Le due nubiltà

Stampa questo copione

 

LE DUE NUBILTÀ

Commedia brillantissima ‘n tre at

‘d Carlo Gallo

PERSONAGE

                               PARE MATE’       Campagnin        60 ani

                               CATLINA            Soa fomna         56 ani      

                               TONIN               So fieul             25 ani      

                               FABRIEL            So fieul             23 ani

                               TOFO                Fieul fieulà         30 ani

                               PARE MICHEL     Campagnin        58 ani

                               GRITA               Soa fomna         56 ani

                               MARIA               Soa fia              20 ani

                               CONT                        Nobil                 80 ani

                               CONTIN             so fieul              24 ani

                               M.LUISA            soa fia               17 ani

                               PASQUAL           fanian               35 ani

                               NODAR              Professionista     40 ani

LA SCENA  l’area in comune tra due cascine di campagna. Al fondo un muretto                  di cinta con cancello che da verso i prati. A destra la casa di Matè,                   a sinistra quella di Michel. Un tavolo, una panca e degli sgabelli.                         rnesi da lavoro e una fontana in fondo.   (1978)

PRIM AT

(E’ mattino presto. Il cielo,  a scena vuota, si schiarisce lentamente. La scena è vuota, poi appare Tonin)

TONIN           Pioma l’andi e anduma al rusch. Che bela arietta fina! (sceglie qualche arnese da campagna) L’è propi l’aria ch’ei va per desviese bin. Ventrà ch’ij daga na vos a Tofo se no col-la pluca fina a mesdì. (chiamando) Tòfo…, Tòfo…bugioma da ‘nt es pajon? (Non passano due minuti che Tòfo esce).

                        Possibil che tute le matin i deva ciamete doe ore ‘d fila?

TOFO             (Stirandosi) Doe ore..doe ore…daje temp al temp

TONIN           S’it deisa da metn a ti a neuv ore i saria ‘ncora a cà.

TOFO             (Sbadiglia) L’hai na loira stamatin!

TONIN           Sfido mi! Ier seira a-i era gnun vers de mnete a deurme..

TOFO             Col vinet ed Michel a l’era così fresch e bon ch’andasia giù come l’euli.

TONIN           El to gosè a dev esse bin lubrificà perché ‘a col euli li t’i-j na bute sensa economia.

TOFO             Ai l’hai ‘n maleur. S e ‘l vin a l’è bon, pi na beivo e pì na beivria. Giù vin e su sei… su sei e …giù vin. (Esce Maria. Tra lei e Tonin c’è del tenero).

MARIA          (Entrando) Bon dì Tonin.

TONIN           Ciao Maria. Già aussà così bonora?

MARIA          Stamatin l’hai fait l’euv fora dla cavagna    

TOFO             (Tra se) Galina baravantana fa l’euv fòra dla cavagna         

TONIN           E  coma mai?

MARIA          Sai gnanca mì… l’avìa pi nen seugn.

TOFO             (Sempre da solo) Quand che l’amor a gatija, a deurm pì nen la bela fija.

TONIN           (a Tòfo) Quand ch’it la piante ‘d dì le toe solite folatonade?

TOFO             It die a mi? Mi parlava atra mì e mì.

                        (Tonin e Maria si tirano un po’ in disparte mentre Tòfo esce con due secchi a prendere acqua al pozzo)

TONIN           Son fina cuntent. Ier seira it ses scapà così ‘d corsa!

MARIA          Caro ti, it sas come ch’a l’è mia mama. S’i torno nen a cà a l’ora giusta a ven a sercheme e …i vorrai nen ch’a  l’aveissa ciarpame sel fait.

TONIN           E perché…tant un dì ò l’autr….

MARIA          Un dì o l’autr…ma per adese a-i è ancora temp.

TONIN           Mi i spero nen tant Maria. Maria…mi friso…mi i  cheuso…mi i resisto pi nen…

MARIA          Euh, che feu!!

TOFO             (Entando con i due secchi pieni) Campeje d’acqua! Adess a l’ha pi nen pressa. (entra nelle stalla)

TONIN           Ciao Maria, i vad perché a l’è tard. (se ne va dal fondo).

MARIA          Ciao Tonin bel.

GHITA           (Esce di casa) Ah it ses sì! I son passà ‘n toa stansa, l’hai vist el let veuid e i son fina sbaruvame. Te staghe nen bin?

MARIA          Benissim mare...perchè?

GHITA           Si ch’i sai mi ‘l perché…Sai mach ch’a l’è na man ed temp ch’it ses ‘n poch dròla. A la seira l’è mai ora d’andé a deurme, a la matin t’ausse con le galine…Va ‘n po’ savèi…

MARIA          Lo sai nen gnanca mi.

TOFO             (Che intanto è uscito a prendere qualcosa) I lo sai mi ‘l perché.

GRITA           Ti?…(insieme a Maria)

MARIA          Ti?…. 

TOFO                         Sicura! Le fiette a cola età li a divento romantiche….a s’annamoro, s’annamoro dla natura…a-i pias vedde nasse ‘l sol…sente j’osej ch’as desvio…specialment ij merlo.

MARIA          Fabiòch! (e se ne va in casa).

GHITA           Ij merlo?…coma sarìa a dì?

TOFO             A saria a dì che…’l merlo a l’è n’osel come n’autr, ma belessì a-i na passa sempre un bel…neir come ‘n foìn. A deurm lì ‘dzora a cola pianta, anzi dedlà ‘d cola pianta…sota ai cop.

GHITA           I capisso pì gnente.

TOFO             Fa pa nen…i capirete peui. (se ne va)

MATE’           (Esce) Tòfo…òh bondì Ghita.

GHITA           Bondì pare Matè.

MATE’           L’eve pa vist Tofo?

GHITA           Diau! A lera si mach adess. A dev esse ‘nt la stala.

MATE’           A l’è ‘ncora ‘n camin ch’a ciadela le bestie. I vado a deje na man.

GHITA           Disme ‘n poch Matè…i vorìa già ciameve ier seira peui a l’è passame da ment: E Gabriel ch’i l’oma pi nen vistlo?

MATE’           Oh, a l’ha j esame…a costi a son pi dur…però a son  j’ultim se Dio veul.

GHITA           A l’è per lon ch’as lassa pi nen vedde.

MATE’           A l’è n’ann ch’a ven pi nen a cà. A l’ha preferì stè a Torin per studiè sel serio. A sa con precision lon che am costa e aveul pa perde l’ann. (Esce Tofo)

TOFO             Sensa riposeme anche cost travaj a l’è fait. Mach che “via questo un altro fresco” belessì a finiss mai.

MATE’           It l’has finì?

TOFO             Ciamoma  finì! Tut a post. Le vache son piene ch’as lo toco e polide che ij treuve ne na caterva a paghela ‘n milion. I l’hai na stala ch’a smija na sala da bal.

MATE’           Blaga nen tant.

GHITA           A bsògna dì lon ch’a l’é. Tofo ij travaj a sa a feje.    Quand ch’a l’è ora ‘d travajè a travaja e quand a l’è ora ‘d beive a beiv.

TOFO             Ma voi ilo seve quand ch’a l’è ora ‘d beive.

GHITA           Mi nò.

TOFO             E mi sì ‘nvece.

MATE’           Tardona nen tant.

TOFO             I l’oma ‘n bocin gras e con doe ciape ch’a smija n’ipopotamo! Quand ch’a-i vena ‘l Ranot per comprelo i veui contratelo mi. S’a l’ha da pielo i veuij ch’a lo paga fior ed marenghin.

MATE’           D’acordi, così t’am gave ‘n bel fastidi. Adess ciama Tonin  ch’i vado

GHITA           Tonin? A l’è da doe ore ch’a l’è ausà. I l’hai sentulo ch’a partia ‘n cantand.

TOFO             Ste sicur che a cola lì a-je scapa gnente. A l’è pess che Ch’ionio. Chila a l’è “in cielo, in terra e in ogni luogo” (a Matè) Tonin a l’è andait a vedde se coj gadan dla cà neuva a l’han nen gravame l’acqua.

MATE’           Alora spetomlo. A venta ch’i-j sio tuti tre s’i voroma finì ‘d poe la vigna granda, perché s’a cambia ‘l temp…

GHITA           Col Tonin a l’è peui già ‘n brav fieul. A farìa la fortuna ‘d na famija.

TOFO             Come la vostra per esempi.

MATE’           Dis nen tante tavanade. I vad a piè le tisoire puore e peui is n’andoma se no a ven tard. (entra in casa).

TOFO             I vado a taché ‘l chér.

GHITA           Ven po’ si. Cosa t’antendie dì…”come al vostra?”

TOFO             L’hai dit come la vostra?

CHITA           Fa nen el betè, di lon ch’it sas

TOFO             I sai nen d’autut.

GHITA           E mi ‘nvece a me smija ‘d capì che Tonin a-j fassa la ronda a mia Maria. Cosa ch’a te smija?

TOFO             Mi son tanto matasson ch’i s-ciairo mai gnente.

GHITA           Ti it fase ‘l fòl quand ch’a l’è ora ‘d paghé la sal. E peui s’a fussa anche vera, cosa ch’a-i sarìa ‘d  mal?

TOFO             E già…cosa ch’a-i saria ‘d mal?

GHITA           Lon ch’an va nen  per drìt e che i travondo nen a l’è ch’a fan le cose da scondion. A cherdo che mi i s-ciaira nen…mi veui che le cose a sio ciaire e polide

TOFO             Perché vostra fija a le nen polida?

GHITA           Impertinent! I l’hai arcorzumne dontrè smane fa. Tonin a l?è stai tre o quatr di ‘d cativ umor…a parlava poch..a sospirava…Va ‘n pocha savei lon ch’a l’aveissa.

TOFO             Mi lo sai pro lon ch’a l’avia

GHITA           Da bon? Conta…conta

TOFO             Gnente de straordinari… a l’avia nen digerì la salada de eiule.

GHITA           It se propi ‘n taralo! It vale gnaca na manà ‘d buscatle. Dop mia fija a l’è seurtìa con la scusa d’andé a cuse da soa amisa Ginota e a l’indoman Tonin a l’era tut n’aotr.

TOFO             As ved che vostra fija a l’ha daje la purga

GHITA           It le daria a ti la purga!

TOFO             Am furia fina bin. Specialment quand ch’i na treuvo una come voi. Coj ch’a veulo sempre savej j’afé ‘d j’autri a me stan ‘sle stòmi (e se ne va velocemente).

                        Dal fondo arriva Pasquale rosicchiando una mela

PASQUAL     Ghita bondì. A-ié vost òmo?

GHITA           Sicura ch’a-i è, còsa t’a-j vosle ?

PASQUAL     Na comission da feje.

GHITA           Parla a mi

PASQUAL     I steve bin fresca. L’hai l’ordin de porteje sta litra e deila mach en man a chiel e a gnun d’autri.

GHITA           Diau! Cosa ch’a-i è en cola litra?

PASQUAL     Sai nen. A l’è sigilà, ma a fussa bin duerta a saria l’istess perché i sai ne a lese.

GHITA           Fa nen tante musiche, da sì ch’ai verda.

PASQUAL     Gnanca s’ai caleissa San Costans da là ‘dzora.

GHITA           Gnanca s’it deise na volta da beive?

PASQUAL     (temporeggia un po) Un bicer a l’è trop poch

GHITA           (Il desiderio di leggere la lettera la fa diventare prodiga) I vad a piete ‘l fiasch.

PASQUAL     “Non mi indurre in tentazione ma liberami dalla sete”

GHITA           Des-ciolte.

                        (Esce di casa Michel)

MICHEL        Oh Pasqual , a-jé neuve?

PASQUAL     Ciao el fiasch ! I l’hai na litra per voi.

MICHEL        Na litra…per mi?…e da ‘ndova ch’a ven?

PASQUAL     A l’ha damla col negossiant da bestie grand e gross…con doi barbison parej…

GHITA           Ah si…speta… coma ch’a-j dio…col facia ‘d forca…

MICHEL        Morte la lengasa (a Pasqual) Mi sai chi a l’é. A l’avia assicurame ch’a sarìa vnù chiel                               belessì.

PASQUAL     Mi na sai gnente. A mi l’ha dime precise parole:”t’i-j costa litra a Michel dla Grangia – ch’i seve voi – ma t’i-j la daghe mach a man a chiel e a gnun d’autri.

MICHEL        Grassie Pasqual, vaire a fa?

PASQUAL     Gnente. A l’ha già dame chiel mila lire e ami am bastra

MICHEL        (Prende la lettera senza neanche guardarla e ma mette in tasca) Tante grassie alora

GHITA           Tla duerte gnanca?

MICHEL        Fa pa dausogn. Mi sai lon ch’a veul

GHITA           Ma a l’è mi ch’i veui savej.

MICHEL        Tla leses peu dop! Ven a deme colassion che peui vun a travajé. (rientrano in casa e Ghita borbotta)

                        (Pasqual, solo, continua a rosicchiare la mela)

PASQUAL     Che scarogna! A toca propi ch’im gava la séi a pome!

                        (Entra Tofo)

TOFO             Ardlo sì! Cosa ch’it fas da coste part?

PASQUAL     I-J mé afé. A ti at riguardo nen. Mi l’hai mai ciamate ij tò e ti ‘ntereste nen d’i-j mè. Pitost fame score na cica e dame na volta da beive.

TOFO             La cica i’l-l’hai, ma da beive peuss date l’acqua del poss.

PASQUAL     Beivetla ti cola lì.

TOFO             Foma ‘n contrat. Mi it dagh un bicer da bèive e ti t’em fase na commission

PASQUAL     I na veui almeno doi

TOFO             E vada per i-j doi. Speta. (va in casa)

PASQUAL     Miracol sta volta i la rangio

TOFO             (Uscendo con fisco e bicchiere) Monsù Pasqual a l’è servì.

PASQUAL     “Sia lodato!” (beve e poi) cosa ch’i devo fè?

TOFO             (gli fa vedere una lettera) It deve portè costa litra a Roseta ‘d cà d’i-j merlo.

PASQUAL     N’autra litra? ‘dco ti? Stamatin i fass ‘l postin.

TOFO             Ma it deve deila mach an man a chila

PASQUAL     Lon i lo savia già. A l’ha già dimlo n’autr

TOFO             Coma n’autr?

PASQUAL     Gnente… gnente, da sì

TOFO             I spero ch’it l’abbie capì

PASQUAL     Ma diau , son pa ‘nterdet!

TOFO             Nen pròpi, ma na bela mira

PASQUAL     Guarda ch’it na molo un a man arversa ch’it gire per quaranta dì e na smana!

TOFO             Ciapa sta litra e daila. Ah speta ch’i la saro

PASQUAL     Fa pa daosogn. Tant i son nen bon a lese

TOFO             Ma im racomando : gnente a gnun e mach an man a chila

PASQUAL     Alora i ne veuj ‘ncora ‘n bicer

TOFO             E a onor ‘d che sant?

PASQUAL     Ed San mai basta. I l’avio nen contratà ‘l segrèt

TOFO             (Glielo versa e l’altro beve) E adess fila!

PASQUAL     Ciao (E se ne vanno entrambi, uno dal fondo l’altro in casa).

                        (Due secondi di scena vuota poi dal fondo arriva Tonin cantando una canzone)

MARIA          (Che è uscita mentre Tonin canta) Ma bravo Tonin!  Che alegria stamatin!!

TONIN           Oh Maria, son propi alegher! Quand ch’i seurto ‘d matin bonora e im na vada da sol per le vigne a vedde ‘l sol ch’a sponta e i sento j’osèj ch’a subio, la primavera am fica un gigèt ‘nt jòss e i peuss nen fè a meno d’esse alègher.

MARIA          Alegher? I diria dritura poeta

TONIN           A l’è nen la natura ch’am fa dventè poeta

MARIA          (Maliziosa) E cosa ch’a l’è?

TONIN           It lo sas cosa ch’a l’è. A l’è l’amor.

MARIA          L’amor? E per chi?

TONIN           Per una fija ch’am ròba tuti ij mè seugn (si scalda) Bela come ‘n cheur, grassiosa come n’angel, doi euj da Madòna, na boccia da basin…

MARIA          (interrompendolo) Eui….eui….che caudrana! Chi ch’a l’è sto fenomeno?

TONIN           (abbracciandola teneramente) Andvina!

MARIA          (lasciandosi abbracciare e guardandolo negli occhi) I la veddo…i la veddo… (restano un istante così a guardarsi. A risvegliarli ci pensa Mare Carlina che esce con uno scolarino con dentro delle patate da pelare).

CATLINA      Ma Tonin! (i due si spaventano e si staccano di brutto) It ses ancora sì? Pare e Tofo a l’è da un pess ch’a son ant la vigna.

TONIN           Subit mare…i fasìa mach doe ciance.

CATLINA      L’hai vist…Adesso va e im raccomando ch’i vene nen a cà pi tard che mès  bòt perché i fas la mnestra ‘d ris e patate. Se i tarde ‘l ris a ven long e le patate dure.

TONIN           I coro mare. Ciao Maria.

                        (Se ne va dal fondo, ma non visto dalla madre manda ancora un bacio a Maria).

CATLINA      Al’è na man ed temp ch’a va per fior…Va ‘n po savèi cosa ch’a l’ha

MARIA          (Tanto per dire qualcosa) A sarà la primavera

CATLINA      Sarà…però a l’ha  ‘ncaminà tre o quatr meis fa quand ch’a fiocava ‘ncora.

MARIA          Alora a sarà….

CATLINA      Ch’a sia ‘n poch lon ch’a veul…un dì o l’àutr a-j paserà ‘d cò a chiel. A l’è già passaje a d’àutri prima de chiel.

MARIA          Veuli dì? Mi i spero ch’ed nò. (se ne va verso i prati arrabbiata)

CATLINA      Ij giovo a cherdo sempre ‘d desquatè ‘n mond neuv che noi ansian i l’abio nen conossù. Invece le doe cose che al mond a son sempre fasse ‘nt l’istessa manera a son : ij cit a gieughe e ij grand a fè l’amor. (dal fondo spunta Pasqual con la lettera di Tòfo in mano)

PASQUAL     Carlina a-i elo Tòfo?

CATLINA      E nò Pasqual, s’a fussa a cà a st’ora a marcherai mal

PASQUAL     Alora i son bele panà!

CATLINA      Coma mai?

PASQUAL     Come mai a l’ha lassame n’incarich e mi peus nen eseguilo

CATLINA      N’incarich? Tòfo a ti? E che rassa d’incarich?

PASQUAL     L’ha dame na litra da portè e a l’ha ‘dcò dime a chi duvia portela, mach che dop i l’oma ciaciarà del pi e del meno  ‘n manera che adess im ricordo pi nen a chi devo deila..

CATLINA      A-i sarà l’indirisi  ensima no?

PASQUAL     A-i è nen, ma anche s’a-i fussa i son nen bon a lese. A l’ha gnanca sigilala perché a l’era sicur ch’i pudia nen lesila.

CATLINA      Alora lassa ch’i vedda mi. A peul esse che lesend i peusso capì. (Pasqual da la lettera a Carlina che legge):

                        Cara Roseta,

                        sono il tuo Tofino che ti ama tanto. Vieni

                        stasera alle nove al croce di strada solito.

                        Io sarò puntuale. Tanti bacioni anticipati.

CATLINA      Sì a-i n’a-j’è n’autr ch’a feria! As vedd ch’a l’è propi la stagion. (ridà la lettera a Pasqual)

                        Va, a l’è…

PASQUAL     L’hai capì tut. A l’è Roseta ‘d cà dij merlo. Adess a l’è vnume ‘n ment. Addio Carlina (esce dal fondo).

CATLINA      Che faseul! Fidessse d’un tupin compagn. Propi vera che l’amor a na fa fè ‘d tuti ij color! Però l’avria mai pensà che Tofo…mah, as na vedd ‘d tute le noanse. Nosgnor ai fa e peui ai cobia. (Ghita esce di casa)

GHITA           Oh Carlina, i soma ‘n facende?

CATLINA      Franch gnune facende! I preparo ‘n bocon da mangè per ij mè omeni.

GHITA           A l’è smijame ‘d sente la vos ‘d Tonin un momentin fa. Elo nen andait a poè?

CATLINA      (fra se) A-i è già cola dle domande. (forte) Sicura ch’a l’è ‘ndait.

GHITA           Voria bin dì! Tonin a tra varia con la frev a quaranta. Un fieul parej a l’è pì rair che le mosche bianche.

CATLINA      Oh Dio, a l’è ‘n brav fieul come tanti d’autri. Certo s’im lamenteisa im lamentria a tort.

GHITA           A proposit…e Gabriel?

CATLINA      Eh sì…a l’è quasi n’ann ch’a ven nen a cà. A scriv ch’a sta bin, ma a preferiss restè a Turin. A son j’ultim meis de scolà e a veul nen perde gnanca n’ora. Adess a l’è question ed dì, l’utima fatiga e peui a tira ‘l fia longh. Se tut va bin st’ann a pia ‘l diploma.

GHITA           Col-la a l’ha avula pi cheuita che Tonin

CATLINA      Chissà perché?

GHITA           Oh Signor… a dovré la piuma as fatiga ‘d meno che a dovré la sapa

CATLINA      Perché second voi a dovrio  dovré la sapa tuti? Se Tonin a l’ha nen vorsù studiè i dovio pruibie a Gabriel ed continué le scòle? E peui cherdi pà che quand ch’a sia perito Agrore a peussa spassigié con le man an sacocia. Se Dio a veul a s’argaucerà le manie ‘d cò chiel per solevè so pare.

GHITA           Scaudeve ne parej Carlina…l’hai dit così…tant per dì…

CATLINA      (alzandosi per andarsene) A l’è che voi i na die tante cose mach per di…(parlandole decisa) S’i na diseise ‘d meno a saria mei. (Se ne va mentre rientra Michel che ha udito le ultime parole).

MICHEL        Parole sante!

GHITA           A cola li tocheje pà Gabriel! A l’è ‘l so checo.

MICHEL        E ti ti ses na sivitola ch’a mola mai de mnè sta lengassa.

GHITA           Andon it vade a st’ora e con la giacca da festa?

MICHEL        Fina al pais

GHITA           E a fe cosa?

MICHEL        It lo diso peui dòp. Va a preparè queich cos da butè sota ai dent per mes bòt. Sta nen sempre con le man en man.

GHITA           Ma…

MICHEL        (incamminandosi verso l’uscio di casa) Va…va… dame da ment.

                        (dal fondo arriva il conte)

MICHEL        (che stava per andarsene) Oh ciarea, sor cont, foma na spassigiada?

CONT             La solita ‘d tute le matin, fin che Nosgnor am governa le gambe bone

MICHEL        Oh per lon chiel a l’è ‘ncora ‘n gamba.

CONT             Pi nen tant…J’ani a passo e a compenso a peisè. Otanta… otanta sonà e sonà da festa.

MICHEL        J’ani a conto pà

CONT             A conto e come! Tant a l’è vera che stamatin a montè ‘l rampet i l’hai sofià. A l’è la prima volta. I l’hai dovù arposeme e piè ‘l fià.

MICHEL        A veul pa dì lolì. Am riva ‘dcò a mi ch’i son pì giovo

CONT             Pensomie nen. Pioma nen el chinin prida d’aveij la freu. S’at n’afà nen im seto ‘n moment.

MICHEL        (premuroso) Ch’a pensa! I venu a pieje na cadrega.

CONT             Pà dabsògn, a va benissim la banca. (vedendo Michel cambiato a festa) It ses ed partensa?        

MICHEL        I devo andè fina al pais. A-i è ‘n negossiant da bestie ch’a me speta al Canon d’òr.

CONT             El Ranòt?

MICHEL        Mai pì…l’autr…Toni ‘l barbison

CONT             Bon col-lì! Da più con le mole. Laste pa angargè da chiel lì neh! A l’è n’anbrojon ed prima stampa.

MICHEL        A chi ch’a-i lo dis ambrojon e usurari

CONT             It saras pa cascaje ‘nt le grinfe?

MICHEL        Propi !

CONT             Contacc, bosaron! E come mai ?

MICHEL        Cosa veulo mai che j disa. L’è stait doi ani fa quand ch’i l’hai dovù rifè la stala. La volta a l’era ‘ncora ed bosch e tuta marsa, el cuert a me vnia ‘n testa…I podia pi nen tirè avanti parèj, ma i l’avìa pa tuti i-j solt e alora…

CONT             E perché it ses nen vnù da mi?

MICHEL        Mi l’avìe mes idea  e peui..chiel-lì a l’è vnù sì per d’autr e …con soe bele parole…

CONT             Oh, s’it lo lasse parlè a ‘encanteria ‘n sant

MICHEL        Pensie nen Michel…fa lòn ch’it deve fè… s’at manca mach ij sold t’i-j tiro fora mi. A smiava n’angel mandà da Nosgnor

CONT             E ‘nvece a l’era ‘n luv

MICHEL        E adess ch’i son ant el bal a venta ch’i bala. A l’ha na cambial an mann. S’a tempestava nen doi ani ‘d fila ai butavo poch temp a saldalo, ma a smia giurà..doi ani ‘d fila sempre sle mie vigne!Ora veul pieme la pì bela masa ca l’hai ‘ntla stala, ch’a val 800 mila lire per cent e 50 ch’i-j devo.

CONT             Sent e vint mila lire a son peui nen na cifra  

MICHEL        Per chi ch’a-j ha, ma per chi ch’a-j ha nen..

CONT             Ma mi ij hai

MICHEL        Oh lo sai che chiel a –j ha

CONT             E mi t’i-j dagh e ti t’i-j tire sel muso a col poch ed bon.

MICHEL        (Rimane di stucco) Cosa ch’a dis?

CONT             (con calma tira fuori un libretto d’assegni) I dio che mi it fas n’assegn e ti it vade a portejlo e t’i-j lo bute bin sota ai barbis ch’a vedda mè nòm e t’i-j die ch’a fasa nen tant el furb se no i trovoma la manera ‘d tutelo an redna.

MICHEL        Ma sor cont mi…

CONT             Ti it fasse lon ch’it dio mi (si sistema sul tavolo e si accinge a scrivere l’assegno. Nel frattempo arriva Matè)

MATE’           Oh sor Cont, come mai da nostre part?

CONT             Ciao Matè… parej…na spassigiada

MICHEL        A l’è Nosgnor ch’a l’ha mandalo

MATE’           (vedendo l’assegno) Oh, ma vojautri i l’eve d’afè…scuseme, l’hai pa ancorzumne (e fa per andarsene)

MICHEL        No, no Matè resta pura, tant tra mi e ti l’è mai staje gnun segret. A l’è per cola facenda ‘d Toni ‘l barbison

MATE’           Ah col delinquent! E come ch’it la ragie?

MICHEL        Am la rangia sor cont. A l’ha smonumje.

CONT             (Scrivendo l’assegno) I l’hai la possibilità ‘d felo e i lo fas bin volontè

MATE’           A capis sor Cont che col bastard a vorri apieje la pi bela mansa ch’a l’ha ‘nt la stala ch’a val pì che tersent mila lire per sent e vint?

CONT             A l’è bon fè lolì e d’autr

MICHEL        E a lo faisa se mi treuvavo nen un brav om come chiel.

CONT             (dandogli l’assegno) E adess va ch’a l’è bele mesdì.

MICHEL        Mi coro, ma prima automa mach doe righe ‘d neri sel bianch.

CONT             Pa dabzogn. Ti it l’has dit che mi son un brav om e mi i sai che ti it ses un galantom e tra galantom toca sì. (gli sporge la mano)

MICHEL        (Stringendogli la mano) Ma a basta?

CONT             Sicura ch’a basta… Ah, na còsa i veui dite e sì Matè a fa da testimone: se, per desgrassia am rieissa quaich cosa prima ch’it l’abia restituimje, tij daghe pì gnente a gnun, t’ij tene per mia memoria.

MATE’           Tocoma fèr sor Cont, che rassa d’idee

MICHEL        Chiel a dev vivi sent ani, le persone coma chiel a devo mai meuire

CONT             E invece, belavano, im la speto da un dì a l’autr

MATE’           Euh diau!

CONT             (Fa segno al cuore) El desviarin Matè, el desviarin ch’a ‚ncomensa a bate ij quart. A l’ha già soname ‘l prim ciochin tre meis fa…’n prim infart…s’am pia ‘l second ciao Pineta!

MICHEL        Ma alora ch’as riguarda, ch’a fassa nen d’inprudense

CONT             Veusto ch’i staga s’na poltrona dì e neuit? Son nen ‘l tipo, tanto pì che, a la mia età, tut lon ch’i vivo a l’è profit ( a Michel) Ricordate bin lon ch’i l’hai dite. Tant, mort mi, se t’ij daghe a col vòrien ed mè fieul as je mangia ‘nt un dì.

MICHEL        Sor cont, i l’hai nen basta ed parole (fa per baciargli la mano)

CONT             Ohi, ohi…mach pì ‘d coste! Son pà ‘n Vesco!

MICHEL        Ciarea sor cont, ciao Matè (se ne va con le lacrime agli occhi).

MATE’           I-j euffreria quaich cosa, ma i l’hai gnente ch’a s’adata a chiel. Se ‘n nostre cà….

CONT             It l’has pro lon ch’am pias

MATE’           Ch’a dia sor cont. ch’a dia…

CONT             Un cichetin ed cola pranda ch’it fas ti da sfros

MATE’           Come, chial a sa?

CONT             Mi i sai tut…e i sai gnente

MATE’           (chiamando) Carlina..

CATLINA      (da dentro) Cosa it veuli?

MATE’           Sporzne doi cichet ed branda per mi e sor Cont

CATLINA      (che esce dopo due minuti con bottiglia e bicchieri) Oh sor Cont, che piasì vedilo sì. A l’è ‘n poch ch’i lavio pi nen sto boxeur (versa il liquore)

CONT                        Na spassigiada. El temp a l’è bel (prendendo il bicchiere che gli porge Carlina)Grassie  son a l’è propi lon ch’a-i va per mè desviarin. A la salute.

MATE’           A la soa sor Cont

CATLINA      Ch’a beiva volontè, bon pro ch’a-i fasa

CONT             (dopo aver bevuto) A proposit, da già ch’i soma noi. E Gabriel?

CATLINA      A dev tornè an costi di, ansi i lo spetavo già ier

MATE’           J’esami a son finì, a speta mach pì el risultà

CONT             Iv lo dagh bel mi ‘l risultà. I l’hai telefunaje al Preside e a l’ha dime:” a pieni voti”.

CATLINA      Che si a lodato!

MATE’           Che bona neuva!

CONT             Così l’avroma ‘l prim Perito Agrari dla Comunità. ‘L travaj a-j mancrà nen… i-j daroma na mariolà…

CATLINA      Per l’amor di Dio, a l’ha ‘ncora gnanca la morosa

CONT             Chi ch’a lo dis? A ‘l-l’ha pro

CATLINA      La morosa? Gabriel?

CONT             Sicura… e i sai fina chi ch’a l’è.

CATLINA      Ma sor Cont, chiel a badina, chi ch’a peul esse?

CONT             (con calma) Mia fija

MATE’           Soa fija?

CATLINA      Maria Luisa?

CONT             Mia fija Maria Luisa! A l’è per lon ch’i l’hai telefonaje al Preside. A stasìa pì nen ‘nt la pel. A l’è ‘ncarpionà ch’i l’eve pa idea

CATLINA      La contsina?

MATE’           Mi son anbajà!

CONT             Pione n’àutr cichet per desbajese

MATE’           Subit sor Cont…subit. (riempie solo il bicchiere del conte)

CONT             A l’èra nen ti ch’it j’ere anbajà? (E gli mostra il bicchiere vuoto)

MATE’           Sicura…sicura…

CATLINA      Ma sor Cont…un campagnin…na contsina…

CONT             Prima ‘d tut tò fieul a l’è pì nen ‘n campagnin, ma un professionista, conbin che mi i pensa ch’hai convena fè un e l’àutr. Peuia a son tuti doi annamorà come doi colomb

CATLINA      Ma come ch’a l’han fait?

MATE’                       E già, come ch’a l’han fait?

CONT             A l’è bon da capì. Quand ch’a l’è naje mia fija vojautri i ere fator da mi. To fieul a l’avìa doi ani o doi ani  e mes, e l’han sempre giougà  ansima… L’han fait le prime scòle nsema…e goardè lì…!

CATLINA      Ma chiel sor Cont, cosa ne pensa?

CONT             Mi i penso che ‘l boxeur ed mia cita a vala tuti ij blason del mond. I l’hai già ‘n fieul ch’am fa girè l’anima, almeno ch’i treuvo un genner da bin.

MATE’           So fieul Marco a buttrra pro testa a partì.

CATLINA      A l’è giovo, a bat la cavalina, ma un bel di a –j passa

CONT             I sperava, ma ormai im fas pi gnune illusion. A frequenta certi ambient…gieugh---fomne…usurari…i l’hai sercà tute le manere per portelo sla stra bona. Adess im la pio gnanca pì. I l’hai falo firmè che tut lon ch’i l’hai daje a l’è ‘n cont ed l’ardità, as mangia ‘ncora col poch e peui…ch’a vada magara a piè la minestra al Cotolengo con la tòla ch’am n’anfà pròpi pi gnente. Così mia fija almeno a-i gionta nen. (alzandosi) Alora i soma d’acòrdi?

MATE’           (INSIEME A CATLINA) D’acordi chiel sor Cont…

CONT             Arvense (e se ne va adagio)

CATLINA      Ch’as governa sor Cont, ch’as governa

CONT             (quasi fuori, senza voltarsi) I lo farài Carlina, i lo farài.

                        (Catlina e Matè si guardano negli occhi e poi abbracciandosi)

CATLINA      Che boneur Matè, che boneur!

MATE’           Che boneur (si abbracciano commossi mentre si fa mezzogiorno e vedono i figli ritornare)

CATLINA      A son si ch’a rivo. Ch’i prota taula (Catlina va e viene col necessario per apparecchiare e Matè l’aiuta)

CATLINA      (Apparecchiata la tavola) Doma feui ch’a l’è pront

TONIN           Subit marota (e invece si ferma in disparte con Maria a coccolarla)

TOFO             (Si avvicina ai due e toccando Tonin gli dice) I l’oma gnaca pì fam? I vivoma d’amor?

TONIN           (Girandosi) Fate furb s’it peuli (Tofo va a sedersi)

CATLINA      Ven Tonin… ven…(vede Tofo già seduto) Monsù e le man? It l’has lavaje?

TOFO             Stamatin

CATLINA      Salopon! Fila subit a lavete. A paciosa tuta la matin ‘nt la stala ‘n mes dle liam e a vniria a taula sensa lavesse!

TOFO             (Va a lavarsi la mani al pozzo e se le asciuga sul fondo dei pantaloni) Maunèt a fa grassèt (e si siede)

CATLINA      (a Matè e Tonin che nel frattempo avranno salutato Maria e si saranno seduti) E vojautri?

TONIN           L’oma lavassie ‘nt la balera

CATLINA      (posando la minestra) Alora sota i-j piat

TOFO             A l’era l’ora!

                        CALA EL TEILON AN PRESSA…  FINE PRIMO ATTO

SECOND ATT

TOFO             I stagh mèj che ‘n prinsi ‘n gonìa

TONIN           Fina mi

CATLINA      (alzandosi) Pi gnun ch’a na veul?

TUTI               No, no

CATLINA      Alora i peus desprontè.

TOFO             Lasseme mach el fiasch e ‘l bicer

CATLINA      N’asar! Col-li a n’ha mai basta

TOFO             Son tant divòt ed San Mai Pro

MICHEL        (Esce) A l’eve mangià con  bon apetit?

MATE’           Si, grassie, e ti ‘dcò?

MICHEL        Co mi , finalment sun gravame el mun da sle stòmi

MATE’           I lo penso

MICHEL        I l’hai pagalo, sun fame dè la cambial e poi l’hai dije tut lon ch’as meritava. E davanti a tuti coli ca jero al Canon d’or. E i l’hai ‘dcò dije che se a s’asardava encora ed presentesse ‘d nansi a mi i lo inforcava con el trent!

TOFO             Diau!

TONIN           Adiritura! Ma chi ch’a l’è chiel lì?

MATE’           A l’è Tòni el  barbison

TONIN           Ah ciomba! Adess i capisso

TOFO             E mi Michel iv giuto na man. Ste tranquil che chiel-lì ‘n nòstra stala a buta pì nen ij pè. N’om pì fauss! Tant a-j n’afà ‘d fè Giuda come Chionio.

MICHEL        Comunque a l’è passà. Ora a l’hai mach pì da fè con sor Cont

MATE’           Ben dit it l’has pì nen pressa. A l’è n’autr afé.

MICHEL        A los ai. Però che brava e santa persona. (dal fondo arriva Gabriel che torna da Torino. Posa la valigia per terra e poi)

GABRIEL      Salute a costa bela compagnia

TUTI               Gabriel?

CATLINA      (che intanto saà andata e venuta e sarà in scena, gli va incontro) Gabriel, come mai così d’improvis?

GABRIEL      L’hai forse fate na bruta sorpreisa? Sesto nen contenta?

CATLINA      Ma it pouli bin capì! Finalment!

GABRIEL      Finalment a l’è la parola giusta. I l’avìa na veuia mata de vnì a cà.

MATE’           (che anche lui gli sarà andato incontro) I lo cherdo

GABRIEL      (Abbraccia suo padre) Ciao papà. Ciao Tonin, ciaréa Michel

TOFO             E mi son el fieul dla serva

GABRIEL      Ardlo sì ‘l mè Tofo! l’Avìa nen notate. Scusme tant

TOFO             (Toccandogli la mano) Mèi tard che mai

GABRIEL      (a tutti) Ma setomse (e si siedono)

MATE’           Sent ‘n pòch Gabriel…

CATLINA      (interrompendolo) Lassa ch’I-j parla mi

MATE’           I-j soma…quand ch’a-i riva Gabriel pi ‘nsun a-j lo toca

CATLINA      (a suo figlio) It l’hasto ‘ncora da mangè?

GABRIEL      S’at n’afà nen sì

CATLINA      Am n’afà franca gnente. La minestra i’l’hai e cola ch’at pias a ti: ris, patate e pòr

GABRIEL      La mia! A l’è n’ann ch’i la susto

CATLINA      E peui it mando doi euv al palèt

GABRIEL      Benone!

CATLINA      Im dagh subit da fè (se ne va e torna a suo tempo con pentola e piatto)

MICHEL        Alora tut finì?

GABRIEL      Tuti finì. “Promosso colla media dell’otto”

TOFO             La mia media a l’è sempre sej (e si vuota da bere)

MICHEL        Brau a son propi content

GABRIEL      (a Michel) E vòstra famija tuti bin ?

MICHEL        Tuti fòra dal lèt

GABRIEL      A propòsit. Maria a sarà fasse na bela fija

MICHEL        Bela…sana e dispòsta

TOFO             (con malizia) A l’è fasse bela e a l’ha già fina ‘l moros

TUTI               (meno Tonin) El moros?

TOFO             Sicura

                        (Tonin da sotto il tavolo gli tira un calcio nella caviglia)

TOFO             Porco fauss che caressa!

GABRIEL      Cosa l’è rivate?

TOFO             Gnente…gnente…i l’hai pià ‘n crèp ant la gamba… dla taula.

MICHEL        Cosa l’è sta storia del morus?

TOFO             (Grattandosi la caviglia) Na storia ‘d mia nòna

TONIN           Deje nen da ment. Chiel-lì a l’è mach bon a di ‚d gavade a schersa sempre.

TOFO             A l’è ti che te scherse malament (Intanto Gabriel avrà mangiato la minestra e Catlina arriva con il tegame dell due uova)

GABRIEL      Che profùm maròte. A smia pròpi col dla piòla doa ch’i son an pension

CATLINA      I l’hai butaje na fisca d’aj e ‘n ramet ‘d rosmarin perché i sai che at piaso parej

GABRIEL      It ses pròpi n’angel!

TOFO             A mi am lo buta mai el rosmarin

CATLINA      At va ‘ncora ‘l rosmarin a ti con la sej ch’it l’has sempre!

MATE’           A proposit, Tofo, va a piè doe bote ch’i festegio l’ariv e la promossion ed Gabriel

TOFO                         (Scattando come una molla) Gli ordini sono ordini. Si eseguono senza discutere. I coro (se ne va per tornare quasi subito con le bottiglie e il cavatappi)

MATE’           (A Michel) Ciama toa fomna e Maria ch’i toco na vòlta ‘nsema

MICHEL        Fa pa dauzògn

GABRIEL      Bò, a l’è mi ch’i veuj saluteje

MICHEL        S’a l’è parej a l’è n’àutr afè. (va a chiamarle)

TOFO             (arrivando) Ecco le doe pillole per mal le stòmi. I l’hai piaje ‘nt la stagera a snistra. A son cole pì veje, cole che pare Matè a deuvra a fè ‘l vin brulè quand ch’a l’ha la toss e ‘l nas ch’a cola.

                        (Arriva Ghita e Michel. Maria arriverà dopo ben ordinata e con un bel grembiulino a fiori)

GHITA           Elo vera? Propi Gabriel? Che piassi arvedte. E..disme ‘n poch…

MICHEL        Ancamina nen a sechelo con le tue domande

GHITA           Oh Signor s’it ses noios! It veuli gnanca ch’i lo saluta ?

GABRIEL      Tochè sì la man Ghita e seteve sì con noi ch’i brindoma a la mia promossion

GHITA           Promoss?

GABRIEL      “A pieni voti”

TOFO             (Che intanto avrà stappato la bottiglia e versato da bere) E a “pieni bicchieri”!!!

MATE’           A la toa salute Gabriel

GABRIEL      A la vostra (e bevono)

GABRIEL      (A Tonin che fino ad ora non ha ancora parlato) Come mai Tonin it parle nen, it sesto nen ed bonimor?

TONIN           No, no tut autr, ma…a parlavo già tuti…mi i pensava…

TOFO             Al so prim amor

TONIN           (Gli tira un altro calcio sotto il tavolo) A sarìa nen ora ch’it feise furb?

TOFO             Sarìa ora ch’i cambieisa post I bato sempre sla gamba dla taula

GABRIEL      Ma e Maria? As ten pressiosa

MARIA          (entrando tutta ben messa) I son si

GABRIEL      (Le va incontro) Finalment it lasse vedde. Cribbio! It ses pròpi fate na bela fija

MARIA          Là…ch’am pija nen en gir

GABRIEL      Del chiel ? E da quandi?

MARIA          Ma a sa…

GABRIEL      Poche storie Maria. Son sempre  l’istess Gabriel. Tocme la man e disme ciao

MARIA          Ciao

GABRIEL      Così a va bin. Sette sì con noi

TOFO             (A Tonin) a l’è taparinasse da festa… Sta ‘n gamba Tonin… (e alza veloce le gambe per non prendere un altro calcio)

TONIN           Molla borich!

MICHEL        (Alzandosi) Ben …adess a sarà mej ch’i vada a fè chei cosa. L’oma peui temp ‘d vedise

GABRIEL      Sens’autr. I bogio pì nen da sì

MATE’           Si a l’è ora, le vis as po-o nen da sole. Doma fieui?

TOFO             Pronti! I na pio mach pì ‘n cassul (beve e poi) ciao Gabriel. Coma devo ciamete adess? Dotor?

GABRIEL      No, no, mach perito

TOFO             A l’è ‘n nom ch’am ricorda coj che a muire ‘d disgrassia (se ne va in casa con Tonin)

GABRIEL      Don tre dì  ‘d ripòs e peui i taco ‘dco mi

GHITA           Andè pura, ij teno mi compagnia a Gabriel

MICHEL        Gnente affatto! Ti venes ansema a mi

GHITA           Ancaminte che mi it ciapo

MICHEL        Nossignore! Ven pura con mi. Mi te conossu trop da bin , s’it molo si ciao Nineta.

GHITA           Che sgonfion! (a Gabriel) Avèj passiensa… con un barboton parej (a Maria) Ven dcò ti.

MARIA          Subit mama (ma si ferma)

MATE’           I vad a deje na man se nò a finisso nen ( e se ne va anche lui)

GABRIEL      Fa pura papà….(a Maria) e così a l’han lassase soi

MARIA          Ma adess i vad edcò mi

GABRIEL      Euh che pressa!

MARIA          A l’è perché i l’hai da fè

GABRIEL      Stà sì ‘n poch con mi…E disme ‘n poch, come ch’a va l’amor?

MARIA          (Con una bella risata) I-j penso gnaca

GABRIEL      Euh là,… a la toa età…

MARIA          A la mia età? Ma s’a-j è gnanca un ch’am varda

GABRIEL      Possibil che tuti i-j fieuj ‘d si a sio dventà borgno?

MARIA          E pura a l’è così.

GABRIEL      Darmagi. S’i l’avèissa già nen un mès impegn, i sai nen s’im tenrìa dal dite quàich còsa

MARIA          (cattivella) E còsa?

GABRIEL      Che…’ncheui a l’è na bela giornà ‘d primavera…ch’im sento ‘n giget ‘nt el cheur…

MARIA          Lolì a l’ha già dimlo n’àutr

GABRIEL      Ah!… It veddo ch’it ses busiosa? Alora a-j è le sfrincio eh?

MARIA          Mah..

GABRIEL      E a smija mach ier ch’i-ero doe masnà. I corio per costi prà e costi bòsch come doi singret. I gieugavo a scondse, a cavalina, al prinsi e a la castlana…

MARIA          (Sempre cattivella) Al prinsi e a la castlana it gieugave ‘dcò con n’autra…

GABRIEL      Già…

MARIA          E mi i-era gelosa…

GABRIEL      E mi it pijava per i-j cavei

MARIA          E mi i corìa a cà ‘n piorand e mia mare a rusava con toa mare perché a disa ch’at dasia tropi visi

GABRIEL      Peui finìo per ciapeje tuti doi

MARIA          E dòp doe minute i gieugavo torna ansema. Ma che bei temp!!

GABRIEL      Dabon, che bèi temp! Come i giougaria ancora volontè al prinsi e a la castalana

MARIA          Tla ricòrde ‘ncora la canson?

GABRIEL      Tuta, da la prima parola fina a l’ultima

MARA           Edcò mi

GABRIEL      Che bel Maria arcordè i-j temp dla nòstra prima età

MARIA          It ricòrde ‘l nostr boschèt ed castagnè?

GABRIEL      S’i lo ricordo? Coma i’l l’aveisa davanti

MARIA          A l’è sempre l’istes, a l’è nen cambià per gnente. Mi  quand ch’i veuj arposeme e piè na bocà d’aria bona i vad ancora adess e i seugno come na masnà.

GABRIEL      Andoma a veilo ansema?

MARIA          Ma Gabriel, ti it ses mat. I l’oma pa pì des ani!

GABRIEL      Ma che mal ch’a-i è?

MARIA          Come?…da soi…mi e ti? Còsa a dirìa la gent s’an veddéiso?

GABRIEL      Lassa ch’a dio lòn ch’a veulo (la prende sotto il braccio) Andoma!

MARIA          (Senza tanta resistenza) Ma nò Gabriel… a sta nen bin…

GABRIEL      Daje nen da ment ai seugn. Vorria vedde ch’i podeisso gnanca pì fè doi pass ansema. ( e partono. Maria si fa tirare un po’, ma poi va anche lei)

                        (Un momento di scena vuota poi esce Tofo e non vede più nessuno)

TOFO                         O n’àutra, a-i è pi gnun. E Gabriel? (va verso il fondo, guarda su e giù e vede ancora i due che vanno verso i boschi) Bagne caude!!! (ritorna) It l’has capì che farinel! Altro che perito, chiel-lì a l’è pì desciolà che mi (vede la bottiglia sul tavolo) Bìivomje na vòlta ‘nsima.

TONIN           (Uscendo di casa per andarsene) Doma surba?

TOFO             Subit. I l’avia desmentià…

TONIN           Ed suè la bota. Fin che t’i-j vedde nen el fondo…(fa per uscire, ma si volta verso la casa di Maria) I veuj ancora salutè Maria. (chiamando) Maria!…

TOFO             Maria a-iè nen

TONIN           Coma a-i è nen?

TOFO             A-i è nen perché a-i è nen.

TONIN           Ma s’a l’era sì ‘n moment fa

TOFO             E adess a-i è pì nen

TONIN           Ti come ch’it fase a savèilo?

TOFO             L’hai vistla a sorte

TONIN           Alora a l’è ‘nt el prà con so pare

TOFO             Ant el prà a peul dèsse, ma con so pare i cherdo nen

TONIN           Come a sarìa dì?

TOFO             Mah!…

TONIN           (che inizia a innervosirsi) Mah a l’è tròp pòch. S’it l’has vistlo a seurte it sas andoa ch’a l’è e con chi ch’a l’è.

TOFO             Sicura ch’i lo sai. Per mè boneur i son ancora nen bòrgno.

TONIN           E alora parla

TOFO             Mi nò mi!

TONIN           (lo prende per la camicia) Adess im me strache. O it parle ò i te stenzo

TOFO             Contacc….s’i te scàude! (cerca di divincolarsi ma non ci riesce)

TONIN           (senza mollarlo) Spua fòra s’it veuli nen ciapene ‘n frach

TOFO             S’i spuo a l’è facil ch’i-j ciapa da l’autr

TONIN           Da l’àutr? Chi ch’a sarìa l’àutr?

TOFO             El Lucio dla Venerìa. Molme sta corata s’it veuli ch’it conta

TONIN           (lo molla) Des-ciolte

TOFO             Lassa ch’i pija ‘n po’ ‘d fià. (cerca di tirarla alle lunghe)

TONIN           Fa ‘n presa

TOFO             Calmte na minuta. Lassa ch’i te spiega

                        (si sente la voce di Maria e Gabriel che cantano sottovoce il motivo della loro canzone)

TONIN           (Intuendo) Gabriel?

TOFO             E Maria.

                        (Gabriel e Maria entrando sottobraccio vedono i due. Lui non batte ciglio mentre invece Maria si stacca ed entra di corsa in casa)

TONIN           A scapa…ma alora…

GABRIEL      (Che non sa gnente) I seve ‘ncora sì?

TONIN           (Brusco) Soma ‘ncora sì, perché at despias?

GABRIEL      (Stupito) A mi? E perché a dovria despiasime? L’hai dit così perché i sai che la vigna è granda…

TOFO             (interrompendolo) La vigna granda a l’ha le artìe longhe e as po-o nen da sole

TONIN           La vigna a l’è granda e..’l mond ed cò.

TOFO             La vigna granda a l’ha ‘d rape bianche e ‘d rape nèire e ‘l mond ed furb e ‘d fòi fotù. Doma Tonin, doma!

TONIN           Sì doma ch’a l’è mej (e questa volta se ne va sul serio)

GABRIEL      Drolo!…Chissà cosa ch’a l’ha vist. Speroma ch’a-j passa (mentre Gabriel sta per entrare in casa, Maria Luisa arriva dal fondo quasi di corsa e affannata come quelli che non vogliono farsi vedere)

M.LUISA       Gabriel!

GABRIEL      Maria Luisa, ti belessì? (l’abbraccia)

M.LUISA       I resistija pì nen. I l’avìa tròpa veuja ‘d vedte

GABRIEL      E mi? Pensa, i stasìa pì nen ‘nt la pel. I son nen passà subit da ti per doi motiv: prima ‘d tut perché i l’avìa gòi ‘d vedde mia mama e peui…i l’avìa n’apetit da sonador

M,LUISA       E mi vnirìa dòp l’apertit?

GABRIEL      (Stringendola tra le braccia) Dis nen lon folina, it lo sas la bin ch’it veuj. Guarda, ‘nt el mè cheur a-i è tre post: un per mia mama, un per mè papà e, ‘n mès tra lor doi, un per ti e it ses tanto bin piassà che gnun e gnune còse al mond a podran gavete

MLUISA        (cattivella) Ant el mè ‘nvece a-i è don tre sfojor e i sai mai col piè ‘l prim. Alora i-j fas tirè le busche e i-j veuj bin a col ch’a tira la pì longa

GABRIEL      (Che ha capito che lo fa apposta, la guarda in faccia e le dice) Luisa…come ch’it vene bruta!!

M.LUISA       Mi bruta?

GABRIEL      Sì ti…che nas…

MLUISA        Che nas?

GABRIEL      A ven longh…longh…come col ed Pinocchio per cola busiassa che it las dit poch fa. Na busiassa grossa…grossa parèj e con ed gambe curte…curte…

M.LUISA       A l’è vera Gabri i l’hai dit na busìa. Me cheur a l’è tut per ti, mach per ti. A l’è così gonfi d’amor che i l’hai paura ch’a s-ciopa.

GABRIEL      Luisa as peul esse pì content che parèj?

M.LUISA       Nò, Gabriel, impossibil

GABRIEL      A vòlte im ciamo da mi coma peul esse. Ti contsina…mi campagnin, a me smia nen vera

M.LUISA       Lolì a conta pa. L’amor, l’amor ver a passa ‘dzora a tut. E peui mè papà a l’è d’acorde. A-i è mach mè fratel Marco ch’a rusia ‘n poch, ma per adess a comanda ‘ncora nen chiel

GABRIEL      Speroma         

M.LUISA       Ades i vad perché mè papà a sta nen bin e a l’ha dabzogn ‘d mi

GABRIEL      A sta nen bin?

M.LUISA       Belavans. A l’è piaje n’autr infart e i-j medich a l’han tanta paura che ssta vòlta a-i la fassa pì nen

GABRIEL      Oh s’am rincrese. It compagno

M.LUISA       No, no I vado da sola, A l’è mèj ch’as veddo nen ansema

GABRIEL      Coma ch’it veuli. Ciao e faje tant corage a tò papà

M.LUISA       Ciao Gabriel, ciao…(Si accompagnano fino al canello tenendosi per mano e poi si lasciano. Gabriel entra in casa)

CATLINA      (Esce per sparecchiare) Nà, a-i è pi gnun (mentre sparecchia arriva dal fondo il contino. Catlina gli va incontro gioiosa) Oh Marco, pardon Contin, che grassia vedlo da ste part

CONTIN        L’hai savù ch’a l’è rivaje Gabriel e i vodrìa parleje

CATLINA      Sì a l’è rivà…e promòss. Finalment a l’ha finì

CONTIN        L’hai savù anche lon

CATLINA      Ma noi lo savio già prima ch’a riveisa

CONTIN        E da  chi?

CATLINA      Da so papà, da sor Cont. A l’ha telefonaje al prèside

CONTIN        Mè pare…al Prèside? Costa a l’è dròla

CATLINA      Sor Cont a l’è così brav…a savìa ch’i-ero ‘n poch ‘sle spine, e … s’a peul fè ‘n piasì…A l’è vnù fina sì per deme la bona neuva. A proposit, a l’è coruje la vos ch’a sta torna nen bin. Elo vera?

CONTIN        As capis ch’a l’è vera. As lo veul. I-j medich a-i dijo ch’a venta nen ch’a se straca e chiel as n’anbat. A seurt istess tuti i-j dì così a l’è piaje n’autr infart e con tuta probabilità a sarà l’ultim.

CATLINA      Oh s’am rincresc! Na persona brava parèj

CONTIN        Tute le medaje a l’han so ‘ndrit e so anvers. Vojàùtri ‘d mè pare i conosse mach l’andrit

CATLINA      Ch’a dìa nen lòn, Marco. Noi soma stait so fator per vint ani ‘d fila e s’a l’era nen perché Matè ai la fasìa pi nen i sarìo ancora là ades. Mi l’hai comprà Gabriel doi dì prima che soa mare bonànima a compreissa chiel Contin e il l’oma anlevave ‘nsema. Noi dij so l’oma conossù l’andrit e l’anvers. Ch’a s’ofenda nen, ma al cheur…dle vòlte, a fa pì mal un despiasì che sent fatighe

CONTIN        Tajoma curt. Mi son vnù sì per parleje a Gabriel e nen per sente ‘n sermon

CATLINA      Ch’a me scusa… I vad a serchèilo sùbit, a dovrìa esse ‘ntè cà.

                        (Dopo due minuti che è uscita Catlina, entra Gabriel)

GABRIEL      (andandogli incontro tutto allegro) Oh, Marco, che piasì vedte (gli porge la mano ma l’altro la rifiuta)

CONTIN        (Freddo) Ciao…Son vnù a bela posta per parlete. I l’hai savù ch’it ses tornà…

GABRIEL      Si, se Dio veul i l’hai finì. Son estait promoss

CONTIN        I l’hai savù ‘dcò lòn. Ma mi a l’è d’àutr ch’i veuj parlete

GABRIEL      (sempre più stupito)  Dis, dia pura, i te scoto

CONTIN        I veuj parlete ‘d mia sorela

GABRIEL      Ed Maria Luisa? I andasìa giusta ‘ncheui a trovela e a riverì tò papà.

CONTIN        E anvece mi it dispenso

GABRIEL      E perché?

CONTIN        Perché mia sorela a venta ch’it la gave da ‘nt la testa

GABRIEL      Ma mi toa sorela i l’hai ‘nt el cheur, nen mach ‘nt la testa

CONTIN        E bin gavetla ‘dcò da lì

GABRIEL      E per che motiv?

CONTIN        Perché mi veuj così e basta!

GABRIEL      Ma tò papà…

CONTIN        Mè papà a podìa pensela  asoa manera, mi la penso diversament

GABRIEL      Ma fin ch’a-j è cheil…

CONTIN        Pi nen per anpes. A l’ha avù n’autr infart e a l’è question d’ore

GABRIEL      (costernato) It l’avrìa podù di almeno…purtròp… An quant toa sorela quand ch’a sarà magior d’ani a farà cosa veul chila

CONTIN        Prima d’anlora i trovrài la manera ‘d feje cambiè idea e a sposerà chi che veuj mi

GABRIEL      Ma Marco, noi is voroma bin!

CONTIN        Possibil Gabriel ch’it sia così ignorant da nen capì che mia sorela a dev sposè un nobil e nen un campagnin? Possibil che ti, mach perché it ses stait masnà e anlevà ‘nsema it sie butate ‘n testa certe fisime? L’amor tra la principessa, fija del Re e ‘l fieul del so fator!… Cole a son faule d’una volta che aedss a-i conto gnanca pì a-i gnero ‘d doi ani. Mia sorela a sposrà un del so rangh e ti it serche una bergera ch’at giuta a sapè le preus. Noi i soma nòbij e vojàutri campagnin, butètlo bin an testa…Ansi…d’or in avanti d’em daras del chiel et me ciamras sor Cont. E guai a ti s’i t’asarda ‘d butè ‘ncora i pè a cà mia…Adiù

GABRIEL      Ma Marco sent…

CONTIN        (Arrabbiatissimo) Basta con le ciancie! Del chiel…e sor Cont, soma inteis

GABRIEL      (Gabriel resta di stucco. Non riesce a rendersi conto di quello che è successo. Si siede e ripete tra di sé) Sor Cont…del chiel…sor Cont…del chiel…

CATLINA      (In quel mentre esce Catlina e sente) Con ch’it l’has, sòsa ch’it babòte?

GABRIEL      Del chiel, sor Cont! It capisse?

CATLINA      I capisso ‘n bel gnente. Te me smie antardèt

GABRIEL      A l’è ch’a-jè da dventè anterdèt da bon

CATLINA      Cosa ch’at vorìa Marco?

GABRIEL      Ciamlo pa pi Marco! A l’è vnù sì a posta prer dime che adess el Cont a  l’è chiel, ch’i lo ciama sor Cont e ch’i-j daga pì nen del ti. Ch’a lor a son nòbil e noi campagnin E ch’im gava da ‘nt la testa de sposè soa sorela.

CATLINA      Cosa ch’i sento: Ma so pare a lìè ‘ncora viv

GABRIEL      A l’è a la fin…I-j medich a l’han daje poche ore

CATLINA      Che disgrassia!

TOFO             (Entra dal fondo) Diau! Elo mortie na vaca?

CATLINA      Schersa nen ch’a l’è nen ora. Sor Cont a l’è ‘n agonia

TOFO             Lo sai, i l’oma ‘ncontrà ‘l contin per la stra

CATLINA      E pare e Tonin?

TOFO             Son fermasse ‘n moment con el contin, ma a tardo nen

CATLINA      Nosgnor ch’as giuta (Arriva Tonin da solo)

TOFO             (a Tonin) E pare?

TONIN           A l’ha vorsù fè na corsa fina al castel con la speransa ‘d trovelo ancora viv

GABRIEL      Sent Tonin, i vorìa dite…

TONIN           (Interrompendolo) L’hai nen temp adess..n’autra volta (e entra nella stalla)

GABRIEL      N’àutra pì dròla! (a Tofo) Ma as peul savèisse còsa ch’a l’ha?

TOFO             Mah! A l’àvrà le bòje

GABRIEL      Ch’a l’ània quàich còsa con mi?

TOFO             Mi na sai gnente

GABRIEL      A l’è mi ch’i veuj savèi. (Chiama) Tonin!…Tonin!…

TONIN           (entrando) Còsa ch’it veule?

GABRIEL      Ma sent ‘n poch, còsa ch’a  l’è rivaje?

TONIN           Andoa?

GABRIEL      Anbelessì. N’ora fa it j’ere alegher e adess..

TONIN           E adess i son come i son

GABRIEL      S’i me sbalio nen it l’has quaich cosa con mi

TONIN           I te sbalie nen

GABRIEL      Còsa ch’i l’hai fate?

TONIN           Gnente

GABRIEL      Ma a che giugh ch’i giugoma?

TOFO             A stremesse

GABRIEL      Ti it na sas quaich cosa?

TOFO             Mi? Mi nò

GABRIEL      Fa nen el fòl pì che lon ch’t ses

TOFO             Ma i son propi fol mi?

GABRIEL      Sì, it ses pròpi fol

TOFO             (Con aria innocente) E as ved tant ?

GABRIEL      (Scaldandosi) I veuj ch’it parle se nò

TOFO             A n’àutr sì! A l’è la volta ch’i-j cucu sel serio

GABRIEL      Cosa ch’a l’ha Tonin con mi?

TOFO             A l’ha che..

TONIN           Piantla! Antrighte ‘nt i-j tò afè

TOFO             A l’è mach lòn ch’i ciamo

GABRIEL      O ch’it parle o che i te…

TOFO             Stenso! A l’ha già dimlo prima chiel

GABRIEL      Alora?

TOFO             Alora… na volta… a-i era..na bela fija…

TONIN           Molla!

TOFO             Buteve d’arcordì na bona vòlta

GABRIEL      E lassa ch’a parla

TOFO             Finalment! Danca …na volta a-i era na bela fija che a fasìa l’amor con ‘n fieul…nen tant bel, ma brav e travajeur (indica Tonin)

GABRIEL      Conclud e peui…

TOFO             E peui…a l’è rivaje ‘l mago vestì da prinsi e a l’ha suffiajla sota al nas (indica Gabriel)

GABRIEL      (Che ormai ha capito tutto) Scoppia in una risata che non finisce più

TONIN           (Arrabbiato) A-j è poch da rie! S’it cherde ‘ncora ‘d pieme ‘n gir…

GABRIEL      Maria! (e continua a ridere)

TONIN           Basta! Cherdete nen ch’i sia ne stupid

GABRIEL      No Tonin, a l’è mi ch’i son ne stupid

TONIN           A va niente bin a lodesse da sol

GABRIEL      A l’è mi ch’i dovia capì al vol sagrinte nen Tonin ch’a j-è gnente ed mal

TONIN           Ancora ‘n poch (Intanto esce Maria inosservata dai due che saranno sull’avanti dall’altra parte del palco. )

TOFO                         (Ferma Maria tenendola per un braccio e dicendole sottovoce) Ciuto, ciuto statne chèta si con mi e rump nen i-j piat ‘nt la stagèra (Maria tace e ascolta)

GABRIEL      Sent Tonin. Prima ‘d tut mi i savia nen che tra ti e Maria a-i fussa del tenner

TONIN           Tenner? I son annamorà

MARIA          (fa da controscena e sorride)

GABRIEL      E peui cherdete nen che mi i voreissa portetla via..A l’mai passame gnaca ‘nt l’anticamera del servel

TONIN           Dabon? E Alora?

GABRIEL      Alora..son restà si sol con chila. Tanti ani che i vivoma ùs a ùs… na bela fija…i l’hai vint ani… son nen ‘d pera…L’hai faje doi compliment come l’avrìa fait con la prima sartoira ‘d Turin, ma sensa malissia

TONIN           Sì, ma ‘ntant it l’avras montaje la testa… mi sai come ch’a l’è. Ti it ses pì istruì, it parle mèj che mi…doe paroline dosse, doi compliment e chila a l’è bele cheuita

MARIA          (Scatta per parlare ma non ha ancora aperto bocca che Tofo gliela tappa e la spinge in casa)

TOFO             Ciuto, ciuto, ciuto, foma nen ‘d tragedie

GABRIEL      (Si volta) Con chi ch’it l’has? Con chi ch’it parle?

TOFO             Con gnun…eh…eh… con mi, con mi sol

GABRIEL      (Lo guarda un momento e poi) Ma alora it ses propi fol dabon

TOFO             Peul desse…peul desse

GABRIEL      (Continuando il discorso con Tonin) It l’has na ben bruta bruta opinion ed toa morosa s’it cherde che per doi compliment a peussa perde l’amor ch’a l’ha per ti.

TOFO             E faje ‘dcò ti doi compliment, daje ‘dcò doe paroline dosse

TONIN           Son nen bon…son nen bon…

TOFO             Sforste !

GABRIEL      Sicura, bat el fer mentre ch’a l’è caud. Noi iv lassoma soj. Ciamla e spiegheve da bin. S’it te riesse nen i-j na parlo peui mi. Andoma.

TOFO             Am rincress…am piasìa sente…a dev esse galup

TONIN           Ti a l’è mej ch’it la sope se nò na bela volta…

GABRIEL      Ven Tofo, ven via con mi ( e se ne vanno)

TONIN           Adess a-i ven el pì brut…coragi (chiama) Maria….Maria!

MARIA          (Entra asciugandosi due lacrime)

TONIN           Maria, cosa l’è rivate?

MARIA          Lasme stè… i son desgrassià

TONIN           (premuroso) Perché ch’it piore?

MARIA          I l’hai sentù tut sensa ch’im veddeisse

TONIN           E it piore? It dovrìa esse contenta. L’hai dit ch’it veuj tanta bin…ti pitòst che…

MARIA          Mi it na veuj ‘d bin…tanta, tanta così, ma ti ‘t l’has nen fiducia ‘d mi

TONIN           L’hai nen fiusa?…I l’hai nen fiusa…scusme…it veddo andè a spass con n’autr…

MARIA          E dòp tant temp ch’is parloma e basta ch’i t’em vedde andè a spass con tò fratel per perde la stima ch’it l’avìa per mi?

TONIN           Mi sai nen…a sarà perché ch’it veuj tanta bin, ma per mi a abasta na mesa frisa…na mosca ch’am vola dvant al nas e mi i capisso pì gnente.

MARIA          Ma costa a l’è gelosia bele e bona! S’a l’è parèj a l’è mèj ch’is pianta. Mentre chi soma a temp. Donca fa pura cont che tra noi a xia tut finì. Serchetne n’autra! (lo pianta in asso e se ne va)

TONIN           (da arrabbiato verso la casa di Maria) Ah sì? A l’è parej? I la pioma ‘n ton magior? Bene, benone! I la vedroma, i vedroma chi ch’a l’ha la testa pì dura! N’àutra? N’àutra? I na treuve fin che veuj…a basta ch’i-j daga ‘n càus a na pera e a-i na seurt sent come ti…Come ti? Pì bele che ti…Ciapte cola!

MICHEL        (arriva dal fondo che lo prende quasi sul fatto) Con chi l’has Tonin?

TONIN           (balbettando) Con gnun…gnente….gnente….i parlava da mì.

MICHEL        E to pare?

TONIN           A l’è corù al castel. El Cont a l’è a la fin

MICHEL        Ma nò, dises sel serio?

TONIN           Belavans. I l’oma ‘ncontrà ‘l contin per la star ch’a l’ha dase la grama neuva e pare a l’è corù tentand ed vedlo ‘ncora na vòlta

MICHEL        I coro ‘dcò mi sacocin! (fa per andarsene, ma s’imbatte in Matè che arriva)

MICHEL        Matè che neuve?

MATE’           (allargando le braccia) Tragedia Michel, tragedia. I son giusta rivà a temp per veddlo meuire. An piena conission…a l’ha salutame, a l’ha arcomandame dontrè còse e poi a l’è spirà.

GABRIEL      (Entra e non sa niente, a Tonin) E bin come l’è andaita?

TONIN           Ti conto peui

GABRIEL      (vede suo padre amareggiato e preoccupato) Pare, còsa ch’a-jè?

MATE’           Grame neuve…grame neuve. Il Cont a l’è spirà

GABRIEL      Nò!…(resta un momento in silenzio poi) Povra Maria Luisa, i vado subit

MATE’           (lo ferma) Nò…va nen…a l’è mej. I sai tut. A l’ha contame tut chila e a l’ha arcomandame ch’i t’andèise nen. A podrìa capiteje queich còsa ‘d nen simpatich…A l’è nen ‘l moment…t’i-j giontrie mach ‘d fer a la ciòca. Sta sicur, a l’ha giurame ch’a veul tanta bin e che gnun al mond a-j farà cambiè idea.  Lassa mach che j’acque as pasio

GABRIEL      (col nodo alla gola) Con tuta la bin ch’i-j veuj nen podèla consolè ant un moment così doloros.

CATLINA      (Entra ma si ferma sulla porta) A va giusta bin ch’i-j seve tuti. Andoma che mi l’hai sina pronta (e torna in casa)

MATE’           Sì, andoma fieuj. Ciao Michel. Prima ‘d meuire a l’ha ancora dime: arcomandje a Michel ch’a fassa come i ero d’acòrdi.

MICHEL        Podeissa paghene dès volte tant per deje n’ani ‘d vita

MATE’           Mà…bon aptit.

MICHEL        Con cust magon a l’è difficil avèj aptit

                        (se ne vanno tutti, Tonin se ne va per ultimo gettando ancora uno sguardo verso la casa di Maria e tirando un sospiro. Sta scendendo la notte. Le ombre della sera scendono lentamente, i grilli cantano, le ciacale pure, la luna spunta. In lontananza, pianissimo, pianissimo si sente un canto di contadini che accudiscono le loro vacche. Il canto si avvicina e i contadini passano sul fondo e si allontanano col loro canto. Poco dopo esce Tofo. Scruta nei dintorni e poi)

TOFO             “E’ giunta l’ora che volge al desio” A-i è giusta gnun ch’am vedd e mi peus filemne e tarochè mia Rosèta. (fa per andarsene ma Tonin, gli viene dietro e lo ferma)

TONIN           Andoa ch’it vade?

TOFO             (si arresta di colpo) Mi? Andoa ch’it veule ch’i vada? I seurto a piè na bòca d’aria prima d’andè al pajon

TONIN           (lo prende a braccetto confidenzialmente) Tofo i son disperà!

TOFO             Oh diau. e lo mòrtie l’òca?

TONIN           Tute ste grame neuve… e pì che tut Maria ch’am pianta quatr a gnun…

TOFO             Bò…i-j pensava pa…ma i cherdo ch’it la range ‘ncora (cerca di liberarsi ma Tonin non lo molla)

TONIN           It veule dì ch’am veuja pròpi pì nen?

TOFO             Chi?

TONIN           Chi? Don Pieta! Maria nò?

TOFO             Ah…Maria, bò! Mi cherdo pa… Le fomne a fan sèmper finta ‘d piantete, ma peui…(fa per divincolarsi, ma Tonin lo tiene duro)

TONIN           It lo giuro che se am pianta i na fas una grama!

TOFO             Per me cont a la fa pì grama chila s’at mòla nen. Ciao. (cerca di allontanarsi ma con lo stesso risultato)

TONIN           Tofo, e s’i-j feisso na serenada?

TOFO             Ma ti it ses toch ant el domini patri!

TONIN           (insiste) Va pijè la ghitara…a l’è l’unica manera per feije capì ch’i-j veuj ancora bin

TOFO             A ti at manca ‘n giobia…taca gnune grane…l’hai da fè,,,ij foma peui d’ compliment doman matin bonora…

TONIN           Nò, nò adess. I dijo ch’it vade a pieè la ghitara

TOFO             Ciao Rosèta!…. Costa a l’ha molalo ancheui, cola là am mola doman e così i tiroma peui ‘d cobia. Chiel borìch de stanga e mi aso ‘d punta (se ne va a malincuore, ma ritorna subito con la chitarra, si siede sullo sgabello accavvallando le gambe e con la chitarra a tracolla) Taca, Caruso! Contla mache nen tant longa se nò da neuit a ven torna dì.

TOFO             E mi ‘ntant son ‘n ritard e am va tut a la malora. Su desciulte ch’a l’è tard, su, desciulte ch’a l’è ora!

TONIN           Tofo…a  l’ha viscà ‘l ciaier…varda…

TOFO             Cola a l’è la stansia ‘d soa mare. Domijla prima ch’a riva ‘n violin’s le ourie.

TONIN           No, no, a l’è pròpi chila! Taca Tofo (d’accordo con l’orchestra riprendono il ritornello insieme)

CALA ‘L SIPARI

TERS AT

                        Sono le due di pomeriggio. La scena è la medesima, Ghita sola seduta su di uno sgabello, cuce un paio di pantaloni da lavoro. Poco dopo esce Michel che si siede anche su uno sgabello)

MICHEL        Foma na fumà e peui is doma ardriss

GHITA           Sì che peui it l’has ancora tant da fè

MICHEL        Oh per da fè a-i n’a-jè sempre fina tròp. A proposit, e Maria?

GHITA           A l’ha giutame a lavè ij piat e peui a l’è andaita a campesse ‘n pòch sel let

MICHEL        Come mai?

GHITA           Mah…a dis che staneuit a l’ha nen deurmì ch’a l’ha ‘n poch mal a la testa

MICHEL        A battrà ij so quart

GHITA           Sta vòlta però i penso ch’a-i sia d’àutr

MICHEL        Cosa d’àutr?

GHITA           Si ch’i sai…a deur nen ‘d neuit, a mangia quasi gnente…a l’ha j’euj ross e a l’ha nen la ferv…

MICHEL        E alora?

GHITA           E alora i cherdo ch’a-i sia del mal mes-cià tra chila e Tonin

MICHEL        Ah perché tra chila e Tonin..

GHITA           Tii it rive sempre con la vitura ‘d Negri, te s-ciairo mai gnente. Mi a l’è d’ampess ch’i son antajamne

MICHEL        O per ti it sas sempre tut

GHITA           Sempre tut…a-i va nen na siensa per capì certe cose. Doe seire a la smana, dop sina, a va a ricamè da Ginòta, ma ‘l ricam a l’è sempre a l’istessa mira, ‘d neuit Tonin a fa ‘d serenade a la luna…

MICHEL        Già ch’a l’è vera. ‘Dco ier seira a me smia d’avej sentù…

GHITA           Altro che sentù! A l’ha cantà per un bel quart d’ora chiel e Tofo e chila a na mira a l’ha viscà ‘l ciàir

MICHEL        Con lòn a-i è gnente ‘d mal. A son còse dla soa età

GHITA           Ah si, sì, ma ch’a vado mach d’arcorde se nò i na foma pi gnun bin.

                        (Entra Tofo con il fiasco e un bicchiere e sei siede a tavola)

MICHEL        A l’as mangià con bon aptit Tofo?

TOFO             Second el solit. E voi?

MICHEL        ‘Dco’ mi

GHITA           I l’eve mangià ‘nteccà ‘ncheui.

TOFO             Eh sì, ormai l’arietta a l’è già fresca e a fa pì nen gòi mangè fora

GHITA           A l’è mache cola dla seira ch’a fa nen despiasì

TOFO             (tra sé) I-j soma, a tira pere

GHITA           Ansi a smija ch’a ve sgurissa ‘l gosè…ch’av fassa vnì veuja ‘d cantè.

MICHEL        La gioventù a l’è faita per canté. Fina mi i cantava da giovo

GHITA           Ma a mi le serenade t’i-j fasìe pa.

TOFO             A-i era nen el merit, nò…i voria dì ch’a-i era nen la mòda

MICHEL        La fumà l’oma fala e adess ‘d tacoma. A ventrà ch’i venes a deme na man se nò da sol i-j la fas nen.

TOFO             E Maria?

GHITA           (con intenzione) Maria a l’ha nen podù dorme staneuit e adess a l’è straca

TOFO             Oh s’am rincress! Sta sèira I androma a cantè ‘nt n’autra cort

MICHEL        Varda lì Tofo, aso vèj basta neuv. Ij giovo a basta le quercie e ij vèi a tiro ‘l caret (se ne va con Ghita)

TOFO             Antratant la sfrangià a l’ha vorsù tiremla (Al cancello si vede la figura del notaio)

NODAR         Elo permess?

TOFO             Oh sor nodar, ch’a vena, ch’a vena avanti. (gli va incontro)

NODAR         Sesto sol?

TOFO             Mi, quand ch’i l’hai ‘n fiasch davsin i son mai sol

NODAR         A l’è per lòn ch’it lo mòle mai

TOFO             I l’hai mache doe sodisfassion ant la mia vita: cola ‘d gumè e cola ‘d beive. Però gnun a peul dì d’aveime vist cioch

NODAR         Dabon? Mai anciocate?

TOFO             I-j Conto costa. Na seira Tonin e tre d’àutri canbrada a l’han conbinà d’anciocheme. A l’han anvitame a l’Osto dla Pas e giù bote…e giù bote…per feme beive mi a beivio ‘dcò lor an manera che a la fin, tre i l’hai molaje là ‘ndurmì sla taula e Tonin i l’hai rabassamlo fina sì cioch come na bia. Lor a l’han pagà na sciopatà e a la matin mal a la testa e mi fresch come ‘n rosgneul.

NODAR         Bela ‘dcò costa! Dime ‘n poch a-i è lo Gabriel?

TOFO             Sicura ch’a-i è. A son an camin chiel e Tonin a tacheje al trator la macchina ch’a despeuja la melia. Perché a deve savèj che, da dòp ch’a l’è rivaje Gabriel i l’oma sbolversà tut. Al post dle vache ‘l trator, al trator i l’mma mache pì da tacheje la machina ch’a mas-cia ‘l bròt percheè j’àutre a-j ha già tute. E la stala? A smia na geisa! El fen a ven giù da chiel ant la grupia, l’eva a-i va ‘n boca a le vache, la busa a l’ha ‘l tapiss roland ch’a la porta via. As peul dì ch’i l’hai pì gnente da fè.

NODAR         Mèj parej Tòfo…Temp modern

TOFO             A bsògna dì che Gabriel a l’ha nen studià per gnente. A l’è vera ch’a l’ha faje spende ‘n cartòn ‘d sòld a pare Matè, ma adess i portoma ‘l ponpon per tut l’anviron

NODAR         It peuli mandemlo ‘n moment?

TOFO             Diasne! Ma ch’a s’acomoda, ch’a vena ‘ntecà…

NODAR         Nò, i l’hai dabzogn ‘d parleje a quatr euj

TOFO             (facendogli l’occhiolino) L’hai capì. Messaggi segreti. I lo mando subit

GABRIEL      (Arriva dopo due minuti) Oh nodar, che neuve?

NODAR         Bone neuve. Prima ‘d tut i devo portete ij salut ‘d Maria Luisa

GABRIEL      Grassie nodar..e ch’am dia, come ch’a l’è?

NODAR         Sempre istess. Dòp la mòrt ‘d so pare a l’è rassegnasse a spetè cheij meis a passo per dodèj fè coma ch’a veul

GABRIEL      E Marco continua a cimentela?

NODAR         ‘N po meno. A l’ha capì che l’òss a l’è dur e peui adess…a l’ha d’àutri fastidi e a l’è pròpi ‘d lòn ch’i veuj parlete

GABRIEL      Ch’am dija nodar. Ma setomse

NODAR         (Si siedono al tavolo) So pare, meuriend a l’ha lassaje a chiel el castel con el parch. La fatoria ‘nvece, rustich, civil e le tere a l’ha lassaje ‘n comunion tra chiele Maria Luisa. Fin ch’a l’era viv el cont bonanima, je strossin a lo lassavo ‘n pas contentandse dl’interess del quindes ò del vint per sent

GABRIEL      A l’ha ‘d debit?

NODAR         ‘d dèbit? A l’è quatà ‘d debit

GABRIEL      Che desgrassia!

NODAR         Adess che so pare a l’è mort a l’han paura ch’a venda la soa part a d’àutri e ch’a-j brusa el pajon. Sicome a son nen foj, a l’han butalo a curte busche: o paghè drinta la fin del meis ò a-j berlico la soa part dla fatoria.

GABRIEL      E ‘l castel?

NODAR         Ma chi ch’it veuli ch’a compra ‘l castel? A l’è mach ‘n cens e ansi a costa a mantenlo

GABRIEL      Povra Maria Luisa che situassion!

NODAR         Donca…la mesa fatoria a dev esse vendua e mi son sì per vendetla a ti

GABRIEL      Nodar chiel a badina! Andoa i vad a pijè ij sold? Coj quatr ch’a l’avìa mè pare i l’hai faje spende tuti belessì.

NODAR         I l’oma pensà ‘dcò a lon. Scotme bin: El cont savend che a s’avsinava la fin, ansema al testament, a l’ha consegname ‘n capital an contant dasedme precise dispossision: “Siccome mè fieul a l’ha già mangiamne tante e a mangerìa ‘dcò costi, i veuj nen che mia fija a-i gionta. Costi sì, apena ch’i sarài mort mi a-j consignerà ‘n man a Maria Luisa, sensa che Marco a lo sapia e a-i dirà ch’a na fassa lòn ch’a-i par e a-i pias

GABRIEL      Alora ch’a compra la part ed Marco.

NODAR         A-j la vend pa! O mej, a-j la vendrìa se chila a sposeissa chi ch’a veul chiel

GABRIEL      No, no per carità

NODAR         E gnanca a ti a l’avria nen vendutla

GABRIEL      E alora?

NODAR         E alora mi l’hai pijalo ‘n torta. L’hai dije ch’a-i era un mè client ch’a l’avria interessaje, ma ch’a voria nen fesse conosse. L’oma fait un compromess an testà a mi per “conto di terzi” A l’ha vorsù la clausola che chi ch’a  comprava a podeisa mai vendijla a soa sorela e mi l’hai subit contentalo

GABRIEL      E adess?

NODAR         E adess a peul comprela gnun d’àutri che ti…salvo che ‘i-j veuli pì nen bin a Maria Luisa

GABRIEL      Nodar, còsa ch’a dis? Come a peul pensè na cosa parej?

NODAR         Alora, ti it compre con ij sold ‘d chila. D a si tre meis iv marie e la fatoria a l’è tuta vostra mes a prun tra omo e fomna

GABRIEL      Ma lolì ij nostri vej a lo ciamavo pende ‘l capel al ciò

NODAR         Dis nen ed tavanade! Lassa ch’a dio lon ch’a veulo, pensje al boneur tò e ‘d cola povra fija. E peui gnun a l’ha da savej gnente. I l’hai tut pront. A peul pì nen dè ‘ndarera gnanca s’a piora cineis. L’hai già daje ij sold present di creditor ch’a l’han piajie pì che mesi subit. Am piass vedde la faica ch’a farà quand ch’a capis che ‘l comprator it ses ti. Da si n’ora e mesa soma si per la firma

GABRIEL      Ch’a fassa chiel nodar, mi sai pi nen cosa dime

NODAR         E ti dis pì gnente

GABRIEL      Ch’a-j porta ij me salut a Maria Luisa

NODAR         (malizioso) Mach ij salut?…A-j starìa nen un baioto da tò cont?

GABRIEL      Oh si, anche doi

NODAR         Va nen via spetme

GABRIEL      I bogio nen da cà. Arvedlo

NODAR         Arvedse (e se ne va dal fondo)

GABRIEL      Ma guarda ‘n che situassion a l’è ficasse col faseul! (Maria esce di casa ma visto Gabriel fa per andarsene dal fondo , Gabriel la ferma)

GABRIEL      Maria te scape?

MARIA          Si i l’hai da fè.

GABRIEL      Cribbio che suitina! Ven sì, scapa nen. Còsa ch’it l’has con mi?

MARIA          (dura) A lo sa chiel cosa ch’i l’hai

GABRIEL      Nà! Torna del chiel?

MARIA          (avvicinandosi un po’) Sì torna del chiel e ch’as permetta pì nen ed rivòlgime la paròla. S’a veul fè dij compliment ch’a vada a feje a soe saroirette ‘d Torin!

GABRIEL      (Con calma) I lo farai Maria, ma ormai Turin a l’è là e mi son sì e le sartoirette a son mach pì ‘n seugn per mi. Mi veuj parlè con ti e i veuj ch’it me scote.

MARIA          Nòssignore!

GABRIEL      Sissignòre! E a l’è per tò bin; (si concentra e poi) Disme na còsa, ti ti veule pì nen bin a Tonin?

MARIA          A son cose ch’a lo riguardo nen

GABRIEL      Tut autr anvece! Am riguardo e come! Perché s’a-i è staje queich cosa tra vojautri doi la colpa a l’è mia

MARIA          Adess as n’ancorz!

GABRIEL      E adess i veuj riaprè al mal fàit

MARIA          Tròp tard, oramai tra mi e Tonin a l’è tut finì

GABRIEL      Boooom! Che bomba! Pròpi come ‘nt ij romans ‘d na volta

MARIA          Mi na leso gnun romans

GABRIEL      E a l’è per lon ch’it sas nen che, come ij salm a finisso sempre ‘n gloria, così ij romans d’amor a finisso sempre con un bel matrimoni. Per esempi: ant el vost cas a-j capita son: Ij doi protagonista as vorio na bin dl’anima…..

MARIA          (Con un sospiro) Oj sì!

GABRIEL      Ma ‘n rompiscatole, sensa vorejlo, a riva da via e a buta la zizania

MARIA          Pròpi parèj

GABRIEL      Ma apena ch’as n’arcors, a ciapa chiel e a-j deurb j’euj, peui a pija chila e a-j dà doe s-ciapassà secche sel culeto come ch’as fa con le cite birichine, a-j buta ‘n quader cola tesolina mata ‘nnamorà ch’a capìss pì gnente e a torna buteje d’acorde. El romans a finiss con na mariolà e col baloss ch’a l’avia rompù j’os ‘nt al cavagnin, andrà da padrin al prim dla famija.

MARIA          Chiel a fa prest

GABRIEL      Chiel, chiel, basta con chiel chiel, se nò i te s-ciapasso per dabon. Quand che una a l’ha la cossiensa a pòst come it l’has ti, ad ven sempre bin a rangela. Fame ‘n soris e disme ciao.

MARIA          (esita un po’ poi si gira con un sorriso Durban’s che innamora gli dice: )Ciao

GABRIEL      Brava, parej, a va bin. (Si sente la voce di Tonin che arriva) A l’è sì, ch’i scapo mach anpressa se nò a cherd torna ch’it la conta e ‘l mè romans a va torna a fesse scrive.

MARIA          I scapo ‘dcò mì.

GABRIEL      No, no per carità. S’a-i manca la prima dòna coma ch’as fa a fè la sena d’amor?…Ciao cugnà. (scappa di corsa)

MARIA          Ciao (si siede sullo sgabello accanto a casa sua. Tonin arriva dal fondo e appena vede Maria si ferma di colpo senza saper cosa fare. Nessuno dei due fiata, ogni tanto si gettano un’occhiata, ma appena i loro occhi s’incontrano, si girano velocemente dall’altra parte. E’ una scena sfruttata ma fa sempre effetto sul pubblico. A un certo punto Tonin rompe il ghiaccio)

TONIN           Che caud ch’a fa ‘ncheuj!

MARIA          (una tomba)

TONIN           (Tra di se) Andoma mal, a taca nen. (poi) A smija feragost

MARIA          (sempre zitta)

TONIN           E pura i sòma mach al meis d’avril…quasi, quasi s’apieuveissa a faria fina bin a la campagna

MARIA          O sì, mi i diria, mi i cherdo

TONIN           (Tra sé) A l’ha respondù i-j soma (forte) Eh sì, ‘l temp a fa sempre coma veul (I due senza volerlo si sono avvicinati e alla fine si trovano quasi per mano)…Maria…

MARIA          Tonin….

TONIN           (Prendedole le mani) It savèisse lòn ch’i seuffro!

MARIA          E mi?

TONIN           D’cò ti? Ma alora t’am veule ‘ncora bin?

MARIA          E ti podie dubitene?

TONIN           Mi no, ma adess ch’it l’has torna dimlo i son l’òm pi fortunà ‘d costa tera

MARIA          Ma ti t’am veule ‘ncora?

TONIN           Ma pensa mach! S’i l’hai nen deurmì tuta la neuit per paura ‘d perdite

MARIA          Mi l’hai sentù la toa serenada e i l’hai fina piorà. peui son restà andurmìa e i l’hai seugnà brut. Ti it partìa per andè lontan e i t’em lassave sì sola, sola sensa pì gnun.

TONIN           Maria, a l’era mache un brut seugn

MARIA          Si, Tonin, a pensomje pì nen

TONIN           Se Dio veul e se tuta a va bin st’oteugn i se sposoma

MARIA          Dio veuja (i due mani nelle mani, si guardano negli occhi e non sanno più d’essere al mondo. Tofo esce di casa, vista la scena accende un fiammifero e poi)

TOFO             Disi ‘n poch vojàutri doi , l’eve piame per Toni fa ciair? (I due non lo sentono nemmeno. Si prendono sottobraccio e se ne vanno dal fondo, innamorati)

TOFO             Speroma ch’a dura

PASQUAL     (Arriva dal fondo) Giusta ti Tofo. I l’hai la risposta a cola litra ‘d ier

TOFO             Dabon? Fame vedde (apre la lettera che Pasqual gli porge e legge ad alta voce) Brutto mascalzone

PASQUAL     A l’ha fate ‘l ristret

TOFO             (continua a leggere) Per chi mi prendi? Per una bagarina qualunque?

PASQUAL     No per una dle tante

TOFO             (continua a leggere) Mentre io sto a spetare al croce di strada, tu, sensa gnune vertense per me, fai le serenade alle altre

PASQUAL     Fina lì a l’ha rason

TOFO             Antrighte ‘nt ij tò afè, ti. (continua a leggere) E non credere di  atacarmi con una corda di buro che, con me, non taccherà mai più in eterno.

PASQUAL     Parej ch’as fa!

TOFO             Ma s-ciòpa ti! (legge di nuovo) Così ho deciso di darti il bleu

PASQUAL     Brava dieci e lode!

TOFO             (A Pasqual) Sparte!

PASQUAL     (mentre esce dal fondo) Sparte ti, macaco!

                        (il notaio arrivando dal fondo incrocia Pasqual e lo saluta)

NODAR         Ciao Pasqual

PASQUAL     Ciarèa Nodar, a l’ha pa gnune ardità per mi?

NODAR         Per adess nen, ma chissà che ‘n dì o l’àutr…(a Tofo) It peuli ciameme Gabriel?

TOFO             Subit, nodar, sicura (entra in casa e Gabriel esce quasi subito)

GABRIEL      (saluta)

NODAR         I l’hai tut pront, i soma rivà al neu, mach pì da firmè

GABRIEL      E Marco?

NODAR         A l’è ‘n machina ch’a speta ch’i lo ciama. A l’è nèir come ‘l carbon

GABRIEL      I lo cherdo

NODAR         Adess i lo ciamo (esce ed entra subito con Marco)

MARCO         I l’hai già dije ch’i veui nen contela longa. Ch’a fassa prest

NODAR         Tut lòn ch’i peus, ma a venta ch’i less l’atto davanti a tuti e doi. Così a veul la legge

GABRIEL      Alora ‘ndoma ‘ndrinta

NODAR         Sì, a l’è mej, a peul riveje queichadun

MARCO         Per mi…(entrano in casa)

GHITA           (esce da casa) Chissà mai cosa ch’a toiro sti tre! Va ‘n poch savei!  Oh, a-i è giusta Tofo, i preuvo a forelo (a Tofo che vista Ghita cerca di sgattaiolare via) Disme ‘n poch na cosa…

TOFO             Na cosa bischi e biscosa…a va su e giù e a-i fa piasì a madama e a monsù…le scaudalet

GHITA           I l’hai vist, per combinassion, da la porta ‘nbacià…

TOFO             Per combinassion….

GHITA           Prima ‘l nodar e Gabriel ch’a discutio, peui a l’è rivaje ‘l cont

TOFO             Generalment a capita così. Prima a-i riva ‘l nodar peui  ‘l cont…da paghè!

GHITA           No, tupin, mi veui dì ‘l contin

TOFO             Ma guarda ‘n poch! Quasi sempre j’avocat e ij nodar a mando dij conton

GHITA           It capisse propi gnente! Mi vorìa savèi… A son sì ch’a rivo, t’em conte peui tut dopo (entra in casa)

TOFO             Si dopo…motobin dopo (e va verso il fondo, ma non va via, resta a guardare i tre che escono da casa)

MARCO         La comedia a l’è finia, adess i peus andemne

GABRIEL      (Si mette davanti) E nò, e nò me car monsù, a l’è pa finia. I l’hai ‘ncora dontrè parole da dì e lon ch’i veuj dite it lo dijo dasente torna del ti, ma non per confidensa, ma…per despress. Ti ier it l’has campame sla facia toa nobiltà come ne sgiaflon a man arversa e mi i l’hai dovù traondi. Adess i veui arpaghete! I veuj dite che ‘d nobiltà a-i è nen mache la toa. A-i n’a-jè n’autra ch’a val motobin ‘d pì, la mia! La toa a l’è nobiltà ‘d sangh. La mia ‘d travaj e ‘d sudor. La toa a l’è vestìa ‘d lana e ‘d seda, la mia d’avlù e ‘d frustana, la to a porta anei e brassalet, la mia ‘nt el man a l’ha ij duron e le creves, ma i basso nen la testa per lon, ansi i la tenu pì auta che ti. Toa sorela soa nobiltà am la porta su un piat d’argent, sel piat dl’amor, orgogliosa ‘d mes-ciela con la mia. Ti ‘nvece cosa it l’has fane dla toa? It l’has despresiala, scarpisala, bastardila, vendula… e tò pare bonànima, a s’argira ‘nt la cassia! T’em fasse pena. Ti it ses pi nen un nobil…it ses ne strasson qualunque. (Marco fa per andarsene, ma Gabriel non gli da tempo) E adess am resta pì gnente da dite, a l’è ora ch’it gave toa presensa che anpesta l’aria pura e onesta ‘d costa cà. Sì, a l’è cà mia…Fila!!

MARCO         (che non si aspettava di certo un discorso così duro, resta di stucco, fa uno scatto di rabbia e poi) Mej nen descute con serta gent! (fa per andarsene, ma Tofo si mette di fianco)

TOFO             Sor Cont, i l’oma faje barba e cavèj, pèil e contapèil (Il conte se ne va di brutto)

GABRIEL      (si lascia andare sulla panca) Cosa ch’i l’hai fait… I son lassame pijè la man… l’hai dit trop

NODAR         (battendogli la spalla) No Gabriel, it l’has mach dije lon ch’as meritava

TOFO             Le camise sporche a venta ansaoneje da bin

NODAR         Adess i vad a deje la bona neuva a Maria Luisa

GABRIEL      Grassie, nodar, grassie ‘d tut

NODAR         Grassie  ‘d gnente, l’hai mach fait me dover. Arvedse…Ciao Tofo

TOFO             Ciarea Nodar (il notaio se ne va dal fondo)

                        (Michel e Matè arrivano dal fondo chiaccherando)

MICHEL        E anche ‘ncheui a l’è passà

MATE’           Sta tranquil ch’a passo un dòp l’autr come grane ‘d un rosari

TOFO             Tuti ij dì a-i passa un e vojautri i vene vèj

GABRIEL      Ah perché ti no?

MICHEL        Basta ch’i l’abio la salute peui ‘l rest a conta nen.

TOFO             Fin che l’oma la salute gnun ch’a cherpa

MATE’           L’oma ‘ncontrà la macchina del Contin e peui ‘l Nodar. A son-ne vnù belessì?

GABRIEL      Sì pare, ma it conto peui dopo

MATE’           Pa gnune presse (si siede sulla panca) Ven sì Michel, i foma na fumà e doe ciancie puei i andoma a sina

MICHEL        (si siede anche lui) La fas volontè na fumà

TOFO             (sedendosi) Mi col fastudi lì i l’hai nen

MATE’           Per boneur, it coste già assè ‘nt el beive

TOFO             Mi fas la media con coi ch’a beivo nen. Se a beiveiso tuti parej ‘d mi a-i sarìa pa basta ‘d vigne

MATE’           (a Gabriel) Cosa l’hasto vist? It l’has nen tan bela facia, esto ‘d cativomor?

GABRIEL      No, no, ma…

TOFO             A queicadun le fortune a fan piasì e a d’àutri despiasì

MATE’           Come….come?

GABRIEL      L’hai dit ch’it conto peui

MICHEL        (Che ha capito, fa finta di gnente e si alza per andarsene) Ben a l’è ora

MATE’           No, no va pura nen via: S’a l’ha da dime queicosa a peul dilo benissim ‘n toa presensa. L’oma mai avù gnun segrèt tra mi e ti

MICHEL        Per lon a l’è vera

MATE’           E alora?

TOFO             Alora…Gabriel a l’è dventà padron ed mesa la fatoria del Cont

MATE’           Cosa..cosa? (a Gabriel) Chiel sì l’alo dit una del soe solite tavanade ò l’è vera?

GABRIEL      E ben…sì a l’è vera

TOFO             “Tavanada confiramata est” a diria sor Parco!

MATE’           Ma…mi im confondo? I riesso nen a capì?

GABRIEL      A-j ven mal a capì. Son ancora gnanca convint mi ch’a sia vera. A me smia ‘n seugn

TOFO             (Cantando sul motivo della vecchia canzone) Sogni dorati della gioventù….

MATE’           (innervosito) Sta chèt ‘n moment!

TOFO             I banfo pi nen

GABRIEL      A l’è ‘ndaita così: Marco a l’ha dovù vende soa part perchè a l’è carià ‘d debit. Soa sorela a vorìa comprela, ma chiel a la vendia mach s’a sposava chi ch’a vusia chiel, chila…

TOFO             Ch’a l’è annammorratta di Gabriello…

GABRIEL      Sì a l’è vera… Is voroma vreman bin

MATE’           E alora?

GABRIEL      E alora a l’ha daje ij sold al Nodar per ch’a la cateisa ‘n testà a mi

TOFO             Così sposandse a resta ‘d tuti doi

MATE’           Mi sai nen si son ant es mond ò ‘nt l’autr

MICHEL        Ma sasto nen Matè che bona neuva!

TOFO             Le bone neuve a son come ij teno al lot, a rivo da rair (vede Maria e Tonin che arrivano a braccetto. Si alza poi, come gli uomini dei baracconi dice:) Altro colpo, altro regalo, altra coppia, altro amore!

TONIN           (venendo avanti) It peuli pròpi nen fene a meno ‘d fè ‘l faseul, it peuli propi nen fè a meno ‘d fè ‘l ciarlatan, e ‘d di d’asinade

TOFO             A l’è pì fort che mi

GABRIEL      Al’è forse l’unica volta ch’a dis nen n’asnada. Ansi da già che i soma sì i veuj ciamè mare e Ghita perché i veuj di queicosa ch’a interessa tuti (chiama Ghita e Catlina)

CATLINA      Cosa ch’it veuli?

GHITA           Cosa ch’a-i è ‘ d neuv?

TOFO             (a Ghita) A-i è che Gabriel a l’ha pagà col cont

GHITA           Che cont?

TOFO             El cont del Nodar e a l’ha pagalo “contanti e moneta sonante”

GABRIEL      Lassa perde lolì adess. I l’hai radunave per deve na bona neuva. Tonin e Maria a l’avrio na mesa intension ed mariesse.

TOFO             Ciamje mesa!

TONIN E

MARIA          Ma….

GABRIEL      Ciuto vojautri doi. I l’hai la parola ‘d Maria

MARIA          Si, ma…l’oma nen pressa

GABRIEL      Però se tuti a son d’acordi. Mi l’hai radunave per sente la vostra rason

MATE’           Così d’improvis…

TOFO             Ma s’a lo s-ciaravo fina ij borgno!!

MATE’           Mi son pi che d’acordi, e ti Michel?

MICHEL        It peuli capì, d’acordi ‘n pien

CATLINA      Mi ‘dcò e i penso che Ghita…

GHITA           Sens’àutr, Catlina, sens’àutr

TOFO             S’a lo seugnava fina da desvijà

TONIN           Alora dal moment ch’i soma tuti d’acordi i podrio fè che fissè la data

MARIA          E nen trop an là perché dop i l’oma peui la vendemmia

TOFO             Sentla cola ch’a l’avia nen pressa!

GABRIEL      I fisseroma ‘dcò cola. Per adess considereve fidanssà e deve ‘n basin

MARIA          Belessì?

TOFO             No, sla lobia dla Canoninca e al ciair dla luna! Deje, su deje… (i due si baciano) Ij basin a suit a lasso nen na bona marca. Dovoma fè ‘n brindes

CATLINA      Prima  ’d sina?

TOFO             Sicura e con doe bote del nostr malvasia bianch ch’a mossa come ‘l champagne ‘d Paris. I-j penso mi (va a prenderle. E’ appena andato via che Marco si ferma sul fondo accanto al cancello)

MARCO         Gabriel…(Tutti si voltano stupiti)

GABRIEL      Ti Marco?

MARCO         Sì, propi mi (non è più arrogante come prima) It l’has intimame ‘d pì nen butè ij pè a cà toa e mi lo farai, ma prima it deve lassè ch’it dia doe parole

GABRIEL      Ven avanti, ven desgenà (Marco si avvicina. Michel che intuisce qualcosa dice)

MICHEL        Noi is ritiroma, ven Ghita

MARCO         No, no ansi i veuj ch’i-j sie tuti. I veuj ch’i sente tuti lon ch’i l’hai da die. Gabriel, le toe parole ‘d poch fa a l’han colpime nen mach poch. Subit a l’han provoca ‘n mi na reassion ‘d rabia. Son rivà a cà e i l’avria s-ciapà tut lon ch’am capitava sot man. Peui i son serame ‘nt la mia stansia, da sol, a le scur, con la testa ‘nt le man. Le toe parole am martlavo j’orie come na baudetta ‘d cioche stònà. A poch a poch i l’hai avù una reassion e da la rabia i son passà a la calma e i l’hai capì ch’i t’avìe tanta rason. I l’hai vist davanti, ant el deliri,  come na lastra ‘d veder tuta macià e cole macie a-iero tute le magagne dla mia vita disordinà ae maloreusa. A travers a cola lastra ‘d veder sporc, i l’hai vist la figura confusa ‘d mè pare ch’am maledìa. Ne s-cionf ‘d pior a l’ha salvame da la disperassion e i l’hai piorà….piorà…piorà come na masnà. I veddìa le mie larme ch’a colavo su col veder e a lavavo cole mace una per una come na fontana d’eva scura ch’a dventava ciaira, ciaira, sempre pì ciaira, sempre pi polida. Man man che le macie a scompario, la figura ‘d mè pare a se stajava nitida e precisa, con col co bel soris largh cordial, el soris dij bèj temp quand che mi j’era ‘n fieul da ben. Gabriel…i l’hai damanca del tò perdon…neghmlo nen!

GABRIEL      (allarga le braccia e gli dice) Marco! (si abbracciano. Hanno tutti le lacrime agli occhi. Qualcuno si soffia il naso per non far vedere che piange. Esce Tofo con le due bottiglie e vedendo la scena resta di stucco)

TOFO             Oh n’àutra: A-i elo mortie ‘l bocin grass?

MARCO         No Tofo, a l’è mortie ‘l Marco ‘d ier e, per merit ed Gabriel, a l’è naje ‘l Marco d’ancheuj

TOFO             “Il figliol prodigo” Un ‘d pì a beive. Domje n’andi e destopoma

CATLINA      Veno a pijè it bicer

TOFO             Macchè bicer! I brindoma a nostra moda: doe scodele rosse una per le fomne e una per j’òmò

CATLINA      Come ch’it veuli (entra in casa e esce quasi subito con le scodelle)

MARCO         I sai nen come ringrassiete, ma sicur ch’it l’avrìe nen negame tò perdon, i l’hai preparate na sorpreisa (Va fuori dal fondo esce un attimo e rientra con Maria Luisa)

GABRIEL      Maria Luisa!

M.LUISA       Gabriel! (Si vanno incontro e si abbracciano)

TOFO             Altro colpo, altro regalo, altro amore, altro matrimonio! (Gabriel porta avanti M.Luisa e cominciano a parlare tra di loro, guardandosi negli occhi, come se fossero soli)

GABRIEL      Luisa finalment! Mè torment, mia gòi, mè amor e mia pena

M.LUISA       Gabriel a me smia ‘n seugn, un seugn dorà. (continuano a coccolarsi e Maria e Tonin dall’altra parte fanno lo stesso)

TONIN           Maria, la mia gòi a passa la msura. Me cheur a bat, a bat…

MARIA          A va d’acordi con el mè. Parlapì nen, an costi moment a l’è tanto bel stè ciuto.

TOFO             (Ha stappato una bottiglia, prende una scodella e viene avanti tra le due coppie. Poi parla con la scodella come se fosse una bella ragazza) Goi e pena dla mia vita, giùs e saiva del mè amor. Sensa ti la mia vita a sarìa greva e sonbra. It veuj ben, tanta binassa. Lasso ch’it fassa ‘n basin, un basinass longh…longh….longh…come la quaresima (La beve tutta di un fiato senza staccarla dalla bocca con calma, non da ingordo, ma da intenditore. Quando ha finito tira un sospiro poi si mette da parte mentre tutti si mettono a ridere)

MATE’           Bravo Marco, così it dovie fè. I son sicur che tò pare da l’autr mond an benedìss tuti.

MARCO         I lo spero

MICHEL        Se Matè a fussa d’acordi i faria na proposta

MATE’           Dis pura

MICHEL        Dato ch’i loma combinà ‘n matrimoni i podrio nen combinene doi e mariolè stì quat colomb l’istess dì?

MATE’           E perché no? I fario na festona. Cosa na dije vojautri?

GABRIEL

TONIN           Noi soma d’acordi

CATLINA      D’acordi, ‘dco mi

GHITA           E mi no? Sicura!

TOFO             (Facendosi avanti) E mi nò!

TUTI               E perché?

TOFO             Perché mariandje ‘nsema i foma festa ‘n dì sol e mi i-j gionto ‘n disnè

MICHEL        It la rangio mi cola lì. Se Matè a l’è d’acordi, ‘l dì dle nosse i foma ‘n bel disnè e a lo paga chiel. Quand ch’a torno da ‘n viage ‘d nosse i foma torna ‘n bel disnè e col i lo pago mi.

GHITA           Andoa ch’it ti-j pije ij sold?

MICHEL        Matè alo sa ‘ndoa ch’i-j pijo

MARCO         Mi i buto a disposission la cusina, la crota e ij salon del me castel

TOFO             Parej i son d’acordi fina mi (Ai quattro sposi) Donca: iv marieve ‘d duminica e i foma na bela paciada

GABRIEL      E ti it pije na bela sùmia

TOFO             Pi facil lon che ‘n teno al lot. Al lunes Ghita e Marco a fan j’agnolot. Martes ij mangioma, mercol e giobia ripos, venner vigilia e na bela purga per esse ‘n quader  a la duminica a fè la seconda paciada.

TONIN           E la seconda bela sumis

TOFO             Tuti ij funerai a l’han la soa setima

MATE’           Foma passè le scudele ch’i brindo a costa bela festa (passano le scodelle e brindano)

TOFO             E se i canteisso na bela canson?

TUTI               Bravo! Bela idea, cantoma!

TOFO             Taca Tonin (Tonin e Maria sono ancora sempre nelle nuvole e non sentono) Ossì, “il morto interrogato non rispose” Gabriel!!!

TONIN           (Svegliandosi) Ma còsa ch’it l’has?

GABRIEL      A veulo ch’it cante na canson

TONIN           E perché no? I la cantoma mi e Maria. I cantoma la nostra preferia e vojautri im feve bordon

TUTI               Taca mach!

                        (Si dispongono in maniera da fare un arco, chi seduto chi in piedi e cantano)

                        (Finito di cantare)

TUTI               Ormai son finì, crussi e sagrin e a tornerà la tranquilità andrinta a nostre cà (bis)

LA COMMEDIA A L’E’ FINIA