LE DUE NUBILTÀ
Commedia brillantissima ‘n tre at
‘d Carlo Gallo
PERSONAGE
PARE MATE’ Campagnin 60 ani
CATLINA Soa fomna 56 ani
TONIN So fieul 25 ani
FABRIEL So fieul 23 ani
TOFO Fieul fieulà 30 ani
PARE MICHEL Campagnin 58 ani
GRITA Soa fomna 56 ani
MARIA Soa fia 20 ani
CONT Nobil 80 ani
CONTIN so fieul 24 ani
M.LUISA soa fia 17 ani
PASQUAL fanian 35 ani
NODAR Professionista 40 ani
LA SCENA l’area in comune tra due cascine di campagna. Al fondo un muretto di cinta con cancello che da verso i prati. A destra la casa di Matè, a sinistra quella di Michel. Un tavolo, una panca e degli sgabelli. rnesi da lavoro e una fontana in fondo. (1978)
PRIM AT
(E’ mattino presto. Il cielo, a scena vuota, si schiarisce lentamente. La scena è vuota, poi appare Tonin)
TONIN Pioma l’andi e anduma al rusch. Che bela arietta fina! (sceglie qualche arnese da campagna) L’è propi l’aria ch’ei va per desviese bin. Ventrà ch’ij daga na vos a Tofo se no col-la pluca fina a mesdì. (chiamando) Tòfo…, Tòfo…bugioma da ‘nt es pajon? (Non passano due minuti che Tòfo esce).
Possibil che tute le matin i deva ciamete doe ore ‘d fila?
TOFO (Stirandosi) Doe ore..doe ore…daje temp al temp
TONIN S’it deisa da metn a ti a neuv ore i saria ‘ncora a cà.
TOFO (Sbadiglia) L’hai na loira stamatin!
TONIN Sfido mi! Ier seira a-i era gnun vers de mnete a deurme..
TOFO Col vinet ed Michel a l’era così fresch e bon ch’andasia giù come l’euli.
TONIN El to gosè a dev esse bin lubrificà perché ‘a col euli li t’i-j na bute sensa economia.
TOFO Ai l’hai ‘n maleur. S e ‘l vin a l’è bon, pi na beivo e pì na beivria. Giù vin e su sei… su sei e …giù vin. (Esce Maria. Tra lei e Tonin c’è del tenero).
MARIA (Entrando) Bon dì Tonin.
TONIN Ciao Maria. Già aussà così bonora?
MARIA Stamatin l’hai fait l’euv fora dla cavagna
TOFO (Tra se) Galina baravantana fa l’euv fòra dla cavagna
TONIN E coma mai?
MARIA Sai gnanca mì… l’avìa pi nen seugn.
TOFO (Sempre da solo) Quand che l’amor a gatija, a deurm pì nen la bela fija.
TONIN (a Tòfo) Quand ch’it la piante ‘d dì le toe solite folatonade?
TOFO It die a mi? Mi parlava atra mì e mì.
(Tonin e Maria si tirano un po’ in disparte mentre Tòfo esce con due secchi a prendere acqua al pozzo)
TONIN Son fina cuntent. Ier seira it ses scapà così ‘d corsa!
MARIA Caro ti, it sas come ch’a l’è mia mama. S’i torno nen a cà a l’ora giusta a ven a sercheme e …i vorrai nen ch’a l’aveissa ciarpame sel fait.
TONIN E perché…tant un dì ò l’autr….
MARIA Un dì o l’autr…ma per adese a-i è ancora temp.
TONIN Mi i spero nen tant Maria. Maria…mi friso…mi i cheuso…mi i resisto pi nen…
MARIA Euh, che feu!!
TOFO (Entando con i due secchi pieni) Campeje d’acqua! Adess a l’ha pi nen pressa. (entra nelle stalla)
TONIN Ciao Maria, i vad perché a l’è tard. (se ne va dal fondo).
MARIA Ciao Tonin bel.
GHITA (Esce di casa) Ah it ses sì! I son passà ‘n toa stansa, l’hai vist el let veuid e i son fina sbaruvame. Te staghe nen bin?
MARIA Benissim mare...perchè?
GHITA Si ch’i sai mi ‘l perché…Sai mach ch’a l’è na man ed temp ch’it ses ‘n poch dròla. A la seira l’è mai ora d’andé a deurme, a la matin t’ausse con le galine…Va ‘n po’ savèi…
MARIA Lo sai nen gnanca mi.
TOFO (Che intanto è uscito a prendere qualcosa) I lo sai mi ‘l perché.
GRITA Ti?…(insieme a Maria)
MARIA Ti?….
TOFO Sicura! Le fiette a cola età li a divento romantiche….a s’annamoro, s’annamoro dla natura…a-i pias vedde nasse ‘l sol…sente j’osej ch’as desvio…specialment ij merlo.
MARIA Fabiòch! (e se ne va in casa).
GHITA Ij merlo?…coma sarìa a dì?
TOFO A saria a dì che…’l merlo a l’è n’osel come n’autr, ma belessì a-i na passa sempre un bel…neir come ‘n foìn. A deurm lì ‘dzora a cola pianta, anzi dedlà ‘d cola pianta…sota ai cop.
GHITA I capisso pì gnente.
TOFO Fa pa nen…i capirete peui. (se ne va)
MATE’ (Esce) Tòfo…òh bondì Ghita.
GHITA Bondì pare Matè.
MATE’ L’eve pa vist Tofo?
GHITA Diau! A lera si mach adess. A dev esse ‘nt la stala.
MATE’ A l’è ‘ncora ‘n camin ch’a ciadela le bestie. I vado a deje na man.
GHITA Disme ‘n poch Matè…i vorìa già ciameve ier seira peui a l’è passame da ment: E Gabriel ch’i l’oma pi nen vistlo?
MATE’ Oh, a l’ha j esame…a costi a son pi dur…però a son j’ultim se Dio veul.
GHITA A l’è per lon ch’as lassa pi nen vedde.
MATE’ A l’è n’ann ch’a ven pi nen a cà. A l’ha preferì stè a Torin per studiè sel serio. A sa con precision lon che am costa e aveul pa perde l’ann. (Esce Tofo)
TOFO Sensa riposeme anche cost travaj a l’è fait. Mach che “via questo un altro fresco” belessì a finiss mai.
MATE’ It l’has finì?
TOFO Ciamoma finì! Tut a post. Le vache son piene ch’as lo toco e polide che ij treuve ne na caterva a paghela ‘n milion. I l’hai na stala ch’a smija na sala da bal.
MATE’ Blaga nen tant.
GHITA A bsògna dì lon ch’a l’é. Tofo ij travaj a sa a feje. Quand ch’a l’è ora ‘d travajè a travaja e quand a l’è ora ‘d beive a beiv.
TOFO Ma voi ilo seve quand ch’a l’è ora ‘d beive.
GHITA Mi nò.
TOFO E mi sì ‘nvece.
MATE’ Tardona nen tant.
TOFO I l’oma ‘n bocin gras e con doe ciape ch’a smija n’ipopotamo! Quand ch’a-i vena ‘l Ranot per comprelo i veui contratelo mi. S’a l’ha da pielo i veuij ch’a lo paga fior ed marenghin.
MATE’ D’acordi, così t’am gave ‘n bel fastidi. Adess ciama Tonin ch’i vado
GHITA Tonin? A l’è da doe ore ch’a l’è ausà. I l’hai sentulo ch’a partia ‘n cantand.
TOFO Ste sicur che a cola lì a-je scapa gnente. A l’è pess che Ch’ionio. Chila a l’è “in cielo, in terra e in ogni luogo” (a Matè) Tonin a l’è andait a vedde se coj gadan dla cà neuva a l’han nen gravame l’acqua.
MATE’ Alora spetomlo. A venta ch’i-j sio tuti tre s’i voroma finì ‘d poe la vigna granda, perché s’a cambia ‘l temp…
GHITA Col Tonin a l’è peui già ‘n brav fieul. A farìa la fortuna ‘d na famija.
TOFO Come la vostra per esempi.
MATE’ Dis nen tante tavanade. I vad a piè le tisoire puore e peui is n’andoma se no a ven tard. (entra in casa).
TOFO I vado a taché ‘l chér.
GHITA Ven po’ si. Cosa t’antendie dì…”come al vostra?”
TOFO L’hai dit come la vostra?
CHITA Fa nen el betè, di lon ch’it sas
TOFO I sai nen d’autut.
GHITA E mi ‘nvece a me smija ‘d capì che Tonin a-j fassa la ronda a mia Maria. Cosa ch’a te smija?
TOFO Mi son tanto matasson ch’i s-ciairo mai gnente.
GHITA Ti it fase ‘l fòl quand ch’a l’è ora ‘d paghé la sal. E peui s’a fussa anche vera, cosa ch’a-i sarìa ‘d mal?
TOFO E già…cosa ch’a-i saria ‘d mal?
GHITA Lon ch’an va nen per drìt e che i travondo nen a l’è ch’a fan le cose da scondion. A cherdo che mi i s-ciaira nen…mi veui che le cose a sio ciaire e polide
TOFO Perché vostra fija a le nen polida?
GHITA Impertinent! I l’hai arcorzumne dontrè smane fa. Tonin a l?è stai tre o quatr di ‘d cativ umor…a parlava poch..a sospirava…Va ‘n pocha savei lon ch’a l’aveissa.
TOFO Mi lo sai pro lon ch’a l’avia
GHITA Da bon? Conta…conta
TOFO Gnente de straordinari… a l’avia nen digerì la salada de eiule.
GHITA It se propi ‘n taralo! It vale gnaca na manà ‘d buscatle. Dop mia fija a l’è seurtìa con la scusa d’andé a cuse da soa amisa Ginota e a l’indoman Tonin a l’era tut n’aotr.
TOFO As ved che vostra fija a l’ha daje la purga
GHITA It le daria a ti la purga!
TOFO Am furia fina bin. Specialment quand ch’i na treuvo una come voi. Coj ch’a veulo sempre savej j’afé ‘d j’autri a me stan ‘sle stòmi (e se ne va velocemente).
Dal fondo arriva Pasquale rosicchiando una mela
PASQUAL Ghita bondì. A-ié vost òmo?
GHITA Sicura ch’a-i è, còsa t’a-j vosle ?
PASQUAL Na comission da feje.
GHITA Parla a mi
PASQUAL I steve bin fresca. L’hai l’ordin de porteje sta litra e deila mach en man a chiel e a gnun d’autri.
GHITA Diau! Cosa ch’a-i è en cola litra?
PASQUAL Sai nen. A l’è sigilà, ma a fussa bin duerta a saria l’istess perché i sai ne a lese.
GHITA Fa nen tante musiche, da sì ch’ai verda.
PASQUAL Gnanca s’ai caleissa San Costans da là ‘dzora.
GHITA Gnanca s’it deise na volta da beive?
PASQUAL (temporeggia un po) Un bicer a l’è trop poch
GHITA (Il desiderio di leggere la lettera la fa diventare prodiga) I vad a piete ‘l fiasch.
PASQUAL “Non mi indurre in tentazione ma liberami dalla sete”
GHITA Des-ciolte.
(Esce di casa Michel)
MICHEL Oh Pasqual , a-jé neuve?
PASQUAL Ciao el fiasch ! I l’hai na litra per voi.
MICHEL Na litra…per mi?…e da ‘ndova ch’a ven?
PASQUAL A l’ha damla col negossiant da bestie grand e gross…con doi barbison parej…
GHITA Ah si…speta… coma ch’a-j dio…col facia ‘d forca…
MICHEL Morte la lengasa (a Pasqual) Mi sai chi a l’é. A l’avia assicurame ch’a sarìa vnù chiel belessì.
PASQUAL Mi na sai gnente. A mi l’ha dime precise parole:”t’i-j costa litra a Michel dla Grangia – ch’i seve voi – ma t’i-j la daghe mach a man a chiel e a gnun d’autri.
MICHEL Grassie Pasqual, vaire a fa?
PASQUAL Gnente. A l’ha già dame chiel mila lire e ami am bastra
MICHEL (Prende la lettera senza neanche guardarla e ma mette in tasca) Tante grassie alora
GHITA Tla duerte gnanca?
MICHEL Fa pa dausogn. Mi sai lon ch’a veul
GHITA Ma a l’è mi ch’i veui savej.
MICHEL Tla leses peu dop! Ven a deme colassion che peui vun a travajé. (rientrano in casa e Ghita borbotta)
(Pasqual, solo, continua a rosicchiare la mela)
PASQUAL Che scarogna! A toca propi ch’im gava la séi a pome!
(Entra Tofo)
TOFO Ardlo sì! Cosa ch’it fas da coste part?
PASQUAL I-J mé afé. A ti at riguardo nen. Mi l’hai mai ciamate ij tò e ti ‘ntereste nen d’i-j mè. Pitost fame score na cica e dame na volta da beive.
TOFO La cica i’l-l’hai, ma da beive peuss date l’acqua del poss.
PASQUAL Beivetla ti cola lì.
TOFO Foma ‘n contrat. Mi it dagh un bicer da bèive e ti t’em fase na commission
PASQUAL I na veui almeno doi
TOFO E vada per i-j doi. Speta. (va in casa)
PASQUAL Miracol sta volta i la rangio
TOFO (Uscendo con fisco e bicchiere) Monsù Pasqual a l’è servì.
PASQUAL “Sia lodato!” (beve e poi) cosa ch’i devo fè?
TOFO (gli fa vedere una lettera) It deve portè costa litra a Roseta ‘d cà d’i-j merlo.
PASQUAL N’autra litra? ‘dco ti? Stamatin i fass ‘l postin.
TOFO Ma it deve deila mach an man a chila
PASQUAL Lon i lo savia già. A l’ha già dimlo n’autr
TOFO Coma n’autr?
PASQUAL Gnente… gnente, da sì
TOFO I spero ch’it l’abbie capì
PASQUAL Ma diau , son pa ‘nterdet!
TOFO Nen pròpi, ma na bela mira
PASQUAL Guarda ch’it na molo un a man arversa ch’it gire per quaranta dì e na smana!
TOFO Ciapa sta litra e daila. Ah speta ch’i la saro
PASQUAL Fa pa daosogn. Tant i son nen bon a lese
TOFO Ma im racomando : gnente a gnun e mach an man a chila
PASQUAL Alora i ne veuj ‘ncora ‘n bicer
TOFO E a onor ‘d che sant?
PASQUAL Ed San mai basta. I l’avio nen contratà ‘l segrèt
TOFO (Glielo versa e l’altro beve) E adess fila!
PASQUAL Ciao (E se ne vanno entrambi, uno dal fondo l’altro in casa).
(Due secondi di scena vuota poi dal fondo arriva Tonin cantando una canzone)
MARIA (Che è uscita mentre Tonin canta) Ma bravo Tonin! Che alegria stamatin!!
TONIN Oh Maria, son propi alegher! Quand ch’i seurto ‘d matin bonora e im na vada da sol per le vigne a vedde ‘l sol ch’a sponta e i sento j’osèj ch’a subio, la primavera am fica un gigèt ‘nt jòss e i peuss nen fè a meno d’esse alègher.
MARIA Alegher? I diria dritura poeta
TONIN A l’è nen la natura ch’am fa dventè poeta
MARIA (Maliziosa) E cosa ch’a l’è?
TONIN It lo sas cosa ch’a l’è. A l’è l’amor.
MARIA L’amor? E per chi?
TONIN Per una fija ch’am ròba tuti ij mè seugn (si scalda) Bela come ‘n cheur, grassiosa come n’angel, doi euj da Madòna, na boccia da basin…
MARIA (interrompendolo) Eui….eui….che caudrana! Chi ch’a l’è sto fenomeno?
TONIN (abbracciandola teneramente) Andvina!
MARIA (lasciandosi abbracciare e guardandolo negli occhi) I la veddo…i la veddo… (restano un istante così a guardarsi. A risvegliarli ci pensa Mare Carlina che esce con uno scolarino con dentro delle patate da pelare).
CATLINA Ma Tonin! (i due si spaventano e si staccano di brutto) It ses ancora sì? Pare e Tofo a l’è da un pess ch’a son ant la vigna.
TONIN Subit mare…i fasìa mach doe ciance.
CATLINA L’hai vist…Adesso va e im raccomando ch’i vene nen a cà pi tard che mès bòt perché i fas la mnestra ‘d ris e patate. Se i tarde ‘l ris a ven long e le patate dure.
TONIN I coro mare. Ciao Maria.
(Se ne va dal fondo, ma non visto dalla madre manda ancora un bacio a Maria).
CATLINA Al’è na man ed temp ch’a va per fior…Va ‘n po savèi cosa ch’a l’ha
MARIA (Tanto per dire qualcosa) A sarà la primavera
CATLINA Sarà…però a l’ha ‘ncaminà tre o quatr meis fa quand ch’a fiocava ‘ncora.
MARIA Alora a sarà….
CATLINA Ch’a sia ‘n poch lon ch’a veul…un dì o l’àutr a-j paserà ‘d cò a chiel. A l’è già passaje a d’àutri prima de chiel.
MARIA Veuli dì? Mi i spero ch’ed nò. (se ne va verso i prati arrabbiata)
CATLINA Ij giovo a cherdo sempre ‘d desquatè ‘n mond neuv che noi ansian i l’abio nen conossù. Invece le doe cose che al mond a son sempre fasse ‘nt l’istessa manera a son : ij cit a gieughe e ij grand a fè l’amor. (dal fondo spunta Pasqual con la lettera di Tòfo in mano)
PASQUAL Carlina a-i elo Tòfo?
CATLINA E nò Pasqual, s’a fussa a cà a st’ora a marcherai mal
PASQUAL Alora i son bele panà!
CATLINA Coma mai?
PASQUAL Come mai a l’ha lassame n’incarich e mi peus nen eseguilo
CATLINA N’incarich? Tòfo a ti? E che rassa d’incarich?
PASQUAL L’ha dame na litra da portè e a l’ha ‘dcò dime a chi duvia portela, mach che dop i l’oma ciaciarà del pi e del meno ‘n manera che adess im ricordo pi nen a chi devo deila..
CATLINA A-i sarà l’indirisi ensima no?
PASQUAL A-i è nen, ma anche s’a-i fussa i son nen bon a lese. A l’ha gnanca sigilala perché a l’era sicur ch’i pudia nen lesila.
CATLINA Alora lassa ch’i vedda mi. A peul esse che lesend i peusso capì. (Pasqual da la lettera a Carlina che legge):
Cara Roseta,
sono il tuo Tofino che ti ama tanto. Vieni
stasera alle nove al croce di strada solito.
Io sarò puntuale. Tanti bacioni anticipati.
CATLINA Sì a-i n’a-j’è n’autr ch’a feria! As vedd ch’a l’è propi la stagion. (ridà la lettera a Pasqual)
Va, a l’è…
PASQUAL L’hai capì tut. A l’è Roseta ‘d cà dij merlo. Adess a l’è vnume ‘n ment. Addio Carlina (esce dal fondo).
CATLINA Che faseul! Fidessse d’un tupin compagn. Propi vera che l’amor a na fa fè ‘d tuti ij color! Però l’avria mai pensà che Tofo…mah, as na vedd ‘d tute le noanse. Nosgnor ai fa e peui ai cobia. (Ghita esce di casa)
GHITA Oh Carlina, i soma ‘n facende?
CATLINA Franch gnune facende! I preparo ‘n bocon da mangè per ij mè omeni.
GHITA A l’è smijame ‘d sente la vos ‘d Tonin un momentin fa. Elo nen andait a poè?
CATLINA (fra se) A-i è già cola dle domande. (forte) Sicura ch’a l’è ‘ndait.
GHITA Voria bin dì! Tonin a tra varia con la frev a quaranta. Un fieul parej a l’è pì rair che le mosche bianche.
CATLINA Oh Dio, a l’è ‘n brav fieul come tanti d’autri. Certo s’im lamenteisa im lamentria a tort.
GHITA A proposit…e Gabriel?
CATLINA Eh sì…a l’è quasi n’ann ch’a ven nen a cà. A scriv ch’a sta bin, ma a preferiss restè a Turin. A son j’ultim meis de scolà e a veul nen perde gnanca n’ora. Adess a l’è question ed dì, l’utima fatiga e peui a tira ‘l fia longh. Se tut va bin st’ann a pia ‘l diploma.
GHITA Col-la a l’ha avula pi cheuita che Tonin
CATLINA Chissà perché?
GHITA Oh Signor… a dovré la piuma as fatiga ‘d meno che a dovré la sapa
CATLINA Perché second voi a dovrio dovré la sapa tuti? Se Tonin a l’ha nen vorsù studiè i dovio pruibie a Gabriel ed continué le scòle? E peui cherdi pà che quand ch’a sia perito Agrore a peussa spassigié con le man an sacocia. Se Dio a veul a s’argaucerà le manie ‘d cò chiel per solevè so pare.
GHITA Scaudeve ne parej Carlina…l’hai dit così…tant per dì…
CATLINA (alzandosi per andarsene) A l’è che voi i na die tante cose mach per di…(parlandole decisa) S’i na diseise ‘d meno a saria mei. (Se ne va mentre rientra Michel che ha udito le ultime parole).
MICHEL Parole sante!
GHITA A cola li tocheje pà Gabriel! A l’è ‘l so checo.
MICHEL E ti ti ses na sivitola ch’a mola mai de mnè sta lengassa.
GHITA Andon it vade a st’ora e con la giacca da festa?
MICHEL Fina al pais
GHITA E a fe cosa?
MICHEL It lo diso peui dòp. Va a preparè queich cos da butè sota ai dent per mes bòt. Sta nen sempre con le man en man.
GHITA Ma…
MICHEL (incamminandosi verso l’uscio di casa) Va…va… dame da ment.
(dal fondo arriva il conte)
MICHEL (che stava per andarsene) Oh ciarea, sor cont, foma na spassigiada?
CONT La solita ‘d tute le matin, fin che Nosgnor am governa le gambe bone
MICHEL Oh per lon chiel a l’è ‘ncora ‘n gamba.
CONT Pi nen tant…J’ani a passo e a compenso a peisè. Otanta… otanta sonà e sonà da festa.
MICHEL J’ani a conto pà
CONT A conto e come! Tant a l’è vera che stamatin a montè ‘l rampet i l’hai sofià. A l’è la prima volta. I l’hai dovù arposeme e piè ‘l fià.
MICHEL A veul pa dì lolì. Am riva ‘dcò a mi ch’i son pì giovo
CONT Pensomie nen. Pioma nen el chinin prida d’aveij la freu. S’at n’afà nen im seto ‘n moment.
MICHEL (premuroso) Ch’a pensa! I venu a pieje na cadrega.
CONT Pà dabsògn, a va benissim la banca. (vedendo Michel cambiato a festa) It ses ed partensa?
MICHEL I devo andè fina al pais. A-i è ‘n negossiant da bestie ch’a me speta al Canon d’òr.
CONT El Ranòt?
MICHEL Mai pì…l’autr…Toni ‘l barbison
CONT Bon col-lì! Da più con le mole. Laste pa angargè da chiel lì neh! A l’è n’anbrojon ed prima stampa.
MICHEL A chi ch’a-i lo dis ambrojon e usurari
CONT It saras pa cascaje ‘nt le grinfe?
MICHEL Propi !
CONT Contacc, bosaron! E come mai ?
MICHEL Cosa veulo mai che j disa. L’è stait doi ani fa quand ch’i l’hai dovù rifè la stala. La volta a l’era ‘ncora ed bosch e tuta marsa, el cuert a me vnia ‘n testa…I podia pi nen tirè avanti parèj, ma i l’avìa pa tuti i-j solt e alora…
CONT E perché it ses nen vnù da mi?
MICHEL Mi l’avìe mes idea e peui..chiel-lì a l’è vnù sì per d’autr e …con soe bele parole…
CONT Oh, s’it lo lasse parlè a ‘encanteria ‘n sant
MICHEL Pensie nen Michel…fa lòn ch’it deve fè… s’at manca mach ij sold t’i-j tiro fora mi. A smiava n’angel mandà da Nosgnor
CONT E ‘nvece a l’era ‘n luv
MICHEL E adess ch’i son ant el bal a venta ch’i bala. A l’ha na cambial an mann. S’a tempestava nen doi ani ‘d fila ai butavo poch temp a saldalo, ma a smia giurà..doi ani ‘d fila sempre sle mie vigne!Ora veul pieme la pì bela masa ca l’hai ‘ntla stala, ch’a val 800 mila lire per cent e 50 ch’i-j devo.
CONT Sent e vint mila lire a son peui nen na cifra
MICHEL Per chi ch’a-j ha, ma per chi ch’a-j ha nen..
CONT Ma mi ij hai
MICHEL Oh lo sai che chiel a –j ha
CONT E mi t’i-j dagh e ti t’i-j tire sel muso a col poch ed bon.
MICHEL (Rimane di stucco) Cosa ch’a dis?
CONT (con calma tira fuori un libretto d’assegni) I dio che mi it fas n’assegn e ti it vade a portejlo e t’i-j lo bute bin sota ai barbis ch’a vedda mè nòm e t’i-j die ch’a fasa nen tant el furb se no i trovoma la manera ‘d tutelo an redna.
MICHEL Ma sor cont mi…
CONT Ti it fasse lon ch’it dio mi (si sistema sul tavolo e si accinge a scrivere l’assegno. Nel frattempo arriva Matè)
MATE’ Oh sor Cont, come mai da nostre part?
CONT Ciao Matè… parej…na spassigiada
MICHEL A l’è Nosgnor ch’a l’ha mandalo
MATE’ (vedendo l’assegno) Oh, ma vojautri i l’eve d’afè…scuseme, l’hai pa ancorzumne (e fa per andarsene)
MICHEL No, no Matè resta pura, tant tra mi e ti l’è mai staje gnun segret. A l’è per cola facenda ‘d Toni ‘l barbison
MATE’ Ah col delinquent! E come ch’it la ragie?
MICHEL Am la rangia sor cont. A l’ha smonumje.
CONT (Scrivendo l’assegno) I l’hai la possibilità ‘d felo e i lo fas bin volontè
MATE’ A capis sor Cont che col bastard a vorri apieje la pi bela mansa ch’a l’ha ‘nt la stala ch’a val pì che tersent mila lire per sent e vint?
CONT A l’è bon fè lolì e d’autr
MICHEL E a lo faisa se mi treuvavo nen un brav om come chiel.
CONT (dandogli l’assegno) E adess va ch’a l’è bele mesdì.
MICHEL Mi coro, ma prima automa mach doe righe ‘d neri sel bianch.
CONT Pa dabzogn. Ti it l’has dit che mi son un brav om e mi i sai che ti it ses un galantom e tra galantom toca sì. (gli sporge la mano)
MICHEL (Stringendogli la mano) Ma a basta?
CONT Sicura ch’a basta… Ah, na còsa i veui dite e sì Matè a fa da testimone: se, per desgrassia am rieissa quaich cosa prima ch’it l’abia restituimje, tij daghe pì gnente a gnun, t’ij tene per mia memoria.
MATE’ Tocoma fèr sor Cont, che rassa d’idee
MICHEL Chiel a dev vivi sent ani, le persone coma chiel a devo mai meuire
CONT E invece, belavano, im la speto da un dì a l’autr
MATE’ Euh diau!
CONT (Fa segno al cuore) El desviarin Matè, el desviarin ch’a ‚ncomensa a bate ij quart. A l’ha già soname ‘l prim ciochin tre meis fa…’n prim infart…s’am pia ‘l second ciao Pineta!
MICHEL Ma alora ch’as riguarda, ch’a fassa nen d’inprudense
CONT Veusto ch’i staga s’na poltrona dì e neuit? Son nen ‘l tipo, tanto pì che, a la mia età, tut lon ch’i vivo a l’è profit ( a Michel) Ricordate bin lon ch’i l’hai dite. Tant, mort mi, se t’ij daghe a col vòrien ed mè fieul as je mangia ‘nt un dì.
MICHEL Sor cont, i l’hai nen basta ed parole (fa per baciargli la mano)
CONT Ohi, ohi…mach pì ‘d coste! Son pà ‘n Vesco!
MICHEL Ciarea sor cont, ciao Matè (se ne va con le lacrime agli occhi).
MATE’ I-j euffreria quaich cosa, ma i l’hai gnente ch’a s’adata a chiel. Se ‘n nostre cà….
CONT It l’has pro lon ch’am pias
MATE’ Ch’a dia sor cont. ch’a dia…
CONT Un cichetin ed cola pranda ch’it fas ti da sfros
MATE’ Come, chial a sa?
CONT Mi i sai tut…e i sai gnente
MATE’ (chiamando) Carlina..
CATLINA (da dentro) Cosa it veuli?
MATE’ Sporzne doi cichet ed branda per mi e sor Cont
CATLINA (che esce dopo due minuti con bottiglia e bicchieri) Oh sor Cont, che piasì vedilo sì. A l’è ‘n poch ch’i lavio pi nen sto boxeur (versa il liquore)
CONT Na spassigiada. El temp a l’è bel (prendendo il bicchiere che gli porge Carlina)Grassie son a l’è propi lon ch’a-i va per mè desviarin. A la salute.
MATE’ A la soa sor Cont
CATLINA Ch’a beiva volontè, bon pro ch’a-i fasa
CONT (dopo aver bevuto) A proposit, da già ch’i soma noi. E Gabriel?
CATLINA A dev tornè an costi di, ansi i lo spetavo già ier
MATE’ J’esami a son finì, a speta mach pì el risultà
CONT Iv lo dagh bel mi ‘l risultà. I l’hai telefunaje al Preside e a l’ha dime:” a pieni voti”.
CATLINA Che si a lodato!
MATE’ Che bona neuva!
CONT Così l’avroma ‘l prim Perito Agrari dla Comunità. ‘L travaj a-j mancrà nen… i-j daroma na mariolà…
CATLINA Per l’amor di Dio, a l’ha ‘ncora gnanca la morosa
CONT Chi ch’a lo dis? A ‘l-l’ha pro
CATLINA La morosa? Gabriel?
CONT Sicura… e i sai fina chi ch’a l’è.
CATLINA Ma sor Cont, chiel a badina, chi ch’a peul esse?
CONT (con calma) Mia fija
MATE’ Soa fija?
CATLINA Maria Luisa?
CONT Mia fija Maria Luisa! A l’è per lon ch’i l’hai telefonaje al Preside. A stasìa pì nen ‘nt la pel. A l’è ‘ncarpionà ch’i l’eve pa idea
CATLINA La contsina?
MATE’ Mi son anbajà!
CONT Pione n’àutr cichet per desbajese
MATE’ Subit sor Cont…subit. (riempie solo il bicchiere del conte)
CONT A l’èra nen ti ch’it j’ere anbajà? (E gli mostra il bicchiere vuoto)
MATE’ Sicura…sicura…
CATLINA Ma sor Cont…un campagnin…na contsina…
CONT Prima ‘d tut tò fieul a l’è pì nen ‘n campagnin, ma un professionista, conbin che mi i pensa ch’hai convena fè un e l’àutr. Peuia a son tuti doi annamorà come doi colomb
CATLINA Ma come ch’a l’han fait?
MATE’ E già, come ch’a l’han fait?
CONT A l’è bon da capì. Quand ch’a l’è naje mia fija vojautri i ere fator da mi. To fieul a l’avìa doi ani o doi ani e mes, e l’han sempre giougà ansima… L’han fait le prime scòle nsema…e goardè lì…!
CATLINA Ma chiel sor Cont, cosa ne pensa?
CONT Mi i penso che ‘l boxeur ed mia cita a vala tuti ij blason del mond. I l’hai già ‘n fieul ch’am fa girè l’anima, almeno ch’i treuvo un genner da bin.
MATE’ So fieul Marco a buttrra pro testa a partì.
CATLINA A l’è giovo, a bat la cavalina, ma un bel di a –j passa
CONT I sperava, ma ormai im fas pi gnune illusion. A frequenta certi ambient…gieugh---fomne…usurari…i l’hai sercà tute le manere per portelo sla stra bona. Adess im la pio gnanca pì. I l’hai falo firmè che tut lon ch’i l’hai daje a l’è ‘n cont ed l’ardità, as mangia ‘ncora col poch e peui…ch’a vada magara a piè la minestra al Cotolengo con la tòla ch’am n’anfà pròpi pi gnente. Così mia fija almeno a-i gionta nen. (alzandosi) Alora i soma d’acòrdi?
MATE’ (INSIEME A CATLINA) D’acordi chiel sor Cont…
CONT Arvense (e se ne va adagio)
CATLINA Ch’as governa sor Cont, ch’as governa
CONT (quasi fuori, senza voltarsi) I lo farài Carlina, i lo farài.
(Catlina e Matè si guardano negli occhi e poi abbracciandosi)
CATLINA Che boneur Matè, che boneur!
MATE’ Che boneur (si abbracciano commossi mentre si fa mezzogiorno e vedono i figli ritornare)
CATLINA A son si ch’a rivo. Ch’i prota taula (Catlina va e viene col necessario per apparecchiare e Matè l’aiuta)
CATLINA (Apparecchiata la tavola) Doma feui ch’a l’è pront
TONIN Subit marota (e invece si ferma in disparte con Maria a coccolarla)
TOFO (Si avvicina ai due e toccando Tonin gli dice) I l’oma gnaca pì fam? I vivoma d’amor?
TONIN (Girandosi) Fate furb s’it peuli (Tofo va a sedersi)
CATLINA Ven Tonin… ven…(vede Tofo già seduto) Monsù e le man? It l’has lavaje?
TOFO Stamatin
CATLINA Salopon! Fila subit a lavete. A paciosa tuta la matin ‘nt la stala ‘n mes dle liam e a vniria a taula sensa lavesse!
TOFO (Va a lavarsi la mani al pozzo e se le asciuga sul fondo dei pantaloni) Maunèt a fa grassèt (e si siede)
CATLINA (a Matè e Tonin che nel frattempo avranno salutato Maria e si saranno seduti) E vojautri?
TONIN L’oma lavassie ‘nt la balera
CATLINA (posando la minestra) Alora sota i-j piat
TOFO A l’era l’ora!
CALA EL TEILON AN PRESSA… FINE PRIMO ATTO
SECOND ATT
TOFO I stagh mèj che ‘n prinsi ‘n gonìa
TONIN Fina mi
CATLINA (alzandosi) Pi gnun ch’a na veul?
TUTI No, no
CATLINA Alora i peus desprontè.
TOFO Lasseme mach el fiasch e ‘l bicer
CATLINA N’asar! Col-li a n’ha mai basta
TOFO Son tant divòt ed San Mai Pro
MICHEL (Esce) A l’eve mangià con bon apetit?
MATE’ Si, grassie, e ti ‘dcò?
MICHEL Co mi , finalment sun gravame el mun da sle stòmi
MATE’ I lo penso
MICHEL I l’hai pagalo, sun fame dè la cambial e poi l’hai dije tut lon ch’as meritava. E davanti a tuti coli ca jero al Canon d’or. E i l’hai ‘dcò dije che se a s’asardava encora ed presentesse ‘d nansi a mi i lo inforcava con el trent!
TOFO Diau!
TONIN Adiritura! Ma chi ch’a l’è chiel lì?
MATE’ A l’è Tòni el barbison
TONIN Ah ciomba! Adess i capisso
TOFO E mi Michel iv giuto na man. Ste tranquil che chiel-lì ‘n nòstra stala a buta pì nen ij pè. N’om pì fauss! Tant a-j n’afà ‘d fè Giuda come Chionio.
MICHEL Comunque a l’è passà. Ora a l’hai mach pì da fè con sor Cont
MATE’ Ben dit it l’has pì nen pressa. A l’è n’autr afé.
MICHEL A los ai. Però che brava e santa persona. (dal fondo arriva Gabriel che torna da Torino. Posa la valigia per terra e poi)
GABRIEL Salute a costa bela compagnia
TUTI Gabriel?
CATLINA (che intanto saà andata e venuta e sarà in scena, gli va incontro) Gabriel, come mai così d’improvis?
GABRIEL L’hai forse fate na bruta sorpreisa? Sesto nen contenta?
CATLINA Ma it pouli bin capì! Finalment!
GABRIEL Finalment a l’è la parola giusta. I l’avìa na veuia mata de vnì a cà.
MATE’ (che anche lui gli sarà andato incontro) I lo cherdo
GABRIEL (Abbraccia suo padre) Ciao papà. Ciao Tonin, ciaréa Michel
TOFO E mi son el fieul dla serva
GABRIEL Ardlo sì ‘l mè Tofo! l’Avìa nen notate. Scusme tant
TOFO (Toccandogli la mano) Mèi tard che mai
GABRIEL (a tutti) Ma setomse (e si siedono)
MATE’ Sent ‘n pòch Gabriel…
CATLINA (interrompendolo) Lassa ch’I-j parla mi
MATE’ I-j soma…quand ch’a-i riva Gabriel pi ‘nsun a-j lo toca
CATLINA (a suo figlio) It l’hasto ‘ncora da mangè?
GABRIEL S’at n’afà nen sì
CATLINA Am n’afà franca gnente. La minestra i’l’hai e cola ch’at pias a ti: ris, patate e pòr
GABRIEL La mia! A l’è n’ann ch’i la susto
CATLINA E peui it mando doi euv al palèt
GABRIEL Benone!
CATLINA Im dagh subit da fè (se ne va e torna a suo tempo con pentola e piatto)
MICHEL Alora tut finì?
GABRIEL Tuti finì. “Promosso colla media dell’otto”
TOFO La mia media a l’è sempre sej (e si vuota da bere)
MICHEL Brau a son propi content
GABRIEL (a Michel) E vòstra famija tuti bin ?
MICHEL Tuti fòra dal lèt
GABRIEL A propòsit. Maria a sarà fasse na bela fija
MICHEL Bela…sana e dispòsta
TOFO (con malizia) A l’è fasse bela e a l’ha già fina ‘l moros
TUTI (meno Tonin) El moros?
TOFO Sicura
(Tonin da sotto il tavolo gli tira un calcio nella caviglia)
TOFO Porco fauss che caressa!
GABRIEL Cosa l’è rivate?
TOFO Gnente…gnente…i l’hai pià ‘n crèp ant la gamba… dla taula.
MICHEL Cosa l’è sta storia del morus?
TOFO (Grattandosi la caviglia) Na storia ‘d mia nòna
TONIN Deje nen da ment. Chiel-lì a l’è mach bon a di ‚d gavade a schersa sempre.
TOFO A l’è ti che te scherse malament (Intanto Gabriel avrà mangiato la minestra e Catlina arriva con il tegame dell due uova)
GABRIEL Che profùm maròte. A smia pròpi col dla piòla doa ch’i son an pension
CATLINA I l’hai butaje na fisca d’aj e ‘n ramet ‘d rosmarin perché i sai che at piaso parej
GABRIEL It ses pròpi n’angel!
TOFO A mi am lo buta mai el rosmarin
CATLINA At va ‘ncora ‘l rosmarin a ti con la sej ch’it l’has sempre!
MATE’ A proposit, Tofo, va a piè doe bote ch’i festegio l’ariv e la promossion ed Gabriel
TOFO (Scattando come una molla) Gli ordini sono ordini. Si eseguono senza discutere. I coro (se ne va per tornare quasi subito con le bottiglie e il cavatappi)
MATE’ (A Michel) Ciama toa fomna e Maria ch’i toco na vòlta ‘nsema
MICHEL Fa pa dauzògn
GABRIEL Bò, a l’è mi ch’i veuj saluteje
MICHEL S’a l’è parej a l’è n’àutr afè. (va a chiamarle)
TOFO (arrivando) Ecco le doe pillole per mal le stòmi. I l’hai piaje ‘nt la stagera a snistra. A son cole pì veje, cole che pare Matè a deuvra a fè ‘l vin brulè quand ch’a l’ha la toss e ‘l nas ch’a cola.
(Arriva Ghita e Michel. Maria arriverà dopo ben ordinata e con un bel grembiulino a fiori)
GHITA Elo vera? Propi Gabriel? Che piassi arvedte. E..disme ‘n poch…
MICHEL Ancamina nen a sechelo con le tue domande
GHITA Oh Signor s’it ses noios! It veuli gnanca ch’i lo saluta ?
GABRIEL Tochè sì la man Ghita e seteve sì con noi ch’i brindoma a la mia promossion
GHITA Promoss?
GABRIEL “A pieni voti”
TOFO (Che intanto avrà stappato la bottiglia e versato da bere) E a “pieni bicchieri”!!!
MATE’ A la toa salute Gabriel
GABRIEL A la vostra (e bevono)
GABRIEL (A Tonin che fino ad ora non ha ancora parlato) Come mai Tonin it parle nen, it sesto nen ed bonimor?
TONIN No, no tut autr, ma…a parlavo già tuti…mi i pensava…
TOFO Al so prim amor
TONIN (Gli tira un altro calcio sotto il tavolo) A sarìa nen ora ch’it feise furb?
TOFO Sarìa ora ch’i cambieisa post I bato sempre sla gamba dla taula
GABRIEL Ma e Maria? As ten pressiosa
MARIA (entrando tutta ben messa) I son si
GABRIEL (Le va incontro) Finalment it lasse vedde. Cribbio! It ses pròpi fate na bela fija
MARIA Là…ch’am pija nen en gir
GABRIEL Del chiel ? E da quandi?
MARIA Ma a sa…
GABRIEL Poche storie Maria. Son sempre l’istess Gabriel. Tocme la man e disme ciao
MARIA Ciao
GABRIEL Così a va bin. Sette sì con noi
TOFO (A Tonin) a l’è taparinasse da festa… Sta ‘n gamba Tonin… (e alza veloce le gambe per non prendere un altro calcio)
TONIN Molla borich!
MICHEL (Alzandosi) Ben …adess a sarà mej ch’i vada a fè chei cosa. L’oma peui temp ‘d vedise
GABRIEL Sens’autr. I bogio pì nen da sì
MATE’ Si a l’è ora, le vis as po-o nen da sole. Doma fieui?
TOFO Pronti! I na pio mach pì ‘n cassul (beve e poi) ciao Gabriel. Coma devo ciamete adess? Dotor?
GABRIEL No, no, mach perito
TOFO A l’è ‘n nom ch’am ricorda coj che a muire ‘d disgrassia (se ne va in casa con Tonin)
GABRIEL Don tre dì ‘d ripòs e peui i taco ‘dco mi
GHITA Andè pura, ij teno mi compagnia a Gabriel
MICHEL Gnente affatto! Ti venes ansema a mi
GHITA Ancaminte che mi it ciapo
MICHEL Nossignore! Ven pura con mi. Mi te conossu trop da bin , s’it molo si ciao Nineta.
GHITA Che sgonfion! (a Gabriel) Avèj passiensa… con un barboton parej (a Maria) Ven dcò ti.
MARIA Subit mama (ma si ferma)
MATE’ I vad a deje na man se nò a finisso nen ( e se ne va anche lui)
GABRIEL Fa pura papà….(a Maria) e così a l’han lassase soi
MARIA Ma adess i vad edcò mi
GABRIEL Euh che pressa!
MARIA A l’è perché i l’hai da fè
GABRIEL Stà sì ‘n poch con mi…E disme ‘n poch, come ch’a va l’amor?
MARIA (Con una bella risata) I-j penso gnaca
GABRIEL Euh là,… a la toa età…
MARIA A la mia età? Ma s’a-j è gnanca un ch’am varda
GABRIEL Possibil che tuti i-j fieuj ‘d si a sio dventà borgno?
MARIA E pura a l’è così.
GABRIEL Darmagi. S’i l’avèissa già nen un mès impegn, i sai nen s’im tenrìa dal dite quàich còsa
MARIA (cattivella) E còsa?
GABRIEL Che…’ncheui a l’è na bela giornà ‘d primavera…ch’im sento ‘n giget ‘nt el cheur…
MARIA Lolì a l’ha già dimlo n’àutr
GABRIEL Ah!… It veddo ch’it ses busiosa? Alora a-j è le sfrincio eh?
MARIA Mah..
GABRIEL E a smija mach ier ch’i-ero doe masnà. I corio per costi prà e costi bòsch come doi singret. I gieugavo a scondse, a cavalina, al prinsi e a la castlana…
MARIA (Sempre cattivella) Al prinsi e a la castlana it gieugave ‘dcò con n’autra…
GABRIEL Già…
MARIA E mi i-era gelosa…
GABRIEL E mi it pijava per i-j cavei
MARIA E mi i corìa a cà ‘n piorand e mia mare a rusava con toa mare perché a disa ch’at dasia tropi visi
GABRIEL Peui finìo per ciapeje tuti doi
MARIA E dòp doe minute i gieugavo torna ansema. Ma che bei temp!!
GABRIEL Dabon, che bèi temp! Come i giougaria ancora volontè al prinsi e a la castalana
MARIA Tla ricòrde ‘ncora la canson?
GABRIEL Tuta, da la prima parola fina a l’ultima
MARA Edcò mi
GABRIEL Che bel Maria arcordè i-j temp dla nòstra prima età
MARIA It ricòrde ‘l nostr boschèt ed castagnè?
GABRIEL S’i lo ricordo? Coma i’l l’aveisa davanti
MARIA A l’è sempre l’istes, a l’è nen cambià per gnente. Mi quand ch’i veuj arposeme e piè na bocà d’aria bona i vad ancora adess e i seugno come na masnà.
GABRIEL Andoma a veilo ansema?
MARIA Ma Gabriel, ti it ses mat. I l’oma pa pì des ani!
GABRIEL Ma che mal ch’a-i è?
MARIA Come?…da soi…mi e ti? Còsa a dirìa la gent s’an veddéiso?
GABRIEL Lassa ch’a dio lòn ch’a veulo (la prende sotto il braccio) Andoma!
MARIA (Senza tanta resistenza) Ma nò Gabriel… a sta nen bin…
GABRIEL Daje nen da ment ai seugn. Vorria vedde ch’i podeisso gnanca pì fè doi pass ansema. ( e partono. Maria si fa tirare un po’, ma poi va anche lei)
(Un momento di scena vuota poi esce Tofo e non vede più nessuno)
TOFO O n’àutra, a-i è pi gnun. E Gabriel? (va verso il fondo, guarda su e giù e vede ancora i due che vanno verso i boschi) Bagne caude!!! (ritorna) It l’has capì che farinel! Altro che perito, chiel-lì a l’è pì desciolà che mi (vede la bottiglia sul tavolo) Bìivomje na vòlta ‘nsima.
TONIN (Uscendo di casa per andarsene) Doma surba?
TOFO Subit. I l’avia desmentià…
TONIN Ed suè la bota. Fin che t’i-j vedde nen el fondo…(fa per uscire, ma si volta verso la casa di Maria) I veuj ancora salutè Maria. (chiamando) Maria!…
TOFO Maria a-iè nen
TONIN Coma a-i è nen?
TOFO A-i è nen perché a-i è nen.
TONIN Ma s’a l’era sì ‘n moment fa
TOFO E adess a-i è pì nen
TONIN Ti come ch’it fase a savèilo?
TOFO L’hai vistla a sorte
TONIN Alora a l’è ‘nt el prà con so pare
TOFO Ant el prà a peul dèsse, ma con so pare i cherdo nen
TONIN Come a sarìa dì?
TOFO Mah!…
TONIN (che inizia a innervosirsi) Mah a l’è tròp pòch. S’it l’has vistlo a seurte it sas andoa ch’a l’è e con chi ch’a l’è.
TOFO Sicura ch’i lo sai. Per mè boneur i son ancora nen bòrgno.
TONIN E alora parla
TOFO Mi nò mi!
TONIN (lo prende per la camicia) Adess im me strache. O it parle ò i te stenzo
TOFO Contacc….s’i te scàude! (cerca di divincolarsi ma non ci riesce)
TONIN (senza mollarlo) Spua fòra s’it veuli nen ciapene ‘n frach
TOFO S’i spuo a l’è facil ch’i-j ciapa da l’autr
TONIN Da l’àutr? Chi ch’a sarìa l’àutr?
TOFO El Lucio dla Venerìa. Molme sta corata s’it veuli ch’it conta
TONIN (lo molla) Des-ciolte
TOFO Lassa ch’i pija ‘n po’ ‘d fià. (cerca di tirarla alle lunghe)
TONIN Fa ‘n presa
TOFO Calmte na minuta. Lassa ch’i te spiega
(si sente la voce di Maria e Gabriel che cantano sottovoce il motivo della loro canzone)
TONIN (Intuendo) Gabriel?
TOFO E Maria.
(Gabriel e Maria entrando sottobraccio vedono i due. Lui non batte ciglio mentre invece Maria si stacca ed entra di corsa in casa)
TONIN A scapa…ma alora…
GABRIEL (Che non sa gnente) I seve ‘ncora sì?
TONIN (Brusco) Soma ‘ncora sì, perché at despias?
GABRIEL (Stupito) A mi? E perché a dovria despiasime? L’hai dit così perché i sai che la vigna è granda…
TOFO (interrompendolo) La vigna granda a l’ha le artìe longhe e as po-o nen da sole
TONIN La vigna a l’è granda e..’l mond ed cò.
TOFO La vigna granda a l’ha ‘d rape bianche e ‘d rape nèire e ‘l mond ed furb e ‘d fòi fotù. Doma Tonin, doma!
TONIN Sì doma ch’a l’è mej (e questa volta se ne va sul serio)
GABRIEL Drolo!…Chissà cosa ch’a l’ha vist. Speroma ch’a-j passa (mentre Gabriel sta per entrare in casa, Maria Luisa arriva dal fondo quasi di corsa e affannata come quelli che non vogliono farsi vedere)
M.LUISA Gabriel!
GABRIEL Maria Luisa, ti belessì? (l’abbraccia)
M.LUISA I resistija pì nen. I l’avìa tròpa veuja ‘d vedte
GABRIEL E mi? Pensa, i stasìa pì nen ‘nt la pel. I son nen passà subit da ti per doi motiv: prima ‘d tut perché i l’avìa gòi ‘d vedde mia mama e peui…i l’avìa n’apetit da sonador
M,LUISA E mi vnirìa dòp l’apertit?
GABRIEL (Stringendola tra le braccia) Dis nen lon folina, it lo sas la bin ch’it veuj. Guarda, ‘nt el mè cheur a-i è tre post: un per mia mama, un per mè papà e, ‘n mès tra lor doi, un per ti e it ses tanto bin piassà che gnun e gnune còse al mond a podran gavete
MLUISA (cattivella) Ant el mè ‘nvece a-i è don tre sfojor e i sai mai col piè ‘l prim. Alora i-j fas tirè le busche e i-j veuj bin a col ch’a tira la pì longa
GABRIEL (Che ha capito che lo fa apposta, la guarda in faccia e le dice) Luisa…come ch’it vene bruta!!
M.LUISA Mi bruta?
GABRIEL Sì ti…che nas…
MLUISA Che nas?
GABRIEL A ven longh…longh…come col ed Pinocchio per cola busiassa che it las dit poch fa. Na busiassa grossa…grossa parèj e con ed gambe curte…curte…
M.LUISA A l’è vera Gabri i l’hai dit na busìa. Me cheur a l’è tut per ti, mach per ti. A l’è così gonfi d’amor che i l’hai paura ch’a s-ciopa.
GABRIEL Luisa as peul esse pì content che parèj?
M.LUISA Nò, Gabriel, impossibil
GABRIEL A vòlte im ciamo da mi coma peul esse. Ti contsina…mi campagnin, a me smia nen vera
M.LUISA Lolì a conta pa. L’amor, l’amor ver a passa ‘dzora a tut. E peui mè papà a l’è d’acorde. A-i è mach mè fratel Marco ch’a rusia ‘n poch, ma per adess a comanda ‘ncora nen chiel
GABRIEL Speroma
M.LUISA Ades i vad perché mè papà a sta nen bin e a l’ha dabzogn ‘d mi
GABRIEL A sta nen bin?
M.LUISA Belavans. A l’è piaje n’autr infart e i-j medich a l’han tanta paura che ssta vòlta a-i la fassa pì nen
GABRIEL Oh s’am rincrese. It compagno
M.LUISA No, no I vado da sola, A l’è mèj ch’as veddo nen ansema
GABRIEL Coma ch’it veuli. Ciao e faje tant corage a tò papà
M.LUISA Ciao Gabriel, ciao…(Si accompagnano fino al canello tenendosi per mano e poi si lasciano. Gabriel entra in casa)
CATLINA (Esce per sparecchiare) Nà, a-i è pi gnun (mentre sparecchia arriva dal fondo il contino. Catlina gli va incontro gioiosa) Oh Marco, pardon Contin, che grassia vedlo da ste part
CONTIN L’hai savù ch’a l’è rivaje Gabriel e i vodrìa parleje
CATLINA Sì a l’è rivà…e promòss. Finalment a l’ha finì
CONTIN L’hai savù anche lon
CATLINA Ma noi lo savio già prima ch’a riveisa
CONTIN E da chi?
CATLINA Da so papà, da sor Cont. A l’ha telefonaje al prèside
CONTIN Mè pare…al Prèside? Costa a l’è dròla
CATLINA Sor Cont a l’è così brav…a savìa ch’i-ero ‘n poch ‘sle spine, e … s’a peul fè ‘n piasì…A l’è vnù fina sì per deme la bona neuva. A proposit, a l’è coruje la vos ch’a sta torna nen bin. Elo vera?
CONTIN As capis ch’a l’è vera. As lo veul. I-j medich a-i dijo ch’a venta nen ch’a se straca e chiel as n’anbat. A seurt istess tuti i-j dì così a l’è piaje n’autr infart e con tuta probabilità a sarà l’ultim.
CATLINA Oh s’am rincresc! Na persona brava parèj
CONTIN Tute le medaje a l’han so ‘ndrit e so anvers. Vojàùtri ‘d mè pare i conosse mach l’andrit
CATLINA Ch’a dìa nen lòn, Marco. Noi soma stait so fator per vint ani ‘d fila e s’a l’era nen perché Matè ai la fasìa pi nen i sarìo ancora là ades. Mi l’hai comprà Gabriel doi dì prima che soa mare bonànima a compreissa chiel Contin e il l’oma anlevave ‘nsema. Noi dij so l’oma conossù l’andrit e l’anvers. Ch’a s’ofenda nen, ma al cheur…dle vòlte, a fa pì mal un despiasì che sent fatighe
CONTIN Tajoma curt. Mi son vnù sì per parleje a Gabriel e nen per sente ‘n sermon
CATLINA Ch’a me scusa… I vad a serchèilo sùbit, a dovrìa esse ‘ntè cà.
(Dopo due minuti che è uscita Catlina, entra Gabriel)
GABRIEL (andandogli incontro tutto allegro) Oh, Marco, che piasì vedte (gli porge la mano ma l’altro la rifiuta)
CONTIN (Freddo) Ciao…Son vnù a bela posta per parlete. I l’hai savù ch’it ses tornà…
GABRIEL Si, se Dio veul i l’hai finì. Son estait promoss
CONTIN I l’hai savù ‘dcò lòn. Ma mi a l’è d’àutr ch’i veuj parlete
GABRIEL (sempre più stupito) Dis, dia pura, i te scoto
CONTIN I veuj parlete ‘d mia sorela
GABRIEL Ed Maria Luisa? I andasìa giusta ‘ncheui a trovela e a riverì tò papà.
CONTIN E anvece mi it dispenso
GABRIEL E perché?
CONTIN Perché mia sorela a venta ch’it la gave da ‘nt la testa
GABRIEL Ma mi toa sorela i l’hai ‘nt el cheur, nen mach ‘nt la testa
CONTIN E bin gavetla ‘dcò da lì
GABRIEL E per che motiv?
CONTIN Perché mi veuj così e basta!
GABRIEL Ma tò papà…
CONTIN Mè papà a podìa pensela asoa manera, mi la penso diversament
GABRIEL Ma fin ch’a-j è cheil…
CONTIN Pi nen per anpes. A l’ha avù n’autr infart e a l’è question d’ore
GABRIEL (costernato) It l’avrìa podù di almeno…purtròp… An quant toa sorela quand ch’a sarà magior d’ani a farà cosa veul chila
CONTIN Prima d’anlora i trovrài la manera ‘d feje cambiè idea e a sposerà chi che veuj mi
GABRIEL Ma Marco, noi is voroma bin!
CONTIN Possibil Gabriel ch’it sia così ignorant da nen capì che mia sorela a dev sposè un nobil e nen un campagnin? Possibil che ti, mach perché it ses stait masnà e anlevà ‘nsema it sie butate ‘n testa certe fisime? L’amor tra la principessa, fija del Re e ‘l fieul del so fator!… Cole a son faule d’una volta che aedss a-i conto gnanca pì a-i gnero ‘d doi ani. Mia sorela a sposrà un del so rangh e ti it serche una bergera ch’at giuta a sapè le preus. Noi i soma nòbij e vojàutri campagnin, butètlo bin an testa…Ansi…d’or in avanti d’em daras del chiel et me ciamras sor Cont. E guai a ti s’i t’asarda ‘d butè ‘ncora i pè a cà mia…Adiù
GABRIEL Ma Marco sent…
CONTIN (Arrabbiatissimo) Basta con le ciancie! Del chiel…e sor Cont, soma inteis
GABRIEL (Gabriel resta di stucco. Non riesce a rendersi conto di quello che è successo. Si siede e ripete tra di sé) Sor Cont…del chiel…sor Cont…del chiel…
CATLINA (In quel mentre esce Catlina e sente) Con ch’it l’has, sòsa ch’it babòte?
GABRIEL Del chiel, sor Cont! It capisse?
CATLINA I capisso ‘n bel gnente. Te me smie antardèt
GABRIEL A l’è ch’a-jè da dventè anterdèt da bon
CATLINA Cosa ch’at vorìa Marco?
GABRIEL Ciamlo pa pi Marco! A l’è vnù sì a posta prer dime che adess el Cont a l’è chiel, ch’i lo ciama sor Cont e ch’i-j daga pì nen del ti. Ch’a lor a son nòbil e noi campagnin E ch’im gava da ‘nt la testa de sposè soa sorela.
CATLINA Cosa ch’i sento: Ma so pare a lìè ‘ncora viv
GABRIEL A l’è a la fin…I-j medich a l’han daje poche ore
CATLINA Che disgrassia!
TOFO (Entra dal fondo) Diau! Elo mortie na vaca?
CATLINA Schersa nen ch’a l’è nen ora. Sor Cont a l’è ‘n agonia
TOFO Lo sai, i l’oma ‘ncontrà ‘l contin per la stra
CATLINA E pare e Tonin?
TOFO Son fermasse ‘n moment con el contin, ma a tardo nen
CATLINA Nosgnor ch’as giuta (Arriva Tonin da solo)
TOFO (a Tonin) E pare?
TONIN A l’ha vorsù fè na corsa fina al castel con la speransa ‘d trovelo ancora viv
GABRIEL Sent Tonin, i vorìa dite…
TONIN (Interrompendolo) L’hai nen temp adess..n’autra volta (e entra nella stalla)
GABRIEL N’àutra pì dròla! (a Tofo) Ma as peul savèisse còsa ch’a l’ha?
TOFO Mah! A l’àvrà le bòje
GABRIEL Ch’a l’ània quàich còsa con mi?
TOFO Mi na sai gnente
GABRIEL A l’è mi ch’i veuj savèi. (Chiama) Tonin!…Tonin!…
TONIN (entrando) Còsa ch’it veule?
GABRIEL Ma sent ‘n poch, còsa ch’a l’è rivaje?
TONIN Andoa?
GABRIEL Anbelessì. N’ora fa it j’ere alegher e adess..
TONIN E adess i son come i son
GABRIEL S’i me sbalio nen it l’has quaich cosa con mi
TONIN I te sbalie nen
GABRIEL Còsa ch’i l’hai fate?
TONIN Gnente
GABRIEL Ma a che giugh ch’i giugoma?
TOFO A stremesse
GABRIEL Ti it na sas quaich cosa?
TOFO Mi? Mi nò
GABRIEL Fa nen el fòl pì che lon ch’t ses
TOFO Ma i son propi fol mi?
GABRIEL Sì, it ses pròpi fol
TOFO (Con aria innocente) E as ved tant ?
GABRIEL (Scaldandosi) I veuj ch’it parle se nò
TOFO A n’àutr sì! A l’è la volta ch’i-j cucu sel serio
GABRIEL Cosa ch’a l’ha Tonin con mi?
TOFO A l’ha che..
TONIN Piantla! Antrighte ‘nt i-j tò afè
TOFO A l’è mach lòn ch’i ciamo
GABRIEL O ch’it parle o che i te…
TOFO Stenso! A l’ha già dimlo prima chiel
GABRIEL Alora?
TOFO Alora… na volta… a-i era..na bela fija…
TONIN Molla!
TOFO Buteve d’arcordì na bona vòlta
GABRIEL E lassa ch’a parla
TOFO Finalment! Danca …na volta a-i era na bela fija che a fasìa l’amor con ‘n fieul…nen tant bel, ma brav e travajeur (indica Tonin)
GABRIEL Conclud e peui…
TOFO E peui…a l’è rivaje ‘l mago vestì da prinsi e a l’ha suffiajla sota al nas (indica Gabriel)
GABRIEL (Che ormai ha capito tutto) Scoppia in una risata che non finisce più
TONIN (Arrabbiato) A-j è poch da rie! S’it cherde ‘ncora ‘d pieme ‘n gir…
GABRIEL Maria! (e continua a ridere)
TONIN Basta! Cherdete nen ch’i sia ne stupid
GABRIEL No Tonin, a l’è mi ch’i son ne stupid
TONIN A va niente bin a lodesse da sol
GABRIEL A l’è mi ch’i dovia capì al vol sagrinte nen Tonin ch’a j-è gnente ed mal
TONIN Ancora ‘n poch (Intanto esce Maria inosservata dai due che saranno sull’avanti dall’altra parte del palco. )
TOFO (Ferma Maria tenendola per un braccio e dicendole sottovoce) Ciuto, ciuto statne chèta si con mi e rump nen i-j piat ‘nt la stagèra (Maria tace e ascolta)
GABRIEL Sent Tonin. Prima ‘d tut mi i savia nen che tra ti e Maria a-i fussa del tenner
TONIN Tenner? I son annamorà
MARIA (fa da controscena e sorride)
GABRIEL E peui cherdete nen che mi i voreissa portetla via..A l’mai passame gnaca ‘nt l’anticamera del servel
TONIN Dabon? E Alora?
GABRIEL Alora..son restà si sol con chila. Tanti ani che i vivoma ùs a ùs… na bela fija…i l’hai vint ani… son nen ‘d pera…L’hai faje doi compliment come l’avrìa fait con la prima sartoira ‘d Turin, ma sensa malissia
TONIN Sì, ma ‘ntant it l’avras montaje la testa… mi sai come ch’a l’è. Ti it ses pì istruì, it parle mèj che mi…doe paroline dosse, doi compliment e chila a l’è bele cheuita
MARIA (Scatta per parlare ma non ha ancora aperto bocca che Tofo gliela tappa e la spinge in casa)
TOFO Ciuto, ciuto, ciuto, foma nen ‘d tragedie
GABRIEL (Si volta) Con chi ch’it l’has? Con chi ch’it parle?
TOFO Con gnun…eh…eh… con mi, con mi sol
GABRIEL (Lo guarda un momento e poi) Ma alora it ses propi fol dabon
TOFO Peul desse…peul desse
GABRIEL (Continuando il discorso con Tonin) It l’has na ben bruta bruta opinion ed toa morosa s’it cherde che per doi compliment a peussa perde l’amor ch’a l’ha per ti.
TOFO E faje ‘dcò ti doi compliment, daje ‘dcò doe paroline dosse
TONIN Son nen bon…son nen bon…
TOFO Sforste !
GABRIEL Sicura, bat el fer mentre ch’a l’è caud. Noi iv lassoma soj. Ciamla e spiegheve da bin. S’it te riesse nen i-j na parlo peui mi. Andoma.
TOFO Am rincress…am piasìa sente…a dev esse galup
TONIN Ti a l’è mej ch’it la sope se nò na bela volta…
GABRIEL Ven Tofo, ven via con mi ( e se ne vanno)
TONIN Adess a-i ven el pì brut…coragi (chiama) Maria….Maria!
MARIA (Entra asciugandosi due lacrime)
TONIN Maria, cosa l’è rivate?
MARIA Lasme stè… i son desgrassià
TONIN (premuroso) Perché ch’it piore?
MARIA I l’hai sentù tut sensa ch’im veddeisse
TONIN E it piore? It dovrìa esse contenta. L’hai dit ch’it veuj tanta bin…ti pitòst che…
MARIA Mi it na veuj ‘d bin…tanta, tanta così, ma ti ‘t l’has nen fiducia ‘d mi
TONIN L’hai nen fiusa?…I l’hai nen fiusa…scusme…it veddo andè a spass con n’autr…
MARIA E dòp tant temp ch’is parloma e basta ch’i t’em vedde andè a spass con tò fratel per perde la stima ch’it l’avìa per mi?
TONIN Mi sai nen…a sarà perché ch’it veuj tanta bin, ma per mi a abasta na mesa frisa…na mosca ch’am vola dvant al nas e mi i capisso pì gnente.
MARIA Ma costa a l’è gelosia bele e bona! S’a l’è parèj a l’è mèj ch’is pianta. Mentre chi soma a temp. Donca fa pura cont che tra noi a xia tut finì. Serchetne n’autra! (lo pianta in asso e se ne va)
TONIN (da arrabbiato verso la casa di Maria) Ah sì? A l’è parej? I la pioma ‘n ton magior? Bene, benone! I la vedroma, i vedroma chi ch’a l’ha la testa pì dura! N’àutra? N’àutra? I na treuve fin che veuj…a basta ch’i-j daga ‘n càus a na pera e a-i na seurt sent come ti…Come ti? Pì bele che ti…Ciapte cola!
MICHEL (arriva dal fondo che lo prende quasi sul fatto) Con chi l’has Tonin?
TONIN (balbettando) Con gnun…gnente….gnente….i parlava da mì.
MICHEL E to pare?
TONIN A l’è corù al castel. El Cont a l’è a la fin
MICHEL Ma nò, dises sel serio?
TONIN Belavans. I l’oma ‘ncontrà ‘l contin per la star ch’a l’ha dase la grama neuva e pare a l’è corù tentand ed vedlo ‘ncora na vòlta
MICHEL I coro ‘dcò mi sacocin! (fa per andarsene, ma s’imbatte in Matè che arriva)
MICHEL Matè che neuve?
MATE’ (allargando le braccia) Tragedia Michel, tragedia. I son giusta rivà a temp per veddlo meuire. An piena conission…a l’ha salutame, a l’ha arcomandame dontrè còse e poi a l’è spirà.
GABRIEL (Entra e non sa niente, a Tonin) E bin come l’è andaita?
TONIN Ti conto peui
GABRIEL (vede suo padre amareggiato e preoccupato) Pare, còsa ch’a-jè?
MATE’ Grame neuve…grame neuve. Il Cont a l’è spirà
GABRIEL Nò!…(resta un momento in silenzio poi) Povra Maria Luisa, i vado subit
MATE’ (lo ferma) Nò…va nen…a l’è mej. I sai tut. A l’ha contame tut chila e a l’ha arcomandame ch’i t’andèise nen. A podrìa capiteje queich còsa ‘d nen simpatich…A l’è nen ‘l moment…t’i-j giontrie mach ‘d fer a la ciòca. Sta sicur, a l’ha giurame ch’a veul tanta bin e che gnun al mond a-j farà cambiè idea. Lassa mach che j’acque as pasio
GABRIEL (col nodo alla gola) Con tuta la bin ch’i-j veuj nen podèla consolè ant un moment così doloros.
CATLINA (Entra ma si ferma sulla porta) A va giusta bin ch’i-j seve tuti. Andoma che mi l’hai sina pronta (e torna in casa)
MATE’ Sì, andoma fieuj. Ciao Michel. Prima ‘d meuire a l’ha ancora dime: arcomandje a Michel ch’a fassa come i ero d’acòrdi.
MICHEL Podeissa paghene dès volte tant per deje n’ani ‘d vita
MATE’ Mà…bon aptit.
MICHEL Con cust magon a l’è difficil avèj aptit
(se ne vanno tutti, Tonin se ne va per ultimo gettando ancora uno sguardo verso la casa di Maria e tirando un sospiro. Sta scendendo la notte. Le ombre della sera scendono lentamente, i grilli cantano, le ciacale pure, la luna spunta. In lontananza, pianissimo, pianissimo si sente un canto di contadini che accudiscono le loro vacche. Il canto si avvicina e i contadini passano sul fondo e si allontanano col loro canto. Poco dopo esce Tofo. Scruta nei dintorni e poi)
TOFO “E’ giunta l’ora che volge al desio” A-i è giusta gnun ch’am vedd e mi peus filemne e tarochè mia Rosèta. (fa per andarsene ma Tonin, gli viene dietro e lo ferma)
TONIN Andoa ch’it vade?
TOFO (si arresta di colpo) Mi? Andoa ch’it veule ch’i vada? I seurto a piè na bòca d’aria prima d’andè al pajon
TONIN (lo prende a braccetto confidenzialmente) Tofo i son disperà!
TOFO Oh diau. e lo mòrtie l’òca?
TONIN Tute ste grame neuve… e pì che tut Maria ch’am pianta quatr a gnun…
TOFO Bò…i-j pensava pa…ma i cherdo ch’it la range ‘ncora (cerca di liberarsi ma Tonin non lo molla)
TONIN It veule dì ch’am veuja pròpi pì nen?
TOFO Chi?
TONIN Chi? Don Pieta! Maria nò?
TOFO Ah…Maria, bò! Mi cherdo pa… Le fomne a fan sèmper finta ‘d piantete, ma peui…(fa per divincolarsi, ma Tonin lo tiene duro)
TONIN It lo giuro che se am pianta i na fas una grama!
TOFO Per me cont a la fa pì grama chila s’at mòla nen. Ciao. (cerca di allontanarsi ma con lo stesso risultato)
TONIN Tofo, e s’i-j feisso na serenada?
TOFO Ma ti it ses toch ant el domini patri!
TONIN (insiste) Va pijè la ghitara…a l’è l’unica manera per feije capì ch’i-j veuj ancora bin
TOFO A ti at manca ‘n giobia…taca gnune grane…l’hai da fè,,,ij foma peui d’ compliment doman matin bonora…
TONIN Nò, nò adess. I dijo ch’it vade a pieè la ghitara
TOFO Ciao Rosèta!…. Costa a l’ha molalo ancheui, cola là am mola doman e così i tiroma peui ‘d cobia. Chiel borìch de stanga e mi aso ‘d punta (se ne va a malincuore, ma ritorna subito con la chitarra, si siede sullo sgabello accavvallando le gambe e con la chitarra a tracolla) Taca, Caruso! Contla mache nen tant longa se nò da neuit a ven torna dì.
TOFO E mi ‘ntant son ‘n ritard e am va tut a la malora. Su desciulte ch’a l’è tard, su, desciulte ch’a l’è ora!
TONIN Tofo…a l’ha viscà ‘l ciaier…varda…
TOFO Cola a l’è la stansia ‘d soa mare. Domijla prima ch’a riva ‘n violin’s le ourie.
TONIN No, no, a l’è pròpi chila! Taca Tofo (d’accordo con l’orchestra riprendono il ritornello insieme)
CALA ‘L SIPARI
TERS AT
Sono le due di pomeriggio. La scena è la medesima, Ghita sola seduta su di uno sgabello, cuce un paio di pantaloni da lavoro. Poco dopo esce Michel che si siede anche su uno sgabello)
MICHEL Foma na fumà e peui is doma ardriss
GHITA Sì che peui it l’has ancora tant da fè
MICHEL Oh per da fè a-i n’a-jè sempre fina tròp. A proposit, e Maria?
GHITA A l’ha giutame a lavè ij piat e peui a l’è andaita a campesse ‘n pòch sel let
MICHEL Come mai?
GHITA Mah…a dis che staneuit a l’ha nen deurmì ch’a l’ha ‘n poch mal a la testa
MICHEL A battrà ij so quart
GHITA Sta vòlta però i penso ch’a-i sia d’àutr
MICHEL Cosa d’àutr?
GHITA Si ch’i sai…a deur nen ‘d neuit, a mangia quasi gnente…a l’ha j’euj ross e a l’ha nen la ferv…
MICHEL E alora?
GHITA E alora i cherdo ch’a-i sia del mal mes-cià tra chila e Tonin
MICHEL Ah perché tra chila e Tonin..
GHITA Tii it rive sempre con la vitura ‘d Negri, te s-ciairo mai gnente. Mi a l’è d’ampess ch’i son antajamne
MICHEL O per ti it sas sempre tut
GHITA Sempre tut…a-i va nen na siensa per capì certe cose. Doe seire a la smana, dop sina, a va a ricamè da Ginòta, ma ‘l ricam a l’è sempre a l’istessa mira, ‘d neuit Tonin a fa ‘d serenade a la luna…
MICHEL Già ch’a l’è vera. ‘Dco ier seira a me smia d’avej sentù…
GHITA Altro che sentù! A l’ha cantà per un bel quart d’ora chiel e Tofo e chila a na mira a l’ha viscà ‘l ciàir
MICHEL Con lòn a-i è gnente ‘d mal. A son còse dla soa età
GHITA Ah si, sì, ma ch’a vado mach d’arcorde se nò i na foma pi gnun bin.
(Entra Tofo con il fiasco e un bicchiere e sei siede a tavola)
MICHEL A l’as mangià con bon aptit Tofo?
TOFO Second el solit. E voi?
MICHEL ‘Dco’ mi
GHITA I l’eve mangià ‘nteccà ‘ncheui.
TOFO Eh sì, ormai l’arietta a l’è già fresca e a fa pì nen gòi mangè fora
GHITA A l’è mache cola dla seira ch’a fa nen despiasì
TOFO (tra sé) I-j soma, a tira pere
GHITA Ansi a smija ch’a ve sgurissa ‘l gosè…ch’av fassa vnì veuja ‘d cantè.
MICHEL La gioventù a l’è faita per canté. Fina mi i cantava da giovo
GHITA Ma a mi le serenade t’i-j fasìe pa.
TOFO A-i era nen el merit, nò…i voria dì ch’a-i era nen la mòda
MICHEL La fumà l’oma fala e adess ‘d tacoma. A ventrà ch’i venes a deme na man se nò da sol i-j la fas nen.
TOFO E Maria?
GHITA (con intenzione) Maria a l’ha nen podù dorme staneuit e adess a l’è straca
TOFO Oh s’am rincress! Sta sèira I androma a cantè ‘nt n’autra cort
MICHEL Varda lì Tofo, aso vèj basta neuv. Ij giovo a basta le quercie e ij vèi a tiro ‘l caret (se ne va con Ghita)
TOFO Antratant la sfrangià a l’ha vorsù tiremla (Al cancello si vede la figura del notaio)
NODAR Elo permess?
TOFO Oh sor nodar, ch’a vena, ch’a vena avanti. (gli va incontro)
NODAR Sesto sol?
TOFO Mi, quand ch’i l’hai ‘n fiasch davsin i son mai sol
NODAR A l’è per lòn ch’it lo mòle mai
TOFO I l’hai mache doe sodisfassion ant la mia vita: cola ‘d gumè e cola ‘d beive. Però gnun a peul dì d’aveime vist cioch
NODAR Dabon? Mai anciocate?
TOFO I-j Conto costa. Na seira Tonin e tre d’àutri canbrada a l’han conbinà d’anciocheme. A l’han anvitame a l’Osto dla Pas e giù bote…e giù bote…per feme beive mi a beivio ‘dcò lor an manera che a la fin, tre i l’hai molaje là ‘ndurmì sla taula e Tonin i l’hai rabassamlo fina sì cioch come na bia. Lor a l’han pagà na sciopatà e a la matin mal a la testa e mi fresch come ‘n rosgneul.
NODAR Bela ‘dcò costa! Dime ‘n poch a-i è lo Gabriel?
TOFO Sicura ch’a-i è. A son an camin chiel e Tonin a tacheje al trator la macchina ch’a despeuja la melia. Perché a deve savèj che, da dòp ch’a l’è rivaje Gabriel i l’oma sbolversà tut. Al post dle vache ‘l trator, al trator i l’mma mache pì da tacheje la machina ch’a mas-cia ‘l bròt percheè j’àutre a-j ha già tute. E la stala? A smia na geisa! El fen a ven giù da chiel ant la grupia, l’eva a-i va ‘n boca a le vache, la busa a l’ha ‘l tapiss roland ch’a la porta via. As peul dì ch’i l’hai pì gnente da fè.
NODAR Mèj parej Tòfo…Temp modern
TOFO A bsògna dì che Gabriel a l’ha nen studià per gnente. A l’è vera ch’a l’ha faje spende ‘n cartòn ‘d sòld a pare Matè, ma adess i portoma ‘l ponpon per tut l’anviron
NODAR It peuli mandemlo ‘n moment?
TOFO Diasne! Ma ch’a s’acomoda, ch’a vena ‘ntecà…
NODAR Nò, i l’hai dabzogn ‘d parleje a quatr euj
TOFO (facendogli l’occhiolino) L’hai capì. Messaggi segreti. I lo mando subit
GABRIEL (Arriva dopo due minuti) Oh nodar, che neuve?
NODAR Bone neuve. Prima ‘d tut i devo portete ij salut ‘d Maria Luisa
GABRIEL Grassie nodar..e ch’am dia, come ch’a l’è?
NODAR Sempre istess. Dòp la mòrt ‘d so pare a l’è rassegnasse a spetè cheij meis a passo per dodèj fè coma ch’a veul
GABRIEL E Marco continua a cimentela?
NODAR ‘N po meno. A l’ha capì che l’òss a l’è dur e peui adess…a l’ha d’àutri fastidi e a l’è pròpi ‘d lòn ch’i veuj parlete
GABRIEL Ch’am dija nodar. Ma setomse
NODAR (Si siedono al tavolo) So pare, meuriend a l’ha lassaje a chiel el castel con el parch. La fatoria ‘nvece, rustich, civil e le tere a l’ha lassaje ‘n comunion tra chiele Maria Luisa. Fin ch’a l’era viv el cont bonanima, je strossin a lo lassavo ‘n pas contentandse dl’interess del quindes ò del vint per sent
GABRIEL A l’ha ‘d debit?
NODAR ‘d dèbit? A l’è quatà ‘d debit
GABRIEL Che desgrassia!
NODAR Adess che so pare a l’è mort a l’han paura ch’a venda la soa part a d’àutri e ch’a-j brusa el pajon. Sicome a son nen foj, a l’han butalo a curte busche: o paghè drinta la fin del meis ò a-j berlico la soa part dla fatoria.
GABRIEL E ‘l castel?
NODAR Ma chi ch’it veuli ch’a compra ‘l castel? A l’è mach ‘n cens e ansi a costa a mantenlo
GABRIEL Povra Maria Luisa che situassion!
NODAR Donca…la mesa fatoria a dev esse vendua e mi son sì per vendetla a ti
GABRIEL Nodar chiel a badina! Andoa i vad a pijè ij sold? Coj quatr ch’a l’avìa mè pare i l’hai faje spende tuti belessì.
NODAR I l’oma pensà ‘dcò a lon. Scotme bin: El cont savend che a s’avsinava la fin, ansema al testament, a l’ha consegname ‘n capital an contant dasedme precise dispossision: “Siccome mè fieul a l’ha già mangiamne tante e a mangerìa ‘dcò costi, i veuj nen che mia fija a-i gionta. Costi sì, apena ch’i sarài mort mi a-j consignerà ‘n man a Maria Luisa, sensa che Marco a lo sapia e a-i dirà ch’a na fassa lòn ch’a-i par e a-i pias
GABRIEL Alora ch’a compra la part ed Marco.
NODAR A-j la vend pa! O mej, a-j la vendrìa se chila a sposeissa chi ch’a veul chiel
GABRIEL No, no per carità
NODAR E gnanca a ti a l’avria nen vendutla
GABRIEL E alora?
NODAR E alora mi l’hai pijalo ‘n torta. L’hai dije ch’a-i era un mè client ch’a l’avria interessaje, ma ch’a voria nen fesse conosse. L’oma fait un compromess an testà a mi per “conto di terzi” A l’ha vorsù la clausola che chi ch’a comprava a podeisa mai vendijla a soa sorela e mi l’hai subit contentalo
GABRIEL E adess?
NODAR E adess a peul comprela gnun d’àutri che ti…salvo che ‘i-j veuli pì nen bin a Maria Luisa
GABRIEL Nodar, còsa ch’a dis? Come a peul pensè na cosa parej?
NODAR Alora, ti it compre con ij sold ‘d chila. D a si tre meis iv marie e la fatoria a l’è tuta vostra mes a prun tra omo e fomna
GABRIEL Ma lolì ij nostri vej a lo ciamavo pende ‘l capel al ciò
NODAR Dis nen ed tavanade! Lassa ch’a dio lon ch’a veulo, pensje al boneur tò e ‘d cola povra fija. E peui gnun a l’ha da savej gnente. I l’hai tut pront. A peul pì nen dè ‘ndarera gnanca s’a piora cineis. L’hai già daje ij sold present di creditor ch’a l’han piajie pì che mesi subit. Am piass vedde la faica ch’a farà quand ch’a capis che ‘l comprator it ses ti. Da si n’ora e mesa soma si per la firma
GABRIEL Ch’a fassa chiel nodar, mi sai pi nen cosa dime
NODAR E ti dis pì gnente
GABRIEL Ch’a-j porta ij me salut a Maria Luisa
NODAR (malizioso) Mach ij salut?…A-j starìa nen un baioto da tò cont?
GABRIEL Oh si, anche doi
NODAR Va nen via spetme
GABRIEL I bogio nen da cà. Arvedlo
NODAR Arvedse (e se ne va dal fondo)
GABRIEL Ma guarda ‘n che situassion a l’è ficasse col faseul! (Maria esce di casa ma visto Gabriel fa per andarsene dal fondo , Gabriel la ferma)
GABRIEL Maria te scape?
MARIA Si i l’hai da fè.
GABRIEL Cribbio che suitina! Ven sì, scapa nen. Còsa ch’it l’has con mi?
MARIA (dura) A lo sa chiel cosa ch’i l’hai
GABRIEL Nà! Torna del chiel?
MARIA (avvicinandosi un po’) Sì torna del chiel e ch’as permetta pì nen ed rivòlgime la paròla. S’a veul fè dij compliment ch’a vada a feje a soe saroirette ‘d Torin!
GABRIEL (Con calma) I lo farai Maria, ma ormai Turin a l’è là e mi son sì e le sartoirette a son mach pì ‘n seugn per mi. Mi veuj parlè con ti e i veuj ch’it me scote.
MARIA Nòssignore!
GABRIEL Sissignòre! E a l’è per tò bin; (si concentra e poi) Disme na còsa, ti ti veule pì nen bin a Tonin?
MARIA A son cose ch’a lo riguardo nen
GABRIEL Tut autr anvece! Am riguardo e come! Perché s’a-i è staje queich cosa tra vojautri doi la colpa a l’è mia
MARIA Adess as n’ancorz!
GABRIEL E adess i veuj riaprè al mal fàit
MARIA Tròp tard, oramai tra mi e Tonin a l’è tut finì
GABRIEL Boooom! Che bomba! Pròpi come ‘nt ij romans ‘d na volta
MARIA Mi na leso gnun romans
GABRIEL E a l’è per lon ch’it sas nen che, come ij salm a finisso sempre ‘n gloria, così ij romans d’amor a finisso sempre con un bel matrimoni. Per esempi: ant el vost cas a-j capita son: Ij doi protagonista as vorio na bin dl’anima…..
MARIA (Con un sospiro) Oj sì!
GABRIEL Ma ‘n rompiscatole, sensa vorejlo, a riva da via e a buta la zizania
MARIA Pròpi parèj
GABRIEL Ma apena ch’as n’arcors, a ciapa chiel e a-j deurb j’euj, peui a pija chila e a-j dà doe s-ciapassà secche sel culeto come ch’as fa con le cite birichine, a-j buta ‘n quader cola tesolina mata ‘nnamorà ch’a capìss pì gnente e a torna buteje d’acorde. El romans a finiss con na mariolà e col baloss ch’a l’avia rompù j’os ‘nt al cavagnin, andrà da padrin al prim dla famija.
MARIA Chiel a fa prest
GABRIEL Chiel, chiel, basta con chiel chiel, se nò i te s-ciapasso per dabon. Quand che una a l’ha la cossiensa a pòst come it l’has ti, ad ven sempre bin a rangela. Fame ‘n soris e disme ciao.
MARIA (esita un po’ poi si gira con un sorriso Durban’s che innamora gli dice: )Ciao
GABRIEL Brava, parej, a va bin. (Si sente la voce di Tonin che arriva) A l’è sì, ch’i scapo mach anpressa se nò a cherd torna ch’it la conta e ‘l mè romans a va torna a fesse scrive.
MARIA I scapo ‘dcò mì.
GABRIEL No, no per carità. S’a-i manca la prima dòna coma ch’as fa a fè la sena d’amor?…Ciao cugnà. (scappa di corsa)
MARIA Ciao (si siede sullo sgabello accanto a casa sua. Tonin arriva dal fondo e appena vede Maria si ferma di colpo senza saper cosa fare. Nessuno dei due fiata, ogni tanto si gettano un’occhiata, ma appena i loro occhi s’incontrano, si girano velocemente dall’altra parte. E’ una scena sfruttata ma fa sempre effetto sul pubblico. A un certo punto Tonin rompe il ghiaccio)
TONIN Che caud ch’a fa ‘ncheuj!
MARIA (una tomba)
TONIN (Tra di se) Andoma mal, a taca nen. (poi) A smija feragost
MARIA (sempre zitta)
TONIN E pura i sòma mach al meis d’avril…quasi, quasi s’apieuveissa a faria fina bin a la campagna
MARIA O sì, mi i diria, mi i cherdo
TONIN (Tra sé) A l’ha respondù i-j soma (forte) Eh sì, ‘l temp a fa sempre coma veul (I due senza volerlo si sono avvicinati e alla fine si trovano quasi per mano)…Maria…
MARIA Tonin….
TONIN (Prendedole le mani) It savèisse lòn ch’i seuffro!
MARIA E mi?
TONIN D’cò ti? Ma alora t’am veule ‘ncora bin?
MARIA E ti podie dubitene?
TONIN Mi no, ma adess ch’it l’has torna dimlo i son l’òm pi fortunà ‘d costa tera
MARIA Ma ti t’am veule ‘ncora?
TONIN Ma pensa mach! S’i l’hai nen deurmì tuta la neuit per paura ‘d perdite
MARIA Mi l’hai sentù la toa serenada e i l’hai fina piorà. peui son restà andurmìa e i l’hai seugnà brut. Ti it partìa per andè lontan e i t’em lassave sì sola, sola sensa pì gnun.
TONIN Maria, a l’era mache un brut seugn
MARIA Si, Tonin, a pensomje pì nen
TONIN Se Dio veul e se tuta a va bin st’oteugn i se sposoma
MARIA Dio veuja (i due mani nelle mani, si guardano negli occhi e non sanno più d’essere al mondo. Tofo esce di casa, vista la scena accende un fiammifero e poi)
TOFO Disi ‘n poch vojàutri doi , l’eve piame per Toni fa ciair? (I due non lo sentono nemmeno. Si prendono sottobraccio e se ne vanno dal fondo, innamorati)
TOFO Speroma ch’a dura
PASQUAL (Arriva dal fondo) Giusta ti Tofo. I l’hai la risposta a cola litra ‘d ier
TOFO Dabon? Fame vedde (apre la lettera che Pasqual gli porge e legge ad alta voce) Brutto mascalzone
PASQUAL A l’ha fate ‘l ristret
TOFO (continua a leggere) Per chi mi prendi? Per una bagarina qualunque?
PASQUAL No per una dle tante
TOFO (continua a leggere) Mentre io sto a spetare al croce di strada, tu, sensa gnune vertense per me, fai le serenade alle altre
PASQUAL Fina lì a l’ha rason
TOFO Antrighte ‘nt ij tò afè, ti. (continua a leggere) E non credere di atacarmi con una corda di buro che, con me, non taccherà mai più in eterno.
PASQUAL Parej ch’as fa!
TOFO Ma s-ciòpa ti! (legge di nuovo) Così ho deciso di darti il bleu
PASQUAL Brava dieci e lode!
TOFO (A Pasqual) Sparte!
PASQUAL (mentre esce dal fondo) Sparte ti, macaco!
(il notaio arrivando dal fondo incrocia Pasqual e lo saluta)
NODAR Ciao Pasqual
PASQUAL Ciarèa Nodar, a l’ha pa gnune ardità per mi?
NODAR Per adess nen, ma chissà che ‘n dì o l’àutr…(a Tofo) It peuli ciameme Gabriel?
TOFO Subit, nodar, sicura (entra in casa e Gabriel esce quasi subito)
GABRIEL (saluta)
NODAR I l’hai tut pront, i soma rivà al neu, mach pì da firmè
GABRIEL E Marco?
NODAR A l’è ‘n machina ch’a speta ch’i lo ciama. A l’è nèir come ‘l carbon
GABRIEL I lo cherdo
NODAR Adess i lo ciamo (esce ed entra subito con Marco)
MARCO I l’hai già dije ch’i veui nen contela longa. Ch’a fassa prest
NODAR Tut lòn ch’i peus, ma a venta ch’i less l’atto davanti a tuti e doi. Così a veul la legge
GABRIEL Alora ‘ndoma ‘ndrinta
NODAR Sì, a l’è mej, a peul riveje queichadun
MARCO Per mi…(entrano in casa)
GHITA (esce da casa) Chissà mai cosa ch’a toiro sti tre! Va ‘n poch savei! Oh, a-i è giusta Tofo, i preuvo a forelo (a Tofo che vista Ghita cerca di sgattaiolare via) Disme ‘n poch na cosa…
TOFO Na cosa bischi e biscosa…a va su e giù e a-i fa piasì a madama e a monsù…le scaudalet
GHITA I l’hai vist, per combinassion, da la porta ‘nbacià…
TOFO Per combinassion….
GHITA Prima ‘l nodar e Gabriel ch’a discutio, peui a l’è rivaje ‘l cont
TOFO Generalment a capita così. Prima a-i riva ‘l nodar peui ‘l cont…da paghè!
GHITA No, tupin, mi veui dì ‘l contin
TOFO Ma guarda ‘n poch! Quasi sempre j’avocat e ij nodar a mando dij conton
GHITA It capisse propi gnente! Mi vorìa savèi… A son sì ch’a rivo, t’em conte peui tut dopo (entra in casa)
TOFO Si dopo…motobin dopo (e va verso il fondo, ma non va via, resta a guardare i tre che escono da casa)
MARCO La comedia a l’è finia, adess i peus andemne
GABRIEL (Si mette davanti) E nò, e nò me car monsù, a l’è pa finia. I l’hai ‘ncora dontrè parole da dì e lon ch’i veuj dite it lo dijo dasente torna del ti, ma non per confidensa, ma…per despress. Ti ier it l’has campame sla facia toa nobiltà come ne sgiaflon a man arversa e mi i l’hai dovù traondi. Adess i veui arpaghete! I veuj dite che ‘d nobiltà a-i è nen mache la toa. A-i n’a-jè n’autra ch’a val motobin ‘d pì, la mia! La toa a l’è nobiltà ‘d sangh. La mia ‘d travaj e ‘d sudor. La toa a l’è vestìa ‘d lana e ‘d seda, la mia d’avlù e ‘d frustana, la to a porta anei e brassalet, la mia ‘nt el man a l’ha ij duron e le creves, ma i basso nen la testa per lon, ansi i la tenu pì auta che ti. Toa sorela soa nobiltà am la porta su un piat d’argent, sel piat dl’amor, orgogliosa ‘d mes-ciela con la mia. Ti ‘nvece cosa it l’has fane dla toa? It l’has despresiala, scarpisala, bastardila, vendula… e tò pare bonànima, a s’argira ‘nt la cassia! T’em fasse pena. Ti it ses pi nen un nobil…it ses ne strasson qualunque. (Marco fa per andarsene, ma Gabriel non gli da tempo) E adess am resta pì gnente da dite, a l’è ora ch’it gave toa presensa che anpesta l’aria pura e onesta ‘d costa cà. Sì, a l’è cà mia…Fila!!
MARCO (che non si aspettava di certo un discorso così duro, resta di stucco, fa uno scatto di rabbia e poi) Mej nen descute con serta gent! (fa per andarsene, ma Tofo si mette di fianco)
TOFO Sor Cont, i l’oma faje barba e cavèj, pèil e contapèil (Il conte se ne va di brutto)
GABRIEL (si lascia andare sulla panca) Cosa ch’i l’hai fait… I son lassame pijè la man… l’hai dit trop
NODAR (battendogli la spalla) No Gabriel, it l’has mach dije lon ch’as meritava
TOFO Le camise sporche a venta ansaoneje da bin
NODAR Adess i vad a deje la bona neuva a Maria Luisa
GABRIEL Grassie, nodar, grassie ‘d tut
NODAR Grassie ‘d gnente, l’hai mach fait me dover. Arvedse…Ciao Tofo
TOFO Ciarea Nodar (il notaio se ne va dal fondo)
(Michel e Matè arrivano dal fondo chiaccherando)
MICHEL E anche ‘ncheui a l’è passà
MATE’ Sta tranquil ch’a passo un dòp l’autr come grane ‘d un rosari
TOFO Tuti ij dì a-i passa un e vojautri i vene vèj
GABRIEL Ah perché ti no?
MICHEL Basta ch’i l’abio la salute peui ‘l rest a conta nen.
TOFO Fin che l’oma la salute gnun ch’a cherpa
MATE’ L’oma ‘ncontrà la macchina del Contin e peui ‘l Nodar. A son-ne vnù belessì?
GABRIEL Sì pare, ma it conto peui dopo
MATE’ Pa gnune presse (si siede sulla panca) Ven sì Michel, i foma na fumà e doe ciancie puei i andoma a sina
MICHEL (si siede anche lui) La fas volontè na fumà
TOFO (sedendosi) Mi col fastudi lì i l’hai nen
MATE’ Per boneur, it coste già assè ‘nt el beive
TOFO Mi fas la media con coi ch’a beivo nen. Se a beiveiso tuti parej ‘d mi a-i sarìa pa basta ‘d vigne
MATE’ (a Gabriel) Cosa l’hasto vist? It l’has nen tan bela facia, esto ‘d cativomor?
GABRIEL No, no, ma…
TOFO A queicadun le fortune a fan piasì e a d’àutri despiasì
MATE’ Come….come?
GABRIEL L’hai dit ch’it conto peui
MICHEL (Che ha capito, fa finta di gnente e si alza per andarsene) Ben a l’è ora
MATE’ No, no va pura nen via: S’a l’ha da dime queicosa a peul dilo benissim ‘n toa presensa. L’oma mai avù gnun segrèt tra mi e ti
MICHEL Per lon a l’è vera
MATE’ E alora?
TOFO Alora…Gabriel a l’è dventà padron ed mesa la fatoria del Cont
MATE’ Cosa..cosa? (a Gabriel) Chiel sì l’alo dit una del soe solite tavanade ò l’è vera?
GABRIEL E ben…sì a l’è vera
TOFO “Tavanada confiramata est” a diria sor Parco!
MATE’ Ma…mi im confondo? I riesso nen a capì?
GABRIEL A-j ven mal a capì. Son ancora gnanca convint mi ch’a sia vera. A me smia ‘n seugn
TOFO (Cantando sul motivo della vecchia canzone) Sogni dorati della gioventù….
MATE’ (innervosito) Sta chèt ‘n moment!
TOFO I banfo pi nen
GABRIEL A l’è ‘ndaita così: Marco a l’ha dovù vende soa part perchè a l’è carià ‘d debit. Soa sorela a vorìa comprela, ma chiel a la vendia mach s’a sposava chi ch’a vusia chiel, chila…
TOFO Ch’a l’è annammorratta di Gabriello…
GABRIEL Sì a l’è vera… Is voroma vreman bin
MATE’ E alora?
GABRIEL E alora a l’ha daje ij sold al Nodar per ch’a la cateisa ‘n testà a mi
TOFO Così sposandse a resta ‘d tuti doi
MATE’ Mi sai nen si son ant es mond ò ‘nt l’autr
MICHEL Ma sasto nen Matè che bona neuva!
TOFO Le bone neuve a son come ij teno al lot, a rivo da rair (vede Maria e Tonin che arrivano a braccetto. Si alza poi, come gli uomini dei baracconi dice:) Altro colpo, altro regalo, altra coppia, altro amore!
TONIN (venendo avanti) It peuli pròpi nen fene a meno ‘d fè ‘l faseul, it peuli propi nen fè a meno ‘d fè ‘l ciarlatan, e ‘d di d’asinade
TOFO A l’è pì fort che mi
GABRIEL Al’è forse l’unica volta ch’a dis nen n’asnada. Ansi da già che i soma sì i veuj ciamè mare e Ghita perché i veuj di queicosa ch’a interessa tuti (chiama Ghita e Catlina)
CATLINA Cosa ch’it veuli?
GHITA Cosa ch’a-i è ‘ d neuv?
TOFO (a Ghita) A-i è che Gabriel a l’ha pagà col cont
GHITA Che cont?
TOFO El cont del Nodar e a l’ha pagalo “contanti e moneta sonante”
GABRIEL Lassa perde lolì adess. I l’hai radunave per deve na bona neuva. Tonin e Maria a l’avrio na mesa intension ed mariesse.
TOFO Ciamje mesa!
TONIN E
MARIA Ma….
GABRIEL Ciuto vojautri doi. I l’hai la parola ‘d Maria
MARIA Si, ma…l’oma nen pressa
GABRIEL Però se tuti a son d’acordi. Mi l’hai radunave per sente la vostra rason
MATE’ Così d’improvis…
TOFO Ma s’a lo s-ciaravo fina ij borgno!!
MATE’ Mi son pi che d’acordi, e ti Michel?
MICHEL It peuli capì, d’acordi ‘n pien
CATLINA Mi ‘dcò e i penso che Ghita…
GHITA Sens’àutr, Catlina, sens’àutr
TOFO S’a lo seugnava fina da desvijà
TONIN Alora dal moment ch’i soma tuti d’acordi i podrio fè che fissè la data
MARIA E nen trop an là perché dop i l’oma peui la vendemmia
TOFO Sentla cola ch’a l’avia nen pressa!
GABRIEL I fisseroma ‘dcò cola. Per adess considereve fidanssà e deve ‘n basin
MARIA Belessì?
TOFO No, sla lobia dla Canoninca e al ciair dla luna! Deje, su deje… (i due si baciano) Ij basin a suit a lasso nen na bona marca. Dovoma fè ‘n brindes
CATLINA Prima ’d sina?
TOFO Sicura e con doe bote del nostr malvasia bianch ch’a mossa come ‘l champagne ‘d Paris. I-j penso mi (va a prenderle. E’ appena andato via che Marco si ferma sul fondo accanto al cancello)
MARCO Gabriel…(Tutti si voltano stupiti)
GABRIEL Ti Marco?
MARCO Sì, propi mi (non è più arrogante come prima) It l’has intimame ‘d pì nen butè ij pè a cà toa e mi lo farai, ma prima it deve lassè ch’it dia doe parole
GABRIEL Ven avanti, ven desgenà (Marco si avvicina. Michel che intuisce qualcosa dice)
MICHEL Noi is ritiroma, ven Ghita
MARCO No, no ansi i veuj ch’i-j sie tuti. I veuj ch’i sente tuti lon ch’i l’hai da die. Gabriel, le toe parole ‘d poch fa a l’han colpime nen mach poch. Subit a l’han provoca ‘n mi na reassion ‘d rabia. Son rivà a cà e i l’avria s-ciapà tut lon ch’am capitava sot man. Peui i son serame ‘nt la mia stansia, da sol, a le scur, con la testa ‘nt le man. Le toe parole am martlavo j’orie come na baudetta ‘d cioche stònà. A poch a poch i l’hai avù una reassion e da la rabia i son passà a la calma e i l’hai capì ch’i t’avìe tanta rason. I l’hai vist davanti, ant el deliri, come na lastra ‘d veder tuta macià e cole macie a-iero tute le magagne dla mia vita disordinà ae maloreusa. A travers a cola lastra ‘d veder sporc, i l’hai vist la figura confusa ‘d mè pare ch’am maledìa. Ne s-cionf ‘d pior a l’ha salvame da la disperassion e i l’hai piorà….piorà…piorà come na masnà. I veddìa le mie larme ch’a colavo su col veder e a lavavo cole mace una per una come na fontana d’eva scura ch’a dventava ciaira, ciaira, sempre pì ciaira, sempre pi polida. Man man che le macie a scompario, la figura ‘d mè pare a se stajava nitida e precisa, con col co bel soris largh cordial, el soris dij bèj temp quand che mi j’era ‘n fieul da ben. Gabriel…i l’hai damanca del tò perdon…neghmlo nen!
GABRIEL (allarga le braccia e gli dice) Marco! (si abbracciano. Hanno tutti le lacrime agli occhi. Qualcuno si soffia il naso per non far vedere che piange. Esce Tofo con le due bottiglie e vedendo la scena resta di stucco)
TOFO Oh n’àutra: A-i elo mortie ‘l bocin grass?
MARCO No Tofo, a l’è mortie ‘l Marco ‘d ier e, per merit ed Gabriel, a l’è naje ‘l Marco d’ancheuj
TOFO “Il figliol prodigo” Un ‘d pì a beive. Domje n’andi e destopoma
CATLINA Veno a pijè it bicer
TOFO Macchè bicer! I brindoma a nostra moda: doe scodele rosse una per le fomne e una per j’òmò
CATLINA Come ch’it veuli (entra in casa e esce quasi subito con le scodelle)
MARCO I sai nen come ringrassiete, ma sicur ch’it l’avrìe nen negame tò perdon, i l’hai preparate na sorpreisa (Va fuori dal fondo esce un attimo e rientra con Maria Luisa)
GABRIEL Maria Luisa!
M.LUISA Gabriel! (Si vanno incontro e si abbracciano)
TOFO Altro colpo, altro regalo, altro amore, altro matrimonio! (Gabriel porta avanti M.Luisa e cominciano a parlare tra di loro, guardandosi negli occhi, come se fossero soli)
GABRIEL Luisa finalment! Mè torment, mia gòi, mè amor e mia pena
M.LUISA Gabriel a me smia ‘n seugn, un seugn dorà. (continuano a coccolarsi e Maria e Tonin dall’altra parte fanno lo stesso)
TONIN Maria, la mia gòi a passa la msura. Me cheur a bat, a bat…
MARIA A va d’acordi con el mè. Parlapì nen, an costi moment a l’è tanto bel stè ciuto.
TOFO (Ha stappato una bottiglia, prende una scodella e viene avanti tra le due coppie. Poi parla con la scodella come se fosse una bella ragazza) Goi e pena dla mia vita, giùs e saiva del mè amor. Sensa ti la mia vita a sarìa greva e sonbra. It veuj ben, tanta binassa. Lasso ch’it fassa ‘n basin, un basinass longh…longh….longh…come la quaresima (La beve tutta di un fiato senza staccarla dalla bocca con calma, non da ingordo, ma da intenditore. Quando ha finito tira un sospiro poi si mette da parte mentre tutti si mettono a ridere)
MATE’ Bravo Marco, così it dovie fè. I son sicur che tò pare da l’autr mond an benedìss tuti.
MARCO I lo spero
MICHEL Se Matè a fussa d’acordi i faria na proposta
MATE’ Dis pura
MICHEL Dato ch’i loma combinà ‘n matrimoni i podrio nen combinene doi e mariolè stì quat colomb l’istess dì?
MATE’ E perché no? I fario na festona. Cosa na dije vojautri?
GABRIEL
TONIN Noi soma d’acordi
CATLINA D’acordi, ‘dco mi
GHITA E mi no? Sicura!
TOFO (Facendosi avanti) E mi nò!
TUTI E perché?
TOFO Perché mariandje ‘nsema i foma festa ‘n dì sol e mi i-j gionto ‘n disnè
MICHEL It la rangio mi cola lì. Se Matè a l’è d’acordi, ‘l dì dle nosse i foma ‘n bel disnè e a lo paga chiel. Quand ch’a torno da ‘n viage ‘d nosse i foma torna ‘n bel disnè e col i lo pago mi.
GHITA Andoa ch’it ti-j pije ij sold?
MICHEL Matè alo sa ‘ndoa ch’i-j pijo
MARCO Mi i buto a disposission la cusina, la crota e ij salon del me castel
TOFO Parej i son d’acordi fina mi (Ai quattro sposi) Donca: iv marieve ‘d duminica e i foma na bela paciada
GABRIEL E ti it pije na bela sùmia
TOFO Pi facil lon che ‘n teno al lot. Al lunes Ghita e Marco a fan j’agnolot. Martes ij mangioma, mercol e giobia ripos, venner vigilia e na bela purga per esse ‘n quader a la duminica a fè la seconda paciada.
TONIN E la seconda bela sumis
TOFO Tuti ij funerai a l’han la soa setima
MATE’ Foma passè le scudele ch’i brindo a costa bela festa (passano le scodelle e brindano)
TOFO E se i canteisso na bela canson?
TUTI Bravo! Bela idea, cantoma!
TOFO Taca Tonin (Tonin e Maria sono ancora sempre nelle nuvole e non sentono) Ossì, “il morto interrogato non rispose” Gabriel!!!
TONIN (Svegliandosi) Ma còsa ch’it l’has?
GABRIEL A veulo ch’it cante na canson
TONIN E perché no? I la cantoma mi e Maria. I cantoma la nostra preferia e vojautri im feve bordon
TUTI Taca mach!
(Si dispongono in maniera da fare un arco, chi seduto chi in piedi e cantano)
(Finito di cantare)
TUTI Ormai son finì, crussi e sagrin e a tornerà la tranquilità andrinta a nostre cà (bis)
LA COMMEDIA A L’E’ FINIA