSANA         :- (meravigliata) “Sa’evat al sö nom?.. Chi tl’ha det?”

MARTINA       :- (sorridendo e alludendo a Dafne) “Indoìna..”

ROSANA         :- “Ah.. ho capì”

MARTINA       :- “E in do érla?”

ROSANA         :- “Sòta la tàola”

MARTINA       :- (scattando e alzando la tovaglia)“Sòta la tàola cul Nesto?”

ROSANA         :- (che si diverte)“Ma no..Nesto l’era andà in dal ripostìli.. ah, ah, ..a far al gat!”

MARTINA       :- (sorpresa)“A far al gat?” (pensierosa, verso il pubblico) “Stamo a vedar che a Nadal, invece che ‘na ftina ad bisolan, am tocarò compraragh ‘na scatoleta ad KITTE-KATTE” (esce sveltamente e si chiude il sipario)

FINE DEL SECONDO ATTO

ATTO TERZO

(stessa scena dei primi due atti)

SCENA I

(Martina – Dafne – Gnasi fuori scena)

MARTINA      :-(sta guardando dai vetri della finestra) “Oh, Signur.. a gh’è clà betònica dla Dafne.. la gnirò a contar ad sicür ad na qual disgràsia..” (apre l’uscio in anticipo)

DAFNE            :- (entra di filato e si ferma di botto) “Am spitavat?”

MARTINA       :- “Sì”

DAFNE            :- (come non vedesse l’ora di rivelare un segreto) “Set la novità?”

MARTINA       :- “No!.. Ma ades a la savrò!” (richiude la porta)

DAFNE            :- (facendo pesare le parole) “Nesto.. al s’è..”

MARTINA       :- (che non sa trattenere la propria apprensione) “Nesto.. cosa?”

DAFNE            :- “L’era adré giüstar un toch d’àrsan dal sö canal d’aquador .. as ved ca s’éra mücià dla molta.. l’è blisgà e.. plaff, dentar al sö canal” (mima l’importanza della notizia riferita)

MARTINA       :- (agitata, si porta le mani sul petto) “Signur banadét.. s’el fat mal dimon- di?”

DAFNE            :- “Ma no.. tranquila.. al s’è sol scavsà ‘na gamba”

MARTINA       :- (adirandosi) “Ah.. e cusa doveval far par faras dal mal da bon..  scavsaras l’òs dal col?” (colta da un sospetto guarda verso la porta delle camere e chiama il fratello) “Gnasi?..”(silenzio) “Oh, Signur.. al l’é’a det”

DAFNE            :- (incuriosita) “Det.. cosa?”

MARTINA       :- (riprendendosi, con ironia) “Che se Nesto al na stava mia atenti al sares.. plaff.. cascà dentar al canal.. cosa cardevat?” (va verso le camere e chiama) “Gnasi?”

GNASI             :- (dall’esterno, con voce alta) “Cosa gh’èt da toàr.. è scapà la vaca?”

MARTINA       :- (sollevata) “Meno male.. l’è in casa”

DAFNE            :- “La vaca in casa?”

MARTINA       :- “Eh.. ades a tegni la vaca in casa..” (al fratello) “Gnint, gnint..am cardeva ch’at fèsi andà vers al canal d’aquador..” (a Dafne) “E ades  com’a stal”

DAFNE            :- (stupita con sè stessa) “Verament a n’al so mia”

MARTINA       :- (ironica) “A ta n’al sé mia?.. e come mai.. Dafne a pardema di colp” 

DAFNE            :- “Ho santù ‘n’ambulansa ad bon’ora e i m’ha det cl’era Nesto, ma ad precis..” (sottile) “Gnanca se qualchidün al gh’ès mandà un’asident”

MARTINA       :- (ironica) “Eh.. ades i gh’ha fat la fatüra.. A l’ho sempar det ch’at s’è ‘n’anima bona”

DAFNE            :- “A t’al pö propria dir.. Ben, ades a vagh via parché..”

MARTINA       :- (interrompendo) “..parché at gh’è d’andar a far ‘n’atra operasiòn bona.."

DAFNE            :- (convinta) “Eh.. quand as pöl far dal ben..”

MARTINA       :- (apre la porta) “Stà ‘tenta d’an blisgar mia anca te..” (richiude e va verso il presepio) “Signur.. iütè ch’al povr’om dal Nesto”

SCENA II

(Martina – Gnasi)

GNASI             :- (rientra in scena elegantemente vestito col soprabito o cappotto sul braccio)

MARTINA       :- “Gnasi..” (indica il presepio) “At piàsal?”

GNASI             :- (guarda infastidito) “Ma sì.. l’è po’ sempar quel ad l’an pasà.. ma ch’a t’agh n’àbi ‘ncor vòja ad presepi a la tö età”

MARTINA       :- (impermalita) “E parchè?.. Te a la tö età ‘n vet mia a dar a dli patòni in dla màsa ‘d Braghìn?”

GNASI             :- (impermalito) “Ma cosa gh’intra.. che paragòn ca t’am fè”

MARTINA       :- (avvicinandosi al fratello che s’era scostato per uscire) “Al faghi parchè a l’ho sempar fat.. parchè a gh’em incora al material di an pasà e par mia dasmangaras li nostri tradisiòn!” (pausa mentre il fratello sbuffa) “Sa t’a t’arcordi ben, quand a sierom pütlét.. a t’am frigavi sempar al Gesù Bambino” (rivolta al presepio)  “Varda lè.. agh cala sempar di tòch.. al bö l’è fin sensa còran”

GNASI             :- “Il sò töti che i bö i gh’ha i còran e po’.. varda che al dè d’inchö a n’as fa pö al presepi.. Ch’a t’at modernisi.. Oggi si fà l’albero di Natale” (assume un tono enfatico come fosse un imbonitore ed agita le mani mimando il suo dire) “.. col puntale fiammeggiante e tante palle colorate che allietano la vista” (infervorandosi) “.. e striscie luccicanti che ondeggiano fra ramo e ramo..”

MARTINA       :- (mentre il fratello si agita, guarda il pubblico stupita) “Mah..”

GNASI             :- “Capito sorella?”

MARTINA       :- (ironica) “Ho ben capì.. Ma, dim un po’.. ades ch’at frequenti li citadini t’at sé ingalüsì e at parli sofisticà?.. In italiano?.. E come mai a t’at sé vastì da.. pröma comüniòn?” (scimiottando il fratello) “Vai ad appendere le palle colorate a qualche albero di Natale a Mantova?”

GNASI             :- (scrolla le spalle) “A Mantua.. al me banch.. a vé dla gent par ben.. di sior e me an vòi mia far la figüra dal lucòt.. dal cuntadìn”

MARTINA       :- (suscettibile) “E parché, nuantar an siem gent par ben?..”

GNASI             :- (preso contropiede cerca di porre riparo) “An deghi mia questo..”

MARTINA       :- (proseguendo) “..a n’a’s vestirem mia töti i dè da pröma cumüniòn.. an parlarem mia sofisticà ma.. i nostar bèsi i gh’ha al stes color ad quei ‘d ch’i atar..” (pausa) “..ben..vest ch’at vé a Mantua, pàsa da la Stan- da e compra un angiolìn e anca un bö.. e ch’al gh’abia i còran..”

GNASI             :- “Ma s’at fèsi l’èrbol.. magari ad plastica.. al düra di pö e ad podrèsi tacarach..”

MARTINA       :- (interrompendo) “Li balini coloradi..A savres me quali bali tacaragh.. “  

                         (si tappa la bocca con le mani) “Signur pardonem.. an dseva ‘na grosa..” (al fratello) “Me a faghi al presèpi parchè Nostar Signur l’è nà in d’na stala.. al nè mia nà in sèma a n’èrbol in doa a gh’era li bali coloradi e..il puntale fiammeggiante.. I-è i usèi ca nas in si èrboi.. e n’am risülta gnanca ch’agh fès la insèma un bö, con o sensa còran.. Forsi.. agh sarò sta ..un àsan!”

GNASI             :- (sbottando) “Te, quand at tachi a t’an làsi pö lé” (si accomoda il cappotto o soprabito sul braccio) “L’è mei ca vaga pröma ca t’am faghi vegnar al sanguf a la testa”

MERTINA        :- “At podevi tör ‘na qual fasìna e na qual sòca par la stü’a pröma ad métar i lüstrin”

GNASI             :- (che stava aprendo l’uscio) “E m’al dit adès?” (si guarda attorno) “E in do  èla la Rosana?”

MARTINA       :- “A lo mandada a comprar”

GNASI             :- (sospettoso) “Mia dal forner, nè?”

MARTINA       :- “E in doa gh’evla d’andar.. in farmacia?.. Acsè at prepari ‘na süpera d’antibiotich  cünsàcol siròp par la tòs”

GNASI             :- (alterando la voce) “Te tegnagh bòta..a t’al sè ch’l’à fò i oc duls a ch’al sgargnapola d’un lungagnon dal Michele e me an voi mia”

MARTINA       :- (con calma insospettata) “At s‘étè sö pàdar e inveci d’andar a Mantua pr’i tö fat.. a t’andavi a comprar e at risolvevi töt “

GNASI             :- (innervosito) “Ma as pöl saver cosa gh’èt inchö?”

MARTINA       :- “Un dè pö ‘d’ ier”

GNASI             :- “Bèla catàda”

MARTINA       :- “Da quand è mort tö moier, agh faghi anca da madar a tö fiöla e-a savrò anca me quel cl’è ben e quel cl’è mal..” (intristita) “Ah, senti.. at pö vansar d’andar a rigolàr zo pral canal al Nesto..”

GNASI             :- “Parchè?”

MARTINA       :- “Parchè.. par mia compromètat al’s gh’è büta da parlö”

GNASI           :- “Eh.. cosa?”

MARTINA       :- (triste) “L’è blisgà e.. al s’è scavsà ‘na gamba”

GNASI             :- “Ah. ah, ah.. ma da bon?”

MARTINA       :- (allargando sconsolata le braccia) “Da bon”

GNASI             :- (malignamente)“La gh’a stà propria ben.. Ma, te com’et fat a saveral?”

MARTINA       :-“Gasettin locale”

GNASI             :- “Ho capì; la Dafne”

MARTINA       :- (ribattendo) “E po l’an gh’a stà propria ben par gnint.. An s’augura dal mal gnanca al tö nemich..”

GNASI             :- (mima com comicità, come a dire’Se lo dici tu’)

MARTINA       :- (con voce suadente) “At podresi andar a Süsera.. far un salt a l’ospedàl par vedar s’al gh’a ‘d bisogn ‘d quel..”

GNASI             :- (come punto da una vespa) “Me andar a cataral a l’ospedal?.. Ma gnanca s’im paghès!.. Ma a ta’t s’è dasmangada ch’al sa tolt l’aqua dal canal d’aquador e po anca.. va ben.. lasem andar..”

MERINA          :- (cercando di rabbonirlo) “L’è a l’ospedal.. da par lö povr’om.. e da che’n po’ l’è Nadal”

GNASI             :- (nervoso attraverso la scena fermandosi dal lato opposto) “Nadal o Pasqua me an gh’la perdoni mia”

MARTINA       :- “Figürat!”

GNASI             :- (scimmiottandola) “Figürat.. Te at fe prest. Al sò me li fadighi ca faghi a portar i mastèi d’aqua dal pompòn, quand al funsiona, e dopo a gh’è anca la quistion che sö padar l’èa promes che a la sö mort l’ares pansà anca a nuantar.. e ben?.. L’è bèla che pasà tri mes e a n’em vest gnanca ‘na bösca!”

MARTINA       :- (interrompe adirata) “E cusa vöt ch’al lasès.. al sit?.. Al l’arò lasà a sö fiöl, no?”

GNASI             :- (con aria da cospiratore) “A son sicür ch’l’ha fat fat sparir al scrèt” (pausa) “Intant.. chi la fa l’aspetti..” (mima con gusto la caduta) “.. e l’ha ciapà un bel squasòn..”

MARTINA       :- (redarguandolo) “Ma Gnasi.. a n’as dis mia ‘sti cativéri.. Par quel ch’at sè té, al po’ar Bastian al n’arò gnanca fat a ora a far al scrèt” (cercando di scusare Nesto) “.. e po’.. sl’ha pansà ad taiàr l’aqua dal canon.. al gh’arò vü li sö boni ragion”

GNASI             :- “Ma quali boni ragion. Tant amich, tant amich e dopo.. gnint aqua.. A ti a deghi mé li sö boni ragion.. Senza al canal al sperava ad comprar al nostar teren par dü fénich..par slargar la sö proprietà.”

MARTINA       :- (adirata) “Ma cusa vöt ch’al sa slarga.. i bras al sa slarga.. cos’an fal dal nostar teren.. quatar sproch in crus.. par satràras? Al gh’è da par lö e pö ad dü bras al na gh’à mia..” (pausa) “.. e pr’al testament.. casomai a sia vera quel ch’at dì..”

GNASI             :- (interrompendola) “L’è vera ad sicür.. Comunque la tera a la dares a töti, föra che a ch’al falopòn dal Nesto..” (facendo una sua considerazione) “..zà l’è da dla da Po.. e quei da dla da Po i m’è antipatich” (fa per avviarsi all’uscita)

MARTINA       :- (sottile) “Però am risülta che da dla da Po a t’agh vè.. e mia sol p’an- dar in sal marcà. Cusa credat.. che parché a sont sempar in casa an sapia mia quel ch’at fè.. a Mantua?”

GNASI             :- (intuendo) “Al soliti ufèsi informasiòn..”

MARTINA       :- “Va ben.. démagh un tài.. S’a t’an vö mia andàr a Süsèra stagh mia andàr.. A ciaparò la curiera e a gh’andrò mé.. povr’òm..i an i pàsa anca par lö”

GNASI             :- (indifferente e menefreghista) “Un’altra volta al starò pö sé tenti in dua al met la gamba”

MARTINA       :- (sbottando)”Oh, Madona dli Grasi..Vò, vò.. set incor chè..? Vò da dla da Po!”

GNASI             :- (stizzito, si avvia, cercando di parlare in lingua) “Stavo per andando”

MARTINA       :- (sempre più adirata) “E sta mia vegnar a casa cmè l’ültima volta.. con la facia töta spigasenta.. Certi sforzi, alla tua età.. fanno male!”

GNASI             :- (che vorrebbe sbottare, fa le corna ed apre l’uscio) “L’è mai ca vaga!”(esce)

SCENA III

(Martina – Nesto)

MARTINA       :- (brontolando) “Lö al vò e me chè.. sempar tapada in casa cmé ‘n sòrach” (fa per avviarsi alle camere quando suonano alla porta) “A sarò la Rosana” (apre)

NESTO             :- (appare sulla soglia. Ha una caviglia ingessata e si sostiene ad un bastone.

                             Nell’altra mano tiene un quadretto fasciato alla bell’è meglio. Poi, con dolcezza, a Martina) “Pòsia vegnar dentar?”

MARTINA       :- (sorpresa) “Nesto?.. Ma.. an sérat mia a l’ospedal?” (breve pausa) “Ma vé dentar.. che bèla sorpresa”

NESTO             :- (entra, un po’ malfermo) “Grasie”

MARTINA       :- “A s’era a dré a prepararam par vegnar a catarat.. La Dafne la m’éa det ca t’at s’eri fat  mal a ‘na gamba.. adiritüra scavsada”

NESTO             :- “A gh’é mancà poch.. a n’am mia sont rot la ca’ücèla propria pr’un pél.. Dai ràgi l’è risültà ‘na bröta slogadüra..” (entrambi guardano la caviglia ingessata) “I m’ha fat ‘na fasadüra stréta e-o firmà par vegnar föra pröma dal temp..” (con affetto, porge il pacchettino) “..par portarat cal pensierin chè..”

MARTINA       :- (commossa prende il pachetto) “A t’è pansà a mé anca con i tö strolich..” (accenna alla caviglia)

NESTO             :- (scomodo, in piedi, traballa. Se ne avvede Martina)

MARTINA       :- (si avvicina per soccorrerlo) “Scüsam Nesto... a sunt un po’ confüsiona-da.. Sentat..” (posa il pacchetto sul tavolo e offre la sedia offrendola a Nesto)

NESTO             :- (si siede con precauzione) “Grasie.. Ho vest tö fradel töt in ghingheri.. lö, però, al na m’ha mia vest”

MARTINA       :- “Sì.. l’è andà a Mantua par.. par far  ‘na comisiòn”

NESTO             :- “El sempar rabì con mé?”

MARTINA       :- (siede anch’essa accanto al tavolo) “Par via ad l’aqua, al dis”

NESTO             :- “Ah!.. Al t’ha det par via ad l’aqua”

MARTINA       :- (quasi a difendere il fratello) “Parché?.. A n’è mia vera forsi?.. L’aqua par d’aquar l’ort a la toleum dal tö canal, col canòn.. A gh’em di strolich anca par l’aqua da be’ar.. Al pompòn al na funsiona mai.. la minerale la costa.. Agh sarès da far scavar.. da mandar la sonda ben, ben sòta.. ma.. l’è sempar quistion ad bèsi” (cambiando discorso) “Ma dim ad té pötost.. Com’èla stada con la ca’ücèla?”

NESTO             :- “Ho mes un pé malament.. a gh’era ‘na büsa e a son blisgà.. Quand i fat i gh’ha da sücédar.. Di ràgi a tl’ho zà det, nè?”

MARTINA       :- “Sì”

NESTO             :- “Quand a l’ospedal è pasà al dotor e l’ha ‘dmandà chi vréva far al Nadal a casa..”

MARTINA       :- “E te?”

NANDO           :- “E me..” (malinconico) “..In un pröm temp a gh’éa det ca  podeva anca pasaral a l’ospedal.. che intant a casa an gh’éva nisün..” (sospira) “Ma dopo, quand i m’ha fat cl’à fasadüra ché.. ho vest ca podeva caminar e..” (con affetto) “..o santü la vòia ad vedat e a son gnü da té”

MARTINA       :- (con dolcezza) “A t’è fat ben, caro.. Ma adès, com’a stet?”

NESTO             :- (toccandosi la gamba) “I m’ha det da ‘n sforsarla mia e che pianin, pianin.. sperema prest.. donca l’è ‘n disastar”

MARTINA       :- “Agh völ pasiensa. Al mal al vé in caròsa e al vò via a pé” (vergognosa) “Però.. a son contenta ch’at sìi ché” (gli tocca la mano sul tavolo)

NESTO             :- “Digal a tö fradel ca son pasà a faraf i auguri..Chisà che sòta li festi..”

MARTINA       :- (titubante) “A gh’al dsirò.. però.. a t’al sé al parché al gl’ha con te”

NESTO             :- “Al ta det cl’è par via ad l’aqua, no?”

MARTINA       :- (titubando) “..e anca par via d’un.. testament..”

NESTO             :- “Ma a né mia ch’l’a sia propria acsé..”

MARTINA       :- “Cuntam, alora”

NESTO             :- “Gh’èt i’n’ament quand a siem andà me e te a Brocfort.. in sl’arsan dal Po.. in dal piopèt par.. sforaciöli?”

MARTINA       :- (malinconica e triste) “E pensat ch’am sia dasmangàda?.. A’n son mia ‘na parpàia ca vola da d’sò e da d’lò.. Ch’al gioran, anca sl’è pasà ‘na qual stagiòn.. a gl’ho sempar che dentar..” (si tocca il cuore)

NESTO             :- (con affetto) “E credat che mè a vòia ben a ‘na parpàia?..” (pausa) “Ben, tö fradèl al na ml’ha mai perdonàda”

MARTINA       :- “Cosa gh’intra me fradel?.. Ea det ch’andava a la Madona dli Grasi” (sospettando) “A ga scométi cl’è cl’à lengua a dlà Dafne”

NESTO             :- “Mah.. forse l’è stada lé.. forsi al sa tgnü d’oc..” (scrollando il capo) “Gnanca sa fesum dü bagaiòt.. As pöl anca dar ch’al fès da cli bandi pr’i sö fat.. cme nuantar..”

MARTINA       :- (apprensiva) “Oh, Signur.. e s’al vest?..”

NESTO             :- “A pensi ad sè.. e mia quand a sierom adré catar li sfuraciöli..”

MARTINA       :- (congiungendo le mani) “Ma set sicür?”

NESTO             :- (annuendo) “Eh, sì..”

MARTINA       :- (nascondendosi il viso tra le mani) “Che figüra a la nostra età”

NESTO             :- “E parché?.. Gh’è ‘n’età par vreras ben e v’öna par vreras mal?.. A t’al se Martina ca t’ho sempar vrü ben..e anca me padar bon’anima.. tant è vera cal méa det cal t’éa lasà un scrét..”

MARTINA       :- “Ma alora mè fradel l’ha det giöst”

NESTO             :- “..ma at giüri Martina, par töt al ben ch’at vòi.. ch’o sircà in töti i cantun.. ho svortiolà in di casét ma a n’ho catà gnint.. Sòta la matunela, in doa al tgnea i bèsi par la spesa ad töti i dè, ho catà cul quadartin lè..” (accenna al pacchettino che ha portato, sul tavolo) “..ch’alt piaseva tant ma..” (allarga sconsolato le braccia) “..gnint atar”

MARTINA       :- “Par mè l’è pö ad quel ch’at pòsi pansar.. Grasie..” (commossa) “L’era un brav’om al po’ar Bastian..” (pausa) “Però a t’an m’evi mia det che Gnasi al s’eva vest..” (intanto sfascia il pacchetto)

NESTO             :- “A pensi cl’àbia agì acsé par gelosia”

MARTINA       :- (meravigliata) “Gelos ad me?”

NESTO             :- “Sa t’at fèsi maridada l’armagneva da parlö.. L’è vera ch’al gh’eva la Rosana, ma as ved ch’al ‘na vrea mia sacrificar la fiöla in casa”

MARTINA       :- (innervosita) “Ma as capés! L’è mei sacrificar la sorèla.. Tant pö cl’è un bel psolin cl’è madüra..”

NESTO             :- “..l’è un egoista.. al gh’ha ‘d bisogn at te..”

MARTINA       :- “Col lè al gh’ha sempar bisogn ad me”

NESTO             :- (deciso) “Eh, no! A a son me quel ch’al gh’ha ‘d bisogn ad te.. Anca se i an i pàsa.. dentar..” (si tocca il petto) “..a siem sempar zoan.. Forsi al Signur al s’avrò alvà via un po’ ad forsi ma, l’intensiòn la gh’è armàsa”

MARTINA       :- “Cuntam al fat ad l’aqua”

NESTO             :- “Al gioran dop che Gnasi al s’èa vest, l’am vé incontra.. Me a s’era adréa a rapgà e l’am ciàpa pr’al gilé e al tòa ch’at gh’ho da lasàrat pèrdar e che a la me età l’era inötil far al zovnòt propria con te e ch’andes a broconar da ‘n’atra banda.. Insòma al m’ha smaronà a dli paroli..” 

MARTINA       :- (timorosa) “E te?”

NESTO             :- “E me.. pr’intant a gh’ho tirà via la man dal gilè cl’èra quasi nöfe dopu a gh’ho detch’a sierom magioréni da cal dé..”

MARTINA       :- “Atar chè”

NESTO             :- (proseguendo) “..e lö al’s met a toàr ch’an gh’ho mia da vsinaram a cà sua e ad l’aqua dal canal al n’an vrèa saver e ca l’adroves a sgüraram da d’n’ans e da d’dré..”

MARTINA       :- (meravigliata) “Ma t’al det acsé?”

NESTO             :- “Admandgal”

MARTINA       :- “Al m’ha contà dli busìi..” (sospirando) “Quand al’s parlava con la Felicina l’era un òm divers..”

NESTO             :- (annuendo) “L’òm al fò la dòna e la dòna la fò l’òm..” (pensando) “A crèdi che a Mantua al gh’àbia v’öna..”

MARTINA       :- “L’è una vsina ad banch”

NESTO             :- (meravigliato) “Una vsina ‘d banch?.. S’èl mes a stüdiàr?”

MARTINA       :- “Ma no.. Una vsina ad banch in sal marcà.. L’ha lasà perdar la Felicina, erba ‘d casa nostra, par insaplaras in cità..”

NESTO             :- “Stach mia a dir gnint quand al vé.. Agh parlarò mè par nuantar dü”

MARTINA       :- (decisa) “Al contrari. Stavolta l’am gh’ha da ‘scoltar.. At ringrasi ma.. i fat ca interesa i me sentiment a mi a dasgatìi da par me”

NESTO             :- (fingendo di non esserce certo) “Ma alora.. t’am vö incor ben”

MARTINA       :- (che nel frattempo si era alzata andando dietro alle spalle di Nesto) “Ma as capès siochèt..” (gli da uno scappellotto affettuoso)

NESTO             :- (si alza in piedi, un po’ traballante e le si avvicina) “Martina.. apena a starò in pé sensa cul baciöl chè.. as maridem.. cosa dit?”

MARTINA       :- “Sì, Nesto.. anca mè a gh’ho ‘d bisogn ad té.. Gnasi, s’al völ, al farò la sö casa a Mantua e nuantar..” (si abbracciano)

                            (IN QUELL’ISTANTE SI APRE LA PORTA ED ENTRA GNASI)

SCENA IV

(Gnasi – Martina – Nesto)

GNASI             :- (resta fermo di botto, stupito. Poi, con voce alterata) “MA BENE!”(alza il braccio mostrando a Nesto la porta) “FÖRA DA CASA MIA!”

MARTINA       :- (dopo un attimo di smarrimento, riprende padronanza e risponde fiera) “Eh, no caro al me Ignasio.. Chè, l’è anca casa mia” (si frappone fra i due)

                            (I due uomini si guardano stupiti della reazone di Martina) “E come mai at sé ché?.. T’an dovevi mia andar a Mantua?.. O ‘m tegnat d’òc come sa fési ‘na galiòta?”

GNASI             :- (sempre alterato) “Am sont dasmangà al libret a dlà machina e a son gnü indrè par töral.. “(redarguendola severo) “.. giöst in temp par vedar quel ca süced in casa quand a n’gh son mia.. e propria da tè a n’am la spitava ad sicür!”

MARTINA       :- (scattando) “Pröma ad töt an son mia tö moier par fortüna, e an gh’ho mia da rendat cont di me fat..” (immagonata) “Anca mé a gh’ho un cör ch’al pécia cmè n’arlòi e al conta al temp cal pàsa..”

GNASI             :- (impacciato, cerca di calmare la sorella) “An degh mia questo..”

MARTINA       :- (al fratello, decisa) “Sentat lé” (indica con impoerio una sedia. Poi a Nesto, più dolce, indicando un’altra sedia) “Anca te”

GNASI             :- (sedendo) “Ma me.. a dse’a..”

MARTINA       :- (c.s.) “Té, tàsi!..Ades a parli mè..” (passeggia nervosamente)

GNASI             :- (brontolando) “Com’al solit..”

MARTINA       :- “L’è ora ch’as cambien do paroli, con calma, ma ca ragionem un po’ .. A son stöfa ad tegnam in dal gos quel ch’am vé in gola..”

NESTO             :- (dapprima calmo, poi scaldandosi) “Sta calma Martina.. a parli me”

GNASI             :- (sornione) “Làsa clà parla lé.. tant la parla sempar..”

MARTINA       :- (a Nesto) “Stat mia a preocupar..” (riprendendo) “A podresi inviaram come in dli fòli..” (si ferma e guarda il fratello) “..Gh’era una volta una dòna.. pö davsin a la tersa età che a la seconda.. cl’a coreva in sl’ar- san dal Po.. in mes ai piopét con al sö promés..” (guarda Nesto)

NESTO             :- (annuendo con un pizzico di ironia) “.. e promes da un bel psolìn..”

MARTINA       :- “..la coréva con la scüsa, almeno in part, d’andar par sforaciöli..”

GNASI             :- (si agita impacciato tentando di parlare, ma zittito dalla sguardo di Martina)

MARTINA       :- (proseguendo) “.. questa dòna l’era inamorada ad cl’òm anca se i sö an i n’era mia pö zerb.. ma la pansava, par amor dal fradel e dla neuda.. e par mia lasaral da par lö, ad rinusiar al sö avenir e acsè..” (sospira) “..l’ha lasà pasa dal temp..”

NESTO             :- (guardato da Martina, annuisce) “Anca trop”

MARTINA       :- “.. e l’ea cardü a li paroli ad sö fradel a proposit dal canon dl’aqua.. e d’un scrèt cl’era sparì..”

GNASI             :- “Ma verament..”

NESTO             :- (interrompendolo) “Làsla parlà.. la so töt.. l’è informada..”

MARTINA       :- “Lafòla l’è fnida, parché ades, cla dòna, la dis BASTA E BASTA!” (al fratello) "L’é  mei ca t’at vardi te, ca t’è bütà in dli ortighi cla brava dòna dla Felicina par sodisfar li spüri da zoan in cità”

GNASI             :- (intristito) “Mah.. forsi ché, at gh’è ragion.. a l’ho vesta la Felicina e.. a m’an dispias da bon”

MARTINA       :- (si avvicina al presepio indicandolo) “Chè a gh’è al presèpi e a speri che al Nadal al pòsa versar i òc a töti e che töti a tiréma via la pàja darent  al föch pröma ca sia trop tardi, sionò.. vvvvumm e at salöt minghin!” (a Gnasi) “E anca tè, làsa che la Rosana la töga Michele povrin, cl’è un brav laorador..”

GNASI             :- (si alza adirato) “Stema mia a tocar cal tast lé.. Am par cat sìi te ca t’impìi al föch darent a la pàia..”

NESTO             :- (cerca di prendere le parti di Martina)“Ma Gnasi..”

GNASI             :- “Te tàsi ca t’an gh’intri mia”

MARTINA       :-  (avvicinandosi al fratello)“Parchè al n’at pias mia al Michele?”(cercando di scherzare) “Almeno con un fornèr a n’agh mancarò mia al pan”

GNASI             :- (che sta per cedere) “Me.. me a deghi da nò”

MARTINA       :- “Làsa chi faga la sö strada e anca te..” (batte una mano sulla spalla di Gnasi) “.. met la scarpa pr’al tö pé.. Làsa perdar queli ca scüléta..”

                            (fa alcuni passi sculettando con comicità) “Chi è in ca sua a sa scalda al cül ma.. chi va in ca d’chi atar, a’n sa scalda né quel, né cl’atar”

GNASI             :- (incuriosito) “E te com’a fet a saver che quand la camina..” (fa alcuni passi sculettando pure lui)

MARTINA       :- “Radio locale”

GNASI             :- “Ah.. ho capì”

MARTINA       :- “A vurò dir che in sal marcà, al tö banch, a t’agh podrè mètar cla brava dòna cl’at völ incor ben e me..” (verso Nesto) “A gh’arò finalment darent un òm cal m’ha spità par tanti an..”

NESTO             :- (annuisce contento)

MARTINA       :- “..pröm ch’al tàia la corda” (mima)

GNASI             :- (nel frattempo si era avicinato al tavolo e, visto il quadretto, lo prende) “Cos’èl ‘sto quadartìn?”

MARTINA       :- (guardando Nesto con affetto) “Am l’ha portà Nesto.. agh l’ha lasà sö padar par me..”

GNASI             :- (non sa trattenere uno scatto d’ira e addittando Nesto) “E ch’al merlo lè al t’ha dat d’intendar che al Bastian al t’ha lasà sol cul bagài ché?” (lo getta a terra)

NESTO             :- (si alza malfermo sulle gambe protestando) “Ma com’at permetat?”

GNASI             :- “Ma fam al piaser..”

NESTO             :- (che continua a protestare con Gnasi) “La n’è mia roba tua..”

MARTINA       :- (raccoglie il quadretto e vede un foglio uscire dallo stesso) “Cusa a gh’è che dentar?” (prende il foglio) “A gh’è un scrét”

                              (i due smettono di litigare e si avvicinano a Martina incuriositi)

NESTO             :- “Un scrét?”

MARTINA       :- (lo apre e legge) “Testamento olografo di Catelani Sebastiano..”

GNASI             :- (interessato) “Al testament?!”

NESTO             :- “Ma varda te in do l’era.. Eco parché l’ha volü lasarat al quadartin..”

GNASI             :- “Cus’aspetat a lesar..”

MARTINA       :- “Oggi, addì.. ecc, ecc, a Bondanello..” (o altro paese a piacere) “..io sottoscritto Catelani Sebastiano, nel pieno possesso delle mie facoltà mentali, nonché..” (legge in silenzio)

GNASI             :- (sempre più sulle spine) “..Nonché.. ma dài, lèsi.. a t’sé scà la lengua?”

MARTINA       :- (commossa, a Nesto) “Oh, Nesto.. tö padar l’ha lasà la tera a te e la casa a me.. As ved ch’al vreva ca’s decidesum a star insiem e tegnar ünida  la proprietà..”(va verso Nesto e si abbracciano)

NESTO             :- (commosso a suavolta) “Ma che piaser Martina.. l’ha fat propria ben”

GNASI             :- (agitato, prende il foglio e lo scorre velocemente) “Ma.. e a mé?”

NESTO             :- (tra il serio ed il faceto) “Té?.. Te.. ad podrè sempar andar in gir a dir a töti.. cat s’é mé cügnà"

GNASI             :- (stizzito) “At capiré che bela sodisfasiòn!”

NESTO             :- (alla donna) “Set contenta?” (traballante, cerca di avvicinarsi a Martina e rischia di cadere)

GNASI             :- (gli va incontro, lo sorregge e lo aiuta a sedersi) “Atenti Nesto.. at s’è ‘pena gnü föra da l’ospedal..”

NESO               :- (acomodandosi) “Grasie Gnasi.. a sont’incora un po’ imbranà”

GNASI             :- (impacciato, a Nesto) “Nesto.. a t’admandi scüsa par töti i malintes e..” (gli porge la mano) “.. la me porta l’è sempar ‘verta par te..”

NESTO             :- “Grasie.. töt dasmangà.. Agh mitem ‘na preda sora..”

                              (suonano alla porta e Martina, contenta, va ad aprire)

SCENA V

(Nesto – Gnasi – Martina - Giani – Carmelina)

                              (entrano Giani e Carmelina. Giani è in divisa da ferroviere e Carmelina con l’abbigliamento già visto)

GIANI              :- “Distürbia?”

MARTINA       :- (meravigliata) “Che sorpresa.. Ma gni dentar”

GNASI             :- (stupito) “Carmelina?”

MARTINA       :- “Come mai da ‘sti bandi?” (a Giani) “Ma ‘n dovevat mia andar a Rés in sarvési?”

GIANI              :- “Eh, sì.. ho fat ‘na scapàda a la svelta..”

NESTO             :- (a Gnasi, sottovoce) “Saresla quela la.. vsina ad banch?”

GNASI             :- (impacciato) “Sì, ma..” (guarda i due chiedendosi che ci fanno assieme)

GIANI              :-“E ‘lora Nesto.. a vedi ca vl’a sì cavada pötost ben.. “ (a Gnasi) “Gnasi.. a siem gnü a dirat.. par onestà, che me e la Carmelina as siem..” (unisce gli indici della mani ad indicare che stanno assieme) “..inso- ma.. agh vaghi a morosi..”

GNASI             :- (scattando come se l’avessero fulminato) “EH?.. COSA?.. Ma la Carmelina la s’era impgnada con me!”

CARMELINA  :- (con nonchalanche) “C’est la vie”

GNASI             : - “C’est la vie me nònu..”

NESTO             :- “Che paroli dificili..”

MARTINA       :- (a Nesto) “As ved cl’a l’ha imparadi a la televisiòn”

CARMELINA  :- (proseguendo, a Gnasi) “E poi io non mi ero impegnata gnanca una brisa..” (fatalona) “Eri TE che facevi il cascamorto”

MARTINA       :- (al fratello) “Ciàpa sö e porta a casa.. cascamorto”

GNASI             :- (avvilito) “Ma..”

NESTO             :- (a Gnasi, amichevolmente) “Forsi l’è mei acsè..làsa ‘ndar..”

MARTINA       :- (rincalzando) “La Felicina l’è ‘l tö destin”

GNASI             :- (sempre più avvilito) “Ma che ràsa ‘d cügnà set?.. Cusa gh’arala mai catà in tè che me ‘n gh’ho mia..”

CARMELINA  :- (prendendo sottobraccio Giani) “Il fascino della divisa e.. gli anni di meno..”

MARTINA       :- (ironica) “E ciàpa anca costa.. Caro al me Gnasi.. at gh’è da esar content invéci.. töl come un regal ad Nadal”

GNASI             :- (sbottando) “Ma che bel regal!”

GIANI              :- (con calma) “Vedat Gnasi.. o volü esar onest con te.. L’è un bel psolina che me e la Carmelina.. ma tè at s’eri tant imbalusà ca t’an capivi pö gnint..”

GNASI             :- (serio) “Ah!” (calmandosi e facendo buon viso a cattivo gioco) “Ho fat pro- pria la figüra dal tarlöch..” (a Nesto) ”Ma se la vrità l’è questa.. mei ades che dopo..” (a Carmelina e Giani) “Alora.. tanti auguri”

CARMELINA  :-  (pavoneggiandosi) “Pure a te”

                               (suonano alla porta e Martina va ad aprire)

SCENA VI

(Nesto - Gnasi - Martina - Giani  - Carmelina - Prevost - Rosana)

MARTIN          :- “Oh, siur Prevost..” (entrano il Prevosto e Rosana)

ROSANA         :- “Ciao a töti” (si toglie il mantello o cappotto e si mette in disparte, accanto all’uscio)

PREVOST        :- “Pace e bene a tutti” (a Martina) “Ho compagnà a casa la pütleta e..” (si avvede di Nesto; si avvicina togliendosi il mantello che dà a Martina la quale lo ripone nell’attaccapanni) “E brao Nesto.. com’èla andada?” (Martina sposta una sedia ed indica al prevosto di sedersi al tavolo, di fronte al publico)

NESTO             :- “La podeva andar pès.. a son töt darnà ma.. intregh”

GIANI              :- “Siur Prevost..” (scherzando si porta il pollice verso la bocca ad indicare il bere) “A ghì sempar la facia bèla brostolida..”

PREVOST        :- (vedendo Carmelina, la saluta co un cenno del capo e ai presenti) “Con chi gh’òia al piaser..”

GIANI              :- (premuroso) “La signora Carmelina La Magna”

CARMELINA  :- “Molto lieta”

PREVOST        :- “..La Magna..”

MARTINA       :- (salace) “Sempar”

PREVOST        :- (volgendo lo sguardo al rallentatore verso Gnasi) “Ah.. quela Carmelina che..” (mima come a dire: “che fila con te”)

GNASI             :- (rapido al prete “Vedal.. a gh’è sta.. un dirottamento su altro binario..”

PREVOST        :- “Ah.. ho capì..”

NESTO             :- “Siur Prevost.. a festegem l’amicisia” (accenna Gnasi)

PREVOST        :- (agitando la mano) “A vidrem sl’è vera..”

TUTTI               :- (fanno controscene)

ROSANA         :- “Papà.. a vrea dmandarat un piaser..”

GNASI             :- (dall’altro lato della scena) “Di pör sö”

ROSANA         :- (titubante) “Da chè’n po’ l’è Nadal e..”

GNASI             :- “At capire che novità.. al gioran dopo la vigilia a vé sempar Nadal.. anche chè al Bondanèl..”

ROSANA         :- (sentendo lo sguardo di tutti su di sé..impacciata) “Agh sarés l’è ‘d föra..”

MARTINA       :- (in aiuto alla nipote, va sveltamente ad aprire l’uscio)”Ma fal vegnar dentar pröma ch’al dventa un candlòt.. L’è za tanto magar che s’al zela al sa stèla” (apre e fa cenno al ragazzo di entrare) “Vé dentar”

SCENA VII

(Detti e Michele)

 MICHELE       :- (appare sulla soglia col solito berreto da fornaio che toglie. Pantaloni, giaccone e viso infarinati. Timoroso, non sa come comportarsi) “Bongioran” (resta sull’uscio tenendo in mano un pacchettino da regalo. Un pandolce)

TUTTI               :- (lo guardano interessati e ricambiano il saluto)

NESTO             :- “Ciao Michele”

PREVOST        :- (con aria di complicità) “Alora.. at set preparà ben?”

MARTINA       :- “Sèra l’ös ca scapa al gat” (viene quasi trascinato in scena da Martina dopo che ha chiuso l’uscio) “T’an saré mia gnü a daras sol al bongioran, con töt quel ch’at gh’è da far”

MICHELE        :- (imbarazzato) “A son gnü.. a portaraf questo!” (allunga il braccio come fosse un lampione e porge il pacchetto che Martina prende)

ROSANA         :- (incoraggiandolo) “Sö, Michele..”

NESTO             :- “Coràgio.. spara”

MICHELE        :- (titubante, parla a tratti) “Am diaspias siur Gnasi, d’andaraf mia a gé- ni..” (si rigira il berretto tra le mani)“Me an gh’ho mia titul da stüdi.. però.. al mé master al sò far.. l’è un master richiest.. fadigos ma ch’al permet ad mantegnar una faméia..”

PREVOST        :- (sulle spine) “Avanti Michele.. E t’èi preparà un bel discors.. “ (ai presenti) “.. e ades al s’impapìna”

MICHELE        :- (tira fiato e poi, di filato, come a sbarazzarsi, sciorina tutta la pappardella)

                         “Siur Gnasi, mé-e-la-Rosana-as-vr’ema-bene-a-saresum-cuntent-s’al-fesuf-anca-vö!” (riprende fiato)

NESTO             :- “Brao Michele, bèli paroli”

PREVOST        :- (come si fosse tolto un peso dallo stomaco) “Oh..l’è ‘rivà” (a Gnasi) “E ‘lora, Gnasi..”                        

GNASI             :- (vedendo che tutti sono d’accordo) “E VA BEN..sl’è questo quel ca ‘vrì”

ROSANA         :- (entusiasta, corre ad abbracciare il padre) “Grasie papà” (ritorna frettolosamente da Michele abbracciandolo) “Michele, finalment!”

MARTINA       :- “Ades stéf mia stricar trop sionò af manca al fià..”

ROSANA         :- (al padre) “Papà.. a t’auguri anca a te tant ben con la Carmelina”

TUTTI               :- (guardano Gnasi per la gaffe di Rosana)

CARMELINA  :- (seccata) “Ma .. avevi già messo le pubblicazioni in Chiesa?”

GIANI              :- (in aiuto della nipote) “La Rosana la s’è sbagliada.. la vrea dir Felicina, né Rosana?”

ROSANA         :- (che ha capito al volo) “Sì, sì.. a vrea dir Felicina” (guarda la zia che fa cenno di si)

MARTINA       :- “Ben gent, adman a gnì töti a disnar da nuantar..” (al fratello) “Am so tant ch’agh sarò da tirar al col al pit”

GNASI             :- (con lietezza) “Al na bastarò gnanca”

PREVOST        :- “Gh’ontia da vegnar anca mé?”

NESTO             :- (scherzoso) “S’al n’è mia pcà..”

PREVOST        :- “Alora a vegni.. a n’è  mia Quaresima e.. magnar ben am pias anca a mé”

CARMELINA  :- (salace, vedendo la robustezza del prete e cercando di parlare in dialetto) “E si vede anca in dove al mitì”

MARTINA       :- “Cara la me gent.. töt l’è andà pr’al vers giöst e ognidün l’ha podü tiràr via la pàia darent al föch.. pröma ad ciapar ‘na scutadüra..”

PREVOST        :- (alzandosi e avvicinandosi al proscenio) “E ognidün a podü filar la sö rò- ca par tèsar un po’ dlà sö véta..” (guarda soddisfatto le coppie che si sono formate: Rosana-Michele, Giani-Carmelina, Martina-Nesto) “E finalment, lasèmal dir, in dla me Césa, gnit dòb negar e agh sarò, almen a speri.. TRI MATRIMONI” (mostra al pubblico tre dita della mano)

GNASI             :- (andando comicamente verso la porta) “A proposit.. a gh’ho d’andar a ciamà ‘n’atra parsona..” (esce)

PREVOST        :- (che ha intuito) “Ansi.. QUATAR MATRIMONI!” (segna con le dita il numero quattro mentre si chiude il sipario)

F I N E