L’è stacc u sogn… o no?

Stampa questo copione

L'e stàcc u sogn...o no?

L'è stàcc ü sògn... o no?

PERSONAGGI

INTERPRETI

Giorni nostri

Nino Stissio (Soldato garibaldino)

Mario (Titolare del pub)

Giò Dispaccio (Spacciatore, cliente del pub)

Giovanna (Dipendente del pub)

Rosa (Mamma di Mario)

Jessica ( Amica, si fa per dire, di Giovanna)

Onorevole (Politico, cliente del pub)

Commissario di Polizia

1860

Torio (Locandiere)

Cisio (Ubriacone)

Rusì (Mamma di Torio)

Fra Giovanni (Frate elemosiniere)

Teresì (Contadina, moglie di Cisio)

Cia (Lattaia)

Nino Stissio (Lo stesso dei giorni nostri)

‘Ngiolo (Cliente della locanda)


PRIMO ATTO

(scena prima)

La commedia inizia con sipario chiuso del fumo che dia l'impressione di nebbia  e una luce che illumini il personaggio fuori dal sipario. Quest'ultimo sarà vestito da garibaldino con fucile ad avancarica e lanterna.

Nino: Che crapàda che ó ciapàt sö...ndóe me tróe? Me sa tànt che só perdìt..alura fàm pensà....só saltàt zó del treno a Treì nsèma a tata zét...só troàt in mèza a stà nebbia ó caminàt in töta sta bó per ün pó de ure e adèss co stà crapàda ó perdìt la trebisonda.Che frècc che l'fà...se troèss almeno ü pòst per scoldàm m'pó.....ada che forse chesto l'è pròpe chel che circàe...

 (scena seconda)

Si apre il sipario, si vedrà l'interno di un pub arredato rusticamente in legno, si vedra un vecchio camino inutilizzato dove sopra ci saranno le classiche zucche della festa di hallowen. Mario il proprietario del bar stà sbrigando gli ultimi preparativi. Si sentirà la voce di Nino da fuori. All'interno del locale un'altra persona stà seduta al bancone.

Nino: Aprite! Date ristoro ed alloggio ad un valoroso soldato di Garibaldi che si è congedato dopo aver sconfitto le truppe Borboniche. Diamine!

(scena terza)

Mario è un cinquantenne hippy nostalgico ha i capelli lunghi cinti da una fascia alla Jimmy Hendrix, anche l'abbigliamento è adeguato. Mario va alla porta apre e fà entrare Nino, poi guardandolo strano dice...

Mario: L'è m'pó in anticipo per la festa mascheràda, comunque l'pöl vègn dét basta che l'paghe chel che l'cönsöma.

Nino: Grassie per l'ospitalità. Tép de lüff èh?

Mario: Tép de cusè?!?

Nino: Tempo da lupi èh?

Mario: Ehgià.

Nino: Cos'ei töcc chi bröcc müss le?

Mario: I è i zöche per la festa in maschera no?!? Certo che póa ól sò costöm l'è mia mal. L'sé còmode al tàol che rie söbet.

Nino: Zöche....festa in maschera... ól me cöstöm...Boh.

(scena quarta)

Mario esce verso il retro. Nino siederà impettito come un paletto, il tipo al bancone richiamerà l'attenzione di Nino .

Giò: Pssss.....pssss.....oéh figlio dei fiori....

Nino: Chi mé?

Giò: Pròpe, con chi caèi lé te pödet dóma èss ü figlio dei fiori.  (Intanto andrà a al tavolo di Nino.)

Nino: Grassie per ól complimènt, certo che con töta modestia pöde ritègnes bèl chel se, ma só mia s-cèt di fiùr, só s-cèt del me pàder e de me màder.

Giò: Spiritùs....sènt mé me ciàmeGiòDispaccio, per i amìs Giò

Nino: Mé só Nino Stissio, per i amìs Nino

Giò: E brào ól Nino....sènt gh'ó ergót che fa per té...ergót per tiràt sö m'pó

Nino: Gh'ó pròpe bisògn, sentèm.

Giò: M'pó de niv de tirà sö col nàs...

Nino: Ve ringrassie ma gh'è zemò zó la  bó e  l'fà frècc gh'é manca adóma la niv in del nàs.

Giò: S'ét capìt? Polvere magica de aspirà per sbalàss m'pó.

Nino: O mai gnàa usmàt ól tabàch...figurèmes la polver...chisà che sternüdìde.

Giò porge una scatoletta a Nino con un fare da amicone.

Nino : Mentine? Grassie, chèle se chi me piàss

Giò: Macche mentine...cheste i è extasi..acido.

Nino: Gh'ó pura che dopo l'me brüse ól stòmech, l'acido no grassie. 

Giò: Va bé ó capìt, te sét amò ü tipo al'antica, te ölet amò m'pó de vecchia cara erba

Nino: Erba?!? Mé no grassie, ma magare...forse....spetì ü momènt (...si alza va verso la porta che da sul retro dove prima è uscito Mario e chiama) Capo...capo!....capo!!!

Mario rientra dal retro,Giò comincia a sentirsi a disagio

Mario: Oh che frèsa, se gh'è de usà?

Nino: Capo, gh'ì sööna quàch bestie óter? Quàch cünì m'pó de cavre?

Mario: No perchè?

Nino: E alùra negót

Giò comincia a rlassarsi un pò ma in quel momento:

Nino: No perchè chel sciur che l'è talmènt gentile che l'm'à dumandàt se gh'ére bisògn de m'pó de erba e alura mé ó pensàt che ól caàl l'ó lassat a Reggio di Calabria perchè só cungedàt, e alura l'erba la me ocór mia,ma sicome póa óter gh'ì mia mbisògn fa negót. Grassie stèss sciur Giò Dispaccio.

Giò sempre più a disagio: L' sé figüre se n'sé da mia öna ma fra de nóter....ma adèss dovrèss pròpe scapà, scüsìm.

Mario: Te convé scapà, ölet mètem in di rogne? T'ó zemò dicc che chèsto l'è mia ü pòst ndóe spacià la tò robàsa schifùsa, ét capìt?!? E adèss fò di pé, se no te fó èd mé.

Giò esce di gran fretta dal locale.

(scena quinta)

Nino: Capo calmìs,l'à fàcc negót de mal ól sciur Giò, ànse l'm'à ufrìt tàce de chi laùr, l'séra piö cosa tirà a ladé de dàm.

Mario: Se l'è dré a cüntà sö cusè? Ol caàl i cüni i càvre la Calabria. L'è dientàt mat? Ad ogni manéra mé se ciame Mario e mia capo, l'è scrìcc sö fò del locàl " Mario's pub" 

Nino: Encantado segnor Marioss

Nino porge la mano e dice: Ninoss.

Mario: Se l'è dré a cüntà sö cusè?

Nino: Marios es espagnol, me gusta mucio l' espagnol.

Mario: Ma che spagnöl.."Mario's pub" l'è ingles, ma mé só bergamàsch, piötòst cosa l'desidera che ghe pórte?

Nino: Scüsì ól qui pro quo sciur Mario.

Mario: Negót, negót. Alura cosa l'desidera?

Nino: Alura... ü bel bucàl de bionda e spumeggiante bevanda Prussiana.

Mario: Bira?!? Ghe la fó purtà ala spina, perche i bucài si dorvaà öna ölta ma mia per bìf.

Mario esce sul retro ma prima accenderà lo stereo che diffonderà un pezzo musicale di Jimmy Hendrix, Mario uscendo mimerà Hendrix con la chitarra.

Nino: Oh demòne che rumùr.....e che èrs che l'fa zó....sciur Mario! Sciur Mario scüsim ü momènt.

Mario si affaccia alla porta: L'me dìze.

Nino: S'laùra póa de nòcc che?

Mario: Sigür,dóvró servé i clièncc che de che m'pó i rierà che per festegià

Nino: E chès-ce rumùr? Sentì mia che i vùsa ntàt che i lima e i ràsga

Mario: Rumùr?!? Chesto l'è rock , e Jimmy l'è dré a fa cantà ól sò strumènt in chesto rock and roll.

Nino: Rock e roll?!? Se l'sarèss?

Mario: Leteralmènt in ingles l'völ di pietra rotolante, e Jimmy l'è ól nomer ü del rock and roll.

Nino: Pietra rotolante....alura al sciur Jimmy la ghe redulada söi pé la préda, con chel vusà che l'fà.

Mario: Ol rock, l'è müsica, e l'Jimmy l'è dré a cantà.

Nino: L'è müsica?!? Ol sciur Jimmy l'è dré a cantà?!? Beh... i gös-cc i è gös-cc.  E ndoéla l'orchestra alura?

Mario si spazientisce e diventa sarcastico: Söl tècc i è dré a sunà söl tècc e la müsica la e ndét de....

Nino: E pensà che me l'orchestra l'ó sèmper vésta nde büsa.

Mario: Chesta l'è ön'orchestra speciàl e mé só ól sò diretùr, e adèss la fó smèt de sunà.

Mario schiaccia il pulsante interruttore dello stereo.

Nino: Capése..capése. Ma scüsìm ü momènt sciur Mario.

Mario sempre più spazientito:Seeee?????

Nino: Me crede de èsem perdìt, l'è mia chi ést in gir öna quàch suldàcc de Garibaldi de sté bande?

Mario sempre più sarcastico: No, magare i rìa che dopo nsèma a töcc chi óter per fa la festa mascherada, ma ntàt che gh'è gnemò nissu l'pöl tiràs fò dela part.

Nino: Quaéla de part?

Mario: Chela dela camicia rossa de Garibaldi.

Nino: Só ü suldàt de Garibaldi, só stàcc congedàt des dé fà in Calabria, só saltàt zó del treno stamatina a Treì po ó ciapàt sööna crapada, e adess l'só mia ndóe só.

Mario: E mé l'sà cùsa ghe dighe?...con fare cospiratorio: Ssssss...che l'rèste fra mé e lü.

Nino: Sigür.....dizìm.

Mario: Mé me ciàme Marcantonio, e gh'ó de ndà in Egitto per incuntrà la me murùsa... öna certa Cleopatra...sssss...

Nino ride divertito: Si pròpe ü mattacchione sciur Mario.

Mario: Ol mattacchione l'è lü che l'vé che ndél me locàl la sira de hallowen del 2010 a fam crèd che....

Nino: Che àn i dicc?!?

Mario: Come che àn ó dicc? L'è ól 2010 esattamente ól trentü de Utùer,sarcastico: Perchè? Per lü in che àn n'sarèss?

Nino: Melaossèntsesanta!

Mario scoppia in una risata  mentre esce sul retro: La póa stüdiat ól risorgimento prima de ègn che...Chiama: Giovanna, Giovanna! Ve che a servé ól Garibaldi.Ride uscendo.

Nino fra sè : Boh...l'gh'à de èss mia apòst ól sciur Mario.....trentü Utùer dumeladés...de che cencinquantàgn....no no, al pöl mia èss apòst. 

(scena sesta)

 Entra Giovanna eccentrica trenta, quarantenne aiutante di Mario.

Giovanna: A chesto che tipo...te sét m'pó in anticipo per la festa in maschera.

Nino: Si dré a parlà con mé madam?

Giovanna scherzando: Certamente messere, vi stò parlando.

Nino: Bene madam, cercavo solo un po di ristoro.

Giovanna sempre pensando di scherzare: Gradite messere del cosciotto di cinghiale e del vino mielato?

Nino: No no, chisà quàt i costa.  

Giovanna ridendo di gusto:Teséttròpfórt.

Nino: Capése mia cùsa gh'è de grignà.

Giovanna porge la mano a Nino e dice: Mé me ciame Giovanna e té?

Nino: Onorato madam Giovanna ól me nòm l'è Nino Stissio , per i amìs Nino.

Giovanna: Comunque Nino, dicc fra mé e té, ól tò costöm l'è m'pó fuori luogo

Nino: L'è la me divisa! Perchè la sarèss fuori luogo?

Giovanna: Perchè stasira l'è la festa de hallowen, invece té te sét vestit de carneàl.

Nino: M'pó de rispèt per piasser per chesta gloriosa divisa madam, diamine!

Giovanna: Va be, va be...e basta co stó madam, ciàmem Giovanna. Adèss dìm, cosa desiderét che te pórte per ristoro?

Nino porge la gavetta militare e dice: Ölerèss che chesta la föss mpienida de bira, perchè ól vòst padrù l'm'à dicc che l' gh'à mia ól bucàl per mètela dét....e la öle sènsa spina!

Giovanna ride di gusto: Spiritùs,te sét pròpe spiritùs, te porte póa ergót de mangià? Ü snèk?

Nino: Ü cusè?

Giovanna: Ü snèk.

Nino: Ah.... ü stèk..dopo, prima ölerèss mangià e bìf.

Giovanna: Come te ölet, dim te ölet ü sandwìch? Öna piadina o pizza?

Nino: Veramènt ölerèss öna minestra de órs con dét ól pestì del pursèl e m'pó de polenta frègia.

Giovanna: Coseeee?!? Ma de che banda ègnet té?

Nino: De Reggio di Calabria.

Giovanna: De Reggiocalabria?

Nino: Se pròpe, ó risalìt ól'Adriatico nfina al Pò, po ó ciapàt ól barcù nfìna a Milà, e de le ó ciapàt ól treno che l'm'à scargat a Treì. In töt gh'ó metìt apena öna setimana.

Giovanna: Apena öna setimana? Te gh'ét rezù, öna setimana l'è poca per fà öna bèla crociera.

Nino: Crociera?!? Ma che crociera...só turnàt ndré del suldàt col vapurèt che l'fàa ü föm dela malura óter che crociera.

Giovanna:Te  gh'éret de ciapà l'aereo,te dervìet internet e te prenutàet ü tiket online.

Nino: Gh'ére de ciapà l'aerostato?!? Dervìe ü laur nèt con dét ü tuchèt de ài ?!? Giovanna si dré a cüntà sö cusè?

Giovanna: Internet, se dorva internet per navigà, per esèmpe: Si va sul sito della Ryanair e se prenota ü viaggio con ü tiket online.

Nino: Per navigà m'é tucàt pagà coi palanche ... óter che con ü tuchèt de ài.

Giovanna: Spiritùs.... comunque se te fàet come ó dicc mé, in ön'ura e meza te séret a Orio al Serio.

Nino: A Orio al Serio?!? Gh'ó mia bisògn de ndà a Öre, a fà cusè pó?

Giovanna: Va be, basta issé,te gh'ét rezù. Alura? Se te pórte de mangià?

Nino: Se gh'è mia l'órs e l'pestì... ölerèss öna bela panésa.

Giovanna: Panésa?!? Sènt lassem fà a mé per ól mangià, fìdes....te me pàret ün òm de óter tép

Giovanna esce sul retro.

Nino a Giovanna: Giovanna! I desmentegàt la gaèta.....boh? Un'òm de óter tép....se la ölerà di? Boh?

Intanto Nino si guarderà intorno guardando alcune cose a lui nuove,intanto rientra GIovanna con in mano un bicchiere di birra media.

Giovanna: Eco che la bira n'd'ü bucàl de éder issé te set cuntét, de che ü mumènt al ria póa ól Mario co la pizza de me scelta...se fìdet?

Nino: Pizza? Al só mia se l'è ma me fide.Beve un lungo sorso di birra poi si asciuga i baffi con il dorso della mano, e poi dice: Giovanna scüsim, perchè gh'i sö i braghe e mia i pedàgn?

Giovanna: Pedàgn?!? Cos'ei i pedàgn? Spiéghemel.

Nino: Beh..i è laur de dòne eh....

(scena settima)

Rientra  Mario con in mano un piatto contenente una pizza.

Giovanna a Mario: Chesto bel tipo l'm'à dumandàt perche gh'ó sö i braghe e mia i pedàgn...cos'ei i pedàgn?

Nino: Cosa avrèss dicc de mal?

Mario fa segno a Giovanna che Nino è matto, poi gli si rivolge come si fa ad un bambino.

Mario: L'è perchè de che m'pó gh'è öna festa  mascherada, lé la se esteserà de òm...anse de che m'pó la meterà sö póa la barba e i barbìs. Poggia la pizza a Nino.

Nino: Adèss capése....ma  capése mia  perchè se festègia mascheràcc ncö che l'è mia carneàl..

Mario intanto esce sul retro.

(scena ottava)

Giovanna : Alùra Nino? Spere che la pizza Atalanta la séss de tò gradimènt.

Nino: Pizza Atalanta?!?

Giovanna: Se pizza Atalanta, öna me invensiù, perchè mé a fó ól tifo per l'Atalanta.

Nino: Buna,buna, gh'è sö póa i sardèle che i me piàss tànt. Però Giovanna gh'è mia bisògn de malàs per vergü d'óter.

Giovanna: Malàs? Chi l'völ malàs ?

Nino: Vóter Giovanna, l'i dicc óter che fì ól tifo per la sciura Talanta.

Giovanna: Ma no...tifo völ di esultà per la propria squadra ndél me caso l'Atalanta.

Nino : Mé ó sèmper credìt che ól tifo al föss öna bröta malatéa, ma chi ela stà sciura Talanta?

Giovanna prende e mostra a Nino L'eco di Bergamo alla pagina sportiva.

Giovanna: L'è mia öna persuna, l'è öna squadra de giügadùr de balù, de calcio.

Nino guarda il giornale e dice: Giügadùr de balù in müdandù bianch e curpetù a righe nigre e blö?

Giovanna: L'è la nosta divisa ufficiale, e chesto l'è ól nòst stemma.  Indicando il giornale.    

Nino: Öna dòna bióta che cór? Gh'è piö religiù....Atalanta 1907....se l'völ di stó nömer 1907?

Giovanna: L'è la data de fundassiù dela squadra,centrì àgn fà.

Nino esterefatto: Per mé l'è de che quarantasèt àgn.

Giovanna oramai chiaramente sospettosa: Nino...dim in che àn n'sè per té?

Nino: Al só mia, cioè... ölerèss pensàga sö ü mumènt...forse l'è stàcia la crapàda...só piö negót.

Giovanna:  Fenéss la pizza e rilàsset che magare te se sciarés i idee, me n'parla dopo va bé?

Giovanna esce incredula sul retro.

(scena nona)

Nino è in scena da solo, è pensieroso. Ad un certo punto si sentono rumori di auto che si fermano, trombette e schiamazzi della gente in arrivo per i festeggiamenti. Rumori a Nino sconosciuti, Nino allarmato prende il fucile va alla finestra.

Nino: Adèss capése ndóe só finìt, a só mórt con chela crapàda che ó ciapàt sö e só finìt al'inferno, ma gh'ó amò ól me s-ciòp e prima de ciapàm ve fó ed mé!

Nino carica il fucile prende la mira e spara, carica prende la mira e spara un'altra volta, si sentono urla motori che si accendono, sgommate di auto che ripartono. Mario e Giovanna rientrano allarmati.

(scena decima)

Mario: Se gh'è sücedìt? L'à sparàt? L'è mat?

Nino: Só mia mat, ma ó capìt ndóe só, al inferno, se ... Dòne coi bràghe, streé e diàoi chi salta zó de caròsse sensa caài, ól tifo, òmegn chi cór in müdande e curpetù a righe, rasgà e limà l'è dientàt müsica, n'sè ndéla füsina del diàol, èco ndóe n'sè. Ma mé gh'ó amò ól me s-ciòp e ve asicüre che...

Mario: Nooo... l' mà fàcc scàpa i clièncc... Lü l'è mat!

Nino: Sarèss me ól mat? E óter che credì de èss Marcantonio che l'và in Egitto a spusà Cleopatra , cosa sarèssev? Mario affranto si siede punta il dito a Nino minaccioso.

Mario: Lü l'mà fàcc perd l' incàss dela festa de Hallowen, l'à fàcc scapà töcc i me amìs (Nino punta il fucile su Mario)

Nino: Me amìs?!?  Alura óter si ól capo di demòne

Giovanna: Calmo, calmo Nino. Dìm ....chi sét veramènt té? Ėga mia pura, dìm.

Nino: Só öna camicia rossa apéna congedàt, e sere ai ùrdegn del Generale Garibaldi.

Giovanna: Qundi ncö che data éla?

Nino: Trentü Utùer 1860, E gh'ó de èss mórt con chèla crapàda che ó ciapàt sö prima de troàm che,e adèss se só mia al'inferno sicüramènt só al pürgatòre.

Giovanna: Adèss l'è töt ciàr, té te se tróet piö ndé tò epoca.. Prende il calendario e lo mostra a Nino. Ncö l'è se ól trentü de Utùer, ma del dumela e dés.

Nino guarda allibito il calendario:Trentü Utùer dumeladés...come l'pusìbel? Magare l'è töt ü sògn, se gh'ó de èss dré a sognà.

Mario: Ntàt che l'sògna l'mète zó chel s-ciòp le per piasser.

Giovanna: L'ó sentìt di che tata zét ògni àn la sparéss e se la tróa piö, magare ól tò l'è ü caso de chès-ce , te sét sparìt de la tò epoca per troàss in chesta.

Nino: A stó punto l'só piö negót...l'só piö ndóe ndà.

Giovanna: Ntàt che n'tróa öna solussiù, té Nino te gh'ét de adatàss a chès-ce tép.

Mario: Per ól mumènt te pödet stà che, sicüramènt solcc corèncc te ghe n'ét mia, o sbàglie?

Nino: Gh'ó quàch centésem de ducato, però i m'à dicc che adèss gh'è chela nöa, la lira.

Mario: Chela la ocór piü a negót, l'a finìt ól sò cors in del dumeladù.

Giovanna: Adèss gh'è l'euro come moneda, però fà ü bel laùr, dato che stanòcc te se fermeré che, daga ön'ögiàda al'enciclopedia, per capè cosa gh'è sücedìt in di öltem centcinquantàgn.

Nino: Euro?!? Compàgn de Europa?

Mario: Brào,i è cambiacc tàce laùr de alura, sènt, mé te do del té per semplificà i laùr, dam póa té del té. Per pagàss vitto e alloggio te pöderèset dam öna mà a servé i clièncc.

Nino: Mé ve ringrassie per töt chesto,ma lassim che ve daghe del vù, só mia üsàt a da del té.

Mario: Come te ölet.

Nino: Scüsìm...gh'è ü laùr che me spiéghe mia, töcc chi diàoi e chele streé la de fò.

Giovanna: Ncö l'è la festa de hallowen, s'vüsa festegià estìcc de diàoi e streé.

Giovanna esce sul retro.

(scena undicesima)

Nino: E pensà che öna ölta i streé i à brüsàa, ncö i à festègia...màh...Si rivolge a Mario: E chele caròsse la sènsa caài?

Mario: Caròsse sènsa caài?!? Ah...i machine, le automobili. Chele i caài gh'i à sota ól còfen, e tànce caài.

Nino: Caài sota ól còfen? Quàce?

Mario: Dipènd del tipo de automobile...centcinquanta... adiritura düzènto, e amò de piö.

Nino: I gh'à de èss caàli picenì.

Mario: S'ét capìt cosè?!?

Nino: Scüsim sciur Mario, só dré a sforsàm de adatàss àla òsta epoca, e se óter me dizì che sota chi auto....chi caròsse la gh'è nfina a duzènto caài, mé ghe crède, però i pöl mia èss caài normai.

Mario: Cavalli motore, mia caài normai, l'è ön'unità de misura dela potensa d'ü mutùr, e l'principio de funsionamènt de chi auto là, l'è piö o meno chel del treno che te ciapàt stamatina, o mei centcinquntàgn fà.

Nino: I gh'éra mia de dré la caròssa col carbù per fale ndà

Mario: Làssa perd le tròp cumplicàt, i è pasàcc tròp tance àgn. In quel momento squilla il telefono fisso. Te pöderèsset comincià a respùnd.

Nino: A cosè?

Mario: Al telefono, chel'aparecchio lè. 

Nino si avvicina al telefono e risponde con un drin alternandosi al quello del telefono

Mario: Làssa stà! Alza la cornetta e risponde: Pronto..... ülie fav öna sorpresa....i s-ciopetàde? Töta coreografia per fà piö bèla la festa.... te gh'è dét du büs in del còfen?....N'sé mèt décorde.....no! L'asicürassiù no! Frà de nóter....se...va be ...ciao.

Nino guarda la cornetta mentre Mario l'appoggia,poi la prende in mano.

Nino: Chi gh'è det che?

Mario: Nino, quàce cólp te sparàt prima?

Nino sempre con la cornetta in mano la gira e la rigira: Du cólp, dò s-ciopetàde.

Mario: Du compàgn di büs che l'gh'à ndél còfen ól me amis che l'gh'era de ègn che ala festa prima ma té ti et fàcc scapà nsèma a töta la compagnéa.

Nino: L'me dispiàss, ma chel là l'me paria ól piö cativ de töcc, spere doma de èss mia cupàt quàch caài sóta l'còfen.

Mario scuote la testa rassegnato,intanto Nino ascolta la cornetta e la scuote dicendo: Se só mé, e amò, se dizìm....finìla! O dicc finìla de dam del té che n'se conòss gnaà,maleducàt!

Mario: S'ét dré a parlà con chi po?

Nino: Ü maledücàt che de dét che l'sighèta a dam del tu...tu...tu..

Mario: L'è ól segnàl dela linea telefonica ocupàda...

Nino: Ah l'è ü mesàgio in codice...la linea è stata occupata, avanti miei valorosi.

Mario: Ma che mesàgio in codice, adéss gh'ó mia tép de spiegàt, piotöst.. dam öna mà a porta vià i zöche,che tanto la festa l'è finìda prima de cumincià, e po me mpessa la luce normàl.

Nino: Alura gh'ó de mpissà sö la me lanterna. Gh'i ü sulfanèl sciur Mario?

Mario: Gh'è mia bisògn dela lanterna, basta schisà l'interudùr che la luce la se mpéssa de per lé.

Nino: Che laùr meravigliùs...

Mario: Öh meravigliùs, chisà che meraviglia? Sö dai schésa l'interudùr.

Nino: Cosa l'è l'interudùr?

Mario: Chel tasto là söla parét, se schésa l'interudùr e la lüs la se mpéssa automaticamènt.

Nino va a prendere il fucile e col calcio dell'arma stà per dare un colpo all'interruttore.

Mario: Fermo! Férmess per piasser, ölet fà amò öna quàch disàster con chel s-ciòp le?

Nino: Sere dré a schisà l'interudùr.

Mario: Te gh'ét resù, só spiegàt mal, mèt zó chel s-ciòp le, eco brào,adèss premi col pollice il tasto dell'interruttore.

Nino preme il tasto dell'interruttore e la luce si accende, e lui meravigliato dice: Che miràcol...e che fiàma ferma.

Mario: La se ciàma luce elettrica, con chel sistema che i à mpissàt sö i prim lampiù a Milà al' inése del nössent.

Nino: Pecàt, saro zemò mort ...o quase.

Mario: Adèss sèntet zó e àrda m'pó de televisiù ntàt che mé ndó de là ü momènt.

Mario preme i tasti del telecomando,si accende la tele. Mario esce sul retro.

(scena dodicesima)

Rientra Giò Dispaccio : Ciao Nino, nòcc de strée èh?

Nino: Püdì dil fórt sciur Jiò e póa de diàoi.

Giò andrà a sedersi al bancone: L'è amò rabbius ól capo?

Nino: M'pó se.

Giò: Alura l'è mei che ndàghe vià ön'otra ölta.

Nino: No l'è mia rabbius con vóter, l'è rabbius con mé che gh'ó sparàt ai sò amis diàoi e strée e magare gh'ó cupàt öna quach caài sota al còfen di carosse.

Giò: Che roba t'et tirat zó? o t'et tirat sö? Set passat ala concorensa? Màh. Scuotendo la testa.

Nino: Negót sciur Giò.    Poi Nino si accorge della tele accesa e la guarderà estasiato commentando entusiasta ad alta voce: Che bei caài fò dela finestra...come i cor..a chel le nìgher che l'sé ferma....a se l'è löster, lìghel be ól caàl, e pàsega adòss m'pó de pàia che l'è töt südàt póera bèstia, scùltem mé ducà....a che l'se màla. I se möv póa i cà, prima la gh'éra mia chela le con sö scricc"Saloon" boh....i è laùr de ncö, l'è mei di sö negót. Amò te? L'et sügàt zó ól caàl? No ü mumènt... l'è mia ól caso de ciapàsela, se fét con chela pistola le?!? Alura te fó èd mé.

Nino imbraccia il fucile e lo punta alla tele, da quest'ultima si sente il rumore di una sparatoria.

Giò allarmatissimo scende dallo sgabello per darsela a gambe, ma in quel momento rientra Mario.

( Scena tredicesima)

Giò: Te giüre che mé gh'ó endit negót. Te salüde.  Scappa fuori.

(scena quattordicesima)

Mario: Se fet cusè amò con chel s-ciòp le?!?

Nino prende Mario e lo scaraventa a terra e dice: Al riparo, zó pèr tèra!!!

Mario fa per rialzarsi e dice: Nò! Nò! Spara mìa.

Nino ributta Mario a terra e dice: Zó per tèra o dicc!!! Zó la cràpa, üli fass cupà?!?!

Mario: Te me còpet te issé!

(scena quindicesima)

In questo momento rientra Giovanna che si para davanti alla tele.

Giovanna: Basta Nino! L'è töt finto, chel che te èdet l'è töt finto!

Nino: Cumè l'è töt finto?!? Fò dela finestra gh'era di caài chi curìa,chel nìgher l's'è fermàt denacc a öna cà con sö scrìcc "Saloon" e l'era löster de südur, mé gh'ó dicc al sò padrù de sügàl zó m'pó senò l'se malaà, s'vèd che l's'è ufendìt, l'a tiràt fò la riultèla e l's'e metìt dré a sparàm.

Giovanna: Nino l'è ü laùr difficile de spiegà, chela l'è mia öna finestra, come pöde dit?..a ó truàt ! Chel laùr le, l'è ü teàter de ncö, ü palcoscenico ndóe i fà tàce spetàcoi e nóter mi èd sensa spustàss de cà, e chel che te ést l'era ü spetàcol western

Nino: Ü spetàcol cusè?!? Dét le?

Giovanna: Dét le se, ciàpa per bu chel che te dize per piasser. Intanto Giovanna si prende cura di Mario ammaccato.     

Nino: E mé o strafugnàt sö ól sciur Mario, scüsim tànt, a sere convinto de fà del bé. Permetìm de ritiràm            per stanòcc, ölerèss doma lèss m'pó de enciclopedia storica per capé cùsa gh'è sücedìt in chèsta giurnàda de centcinquantàgn, perchè l'è stàcia tròp lunga póa per ü suldàt del Garibaldi.

FINE PRIMO ATTO


SECONDO ATTO

(Scena prima)

E il giorno dopo del primo atto. Rosa la madre di Mario sta facendo le pulizie nel locale canticchiando, entra dal retro locale Mario dolorante, è vestito normalmente.

Rosa: Se gh'ét Mario? Te me pàret töt rót.

Mario: L'è stàcc iér sira mama.

Rosa: Se gh'è sücedit iér sira èh? I facc festa, i m'à dìcc che i nfina sparàt sö i murtér, e ala matina àrdet in che stato, alla sera leoni alla mattina...e po tàia zó chi caèi le che te gh'ét cinquantàgn.

Mario: Adèss mama esàgera mia....ma parlèm de laurà, te l'sét la Giovanna....

Rosa: Dim mia che gh'ó de ègn che stasìra  a preparà töcc chi mes-ciòcc le de sbaciucà sö chi ghe piàss ai zùegn.

Mario: I cocktails? No,no, l' è mia chel, chèi la sigheterà a preparài lé al dopomesdé e ala sira, però di ölte me càpita de fà di cumissiù e....

Rosa: Se gh'è de preparà öna quàch café pöde ütàt mé, però gh'ó póa de preparà ól mangià.

Mario: L'è per chel che ó decidìt de assumere ön'otra persuna, ànse l'ó zemò assunta, però stà persuna l'è m'pó strambòta e ölerèss che té...

Rosa: E ölerèset che mé cusè?

Mario: Ölerèss che té te ghe dàghet sèmper resù.

Rosa: La resù s'gh'e la dà ai macc.

Mario: Apunto se...piö o meno, l'ó asùnto per la lège di diversamente abili.

Rosa: Ah ...ó capit, che brào che te sét.

Mario: Ah che l'ciàme. Nino! Nino sét prónt? Dai che l'è ura de cumincià a laurà.

(Scena seconda)

Nino entra vestito come la sera prima col fucile a tracolla, Nino è ben pulito e pettinato,ma è anche triste.

Nino: Scüsim sciur Mario se so m'pó zó, ma stanòcc ó lesìt l'enciclopedia e ó quase lüciàt.

Rosa: Che zuenòt sensibile... al löcia a lèss l'enciclopedia...chisà se al lèss ól giurnàl de stamatina .

Mario: Mama, te presènte ól Nino.

Nino: Molto onorato....Madam?

Rosa: Ma dàm?!? Ma dàm cusè? Se te dó?

Nino: Il vostro nome signora.

Rosa: Solfernetti Rosalba....ma dàm... pür dela Rosa.

Nino: L'è ü piasser ciamàv Rosa, l'è ól nòm che l've se adàta de piö.

Rosa: Che gentile....ma..dàm.. ól tò de nòm adèss.

Nino: Nino, Nino Stissio, ex soldato agli ordini del Generale Garibaldi. Saluto militare.

Mario: Apunto mama, ölerèss ciamà ól lucàl "Caffè Garibaldi" e alura quale persuna mei del Nino, però adèss Nino ól s-ciòp mètel vià,sö.

Rosa: Nino, te do del té, te sét talmènt zùen....ma...dàm che ól  s-ciòp che ghe fó zó la pùlver.

Nino: Pöde mia abandunà l'arma.

Mario: Mètela de dré del bancù e va de la póa té.

Nino va dietro al bancone dove poserà l'arma.

Mario: Mama, fàga èd a preparà i café e a servé i clièncc. Mé ndó de la a tirà sö m'pó de cöncc.

Va verso la madre, si fanno segni d'intesa, poi Mario esce sul retro.

(Scena terza)

Rosa prende il telecomando della tele e dice: N'vèd se gh'è sö ergót de sügo ncö, öna quàch spetàcoi, l'è festa, i dövrèss èsga.

Nino: Se, se me piaserèss èd m'pó ól teatrì, pó se ncö l'è festa chisà che spetàcoi.

Rosa: Ah... ól teatrì....e alùra mpissèmel sö stó teatrì.

Nino: No sciura Rosa....sarèss tròp mpissàga dét al teatrì, iér gh'ó quase sparàt co s-ciòp, ncö l'sarèss esageràt daga föch...chisà ól sciur Mario.

Rosa: Capése mia, se gh'è sücedit iér sira?

Nino: Iér l'è egnìt fò söl palcoscenico ü con öna riultèla che l'a tacàt a sparàm, in chel mumènt le l'è egnìt dét ól sciur Mario,alura mé per salvàl l'ó sbatìt a tèra ü pér de ölte, a mali estremi estremi rimedi.

Rosa: Eco perchè l'è töt rót stamatina, per i estremi rimedi.

Nino: Se,se, dopo l'è riàda la Giovanna che la m'à spiegàt che l'era töta öna recita, pòta sappie mé. Só scüsàt po só ritiràt a lèss l'enciclopedia storica.

Rosa: Chela che la t'à fàcc lücià?

Nino: Se pròpe.

Rosa: Alura lèss mia ól giurnàl de ncö, la solita strage del sabato sera o prefestiva, le sé che te dovrèsset lücià, óter che enciclopedia.

Nino: Strage? Me al màssem ó cupàt du caài, ghe èntre mia.

Rosa: Se ghe èntra i caài?!? I zùegn che i và n'giro balùrcc e pó i se còpa.

Nino: Per forsa...i và n'gir estìcc de diàoi e streé.

Rosa: Giöst, gh'è piö religiù. Ma adèss metèm de banda i ciàcole e ncümincèm a laurà, alura Nino, me prepàre i café e i cappuccini, te ti servessét ai tàoi.

Nino: O capìt , vóter fi i café e qundo i ria i frà, me ghe porte i café e ai tàoi.

Rosa: Si ghe èntra i frà?

Nino: Quando i ria i frà cappuccini ghe servése ól café.

Rosa: I cappuccini i è lacc e cafè con sö la sc-iöma e mia frà, matucù, te gh'ét sèmper vòia de schersà èh? De fa zó i àcc.

Nino vuol far credere di aver scherzato cambiando atteggiamento.

Nino: A me piàss fa zó i àcc, sciura Rosa, ve piasìt ól quì pro quò?

Rosa: Eh se...qui quo quà, i neucc de paperino, se i me piàss, magare i è sö söl teatrì...

(Scena quarta)

Entra nel locale una cliente che stà parlando al telefonino con l'auricolare.

Jessica: Per estetica cara, sai quant'è importante l'estetica per me....si,si giusto un ritocchino a labbra, zampette di gallina, il seno e un po i glutei cara...Eh cosa non si fa per apparire sempre giovani, e poi cara,quant'era carino il chirurgo che mi ha fatto questo...Ride. Va bene cara, aspetto la tua chiamata. Ciaociaoiao. Riattacca. Buon giorno signora Rosa, mi  scusi per la telefonata.

Rosa: De negót Jessica.

Jessica: Sa ero in comunicazione con Laura, pure lei è stata dal chirurgo.

Rosa: L'a facc la pèndice?

Jessica: Ma no..s'è fatta ritoccare un pò, dovrebbe vedere com'è fashon, ha adottato lo stesso look della Stefi.

Rosa: De chi?

Jessica: Di Stefania, la sorella di Mary, di Maria, pure lei è stata dal mio stesso chirurgo, ma non solo lei, anche la Giusi e la Romi, le figlie della signora Fernanda .

Rosa: La Giuseppina e la Romina?

Jessica: Si, Giusi e Romi, dal mio stesso chirurgo...Sospirando. Che sexappel quell'uomo.

Rosa: Quaél de òm?

Jessica: Il mio chirurgo. Ma adesso signora Rosa potrei avere un cappuccino con cornetto?

Rosa: Va be, söbet.

Nino è stordito dal linguaggio moderno di Jessica e fa dei gesti a Rosa, la quale annuisce, intanto prepara il cappuccino e Nino lo va a servire, Rosa esce sul retro.       

(Scena quinta)

Nino: Ecco a voi signora, il diavolo e l'acqua santa, ovvero il cornetto ed il cappuccino.

Ride della propria battuta, Jessica lo guarda strano, gli porge i soldi della consumazione, in quel momento suona il telefonino, Nino è confuso per la musichetta della suoneria, Jessica mette gli auricolari e comincia a parlare.

Jessica: Sono io...finalmente sola io e te, si l'altra era di troppo....

Jessica girerà sempre la schiena a Nino mentre sta parlando al telefonino. Nino comincia a credere che Jessica gli si stia rivolgendo.

Jessica: Siiiii, la camicia rossa....quella ti sta a pennello, si adatta giusto coi tuoi bellissimi capelli, stupendo......delizioso.....eccitante.....

Nino comincia ad autocompiacersi e ad avere atteggiamenti da bullo.

Jessica: Però ti aspettavo un pò prima....

Nino: Beh.... veramente....

Jessica: Dov'eri?

Nino pavoneggiandosi: Be...a sére...

Jessica: Vieni qui da me. (Nino va verso laura tutto impettito) Alt!  (Nino si blocca) Sì da lì salti sulla sinistra...(Nino fa un saltello sulla sinistra a mo di balletto, con un braccio dietro la schiena e l'altro con il pollice infilato nei passanti della cintura dei pantaloni)  Ancora a sinistra....(Nino come prima)  Poi salti sulla destra....(Nino come prima)  Sì cosi....ottimo.. gli giri intorno e ti butti sopra...(Nino sempre ballando fa un giro del tavolo e poi gli sale sopra sempre ballando)   Ottimo si..cosi..poi passi sotto da sinistra....(Nino scende dal tavolo e gli passa sotto) Meraviglioso si....Mi aspetti qui fuori che ti raggiungo.  (Nino sempre danzando e sempre alle spalle di Jessica esce dal locale. Jessica spegne il telefonino e si toglie gli auricolari che riporrà nella borsetta)

(Scena sesta)

Jessica chiama: SignoraRosa..... .signora Rosa!

Rosa entrando: A rìe, ndó e'l ól Nino?

Jessica: Chi?

Rosa: Ol Nino chel zuenòt che l't'à servìt ól cappuccino.

Jessica: Ah...quello che voleva fare lo spiritosone col diavolo e l'acqua santa vestito in costume da maschera? A proposito, i soldi della consumazione li ho dati a lui. La saluto signora Rosa.

Jessica esce, nel frattempo Rosa ritirerà la tazza dal tavolo. Da fuori si sente la voce concitata di Jessica che dice a Nino: Come si permette?!? Adesso le faccio vedere io!  Si sente il rumore di tre forti schiaffi in rapida successione, poi Nino rientra nel locale con le guance rosse, molto risentito. È seguito da Jessica.

(Scena settima)

Rosa: Se gh'è sücedit demòne?!?

Jessica fissa irosamente Nino tenendo i pugni serrati sui fianchi, Nino tiene una mano sulla guancia.

Nino:Töte stèse i dòne.

Rosa: Nino càlmet, perchè dìzet issé?

Nino: Chela lé, prima la me diss che só eccitante e delissiùs, pó la me fa balà e la me diss de spetàla de fò, e n'fì la me ciàpa a sgiafù.

Jessica: Per forza, mi ha abbracciata e baciata qui fuori sul marciapiedi davanti a tutti. Poi si rivolge a Nino: Lei ! Lei è un maniaco!

Nino: Si stàcia óter a provocàm col rtocchino al seno ai glutei e con töcc chi cumplimèncc che mi fàcc.

Jessica: Quali complimenti?!?

Nino scimmiottando Jessica: Quaéi de cumplimèncc dizì?!? "Tu con la camicia rossa,delizioso, stupendo, eccitante, salta di qui, salta di la, passa sotto e aspettami fuori".

Jessica prende il telefonino e lo indica a Nino dicendo: Stavo indicando il percorso da fare ad un'amica per arrivare quì, stavo semplicemente parlando con questo.

Nino: Parlàev con chel laùr lè? L'ó dicc mé che si màta!  E magare chel laùr lé l'vé respundìa?

Jessica: Ma insomma che maleducato...non finisce quì! Adèsso esco ad aspettare la mia amica Laura e poi facciamo i conti.  Esce.

(scena ottava)

Nino: Me pari töcc màcc, capése mia cosa ó fàcc de mal.

Rosa: Nino t'ét capìt mal, la sciura l'era mia dré a parlà con té, l'era dré a parlà al telefono con ün otra persuna

Nino: La parlaà al telegrafo?!?

Rosa: Se gh'e èntra ól telegrafo? Al telefono, chel laùr che la gh'era n'di mà,chel laùr le l'te permèt de parlà con persune luntàne, che te èdet mia ma te sèntet la sò ùs...domàndem mia cumè perchè l'só gnaà mé.

Nino indica l'apparecchio fisso e dice: Compàgn de chel laùr la che l'fà "Tu tu tu" 

Rosa: Pròpe issè.

Nino: Alùra dovró scüsàm con chela sciura la.

Rosa: Diserèss pròpe de se. Ma adèss mètela zó, issé n'vàrda m'pó de televissiù.

Rosa accènde la tele, poi comincia a pulire i tavoli, intanto Nino guarda la lo schermo estasiato, fa qualche accenno di ballo,ad un certo punto si copre gli occhi come se vedesse qualcosa di licenzioso.

Nino: Sciura Rosa....

Rosa: Se ölet Nino?

Nino: Egnì che a èd per piasser.

Rosa raggiunge Nino, quest'ultimo mostra lo schermo a Rosa ma tende a nascondergli la scena che si sta svolgendo in televisione, Rosa sbircia tra gli spazi.

Rosa: Eh se gh'è de èd? L'è la reclàm dela pasta, di spaghetti.

Nino: L'è ira, ma chel le, l'è dré a mangiài col pirù söla schéna d'öna dòna bióta.

Rosa: L'è negót chesto, te dövrèsset vèd chela del pröföm ...o mei amò chela dela crema abbronzante, dìm mia che t'ét mai vést chele reclàm le?

Nino: Prima de iér sira ó mai vést ól teatrì, o mei la televissiù.

Rosa: S'ét stàcc ndóe nfina adèss? Te dovrét üsàss, dòne e òmegn biócc depertöt.

Nino imbarazzato: Sciura Rosa, mé dovréss ndà de là del sciur Mario a fàss spiegà di laùr che capése mia. Se permetì.

Rosa: Va pür, e dàt öna rinfrescàda al müs che te sét töt ross.

Nino esce sul retro del locale, in quel momento entrano dall'esterno Giovanna e Jessica, quest'ultima sta parlando al telefonino.

(Scena nona)

Giovanna: Buongiorno Rosa, stamatìna fó la cliente.

Rosa: Ciao Giovanna, acòmodes pür. Giovanna siede al tavolo.

Jessica:  Allora non puoi venire? Peccato, comunque la strada l'hai capita....esatto...sinistra,sinistra...destra...si...esatto,vai sul cavalcavia, poi gli passi sotto ed eccoti quì davanti, sarà per la prossima volta. Ciaociaociao.

Jessica spegne il telefonino e lo mette in borsetta e va a sedersi al tavolo con Giovanna.

Giovanna: Allora Laura non può venire? Ma è successo qualcosa? Mi sembri turbata.

Rosa si rivolge a Jessica e dice: Dai Jessica cosa ölet che l'séss sücedìt? Porta pasiènsa.

Jessica a Rosa: Quel suo dipendente che ora non c'è....

Giovanna molto incuriosita: Allora?!? Cos'è successo?

Jessica: Quel buffone col costume da carnevale, mi ha messo le mani addosso.

Giovanna: Ma va???? Ol Nino?

Rosa: Scüsa Jessica, ma ól Nino l'è mia tròp apòst.

Jessica: Lo credo, uno che va in giro vestito così.

Rosa: L'se estéss issé perchè n'völerèss ciamà ól lucàl "Caffè Garibaldi"

Jessica: E fino a quì va bene, ma dovrebbe imparare a tenere le mani a posto.

Giovanna è divertita e ride sotto i baffi.

Rosa: Bisògna portà pasiènsa, ól Nino me l'à assunto per la lège di diversamente abili, e alura te gh'ét de capé che.....

Jessica: Ah è per questo, doveva dirmelo subito, in questo caso le cose cambiano, e adesso mi dispiace.

Giovanna comincia a prendere in giro Jessica: La verità è che gli uomini non ti resistono.

Jessica autocompiaciuta: Non esageriamo adesso su.

Giovanna: D'altra parte Jessica, dopo l'ultimo trattamento estetico dimostri dieci anni in meno.

Jessica: Grazie cara, daltronde per rimaner giovani, questo e altro, e tu? Non fai niente per te?

Giovanna: Certo, un po di ginnastica, un filo di trucco.

Jessica: E magari la sera ti corichi vestita solo di due gocce di Dior, Giovi, stai andando su con gli anni, e un ritocchino non ti farebbe male.

Giovanna: La sera mi corico vestita in pigiama, invece per te il tempo si sarebbe fermato?

Intanto Rosa porta al tavolo il cappuccino a Giovanna.

Giovanna: La gh'éra mia de distürbàss Rosa, egnìe le mé a tö ól cappuccio.

Rosa: De negót, ó ést che te séret impegnada in d'öna discussiù filosofica.

Si ferma fra le due aspettando l'ordinazione di Jessica.

Jessica: Certo signora, anchel'apparire è filosofia di vita.

Giovanna: Sarà, ma per mé i è piö importàncc i amicissie e l'Atalanta.

Jessica: Mah, Atalanta, alla tua età Giovi dovresti mettere la testa apposto, altro che Atalanta, invece sei ancora single.

Giovanna: Zittella, io mi definisco felicemente zittella.

Jessica: Contenta tu, io invece ho il mio Tullio.

Giovanna: Ah?, Genoveffa quello di oggi si chiama Tullio? Quello di ieri come si chiamava?

Jessica: Non chiamarmi Genoveffa, davanti agli altri chiamami Jessica o Jessy, e per tornare a noi, se ho avuto tante fiamme è perchè piaccio così come mamma mi ha fatto.

Rosa segue la scena con notes e biro in mano fra loro due aspettando l'ordinazione.

Giovanna: Cosi come mamma ti ha fatta? Ma va Genoveffa? Aggiungi anche dieci anni di chirurgia estetica.

Jessica: Dieci anni?!? Secondo te avrei cominciato da bambina coi chirurghi estetici?

Giovanna: Dieci anni fa eri una bambina di trent'anni.  Ironica.

Jessica seccata: Ti ricordo che ufficialmente ho trentùn anni.

Giovanna: Siamo coetanee e dunque ne hai quranta, vero Genoveffa?

Jessica seccatissima: Jessica prego!  E gira stizzita la schiena a Giovanna.

Rosa fra loro due sempre in piedi con notes e biro in mano.

Rosa: E mé se dövrèss fà? A sènt vóter dovrèss ndà a bütàss ndé l'Ada.

Giovanna si alza e dice: Grazie Rosa del cappuccio, èco a lé i solcc dela cünsümassiù. Porge i soldi poi si avvia verso l'uscita e dice: N'sé èd piö tarde Rosa, bye bye Genov...pardon, Jessy. Esce dal locale .        

Rosa: Jessy, ét decidìt cosa gh'ó de purtàt ,o gh'ó de spetà amò m'pó?

Jessica stizzita: Mi porti un whisky, anzi doppio.

Rosa incredula va al banco dicendo: Il cliente ha sempre ragione.

In questo momento rientra Nino, teatralmente mesto, va verso il tavolo di Jessica e s'inginocchia.

(Scena decima)

Nino: Scusate Madam  il barbaro mio atteggiamento di prima nei vostri confronti, orsù ditemi come posso riparare quest'onta alle vostre grazie.

Nino in ginocchio a capo chino in attesa.

Jessica sensibile alle adulazioni si illumina dicendo: Signor Nino, lei è un poeta, come non potrei perdonarla? Anch'io sono stata sgarbata, ma non mi sono ancora presentata, il mio nome è Jessica.

Nino:Jessica? Che nome esotico, permettetemi madam.  Baciamano.  Jessicaè un nome intriso di tribale nobiltà.

Jessica:Tribale nobiltà?Grazie caro, lei pare uomo d'altri tempi oramai purtroppo superati.

Rosa porta il liquore al tavolo e segue la scena fiera di Nino, con aria di grande compiacimento.

Nino: E come non potrei usare gentilezza ad una signora della vostra veneranda età.

Jessica: Veneranda età?!? Cosa vorrebbe dire con veneranda età?

Nino: La vostra lunga vita.

Jessica: La mia lunga vita?!?   Cambiando radicalmente atteggiamento diventando estremamente coatta.  Veneranda età l'à dìcc... Lü...lü l'è ü vilanù ü sigulòt, con töt chel ó spendìt per tiràss insèma, l'me dìss "Veneranda età"

Nino: Se ó dìcc de mal?

Jessica: Veneranda età, cosa ölerèsset di con "Veneranda età"?

Nino: Ülie doma di che mancherèss mai de rispèt a öna dòna matura come óter.

Jessica: Matura? A ndé l'Ada, sigulòt d'ü pierù, screansàt d'ü bufù...

Rosa segue la scena sconcertata. In questo momento rientra Mario.

(Scena undicesima)

Mario: Se l'sücéd, s'pöl saél?

Jessica: Sciòpa póa té, va ndé l'Ada nsèma al tò amis in maschera....

In questo momento entra in scena l'Onorevole.

(scena dodicesima)

Onorevole allegramente dice: Buongiorno a tutti.

Jessica cambia radicalmente atteggiamento, compaiono sorrisi compiacenti. Rosa e Nino si avviano dietro il bancone scuotendo le teste, Nino guarderà distrattamente la tele, Rosa uscirà sul retro del locale.

(scena tredicesima)

Mario: Buongiorno Onorevole. Ól sólet?

Onorevole: No, oggi voglio festeggiare il mio onomastico...Pausa ad effetto.  Ogni Santi!  Ride a sproposito della propria battuta. E allora per tutti , champagne! Signora vogliate accomodarvi al mio tavolo.

Mario porta al tavolo lo spumante togliendoglielo dalle mani a Nino che vorrebbe servirlo. Intanto la donna siede al tavolo e diventrà esageratamente untuosa e servile.

On: Mario, non è ora di accorciarti quei capelli da hippy? Non è che per caso vai a quei concerti dove suonano il rock, quella musica sovversiva per sfacendati e drogati?

Mario: Mai piö onorevole, li schèrse gnà, a porte i caèi lùnch per sumeà al maestro Verdi, e scùlte döma i sò opere, suratöt ól Nabucco.

On: Bravo, bravo, così mi piaci "Va pensiero"

Jessica: Grazie per l'invito Onorevole , lei è un vero galantuomo.

Intanto Mario da dietro al gesticola a Nino delle raccomandazioni, poi uscirà sul retro. Nino si esula guardando la tele, ogni tanto farà qualche accenno di ballo.

(Scena quattordicesima)

Onorevole: Di niente, di niente, grazie a lei  signora per il complimento, ma il suo nome? Se posso.

Jessica: Può, può. Jessica, per gli amici Jessy.

Onorevole: L'onorevole è molto onorato.  Ride della propria stupida battuta, anche Jessica ride per compiacerlo.

Jessica: Che spiritoso onorevole...

Onorevole: Grazie cara, per un politico è importante lo spirito, per poter portare avanti un programma nel modo più sereno possibile.

Jessica: Interessante Onorevole, mi delucidi sul suo programma politico.

Onorevole:Tutti hanno ragione...Ad alta voce, Nino coglie la frase.  Basta che paghino quel che devono pagare.

Jessica: Giustissimo, che programma grandioso.

Onorevole: Grazie, però per noi politici è diverso, siamo sempre in giro,sempre sacrificati per il bene del popolo, e proprio per il bene del popolo noi dobbiamo avere dei privilegi economici, per poter permetterci auto prestigiose di rappresentanza, portaborse, ristoranti, ecc...ecc..

Jessica: First lady da portare in giro ben vestite e ben truccate.

Onorevole: Io no!. Sono single.

La donna comincia a strusciarsi addosso all'onorevole. Nino intanto coglie l'immagine di quest'ultimo alla tele, e indicando lo schermo interviene. 

Nino: L'me scüse Onorevole, si dré a fà ól teàter.

Onorevole ridendo dice alla donna: Chi è costui? Come osa?

Nino: Delbù èh, vé dize che si dré a fà ól teàter col vòst programma politico.

Jessica: Ma insomma, come si permette di parlare cosi ad un'alta carica dello stato.

Nino: Se ó dìcc de mal? Só dré a di che dét in del teatrì, gh'è dét l'Onorevole che l'fà ól spetàcol col sò programma politico, parola de camicia rossa.

L'onorevole si alza in piedi di scatto.

Onorevole: Camicia rossa?!? Questo è troppo! Adesso capisco perchè mi da torto, vergogna! Parola di camicia rossa mi dice lui.  Si rivolge alla donna.  Signora andiamocene immediatamente.

Nino si para davanti all'onorevole mentre quest'ultimo stà per uscire.

Nino: Onorevole óter gh'i rezù, basta che paghì chel che gh'è de pagà.

Onorevole: Come ti permetti di dirmi di pagare?

Nino: L'è ól vòst programma politico che l'diss chesto.  Porge la mano all'onorevole.   I è utànta euro.

L'Onorevole irritatissimo toglie il portafogli dalla tasca, in quel momento rientra Mario.

(Scena quindicesima)

Mario: L'era frèsch al punto giöst ól champagne Onorevole?

Onorevole porge cento euro a Nino rispondendo a Mario: Era caldo, ed è troppo caro!

Mario: Com'è tròp car?!?

Onorevole: A proposito, il tuo permesso per ingrandire il locale sul retro, non è più così facile ottenerlo, tornerò a trovarti per questo.

Jessica: Su Onorevole, andiamocene.

Onorevole: E lei, si tolga di dosso, mi ha quasi soffocato.

Jessica: Onorevole, gli occorre una first lady.

Onorevole: Si, ma la vorrei con qualche anno meno di lei.

Esce arrabbiatissimo. 

(Scena sedicesima)

Nino: L'ó dicc me che si m'pó pasàda fò.

Jessica: Te ölerèsset dì che me so ona pötaègia?!?

Nino: Calma...calma.

La donna va minacciosamente verso Nino, che accorgendosi della minaccia cammina furtivamente all'indietro e scappa sul retro, Jessica lo segue. Da fuori si sente il rumore di schiaffi che si susseguono, poi Jessica rientra composta.

(Scena diciassettesima)

Jessica: Cancello questo locale dalla mia memoria. Addio!

Mario: Signora posso spiegare...

Jessica si alza le maniche minacciosa, sta per andare verso Mario.

Mario: Va be... va be, la me scüse, la gh'à rezù lé, parle piö.

Jessica senza dire una parola si ricompone, si gira ed esce dal locale. Mario si siede con la testa fra le mani. In questo momento entra Giovanna da fuori allibita, dal retro rientrano anche Rosa e Nino, quest'ultimo è tutto rosso ed ammaccato.

(Scena diciottesima)

Giovanna: Se gh'è sücedìt amò a chela là? Ia m'à fülminàt coi öcc, póa i m'à dicc de svergugnàm, la sarà mia amò rabbiùsa per prima?

Mario: E té se fét che?

Giovanna: Ülie doma saé se la Rosa l'à gh'à bisògn d'öna ma.

Rosa: No gh'ó mia bisògn per ól mument, esà che piö tarde .

Giovanna: Va be, ma dizìm almeno cosa gh'è sücedìt ala Jessica.

Mario: Fàtel spiegà del Nino chel che gh'è sücedìt.

Giovanna: Se gh'è sücedìt Nino?

Nino: Bóh? La m'à dàcc ü sàch de bòte dóma perchè gh'ó dicc che l'è m'pó pasàdà fò.

Rosa: T'é  fàcc bé , la crèd de èss chi chela là?

Nino: L'só mia, l'era dré a uncià sö l'Onorevole con ü sàch de moine, a ü certo punto lü l'à scargàda, l'à dicc perchè l'era tròp vègia, mé gh'ó dàcc rezù, e issé i ó ciapàde sö.

Rosa: La gh'éra de ciapàsela co l'Onorevole.

Mario minaccioso a Nino: Té! te m'e fàcc pèrd dù clièncc in d'ü colp, te m'e fàcc quase pèrd póa ól permèss de slargà fò ól locàl, te gh'e fàcc pagà la cünsümassiù al'Onorevole.

Giovanna: Brào Nino, grande, l'era a ura che vergü l'indrissàa sö chel scrucù la che l'paga mai öna ölta.

Nino: L'è ól sò programma politico che l'diss issé "Tutti hanno ragione basta che paghino quel che devono pagare" Mé ó scultàt i sò parole, gh' ó dàcc rezù e me só fàcc dà i utànta euro del champagne, me n'à dacc cento e l'm'à circàt gnàa ól rèst.

Giovanna: Brào Nino, ndó söbet a dìga ai me amìs che te gh'ét fàcc sbasà ól crapù a chel prepotènt del'onorevole.

Giovanna esce all'esterno.

(Scena diciannovesima)

Mario: Só rüinàt, só rüinàt.

Rosa: Fat ü mea culpa, perchè te sét rüinàt té de perté a daga i vésse al'Onorevole.

Mario: A l'è ól sistema mama.

Rosa: Che ràssa de sistema! T'é fàcc be Nino, e t'e fàcc be póa con chela petònega la, che la pènsa che a dientà ècc l'è dientàt ü pecàt.

Nino: Me avró fàcc be, ma le la m'à fàcc mal.

Rosa: Adèss Nino pènsega piö e va de là a dat öna rinfrescàda.

Nino esce sul retro.  

(Scena ventesima)

Mario: Issé adèss gh'ó quàse piö gnàa ól permèss de ngrandé ól lucàl, l'Onorevole l'm'à dicc che l'turnerà che per parlàm de chesto e te asicüre che l'era rabbiuss.

Rosa: Te sét in lista de attesa in cümü me par.

Mario: Se, ma l'Onorevole l'me farà pasà al'öltem pòst. Adess ndó n' cümü a rimètem in lista.

Mario esce dalla porta principale.       

(Scena ventunesima)

Rosa: Ghe la fó èd mé al'Onorevole. Va al telefono e compone un numero. Pronto Commisario? L'me scüse se l'ó disturbàt a ca sò, só la sciura Rosa del bar....ölerèss parlàga a quatr'öcc.....va be, alùra li spète che al bar, a dopo e grassie.

Rosa posa la cornetta ed in quel momento rientra Nino.

(Scena ventiduesima)

Nino: Issé l'va mei sciura Rosa, pöde ndà nàcc a fà ól me laurà.

Rosa: Nino, te sét ü brào s-cèt come i era i s-cècc de quando sere zùena mé, adèss ndó de là a preparà ól mangià, cosa te piaserèss mangià Nino?

Nino:Ӧna bèla panésa col pà mergòt, ma se vé do tròp de fà, al và bé póa polenta e làcc.

Rosa meravigliata: Nino, scóltem, t'ét mai vést la televissiù, t'ét mai vést i telefoni, te ghe dét del vù a töcc come i fàa i me noni,e adèss te ölet la panésa o la pulenta e làcc.....

Nino: Se vé do tròp de fà, l'và bé póa ü tòch de pà sèch e ü tuchèt de furmài.

Rosa: Te me dét mia tròp de fà se l'è per chel, ma chi laùr che te ölet mangià i è laùr antichi che töcc nóter ma quàse desmentegàt.

Nino: Scüsim sciura Rosa...me a bé töt, ülie mia distürbàv.  Imbarazzato.

Rosa: Nino, dìm la erità, quando sét nasìt?

Nino imbarazzatissimo: Dövrèss mia dìvel.

Rosa: Dìmel invece

Nino: Va be, só nasìt ól tri de Löi del 1825.

Rosa pensierosa, poi si apre in un sorriso e fa una carezza a Nino.

Rosa: Adèss capése töt, óter che diversamente abile. Nino pense de regurdàm come se cüsina la panésa, ndó de là a preparàla, e oggi panésa per tutti.

Rosa esce sul retro, Nino sorride e comincia a pulire i bicchieri, in questo momento entra nel locale Giò Dispaccio.

(Scena ventitreesima)

Nino: Oéla sciur Giò, benturnàt.

Giò: Ciao Nino, töt tranquillo ncö, pöde?

Nino: No, gh'è stàcc m'pó de muimènt ncö, e me sa tànt che l'è gnemò finìda.

Giò: Alura l'è mei che ndàghe vià, gh'ére giöst de incuntrà ü cliènt importante che de fò.

Nino: Come ülì sciur Giò.

In questo momento entra nel locale l'Onorevole.

(Scena ventiquattresima)

Onorevole a Giò: Non dovevamo vederci quì fuori noi due?

Si discostano un pò per parlare tra di loro due. Nino continuerà a fare il suo lavoro ma sarà attento.

Giò: Gh'è nissù problema Onorevole se pöl parlà de afàre póa che de dét, tanto...Giò fa capire all'Onorevole che Nino è un'interdetto.

Onorevole: Questo l'ò capito anch'io prima di te.

Giò: Gh'ó töt, coca, neve bianca e pura,erba prüfümada del Libano e per lü Onorevole töt a ü prese amichevole.

Onorevole: Bene, bene, però adesso devo sistemare una cosa col padrone del locale. Va al banco e si rivolge sgarbatamente a Nino: Ehi tu, chiama il tuo padrone.

Nino: Ü mumènt. Sciur Mario! Sciur Mario!

Risponde Rosa da fuori: Al gh'è mia, l'è ndacc in cümü per òl permèss de ngrandé òl lucàl.

Nino: Sentìt? A l'è ndacc...

Onorevole: Ho sentito, ho sentito. Se vuole ingrandire il locale mi dovrà dare del denaro, chi mi offende la paga cara.

Nino: Gh'è mia bisògn de ufèndes, gh'i do  ndré i vinte euro del champagne.

Onorevole: Appunto, lo champagne, altro che venti euro se vorrete continuare a lavorare.

Giò: Nóter del mestér n'diss che l'Onorevole al völ ól pizzo, o sbaglie Onorevole?

Onorevole: Esatto! Giusto per lavare quest'offesa.

Nino: Se l'è doma per chel ède de acuntentàv söbet. Chiama: Sciura Rosa! Sciura Rosa!

Rosa da fuori: Se gh'ét Nino? Me taca zó ól mangià se ègne de le.

Nino: Gh'è mia bisògn, gh'è che l'Onorevole che l'völ ól pizzo.

Rosa da fuori: Pota lü..ghe n'à mia asé dela tuàia normàl, àrdega le sóta ndél prim casèt al dövrèss èss le.

Nino: Truàt, ecco a voi il pizzo, per laà l'offesa l'và mia bé, ma per fàga zó la pùlver se.  Mostra una tovaglietta e dice: Però al só mia quat al costa.

Onorevole: Continua pure a fare lo spiritoso. Diecimila euro costa.

Nino: Öh demone che esagerassiù, a che l'a mia facc sö la Penelope ntàt che la spetàa Ulisse a Itaca.

In questo momento entra nel locale il Commissario

(Scena venticinquesima)

Commissiario: Buongiorno Signori.

Onorevole: Oh, buongiorno Commissario, qual buon vento?

Intanto Giò tenderà ad estraniarsi.

Commissiario: Cercavo la Signora Rosa, ma prima vorrei bere qualcosa di fresco.

Nino: Allora Commissario una bella birra.

Commissiario: No giovanotto, non bevo alcolici in servizio, vorrei una coca fresca.

Nino cerca tra le bottiglie: La gh'è mia. Poi illuminato dice: Sciur Giò, l'è mia che ve ànsa m'pó de coca e m'pó de niv bèla frèsca.

Giò: Ma se l'cünta sö cusè?!?

Nino: Prima gh'i dicc al'Onorevole che con ü prese amichevole ghe endìev coca pura e neve bianchissima e fresca.

Onorevole: Ma che dice? E impazzito?

Nino: No, só mia màt, isse n'ghe mès-cia sö la coca e la niv e n'ghe la dà al Comisare, bèla frèsca.

Onorevole: Commissario quest'uomo è pazzo.

Nino: Sarèss mé ól mat?  Pensì Comisàre, ól'Onorevole dopo che l'à parlàt col sò furnidùr l'è egnìt de mé e l'm'à dicc che se n'vülia ndà nacc a laurà col lucàl n'gh'éra de dàga di solcc, e ól sciur Giò l'à dicc che per lur del mestér chel sistema che l'se ciàma...

Entra Rosa.

(Scena ventiseiesima)

Rosa: Ol pizzo, Nino ét truàt ól pizzo per l'Onorevole?

Nino: Apùnto.

Commissiario: Onorevole, questa è estorsione, fuori ho la gazzella e gli uomini che aspettano.

Nino: Ntàt che la gazzella la spèta,magare ghe é fàm, ól sciur Giò l'pöderèss purtàga la de mangià m'pó de chel'erba prüfümàda del Libano che l'ghà de èndega al'Onorevole.

Onorevole: Ma che stà dicendo costui, io non compro proprio niente da quella specie di avanzo di galera. Indicando Giò.

Giò: Mé sarèss ön'avanzo de galera adèss?!?

Onorevole: Certamente, come potrei io, un onesto politico abbassarmi al tuo livello.

Giò: E alura Comisàre l'sà cosa ghe dighe?

Commissiario: Mi dica, ma facciamo alla svelta che non ci stò capendo più niente.

Giò: Mé de ndà n'galera amò öna ölta me nterèsa mia, ma chèsto che al vé ndét con mé, perchè al'onorevole " biancaneve" mé gh'ó endìt tata de chela ròba che spöderèss fa sö ól Monte Bianco.

Onorevole: Commissario le rammento l'immunità parlamentare.

Commissiario: Ma che immunità parlamentare, vi dichiaro in arresto per abuso di potere, tentativo d'estorsione e spaccio di droga. A Nino:  Giovanotto, mi dia una mano.

Nino prende il fucile e dice: Gh'è mia problema, söbet.

Commissiario: Giovanotto,li tenga d'occhio.

Nino punta il fucile ai due, questi alzano le mani in segno di resa. Il Commissario chiama gli agenti appostati fuori dal locale.

Commissario: Agenti, mettete le manette a questi due e portateli al commissariato.  A Nino: Giovanotto, li accompagni fouri e li tenga sotto tiro.

Nino e i due escono dal locale.

(Scena ventisettesima)

Rosa: Comisàre che gentile, ülie parlàga del'Onorevole, ma ó ést che l'à zemò facc ól Nino.

Commissario: E vero signora, grazie a quel valoroso giovanotto posso mettere al fresco almeno per un pò l'Onorevole e l'altro suo amico.

(Scena ventottesima)

Rientra Nino con fucile a tracolla, tutto fiero di sè.

Commissario: Si presenti giovanotto!

Nino posa il fucile calcio a terra e sull'attenti fa il saluto militare.

Nino: Nino Stissio! Agli ordini.

Commissario: Riposo giovanotto, riposo.  Gli porge la mano e stringe calorosamente quella di Nino.  Bravo giovanotto, ha dato una mano alla giustizia.

In questo momento rientra Mario.

(Scena ventinovesima)

Mario: Se l'sücéd, gh'è che ól Cumisàre? Ó ést de fò la machina con dét ól Giò e l'Onorevole...

Commissiario: Tranquillo signor Mario, grazie a questo giovanotto, posso mettere al fresco quei due e lei non dovra piu preoccuparsi delle angherie dell'Onorevole. E adesso vi saluto. Signora Rosa i miei rispetti. Esce dal locale.

(Scena trentesima)

Rosa: Gh'è ülìt ól Nino per liberàt del'Onorevole, ndel tép che te sét ndacc e egnìt del cümü lü l'à facc arestà per tentativo di estorsione e abuso di potere.

Mario va ad abbracciare Nino e dice: Grassie Nino, grassie tant.

Nino: De negót, però me dispiàss per ól sciur Giò, perchè póa lü l'm'à dacc öna ma.

Mario: Preòcupes mia, ól Giò l'è usàt a ndà dét e fò de prezù.

In questo momento entra Giovanna tutta trafelata e sorridente.   

(Scena trentunesima)

Giovanna: Nino, só fiera de té, te sét stàcc grandiùs,  töcc i me amis i t'à ést col füsìl puntàt a chi dù là ntàt che i pulissiòcc i ghe metia i manète ai póls, e per unùrat m'à decidìt de nóminàt socio anorario del nòst club del'atalanta e de regalàt ól nòst gagliardèt. Me só permetìda de scrìega sura öna me dèdica personàl. A Rosa e Mario: Firmì póa óter dù.

Rosa e Mario firmano il gagliardetto e lo danno a Nino che lo piega e lo intasca tutto fiero.

Rosa: Bisògna festegià.

Giovanna: Stasira töcc i me amis, i völ vègn che a pasà la sira, e i è in tance. Ol Nino l'à fàcc ön'otima publicità al lucàl.

Rosa: Ndó zó n'cantina a tö ól spumante piö pressiùs che n'gh'à.

Nino: Chesto l'e ól me duér, ndó zó mé.

Rosa: Grassie Nino, te pödet mia sbaglià, l'è chela butìglia deperlé söl ripiano nséma a destra.

Nino: O capìt, ndó zò.

Nino va sul retro, dopo qualche istante si sentirà il rumore di qualcuno che cade, da fuori Nino dice:  Che crapàda!  Poi silenzio assoluto, Giovanna corre a verificare.

Rosa: L'sarà mia fàcc mal ól Nino?

Giovanna rientra triste.

Rosa: Alura Giovanna , ndó l'è ól Nino? l's'é fàcc mal? gh'ó de ndà a tö l'acqua di bòte?

Giovanna: Gh'è mia bisògn Rosa, ól Nino al gh'è piö, l'è sparìt, l'öltem laùr che l'à dicc l'è stàcc " Che crapàda"

Mario: Compàgn de quando l'è riàt col treno a Treì, e dopo öna quàch ure de caminàda l'à ciapàt sööna crapàda e l's'e truàt che de fò.

Rosa: E quace àgn fà?

Mario: Mama... te pödet mia capé.

Rosa: E alura vé dumànde, quàce àgn al gh'à ól Nino?

Giovanna: L'm'à dicc trentasìch .

Rosa: Alura l'è saltàt zó del treno ndèl 1860.

I due sono meravigliati.

Giovanna: Ma come l'à fà a saé.... come  l'à fàcc a....

Rosa: Perchè ól Nino L'm'à dicc che l'è nasìt ól tri löi del 1825. Commossa. E adèss bisognafestegià stèss, perchè ól Nino l'è turnàt ndé sò epoca.

Mario prende il fucile di Nino con affetto e dice: Grassie Nino.

Rosa: Mario,prima per scüsàss dela divisa del Nino, ó dicc che lü l'era estìt isse perchè n'völerèss ciamà ól bar "Caffè Garibaldi" al sarèss ön unùr per ól Nino, no?

Mario: Mei amò mama, quando ól locàl al sarà ingrandìt öle ciamàl.. ànse al ciamerò "Bar Nino il Garibaldino 1860"!

FINE SECONDO ATTO


TERZO ATTO

(Scena prima)

Stesso locale, arredamento da diciannovesimo secolo, c'è il camino acceso. In scena ci sono Torio l'oste e Cisio, quest'ultimo è ubriaco. Siamo nell'anno 1860, esattamente il tardo pomeriggio del primo novembre.

Torio: Te n'dó piö del vì! Et capìt?!? Te a mà i sólcc.

Cisio: Alura mé a bif ndó a Madù o a Sangervàs. Et capìt?

Torio: Ndóe ölet indà?!? Con chela bó che gh'è zó te feneserét in del Durd o ndé l'Ada, óter che ndà a Madù e Sangervàs.

Cisio: Anse al sét cosa te dize? Ndó a Sangervàs, issé pàse per ól cimitero e ndó dét a truà i me ècc che ndumà l'è ól dé di morcc.

Torio: Issé te me se ndürmèntet söla tumba, va a cà a mùns la àca nvece, al cimitero te ndaré ndumà posadéss.

Cisio: La àca la mùns la Teresì, perchè ncö per mé l'è festa.

Torio: Ah, per la Teresì no nvéce, èh?

Cisio: Oter chè...l'è ndàcia a mèsa prima, e finìt mèsa per lé l'è finìt póa la festa, e sóta a laurà. E adèss l'sét se te dize?

Torio: Se me dìzet? Sentèm.

Cisio: Adèss a ndó.

Torio: Stà atènt a mia fené in quàch fòss piötòst.

Cisio: Stà chièt, gh'ó la Nina la me caàlina tacàda sóta al carèt, e se mé ghe dize: Nina pórtem a Sangervàs, lé la me öbedéss. Oter che fené ndì fòss.

Cisio esce intonando una vecchia canzone popolare.

Torio: Va,va ,sensa timor di Dio. Chiama ad alta voce: Mare! mare.

(Scena seconda)

Rusì entra dal retro della taverna.

Rusì: Se gh'ét Torio de ciamàm?

Torio: Egnì che izì al camì a cunsà, che l'fà piö culdì. Tanto co la bó che gh'è zó stasira, l'vegnerà piö che nissü.

Rusì siede stancamente vicino al camino mettendosi a lavorare a maglia.

Rusì: Chi l'era che l'cantàa prima?

Torio: Chel saàdech del Cisio, cióch trasàt.

Rusì: E té se laùret a daga de bif?

Torio: Ghe n'ó dacc àpena öna tàsa, l'era zemò cióch quando l'è riàt, stamatina l'è ndàcc a fà ferà la caàla e sicürament  l' avrà pasàt töte i ostereé de che a Calösch e de Calösch a che.

Rusì: Lü n'gir cióch e la so dòna a cà a laurà compàgn d'öna bestia, la gh'à de pensàga a töt lé, i s-cècc, i bestie, la stàla...

Torio: Póera Teresì...

(Scena terza)

In questo momento entra dall'esterno Fra Giovanni, un frate elemosiniere.

Frate: L'è permèss?

Torio: Egnì de dét FraGiovanni.

Frate: Buonasera fratelli, fìm la carità d'öna fèta de polènta in cambe dela benedissiù del Signùr.

Benedice, gli altri si fanno il segno della croce.

Torio: Sentìv zó Fragiovanni.  Intanto Torio prende da qualche parte un po di polenta ed una brocca di vino con un bicchiere.  Mia doma la polènta ma póa öna tàsa de vi che l've scolderà zó m'pó.

Frate: Grassie, grassie, gh'ó nfìna l'umidità ndi òss, só partìt a mesdé de Careàss, sèmper in mèza a chela bó che gh'è zó, te la tàiet col cultèl, ma amò ön'urèta e rie al cunvènt.

Torio: Pensì a ristoràss ntàt.

Intanto Fra Giovanni mangiando dice: Grassie Torio, ma gh'ó de dav di bune nöe.

Torio: Cüntìga sö.

Frate: Iér a Treì, col treno i è riàcc i prim Garibaldì congedàcc, i nòscc s-cècc bergamàsch, sani e salvi.

Rusì: Sani e salvi chei che i è riàcc a turnà ndré.

Torio: Che del paìs ghe n'è dù che i è ndàcc col Garibaldi, ól Tunì e ól Nino, Ol Tunì purtròp l'ghè piö....

Frate: Pace all'anima sua.

Torio: Ma ól Nino al dovrèss zemò de èss in paìs, e nvéce n'sà gnemò negót....

Frate: Pace all'a....

Torio: Öh che frèsa Fragiuàn, magare l'è n'gir a festegià, l'è mia necesàre che l'möre.

Fra Giovanni alzandosi dice: Gh'i rezù Torio, ma adèss dövrèss indà, ve ringrassie per ól ristoro, a l'è zemò fosch, e ghó amò m'pó de strada de fà a pé.

Torio aprendogli la porta dice: Stì atènt ai brigàncc.

Frate: Cusa ülì chi ghe faghe i brigàncc a ü póer frasircòt....ve salude.

Rusì: Riverisco Fra Giovanni.

(Scena quarta)

Torio dopo aver accompagnato alla porta il frate dice: I è turnàcc indré, sö dù n'è turnàt ü.... almeno, sperèm, e i à quase fàcc l'unità d'Italia, I capìt Mare?

Rusi: Capé cusè? I è laùr tròp grancc per mé, só nasìda in chel paìs che m'pó tace àgn fà, ma per mé l'è cambiat negót, doma fadigà e öbedé al'òm che ó spusàt.

Torio: L'è chel chi fà töte i dòne.

Rusi: Per forsa, pace al'anima del tò pàder, ma che li stàghe al cimitero che mé adèss stó be che depermé.

Torio: Scüsim Mare, ma m'pó de rispèt per ól póer tàta.

Rusi: Ah, mé al rispète, basta che li stàghe al sò pòst adèss che ó truàt m'pó de pàs.

(Scena quinta)

Fa capolino alla porta timidamente Teresì.

Teresì: L'è permèss?

Torio: Buona sera Teresì, egnì ndét.

Teresì: Buona sera Torio, buona sera sciura Rusì.

Rusì: Ciao Teresì, e che de mé, sèntet zó.

Teresì siede e dice: Sti bé sciura Rusì?

Rusì: Eh...sdiènta ècc, ma dim Teresì, in che manera sét che?

Teresì: Só dré a circà ól me Cisio, l'è ndàcc del maniscàlc per la caàla stamatina,e l'ó gnemò ést,    l'è egnìt a cà gnàa a mesdé, l'a mangiàt negót.

Torio: Aeh, ma l'a biìt asé, ve l'asicüre Teresì.

Teresì: Alura l'è stàcc che?

Torio: Se, ma gh'ó refüdàt de bif e alura l'è ndàcc a Sangervàs cola caàla e l' carèt.

Teresì: La caàla prima o dopo me l'porterà a cà, ma ölerèss mia che l'se ndürmentèss söl carèt, col frècc che l'fà l'mé zéla.

Rusì: Stà chièta, e èga fede ndél Signùr. Et capìt Torio Perchè stó be depermé adèss?

Torio: Mare per piasser, rispèt. Esce sul retro.

(Scena sesta)

Rusì: I s-cècc come stài Teresì?

Teresì: Grassie al Signur i stà töcc be, grassie póa àla me s-cèta piö granda che la me tègn i picenì  intàt che fó i mestér quando munze la àca e suratöt quando tire sö ól cadùr e ndó zó al'Ada a laà i pagn compàgn che ó fàcc ncö dopomesdé, e adèss gh'ó la schéna a tòch.

Rusì: Alura t'é ndàcc vià töt ól dopomesdé, ma adèss che te sét che fa pusà m'pó la schéna, dim Teresì....gh'et bisògn de ergót? Sensa cumplimèncc èh.

Teresì: Grassie sciura Rusì, ma gh'ó bisògn de negót, ól me Cisio al laùra dür e l'ghe fa mancà negót.

Rusi: A parte ncö però.

Teresì: Pota, ncö l'è festa.

Rusì: Te però te conòsset mia feste, doma laurà, lü nvéce....

Teresì: Lü l'è un'òm e l'gh'à ól dirito de sfugàs m'pó....però adèss só m'pó preocupàda.

Rusì: L'è che ,che te ülie, preocupassiù, nóter dòne n'gh'i à sèmper,crösse per i òmegn e per e per i s-cècc.

Teresì: L'è giöst issé, ól Signùr al ghe ricompenserà.

Rusì rivolgendosi al celo: Fonso, te ringrassie che te m'ét mai picàda, per chesto te mète i fiùr frèsch töte i setimàne söla tumba, però te stà lé che mé stó che.

In questo momento entra Cia con due secchi di latte.

(Scena settima)

Cia: S'pöl?

Rusì: Ve nàcc Cia, che bràa t'ét purtàt ól làcc, mètel zó lé.  Chiama il figlio: Torio!Torio! Ve che a tö ól làcc.

Torio entra dal retro e dice: Sèmper puntuale la Cia col làcc, èh?  Prende i secchi e ritorna nel retro.

Rusì: Ciàpa öna scagna e sèntet zó póa té ü mumènt Cia.

Cia: Grassie Rusì, gh'ó pròpe bisògn.  Siede.  Teresì, la caàla l'a purtàt a cà ól tò Cisio.

Teresì: Sia lodato Gesu Cristo. L'gh'é riàt a stacà la pina del carèt?         

Cia: No no, L'è ndàcc sö drécc söla lòbbia e l'è filàt drécc in camera, ma preòcupes mia, la caàla l'à stacàda del carèt  e l'à purtada ndé stàla ól nono Luigì.

Teresì: Mé ve ringràssie töcc per l'aiuto che me dì...ma ól me òm...scüsìm.

Cia: Per cusè? L'a biìt ü bicér de piö, se gh'è de mal?

Rusì: L'era issé póa ól me Fonso, e in serti mumèncc l'è düra.

Cia: Mei issé che piö èghel ün'òm...ardì Rusì...ól me Tunì l'è partit col Garibaldi e l'è piö turnàt indrè, l'm'a lassat che depermè con  d'ü s-cèti d'ün àn. Chesta se che l'è düra.

Rusì: Cunsùles Cia, ól tò Tunì l'a dàcc la éta per l'unità d' Italia.

Cia: Ma che unità d'Italia, apena l'a sentìt che i ndaà a Marsala col Garibaldi l'à dicc   "Marsala?!? S-cècc gh'è de bif" L'è partìt e l'è piö turnàt.

Rusì: E te gh'ét dicc negót prima de fàl partè?

Cia: Gh'ó dicc: Tunì, làssa pèrd Marsala, stà n'pais a bìf, issé quando te sét cióch l'só ndóe ègn a töet. E nvéce....

Rusì: Pace all'anima sua. Alura s-cète cià che n'diss sö ól rusàre e che la Madona la intercéde per i nòscc òmegn, tanto per stasira gh'i piö negót de fà, o no?

Cia: Ol s-ceti gh'é l'à me màder, gh'ó nissù problema.

Teresì: I me s-cècc i è apòst, ól Cisio l'dörmerà compàgn d'ü sass, póa mé gh'ó mia problemi.

Rusì chiama il figlio: Torio! Torio!

Torio si affaccia alla porta e dice: Se ülì Mare?

Rusì: Egnet mia che a dì sö ól rusàre con nóter?

Torio: A gh'ó mia tep adèss. 

Rusì: Te set ü saàdech compàgn del tò pader.

Torio: Mare gh'i de èga piö rispèt per ól póer tàta.  Torna nel retro.

Rusì alzando la voce dice: L'è per lü che n'diss sö ól rusàre!  Cià che n'cumìncia  s-cète.

Cominciano a dire il rosario, dopo un po si sentono dei rumori dalla cantina e una voce che dice:Che crapàda!!!

Le donne si alzano allarmate.

Rusì: Se l'sücéd?!? Chi l'è?

Appare Nino confuso stordito, si tocca la testa.

(Scena ottava)

Teresì: Sciura Rusì... l'è ól Nino.

Cia: L'è ira!

Rusì: Nino! Sét turnàt? I óter i è riacc a Treì col treno, té nvéce te ègnet sö dela cantina..com'ela?

Nino: Sere ndàcc zó a tö ól spumante per festegià... e adèss se ritróe che, ndóe só? Che crapàda che ó ciapàt sö.

Rusì: Te strapàrlet, l'è la bòta, s-cète dim öna ma , che n'ghe bagna sö m'pó ól co.

Qualcuno andra a prendere dell'acqua e una pezzuola,poi medicheranno Nino.

Teresì : Sciura Rusì,perchè ghe l'i mia dicc prima che l'éra zemò che ól Nino?

Rusì: Me l'e alméno sés mis che l'vedìe mia.

Torio entrando dal retro nota Nino.

(Scena nona)

Torio: Nino! L'era a ura....ma sét ferìt?

Rusì: L'éra zemò zó in cantina a festegià.

Torio: T'ét biit tròp alura... ét fàcc cumè a fené in cantina.

Nino comincia a capacitarsi della realtà.

Nino: Al só mia come só finìt in chesta cantina, l'è öna storia lunga....ma che piassér vèdev...ve bràse sö töcc, só talmènt cuntét che ve bràse sö töcc.

Abbraccia allegramente tutti

Rusì dice: Che matucù, calmo sö, te gh'ét sèmper vòia de fa zó i àcc.

Nino: L'è che só talmènt cuntét de èdev...Ma davanti a Cia si ferma diventa serio e dice: Lucia, condoglianze per ól tò Tunì, lü la ülìt con töte i sò forse ndà a Marsala e l'se fermàt per sèmper la.

Cia commossa: Grassie Nino, ma la èta la gh'à de ndà nàcc.

Intanto Torio prende una brocca di vino ed un boccale, li porge a Nino.

Torio: Mare, metì zó ól rusàre che ól Nino al gh'à de cüntà sö cusa l'à fàcc in chès-ce mis. Dai Nino, sèntet zó e cünta sö.

Nino siede: Grassie, ó fàcc ól me doér, só sèmper stàcc a fiànch del Garibaldi, ó passat di mumèncc bröcc, ma n'fi di cüncc ó tiràt a cà la pèl, e l'unità d'Italia l'è stàcia fàcia. Mé però só fermàt ü mis fà perchè sere malàt, precisamènt a Reggio di Calabria, le só cungedàt. e adèss só che cola me bèla zét.  Felicissimo.  Prónt a ricumincià a prestà la me manodopera a töcc chi che ghe n'à bisògn, in cambe de chel chi pöl dàm.

Rusì: Nino, ü  s-cèt che l'à studiàt compàgn de té e che l'è stàcc in guèra col Garibaldi l'sé acuntenterèss d'öna quàch compensi in cambe de ütàga a muns i àche, a fa sö ól fé, a regòi ól mergòt e a netà i stàle?

Nino: Se!! Se! E só cuntentissem perchè só desdàt d'ü sògn...se ó fàcc ü sògn.

Teresì: E alura cünteghél sö póa nóter sto sògn.

Nino: Metìss töcc còmocc che " narro "   Esegue una pausa ad effetto e adotta modi teatrali. O sugnàt de éss sö chesta tera de che centcinquantàgn,esatamènt in del dumelaedés.

Tutti esclamano: Oh...

Rusì: Te n'ét ciapàde sö di crapàde in guèra, èh?

Nino: L'è stàcc dopo öna crapàda che ó sugnàt de èss in del dumelaedés.

Teresì: E come l'è in del dumelaedés? A n'sarà cumè?

Nino: Per cumincià, i vòs-cc nòm i cambierà. Se ciamerì piö Teresì,Rusì e Cia.

Cia: E come n'sé ciamerà?

Nino: Terry, Rosi e Lucy, e parlerì issé: Hello Terry, come va? Ciao Lucy, come sei fashion con quell'abito, grazie cara, ma pure tu non scherzi. Ma guarda Lucy, com'è sexy la signora Rosi in quella posa, e poi guarda Vito....

Torio: Chi mé?

Nino: Se! In del dumelaedés te pödet mia ciamàss Torio, l' sarèss volgare, te se ciameré Vito.

Torio: Chel le, a l'è ü nòm che s'ghé dà a ü caàl o a ün'àsen.                 

Nino: E i dòne del dumelaedés quando i parla de té fra de lùr i dizerà: Guarda Vito, che look, che sexappel.

Torio: Chi mé? Ü lóch sènsa pil? L'è mia tàt bel ól futuro per mé.

Rusì: Aéh, ògni tant te sét m'pó lóch per chel.

Nino: E l'è mia finida, óter dòne quando ghe fì la corte a ün'òm....

Teresì: I dòne i ghe farà la corte ai òmegn?!?

Nino: Se, i sarà i dòne a sircà fò i òmegn, e quando i tróa chel giöst i la fà balà issé: Nino comincia a fare il balletto del secondo atto.  Salta a sinistra, ancora, poi salti a destra e vieni qui. Alt! Torna indietro. E se l'vé piass mia come al bàla, al ciapì a sgiafù.

Rusì: Oh demòne, come ndienterà catìe, doma perchè ü l'bàla mal? Se n'dövrèss fàga ai òmegn de ncö alura, n'dövrèss cupài?

Nino: Per la zét del futuro l'è importante fàs ved, l'estetica, piö estetica gh'è mei a l'è.

Teresì ride coprendosi la bocca.

Cia: Se gh'ét de grignà, Teresì?

Teresì: Gh'ó ergógna a dìl.

Cia: A dì cusè?

Teresì: Mé alura saró tànt importante.

Cia: Perchè?

Teresì: Perchè só tànt stìtica.

Rusì: Mangia i brögne alura, n'ét mia fàcc secà öna quàch per mèt vià st'invèrno?

Nino: Ma no, estetica l'völ di apparire sempre belle. Pensì, lur sia dòne che òmegn i se fa fà di uperassiù chirurgiche per sumeà piö zùegn.

Rusì: Te a mènt, ól bèl de dientà ègie che issé te laùret piö compàgn d'öna bestia, chele là nvéce i völ dientà zùene, per spacàss amò la schena a ègn sö del'Ada col cadùr pié de pàgn apéna laàcc, roba de màcc.

Nino: I gh'à mia bisògn de ndà a l'Ada, i gh'à l'acqua in cà e póa di atrèss chi laà e i süga i pàgn per lur.

Cia: E lur sé fale?

Nino: I laùra compàgn di òmegn, e pensì zét...i gh'à sö i braghe compàgn di òmegn.

Stupore e commenti a soggetto.

Nino: Pó i cór töcc, i va töcc de corsa e i parla töcc per sò cönt.

Rusì: Töcc màcc alura.

Nino: No no, al sumèa chi parle per sò cönt, ma la erità l'è chi gh'à ndi urège di diaolereé che i ghe permèt de scultà e de parlà con di óter che magàre i è a Suìss o a Sangervàs e adiritura póa a Bunàt.

Torio: Chisà che vusà chi fà per sèntess.

Cia: E i dòne i gh'à sö i braghe perchè i gh'à de laurà compàgn di òmegn, de arà, de ndà a fà ól fé col carèt....

Nino: I fa mia chi mestér le, i va a laurà töte bèle estìde e mbeletàde, sö di caròsse sènsa caài, o mei i ghe n'à tànce di caài, ma i è talmènt picègn che ti èdet mia.

Torio: Mei, issé te risparmiet póa ndé biada.

Nino: Mia doma, se te gh'ét bisògn gh'è di òmegn chi te òfre póa l'erba prüfümada del Libano.

Torio: Adiritüra? Chesta l'è urganisassiù.

Nino: E dopo ól laurà, ala sira, töcc i òmegn e i dòne i se estéss de diàoi e de streé e va n'giro a festegià.

Rusi: I gh'à piö negót de fà? De ndà n'giro a fà stremé la zét.

Nino:Se pròpe, specialmènt al sàbat sira,s'vèd che ergü l'se streméss delbù e alura i taca a copàss fra de lur, töcc i sabat sira. E söl giurnàl dela düminica gh'è sèmper scricc "Ennesima strage del sabato sera"

Teresi: Ma perchè i se acuntènta mia de ndà a teàter al sàbat de sira?

Nino: Gh'è mia mbisògn de ndà al teàter, perchè i ghe l'à ncà, e l'è picenì compàgn d'ü quàder, ma lur con d'ü marchingegno del futuro i pöl vèd töcc i spetàcoi chi völ, töte i sire.

Cia: Si pròpe fantasiùss Nino, ma ghe öl i solcc e mia la fantasia per pagà i atùr.

Nino: I atùr i à paga la publicità.

Torio: E cos'éla stà publicità?

Nino: L'è che fra ü spetàcol e l'óter i ghe fà la reclàm a di prodotti.

Torio: Compàgn de quando i còpa ól pursèl e i va n'piàssa a fà ed i salàm e i cudeghi per vèndei?

Nino: Piö o meno, ma i dorva tànt ól corpo umano, specialmènt chel di dòne per fà la reclàm.

Torio: Alùra i ghe tàca sö i sfilse de salàm e cudeghi ai dòne?

Nino: Bióte!

A soggetto: Bióte?!? O madona santa o signùrSegni della croce ecc.

Cia: Nino, si in pecàt, se sugnì chi laùr le chi me fà dientà töta rossa.

Rusì: Cia, gh'è mia bisògn de dientà rossa, te sét mia té che te gh'ét de ndà a fà la reclàm.

Nino: Omegn e dòne biócc in töte i reclàm...se...e per chesto mé a ü certo punto del sògn ó dicc: Só capitàt ndoè? Come n'sè riàcc a töt chesto? O ciapàt ü liber de storia per lèss, per capé cosa gh'è stàcc in chès-ce öltem cencinquantàgn, ó cominciàt de ncö, dal melaossèntsesanta, a  pià a pià che lesìe l'è cuminciàt a ègnem ü grop in gola, ól magù se, guère e amò guère, stermini de miliù de persune, bombe che i à fàcc saltà in aria sità con s-cècc dòne e vècc.

Pausa ad effetto, tutti attentissimi con occhi sgranati e bocche spalancate.

O lüciàt compàgn d'ü vedèl, ma dopo me só dicc: Ncö töcc n'gh'à töt,töcc me stà bé e alura töt chel màl che gh'è stacc, magare forse, l'è mia stàcc inötel. O seràt ól liber.

Torio timidamente: L'era mei i reclàm, chele almeno i còpa nissü.

Nino: O seràt ól liber e me só dicc: Fàm vèd cùsa gh'è sö söl teatrì óter ai reclàm. L'se dérva ól sipario e s'vèd: Aggiornamenti dal mondo... oh meno mal, só metìt còmod e cùsa ède? S-cetì pèl e òss chi mör de fam e malateé, guère a destra e guère a sinistra,pulizia etnica, poteri corrotti, e amò s-cetì de töte i rasse chi mör per chesto. O seràt ól sipario e ó usàt sö: Fìm turnà ndré al me tép!

Silenzio di tomba per qualche attimo, poi Rusì rompe il ghiaccio.

Rusì: Che bröcc laùr, meno mal che l'è doma ü sògn, se ól futuro al sarèss delbù issé gh'è de auguràghel a nissü.

Nino torna a sorridere e dice: Eco perchè só cuntét de èss che cóla me bèla zét.

Cia: Nino, si pròpe ü grand'atùr, parìa töt vira, gh'i facc stà che col fiàt suspés, meno mal che l'è dóma ü sògn.

Torio maliziosamente per stemperare un po l'atmosfera dice: Cia, gh'i mai pensàt a fàga la reclàm al vòst làcc?

Cia: Torio póa óter se metì per fàm dientà rossa...Poi rivolgendosi a Nino: A propóset Nino, gh'avrèss bisògn d'öna ma ndumà per ól traspórt e la consegna del làcc al casér, se püdi Nino..magare dopo se fermì a sena de mé, ve fó la panésa.

Rusì: Cia te regorde che l'è apena sés mis che te sét èdoa.

Cia: Se parla doma de afàre Rusì. Ma adèss l'è mei che ndàghe.

Teresì: Póa mé, grassie Nino dela storia del sògn, me só pròpe emussiunada, te sét ü grand'atùr.

Rusì: Ndó sö n'lècc póa mé, buonanòcc a töcc.

Torio: Ve acumpàgne mé mare, che gh'è fósch a ndà sö söla lòbbia, Nino, stà pür che ,rìe söbet.

Escono Torio e Rusì sul retro, Teresì uscirà dalla porta principale accennando un saluto di congedo.

Cia dice a Teresì: Teresì spètem ü mumènt le de fò che rìe söbet e n'và a cà nsèma. Poi si rivolge a Nino dicendo: Nino, la tò stansa in casìna l'è amò libera e seràda sö che la te spèta, de quando l'è mort ól me Tuni, gh'ó pensàt mé. Gli schiaccia l'occhio ed esce.

(Scena decima)

Nino: Grassie, grassie a töcc...ah Torio, gh'ó de pagàt ól vi. Si scruta le tasche in cerca di denaro, e da fuori si sente la voce di Torio.

Torio: A rie a rie, pó me n'bif amò öna tàsa, offre  l'oste.

Nino estraendo qualcosa da tasca: Ol gagliardèt del'Atalànta con sö la dedica. Legge quest'ultima.  "Buon ritorno ai tuoi tempi. Con tanto affetto, Giovanna, Rosa, Mario. Primo Novembre Duemiladieci". Oter che sògn, a ergü gh'ére de cüntàghel sö a quàch manere. Ma adèss ölerèss che ü pensér fort e càrech de amùr al viasèss in del tép: Giovanna, sciura Rosa e póa te Mario, si di bràe persùne e mé ve öle be. Cambia atteggiamento e ritorna allegro. Ma grassie al Signùr campe ndél melaeossènt e al massem nfina ai prim del nössènt.

FINE TERZO ATTO


EPILOGO

Torio rientra con Ngiolo, il quale ha un flauto di Pan in mano.

‘Ngiolo: Al che ól Nino, te tróe bé.

Torio: Oter che bé, l'à apena finìt de fà ól teàter.

Nino: Ciao ‘Ngiolo, suna sö ergót

‘Ngiolo: Despermé?

Nino: Póa ól Garibaldi al sunaà sèmper l'urghenì deperlü.

‘Ngiolo: O apéna finìt de sunà la ndé stàla del ligastròpe, nsèma al saltasö e l'sò fradèl, pó gh'éra chel del quìndes e m'à facc öna bela sunàda töcc insèma.

Nino: Ol Garibaldi l'm'à nsegnàt a sunà póa a mé ól'urghenì. Torio, scùltem mé, se n'sé truèss che de té a sunà? Se n'dìzet? N'farèss sööna bèla squadra.

Torio: Basta che me svüdi mia la cantina sensa pagà.

‘Ngiolo: A té sìfol, chel che n'bìf me l'pàga.

Torio: Te sét té che te sifùlet ndé l'urghenì, e alùra ól sìfol te sét té.

Nino: Sìfol?!? Brae s-cècc, n'pöderèss ciamàss “sìfoi”, óter che cüntà sö i storie ndi stàle. Gente, stasera da Torio si esibiscono “i Sifoi”!

FINE DELLA COMMEDIA