LU SUBICOSCIU DI CARMINU U PANARARU
(commedia brillante in due atti di Rocco Chinnici)
-----
Si tratta di una commedia brillante in due atti, i cui riferimenti a concrete persone fanno presumere unambientazione alla concreta situazione belmontese. I protagonisti in questione, come si evince gi dal titolo, un certo Carminu, fabbricatore di panieri, un mestiere sempre pi absoleto perfino nei piccoli paesi! Non a caso Crminu, in una delle sue battute, lamenta la mancanza di lavoro causata dal dilagante consumo di plastica. I due atti sono ambientati in un baglio dove abita la famiglia di Carminu; si tratta di una famiglia alquanto bizzarra soprattutto se si bada allinsenzatezza (almeno apparente) di ci che dice Stefano, il figlio di Carminu.
La vicenda che anima la commedia riguarda da vicino proprio il capofamiglia Carminu, il quale durante una delle sue numerose discussioni con la moglie, Mpilla, sente una strana voce che in ultima analisi identificher con il suo subconsciuo. Soltanto il pubblico capisce che quella strana voce appartiene a due manigoldi compari di Carminu, che nascostisi sotto due grosse ceste vogliono prendersi gioco delluomo. Al di l dellevidente comicit della commedia possibile rintracciare dei significati profondi come il problema del progresso e la difficolt dello stare al passo con i tempi manifestati nellantitesi tra il mestiere antico di Carminu e la modernit di padre Andrea che per poco rischia di confessare una fedele al cellulare.
Patrizia Milici
PERSONAGGI
CARMINU u panararu
MPILLA moglie
STEFANO figlio
GUGLIELMO suocero
PETRU zio
PADRE ANDREA parroco del paese
CICCU e VANNI burloni del paese
VRONICA vicina
LUIGI marito di Vronica
ANCILA altra vicina
tre RAGAZZI compagni doratorio
di Stefano
------
(tutto si svolge in un baglio)
(un baglio; Carmelo, seduto davanti la porta, costruisce panieri; molti sono disposti in giro. Apollonia canta una canzonetta affacciandosi alla finestra per scuotere la pezzuola passata sui mobili.)
MPILLONIA
(canticchiando fuori scena) Lu panaru chinu chinu, chinu i frauli e giardinu; nun c bisognu a zingara pi nduvin u picche; comu t fattu mammete u sacciu megghiu e t.
CARMINU
Mpillonia! Mpillonia! Ma mai ci siccanu li argi! Tutta la santa jurnata lhaju (toccandosi la testa) cc! Dicu iu, armenu canciassi mutivu ogni tantu; no! Mpillonia! Oh Mpillonia!
MPILLONIA
(affaccia dalla finestra; ha la testa piena di bigodini, col grembiule e le maniche rimboccate) Chi c! Chi hai?
CARMINU
Haju chiddu ca nun vulissi aviri!
MPILLONIA
(facendo il verso di chi ripete le cose a litania) Na mugghieri cantanti, un soggiru rimbambinutu, u ziu checcu, (Carminu ripete i movimenti della moglie) e ora, puru un figghiu tiatranti! C cchi nenti?
CARMINU
Picch, tuttu stu beni di Diu nun ti vasta? Tal, tal... telefona a donna Vronica a piatusa e ci dici ca lu panaru di li ficudinnia prontu. Ah! Dicci ca un si scorda a purtari li picciuli. U capisti? A cu aspetti?
MPILLONIA
(intenta a cercare limbuto) Ca dammi lu tempu di fari lu nummaru! (chiama ad alta voce verso la strada) Donna Vronica! Oh, donna Vronica!
VRONICA
(voce di Vronica) Cu ? Cu mi voli?
MPILLONIA
Vi voli m maritu!...
VRONICA
(fraintendendo) Dicitici ca si pigghia a dda gran tappinara di s soru!
MPILLONIA
(al marito che era rimasto a guardare) Nenti! Nenti! sicuramenti ntirfirenza tilefonica. (Richiama) Donna Vronica! Donna Vronica! Iu sugnu, z Mpillonia! La migghieri di Carminu u panararu!
VRONICA
Vi sentu z Mpillonia! Ma... era vossa un mumentu fa?
MPILLONIA
No, no! Iu ora staju chiamannu! Dici m maritu, vinitivi a ritirari lu panaru di li ficudinnia ca prontu.
VRONICA
Vegnu! Vegnu!
CARMINU
Li picciuli, lipicciuli! Dicci pi li picciuli, vasinn tappu!
MPILLONIA
Donna Vronica! Dici m maritu...
VOCE FUORI SCENA
Nta li canna rozza! Si chista manra di comunicari. Sarbaggi! Finucchialurara!
CARMINU
(che non aveva capito) Cu ? Chi dici?
MPILLONIA
Adiri la virit, sta matina, nun si capisci nenti; troppu ntirfirenzi!
GUGLIELMO
(fuori scena) Mpilla, Mpilla!! Dove hai miso lo pappajaddo? Ca mi sta scoppianno la vossica!
CARMINU
Sarruspigghiau fuareddu! Va viri chi voli lu prufissuri; la vossica; (grida al suocero) verscica! Ancora nun si lu po' nsignari. E levati ssi cannulicchia di n testa tu n avutra! Ca pari na crapa girgintana.
MPILLA
Vegno papy! (ed esce)
CARMINU
(continua a far panieri) Papy! Sta scola lu futtiu a m soggiru; certu, doppu trentaseanni, e a furia di stari cu li prufissura, ci arristau lu pallinu del talianu: Mpilla, proimi lo cappeddo! Mpilla, astota la luci ca sannunca si sfraja! Mpilla, arricogghi li robbi ca si nni sta vinenno lacqua! Certu ca puru a fari lu birellu, doppu tantanni, corchi cusuzza di littra resta sempri; a mia chi po' ristari? Panara e ghistri, Panara...
ANCILA
(entrando) Buon giorno don carminu! Dici m patri ci lu faciti un panaru beddu grossu?
CARMINU
Salutamu; ma... scusati donna Ancila, cchi grossu di quantu lhavi vostru patri...
ANCILA
Aviti sempri lu filu di lu babbiu vui. Iu ntennu diri panaru cu-lu...
CARMINU
Eh!?
ANCILA
Ma-ni-cu!
CARMINU
Ah, maviti a scusari donna Ancila, ma, siccomu si duna lu casu ca vostru patri, (facendo il gesto) havi...
ANCILA
E natura, inutili!
CARMINU
Ma chi sintiti diri?
ANCILA
Sentu diri, caviti sempri lu smanciu! E... (ironica) pi ssu panaru, quannu ripassu?
CARMINU
(anchegli ironico) Passati quannu vi fa commiru!
ANCILA
Salutamu don Carminu! (si avvia ad uscire e ci ripensa) Ah! dici m patri, lu panaru, ntrizzatu a doppiu manicu! (esce)
PETRU
(Venendo da fuori) Sa-sa sa-sa sa...
CARMINU
Cca sas!
PETRU
Sa-salutamu, Ca-ca ca-ca ca-ca-ca....
CARMINU
(premusroso) Ziu Petru, un facemu...
PETRU
(facendo segno di no col dito) Ca-carminu!
CARMINU
Vossa benerica ziu petru. (gli prende uno sgabello) Sassetta, sassetta! Sta matina mi pari n anticchia asciluccateddu, o sbagghju?
PETRU
Mi-mi mi-mi mi-mi...
CARMINU
Mimiddu? Chi fici, chi fici Mimiddu?
PIETRO
(sempre pi nervoso) Ma-ma mamaquali Mimi-middu!
CARMINU
Oh, ziu Petru! Ma cu muzzicaru li riavula sta notti e sa vinni a scuttari cu mia?
PETRU
Ri-ricu, mi-mi sentu affri-fri affri-fri...
CARMINU
Carma, carma! Si riposa e quannu si ricorda mu dici.
STEFANO
(entra recitando mentre Pietro ancora in difficolta per la pronunzia di quel nome) Ti viu, o nun ti viu! Ti viu, o nun ti viu! Questo il dubbio che massale!
CARMINU
(meravigliato, Carminu, si rivolge a Pietro) Ma dicu, ziu, ti nnadduni?
PIETRO
(finalmente finisce di pronunziare) Affri-frivigghjatu!
CARMINU
(prende un paniere e lo tira a Stefano) U senti, o nun lu senti? Chistu panaru ntrizzatu!
STEFANO
Ma... pap! Come osi?
PETRU
(si alza e va a prendere il paniere) U pa-p u pa-p...
STEFANO
Ma che pap e pap! Dico, zio pietro...
PIETRO
Ri-ricu, u u u pa-panaru si-si sfascia!
CARMINU
(a Stefano) U viri tu, si nun canci ssu tintu cirividdazzu chi hai, nnhaju di fari panara!
STEFANO
Ma papy!
PIETRO
Ca-ca Ca-ca-ca-ca...
CARMINU
(a pietro) Un mumentu, un mumentu! Picch chistu, prima ca vossia parra, si nni va. U viri tu si nun ti levi di cc davanti... (alza un paniere per tirarglielo) ti fazzu avvidiri papy, ti fazzu avvidiri!
STEFANO
Quanto sei invadente! (si gira continuando a recitare sotto lo sguardo del padre che rimane meravigliato) Ti vju, o nun ti vju! Questo il dubbio che mi assale!
MPILLONIA
(entrando mentre Carminu guarda ancora il figliolo) Dici papy...
CARMINU
Sintemu chi dici papy
MPILLONIA
Chi tempu fa cc fora? Picch si voli mettiri cu la seggia a sdraju un pocu o suli!
CARMINU
E ci ammancava propriu iddu n menzu li peri!
MPILLONIA
(piagnucolosa) Ma chi ti fa ddu cristianu si si stinnicchia n anticchia a lu suli?
CARMINU
Chistu un curtigghju, nun una spiaggia ca cu arriva pigghja e ssi stinnichhia!
VOCE
Silenzio per favore!
CARMINU
(solo lui sente la voce. Guarda un po' in giro cercando di capire da dove arrivasse; gli altri lo seguono nei movimenti tranne Stefano che continua a ripassarsi la parte) Cu ? Cu parrau? Cu vui parru, cu siti?
MPILLONIA
Ma cu voi ca parra! Li casi nun lu sai ca sunnu disabitati?
CARMINU
Ma si ntisi parrari!
MPILLONIA
Forsi fu u ziu Petru
CARMINU
Se u ziu Ciccu fu! Prima ca u ziu Petru dicia silenzio per favore, ci vulia na simana. (continua a guardare in giro)
MPILLONIA
Ma cu voi ca parra! Si havi cchi di cinquantanni ca li casi sunnu disabbiati! Allura po' essiri ca fu Stefanu; forsi nun voli essiri disturbatu mentri leggi. (si avvia da Stefano che studia la parte recitando) Stefanu, Stifaneddu!
STEFANO
Ti vju, o nun ti vju!
MPILLONIA
(meravigliata, guarda il marito) Ma...
CARMINU
Ancora nun lha truvatu!
MPILLONIA
(preoccupata) Bedda matri! Persi la vista? Stifaneddu, chi c a matri? Un ti senti bonu?
CARMINU
Amminzigghjalu! Chiddu cchi bonu di mia; lu ciriveddu ca ci difetta tanticchia.
MPILLONIA
Chi hai a matri; cu mia po' parrari
STEFANO
Senti mamma, come pensi che suona cos: ti vju, o nun ti vju! (Mpillonia con la mano a lorecchio cerca di sentire) Allora! Come va?
MPILLONIA
Ma cu?
STEFANO
Te lho detto, il suono!
MPILLONIA
Figghju m nenti haju ntisu!
STEFANO
Ma, mamma! Io non mi riferisco al suono... (facendo come se suonasse il violino) ma alla tonalit del linguaggio della recitazione! Sai, stiamo preparando in parrocchia una commedia brillante da far crepare dalle risate e dobbiamo... Va beh, va beh! Lasciamo stare, lo chieder al nonno; anzi, si svegliato?
MPILLONIA
Ah, pap! Mi lhavia scurdatu! Veni, veni cc a matri ajutami, pigghja a seggia ca to nonnu si voli assittari n anticchia fora, o suli, anchi siddu... (guardando il marito) mi pari daviri la mprissioni ca oggi c maluttempu! (escono)
CARMINU
(allo zio pietro che era andato a bere al rubinetto del bagghju) Vossa senti, ziu Petru, arrivu a chiesa ca mi voli parrari patri Antria; un lampu... v!
PIETRO
V-v-v-v-v-v-v-v-vu?
CARMINU
Dicemu, lampu. Vossa tala e sta attentu: (rif il verso) v! V! Umh! (ed esce con tutto il grembiule, mentre Pietro rimane a ripetere il verso)
PIETRO
V-v-v-v-v-v-va-va beni! (esce dalla tasca una pistola ad acqua, la va a riempire al rubinetto e prende la mira dove presumibilmente andr a sedersi) O-o-o-o-ora si-si- si-si-si nni parra cu-cu cu m cu-cumpari U-u-u-u-u-u... (entra Veronica)
VRONICA
Buon giornu zz Petru, ma chi viristivu u lupu?
PIETRO
U-u-ugghjermu! (veronica si gira cercando Guglielmo) Sa-sa sa-sa-sa...
VRONICA
(fra se) Va Discurri ora cu chistu du panaru. (a Pietro) Zz Petru, vaviti a fari fari na tabella elittronica; ammaccati li buttuna e affaccia nta lu schermu chiddu ca vuliti diri; daccuss, sfrajati troppu calurii.
PIETRO
Sa-sa (batte il piede per terra per aiutarsi a pronunziare) sa-salutamu!
VRONICA
(battendo anchessa il piede) O-o-o-ora? Havi menzura ca sugnu cc! Ma... dicitimi na cosa, per mi raccumannu, maviti sulu a rispunniri: si, no! Nenti avutru, u capiu? (Pietro fa segno di si con la testa) Ooo! (Veloce) U panaru prontu?
PIETRO
S-s-s-s-s-si!
VRONICA
Oh, appostu!
PIETRO
N-n-n-n-n-n-no!
VRONICA
Comu no! Prima riciti si
PIETRO
(scaldandosi) Vu-vu-vu-vui, pri-pri-pri-prima rici-citi s-s-s-si, n-n-n-no! e o eo e-o-o-o...
VRONICA
Eeeopl! (entra carminu e rimane meravigliato)
CARMINU
Salutamu donna Vronica. (A Pietro) Allura, unni semu arrivati?
VRONICA
Forsi era megghju ca laddumannavavu a mia; eramu arrivati a opl!
CARMINU
Satastivu du finistruni prima di veniri cc, o puru corchi parola magica?
VRONICA
Sintiti, zz caminu, dintra, haju na muntagna di robi di lavari e tempu di perdiri cu vui nun nn haju propria! Havi chi sugnu cc menzura sulu pi arritirari lu panaru, e menu mali, picch si ci havia a cumannari a vostru ziu comu fallu... mi capistivu.
CARMINU
Chi vi fici vilenu lu caf e va vinistivu a scuttari cu mia? Opl! Robbi di lavari! (prende un grosso paniere) Cc, eccu lu panaru!
VRONICA
(Lo guarda meravigliata) Lu panaru? Ma chistu un cartidduni cu manicu! E comu lu porta m maritu, scusati?
CARMINU
A mia! A vostru maritu aviti a dumannari!
VRONICA
Comu a vostru maritu! Ca nna stu cosa un ci hannu a ghjiri, n terra n terra, quaranta chila di ficudinnia?
CARMINU
Ih, e chi ?
VRONICA
Comu e chi ! Sintiti, saviti vogghja di babbiari, babbiati cu vostru ziu, picch iu haju: na muntagna di..., u capistivu! Ca comu u isa stu cosa m maritu, mu vuliti diri? Ma mancu si avissi pi vrazzu na gruetta!
CARMINU
Ma picch pi forza lhavi a jinchiri! Ci metti chiddi ca po' purtari! Nella vita, ognunu, cara donna Vronica, havi a purtari e a fari chiddu ca po'; u cchi rumpi lossa! U capistivu?
VRONICA
Accuss diciti?
CARMINU
Certu!
VRONICA
Forsi aviti arraggiuni. E..., quantu qusta, dicemu... stu panaru?
CARMINU
Picch siti vui, quarantacinqumila
VRONICA
E si era n avutra?
CARMINU
Sempri quarantacinqumila!
VRONICA
E allura, sti... carizzi?
CARMINU
Donna Vronica, laviti misu mai n capu, la pignata, cu li carizzi? E sulu un modu di diri
VRONICA
Nvintativinni n avutru modu di diri. (prende un portamonete che teneva fra la veste e il petto) Tiniti cc! (Gli d solo quindicimilalire) E... stujativi lu mussu!
CARMINU
Ma chisti sunnu quinnicimilaliri!
VRONICA
Ih, e chi ! (Prende il paniere e fa per avviarsi; si ferma) Chissi, pozzu!
CARMINU
Chiiissi, a jatta!
VRONICA
(avviandosi) U cchi..., rumpi lossa (saluta con la mano a segno di sfott ed esce)
CARMINU
Li ammi, li ammi! Spiramu a san Caloriu, vavissivu a rumpiri!
VRONICA
(fuori scena) Li paroli su fatti di canigghja e cu li dici si li pigghja
CARMINU
(a Pietro) Ziu Petru, chi nni pigghji di sta gran pezza di tappinara. Quinnicimilaliri!
PIETRO
Qui-qui-qui qui-quinnicimi-milaliri?
CARMINU
Ca-ca ca-ca ca-ca u-u-un lu vi-vitti?
PIETRO
(adirato) Va-va va-vastasu! A amia u-u-u mabbu-bbu-bbuffuniari! U-u-u-u ca-ca ca-capisti, po-porcu!
MPILLONIA
(entra con Stefano sorreggendo Guglielmo; Stefano porta con laltra mano la sedia a sdraio) Pianu, pusamulu pianu. (lo adagiano in un angolo. Stefano esce a prendere il copione, mentre Mpillonia si avvicina al marito che aveva ripreso il lavoro dei panieri.) Carminu, Carminuzzu!
CARMINU
Sintemu
MPILLONIA
(accarezzandosi i capelli) Nenti viri?
CARMINU
E chaju a vidiri chioss di chiddu ca vjiu!
MPILLONIA
Cc! I cannulicchi comu dici tu
CARMINU
E allura?
MPILLONIA
Haju bisognu di jiri nni Gianniantoniu
CARMINU
E cu stu Marantoniu?
MPILLONIA
Comu si vidi che sei ritrato, ma lo parrocchiere!
CARMINU
Aaah! E picch nun ci vai! Cu ti teni?
MPILLONIA
E tu, ci lhaj trentamila?
CARMINU
Tre...nta chi?
MPILLONIA
Trentamilaliri
CARMINU
E chi ci devi pagari labbonamentu ndi questo Varcaloriu comu dici tu?
MPILLONIA
Gianniantoniu! Viri ca un tagghju di capiddi, compretu di missinpieca, custa sissantamila, avutru chi abbonamentu! Anzi, io (toccandosi i bigodini) ci ho scurzatu lu travagghju, nun lu vidi? Comu si vidi ca tu canusci sulu panara, panara e gjistri!
CARMINU
Vidi ca tu a ringrazziari e ci haj a vasari li manichi a sti m beddi panara, picch si haj pututu mettiri la pignata grazii a iddi!
MPILLONIA
La pignat! Tal nun parramu di la m pignata, ca si putissi parrari idda a ssi to quattru panaredda ci nni avissi di diri ca tu mancu ti lu mmaggini. Menu mali ca corchi puntidda (alludendo ai soldi) mi la duna m patri
CARMINU
Chi senti diri? Nzoccu ci v fari agghjuttiri o ziu Petru, ca manciamu nno scarsuliddu?
PETRU
E f-f-f-finitila cu-cu cu-cu sta ca-camurria di di-discursa!
MPILLONIA
(triste) Viditi pi un taggju di capiddi chi razza di manicomiu ca sta cumminannu. (piagnucolosa) Mi li fazzu dari di m patri li picciuli, pezzu di rugnusu! (ed esce)
CARMINU
Signuri m, trentamilaliri sulu pi li capiddi! Anzi, ci ho scurzato il lavoro! Sinnoni erano sissantamila! Ora ci sbattu macari li manu! Io, pi pigghjari trentamila, fari: un ghjornu di travagghju e na nuttata di prjari
PIETRO
(che stava osservandolo) Ri-ri pri-priari?
CARMINU
Nca certu, caru ziu! Di priari quantu la genti si li veni accatta; un lu vidi ca la genti prifirisci accattarisilli di plastica; oramai fannu tutti cosi di plastica, a mumentu puru lu manciari nni fannu! A mumentu puru nuautri addivintamu di plastica! (Pietro ride) Ma comu, ridi?
PIETRO
Bo-bonu, ca-ca si chiovi, spa-spa spa-spa...
CARMINU
Sparamu?
PIETRO
Spa-sparagnamu di-di pu-purtari u-u-u-u pa-pa pa-pa...
CARMINU
U papa!
PIETRO
Pa-paracqua! (facendo come se stesse sotto lombrello)
CARMINU
Quantu siti schirzusu! Ma comu ci spercia? E, comu u zoppu ca nun po' caminari e voli curriri (padre Andrea, entrato, lo ascoltava)
PADRE ANDREA
(prete moderno: capelli a codino, telefonino, breviario) La privazione, la privazione caro Carmelo! Quanto pi ci impossibile fare una cosa, tanto pi desideriamo farla! Noi, ad esempio, dico noi, riferendomi a quelli che sappiamo parlare, possiamo farlo; ma non ci interessa proprio farlo, ci stiamo atrofizzando le corde vocali, caro Carmelo! (a Pietro) Buon giorno zio Pietro, come va?
PIETRO
E-e-e-e co-comu ha-avi a ghjri cc! Li ca-capiddi! Li-li pi-picciuli! Cu a vo-voli co-cotta! Cu a vo-voli cru-crura!
P. ANDREA
(a Carmelo) Cosa intende dire?
CARMINU
No, nenti! Dici... (cercando di inventarsi qualcosa) iddu voli diri... ca...
P. ANDREA
Che...?
CARMINU
Nzomma che... a ura di manciari, si nesci fora la fornacella con la gradigghja... (suona il telefonino)
GUGLIELMO
A sveglia! A sveglia!
P. ANDREA
(al telefonino, in disparte) Si! Ah, ciao Agnese, dimmi; ma non posso confessarti per telefono, e poi, sono qua in una famiglia di andicappati, ma che altolocati, andicappati! Ma non posso figliola; senti ci vediamo in chiesa a momenti, si, si me lo dirai dopo, che Iddio ti benedica. (a Guglielmo) Ah, ma c anche don Guglielmo! Buon giorno don... Dorme! Ma come ha finito or ora di gridare!
CARMINU
Sonnambuleggia Stulitiamenti va! Ma u lassassi dormiri ca nnarrifriscamu lu ciriveddu.
P. ANDREA
Si stava dicendo... di cotta, di cruda...
CARMINU
Stava dicennu ca niscemu fora la furnacella, ci mittemu supra la grarigghja e quannu lu focu beddu sbampatu ci stinnicchiamu, n capu la grarigghja, delle grosse, ma chi dicu grosse, grossissime felle di trinche, (Pietro guarda meravigliato) e poi si accomincia, tutti insomma: io la vogghio cotta! Io la vogghio...
P. ANDREA
Cruda!
CARMINU
Proprio daccossine! Ah..., ma u vidi ca lei lu capiu subitu lu discursu: E laria tranquilla di questo bagghjo, anchi siddu antura mi parsi di sentiri parrari, ca ti fa manciari tutto, sia che fosse cotta o macare che fosse cruda.
P. ANDREA
Si, anchio penso sia cos; perch in questo simpatico baglio, il fatto dessere... raccolti, in silenzio, ti fa sentire pi uniti, pi amanti del prossimo; insomma, sar questa armonia spirituale che poi, infine, ti fa partecipare di pi alla mensa, e, quindi, farti mangiare tanto il cotto, quanto il crudo. Lo sai, credo proprio che uno di questi giorni, mi fermer a mangiare qui con voi.
PIETRO
E vi-vi vi-vi vi-vi viviri chi...
CARMINU
Nenti, dici... e viviri! Viviri, doppu manciari! Eh, ormai cu ziu Petru nni capemu a volu; veru, ziu Petru? (fa segni di non capire)
P. ANDREA
Certo che ti capisco Carmelo. (Pietro fa ancora segni che p.Andrea non ha capito proprio niente) La tua, deve essere una vita diciamo un po'... bizzarra, ecco!
CARMINU
Eh, patri Antria, haju un statu di famigghja accuss difittusu ca lei mancu si lu mmaggina; certi mumenti mi pari di stari nna una casa di riposu pi andicappati.
P. ANDREA
Pasienza, pasienza, caro il mio Carmelo, devi sapere che la vita, molti, di quelli che non hanno questi impicci, sintende, la intendono in una maniera diciamo... un po' cos, (facendo col piede come per spingere qualcosa) arrunzari, si, proprio cos, arrunzari, come si usa dire nel vostro gergo paesano, una vita vuota, senza valori...
CARMINU
E senza dulura! Picch, ognunu, caru patri Antria, nun sapennu nzoccu sunnu li dulura, li pinseri, li problemi di lu travagghju ca manca, laviri a chi fari cu na famigghja di rimbambinuti comu la mia, la vita nun lapprizzir mai, ma..., siccomu lu munnu fu fabbricatu a la riversa, ognunu pigghja di unni voli.
P. ANDREA
Il mondo stato creato come non meglio si poteva e luomo, lasciamelo dire caro Carmelo, stato creato con una perfezione che tu neanche lo immagini. (misterioso) Pensa... parla!
CARMINU
(guardando Pietro) Dicemu
P. ANDREA
Non tutte le ciambelle, si suole dire, vengono col buco.
CARMINU
E... la pirfizzioni, allura? Unn?
P. ANDREA
Ora, rischiamo di entrare in un mondo dove non governa pi la ragione, ma... il dubbio, il dubbio eterno! (entrano Stefano e Mpillonia)
STEFANO
Allora mamma, dimmi, che te ne pare di questo lavoro, non meraviglioso? Luomo che s venduta la ragione!
MPILLONIA
A diri la virit, figghiu m, sar troppu bella ss cumedia, ma iu, ri chiddu ca mha rittu, cririrmi, unhaju caputu propria nenti. (saccorge di p. Andrea) Sabbenerica patri Antria; parravamu cu m figghju... (saccorge di suo padre che messo scomodo e lo va ad aggiustare) Aspittassi ca sistemu a ddu cristianu, taliati comu misu!
P. ANDREA
Come va pap Guglielmo?
CARMINU
Papy, papy!
MPILLONIA
Certu! Chissa la nvidiazza nfami ca nun lu po fari cu t patri; P, o p! Muntanaru! Ti sei incivilito conoscendomi a m.
P. ANDREA
(Cerca di toglierli dallimbarazzo) Non mi avete ancora risposto sulla salute di vostro padre.
MPILLONIA
Ah, si veru ! Scusati patri, ca chistu mi fa perdiri sempri la rrutta. Eh, comu havi di iri ddu cristianu, a diri la virit havi du jorna ca... (fa segno come per dare i numeri)
CARMINU
Ci vulissi na rigulata a li punti
MPILLONIA
Na vota, ricu na vota ca ci sintissi diri corchi bona parola versu ddu cristianu, lhavi n capu la panza pi chiummu!
Lu veru beni sapprezza sulu quannu si perdi.
P. ANDREA
Sagge parole! Cara Mpillonia
CARMINU
Ma chi ci voi fari capiri a lu parrinu ca nun vogghju beni a t patri? Ma iu ci scherzu, babba! Pi mia, comu schirzari cu Stifaneddu...
MPILLONIA
E diccillu a patri Antria comu scherzi cu Stifaneddu! Comu quara n anticchia, chiddu ca havi n manu ci tira. Antura, per esempiu, lu criaturi trasu chi si stava ripassannu la parti di ss cumedia chi stati priparannu; un ci lassau iri lu panaru di supra! E menu mali ca mania sulu panara, lei lu pensa si travagghjava cu li patatuna!
P. ANDREA
Ma non gliene avrebbe tirato!
MPILLONIA
Un ci nni avissi tiratu? Mi ricissi na cosa patri Antria, si m ziu Petru anzicch friquintari a (al marito) iddu avissi friquintatu genti cchi allittrata, lei pensa cavissi parratu megghju?
P. ANDREA
Ma che centra! Quella di tuo zio una disgrazia!
MPILLONIA
E natura! Natura, caru patri Antria. Ognunu di nuautri nasci cu lu s difettu. M ziu nasciu checcu, mischinu; mentri iddu nasciu cu lu istintu animaliscu, sarbaggiu!
GUGLIELMO
Mpilla! Mpilla!
MPILLONIA
(accorrendo) Cc, cc sugnu! Un si prioccupa, un sonnu fu.
CARMINU
Ziu Petru, appizzamu ss panara ca si vennu cumpraturi li virinu megghju. (Pietro esegue, mentre Stefano recita il copione) Pari unu nisciutu friscu friscu di lu manicomiu; ma chista manera ?
MPILLONIA
Ci risemu; ma chi nni po' capiri, sta pruvannu la parti di Gelu..., Gelus...
P. ANDREA
Genius, o Genio! E lo spirito buono che alberga luomo, e, attraverso lui, manifesta una grande realt creatrice nellarco di quella breve vita che la sua, aiutandolo a scoprire i perch della ragione.
MPILLONIA
Ma tuttu stu discursu un pensa vossia ca pisanti pi Stifaneddu? Mhavi a cridiri, nun si canusci cchi! Certi Paroli!
CARMINU
Un linguaggiu ca cu sapi di quali cuntinenti .
P. ANDREA
E il linguaggio del personaggio della commedia; su via, non state a preoccuparvi: Io, pocanzi, tho cercato proprio per questo, per assicurarvi che Stefanino non da i numeri, ma... re-ci-ta!
MPILLONIA
Ma comu, iddu mi dissi: mamma, stiamo preparando in parrocchia una bella commedia brillante da fare crepare dalle risate; iu, a diri la virit, di ridiri un ci vju propria nenti.
CARMINU
C di chianciri! Mi scusassi patri, ma nun cera navutra commedia cchi facili di capiri? Gi la vita difficili! E poi, a la genti, a chidda ca veni pi vidiri a cumedia e addivirtirisi, a chidda nun pensa? Si stanca e ssaddummisci, avutru chi tiatru! (ride)
P. ANDREA
Vedi, vedi che gi, senza ancora vederla, ridi?
CARMINU
Iu pi lei arriru!
P. ANDREA
Per m?
CARMINU
Si, propria pi lei! Pruvassi a maginarisi la sira di la rapprisintazioni; si dici accuss, o sbagliu?
P. ANDREA
No, no! hai detto bene, rappresentazione
CARMINU
Allura, (tutto con evidente immagginazione) lu tiatrinu chinu di genti caspetta di viriri ncuminciari; si rapi lu sipariu, e... la genti ca saspittava di ridiri, ora, si talia ntunnu, nun capisci mancu ddu linguaggiu strogotu; ncumincia a aviri li smanii e... cala lu sonnu; lei, chi fa?
P. ANDREA
Che faccio?
CARMINU
Eccu, chistu sugnu lei, mi capisci? (guarda Guglielmo e lo zioPietro che dormono e gli si avvicina ) Pietro, sveglia! che si sta recitando
PIETRO
(svegliatosi di soprassalto) Li-li-li-li pa-panara si-si futteru!
CARMINU
(a Guglielmo) Guglielmo, Guglieeelmo! Svegliati!
GUGLIELMO
Mpilla! Mpilla! La guerra, la guerra! Pighiami lu muschettu!
MPILLA
Nenti, si nzunn! Vossa rormi
CARMINU
Allura, patri, chi nni pensa di stu manicomiu ca si veni a criari nta lu saluni? Ci veni darridiri, o di chianciri?
P. A NDREA
Ma cosa vuoi che centra questo! Loro, non dormono perch hanno seguito il testo!
STEFANO
Ma cosa vuoi comprendere tu, oh gigione! Che ti pavoneggi, filosofando lalchimia, a convertir la bestia che nelluomo, e a farla divenir sembianza umana. Ah! ah! ah!
P. ANDREA
Bravo Stefano! Ottima recitazione; sa gi il testo a memoria! Ah, volevo dirvi che uno di questi giorni verremo a fare una prova qui, in questo cortile, chiss, forse... il fatto dessere raccolti...; a proposito, guarda che io voglio partecipare a quel: io a vogghju crura, e io a vogghju cotta!
MPILLONIA
A chi cosa?
CARMINU
Nenti, nenti! Parravamu di la furnacella... la carni...
P. ANDREA
E voi? Con Carminu si parlava della carne arrostita..., come, come la preferite?
MPILLONIA
(pi confusa che persuasa) Comu... a prifirisciu... chi? A carni?
P. ANDREA
Certo!
MPILLONIA
(Carminu cerca di far segnali alla moglie di nascosto a p. Andrea) A diri la virit... eh... si! Di carni, nuautri nni manciamu... assai! Tutti i jorna; arriva ca nni noci!
P. ANDREA
Si, lo s che..., insomma, Carminu mi diceva che lavora tento, e i suoi panieri sono molto ricercati..., quasi da collezione!
MPILLONIA
Si, si! Dicistivu giustu collezioni, cosi ca si vinninu rari; no, no! Vulia diri ca sunnu pezzi rari!
CARMINU
(pieno di se) Modestamenti...
P. ANDREA
(a Mpillonia) Ma... non mi avete ancora detto della carne
MPILLONIA
(confusa) Iu... comu egghj, comu egghj!
P. ANDREA
Quasi, quasi che vengo domani, se per voi... va bene
CARMINU
(imbarazzato) E... si... veramenti...
P. ANDREA
Facciamo unaltra volta (guardando Mpillonia) se...
MPILLONIA
No, no! va beni pi dumani!
P. ANDREA
La carne, se non vi dispiace, vorrei portarla io. (Carminu e mpillonia si guardano) Sempre se mi permettono sintende.
CARMINU
Si propria ci teni...
P. ANDREA
Certo che si! Ditemi, cosa devo portare?
CARMINU
E chavi a purtari! Dui, tri chila di sosizza, na para di chila di costati, un pocu di trinchiceddi di porcu, e... nenti, mi pari ca vasta; (alla moglie) no?
MPILLONIA
(meravigliata) Si, si! Pensu propriu di si!
P. ANDREA
Allora a domani, e... Stefano, mi raccomando, continua a studiartela la parte, faremo un figurone! Ciao, che Dio vi benedica. (esce)
MPILLONIA
(Carminu parla con Pietro per la meravigliosa mangiata da fare; Mpillonia dietro a Carminu con le mani ai fianchi, adirata per quella figuraccia di far portare la carne al parroco; mentre Pietro fa segni a Carminu che Mpillonia sta ad ascoltare dietro di lui) Ma comu nun ti nni vriogni! Hai na facci di sbattila nna lu spicu di na cantunera. Faricci purtari la carni a patri parrucu! E quanta carni! Picch n avutri du fidduzzi nun ci la facivi mettiri?
CARMINU
(ironico) E picch nun mi lu dicivi
MPILLONIA
(Pietro ogni tanto guarda, cercando di non farsene accorgere, per cercare di capire) Chi cosi signuri m, chi cosi!
VOCE
Vergogna!!!
CARMINU
(guarda un po' tutti e capisce che nessuno ha sentito niente) Eh, no! Sta vota nun mi pozzu sbagghjari! Dicu sintisti, veru? Nun mi diri ca ci sunnu li spirdi, ora, nna st bagghju!
MPILLONIA
Certu ca ntisi, chissa la vuci di la t cuscenza ca parra, avutru chi spirdi! (Carminu continua a guardare in giro) Faricci accattari la carni a lu nvitatu!
CARMINU
E zittuti , babba; quantu pensi ca ci po' custari a iddu ss carni..., un vattiu? Un matrimoni? E poi... ci sunnu li crisimi, li cumunioni, li missi a pagamentu, li funirali... (Pietro capisce e si tocca) eh, nn hannu tanti li parrini ca tu mancu ti lu mmaggini! Avutru chi carni! Ti pari ca sugnu io, cc, cu ziu Petru, ca nni cacciamu spissu li muschi di supra?
MPILLONIA
Va beh! Va beh! Canciamu discursu; chi lu fattu di manciarisi la carni cruda, o cotta?
CARMINU
Nenti, na specia di... comusi dici... toccu! (si avvicina a zio Pietro) E veru? ziu Petru!
PIETRO
To-to-toccu! (toccando Mpillonia)
MPILLONIA
Toccu? E... la furnacella?
CARMINU
Si metti supra lu luci, si ci metti la carni e si tocca
PIETRO
La ca-ca-ca-carni?
VOCE
Li co-co-co-corna!
CARMINU
U sintistivu? U spirdu checcu c!
MPILLONIA
A diri la virit, iu, nun haju ntisu propria nenti! (a zio pietro) E vui, ziu?
PIETRO
Pro-pro-pro-pria ne-nenti!
CARMINU
(parlando alla voce) Sintiti, amicu, (alla moglie) dicemu, amicu. Anzicch cunvirsari comu fati vui a trarimentu, nun pinsati fussi megghju e cchi onestu ca lu facissivu davanti? A tu per tu! (silenzio) Chi , nun vi attona lu discursu, veru?
MPILLONIA
Tavissi a vidiri, tavissi a sentiri! Pari cavissi addivintatu pazzu; cu ccu pensi di parrari? Ma cu voi ca thavi a sentiri, si cc nun c anima viva!
CARMINU
Oooh! sintiti, maliditta la vostra surdia, nun ca mavissivu a fari nesciri pi ddavveru foddi!
MPILLONIA
A diri la virit haju la mprissioni ca gi... (facendo come se desse i numeri)
CARMINU
Ah, partivu! Iu partivu veru? Cc, si c unu partutu, tu, lu sai megghju di mia cu : Papy, tal!
MPILLONIA
Cc, tutti semu partuti! Io, u ziu, Stifaneddu, m patri, tutti! ma nuddu, dicu nuddu senti chiddu ca senti tu! (ironica) Comu dici, comu dici sta vuci?
CARMINU
Lurtima vota fu: li co-co-corna!
MPILLONIA
(sempre ironica) Ah, li co-co-corna fu, ma lu putivi diri prima! U senti ziu, fu li co-co-corna
CARMINU
(Pietro ride) Oh, nun facemu...! Vi mmagginati ca ju... (calmo e pensieroso) Forsi... forsi fu mprissioni; certu! Po' essiri, po' succediri; quali vuci e vuci! (con retorica) Lho solo vissuta nella mintali immagginazioni dellancolo scuro dello mio cirvelletto! Eccu, proprio daccossine!
MPILLONIA
Oh, bedda matri! (facendosi il segno della croce si avvia ad uscire mentre Pietro, senza farsene accorgere da nessuno, bagna con la pistola Guglielmo)
GUGLIELMO
Mpilla, mpilla! Lu paracqua! Curri, portami lu paracqua ca chiove!
MPILLONIA
(accorrendo) Ma quali chioviri e chioviri! (guarda in cielo) Si nun c mancu na negghja. Sicuramenti quarchi bruttu sonnu.
GUGLIELMO
Ma quali sonnu e sonnu, ca sugnu assammaratu! Dintra, dintra vogghju iri!
MPILLONIA
Stefanu, Stefanu! Ajutami a purtari a t nonnu dintra. Ma... ntantu pari veru vagnatu!
CARMINU
Comu dicisti?
MPILLONIA
Vagnatu
CARMINU
(ironico) Ah..., vagnatu! Ma lu putivi diri prima! Ziu, dissi vagnatu
PIETRO
M-m-m-mprissioni!
CARMINU
Dici?
MPILLONIA
Tal tal, (a Stefano) aiutami a trasiri a t nannu! (si avvia guardando in alto) Ntantu pari vagnatu
CARMINU
Locca! Nun ha taliari ntallariu, ma, nna lancolo scuro del tuo cirvelletto. (i tre escono, mentre Pietro si avvia a nascondersi fuori, dietro il muretto del baggglio facendo capolino. Carminu guarda sempre in giro) Ma ntantu la vuci la ntisi! (Parla alla voce) Amicu... unni sini? (silenzio. Poi, in sottovoce) Ma unni havi a essiri. Vattrova a cu pinsava antura e dissi di sentiri la vuci. (fa la finta di andarsene e si gira di scatto come se dovesse scoprire qualcuno alle sue spalle) Accura! Ma quali accura. Viriti come sono riuscito a farimi mprissionare! E..., di cu? Dello mio subi coscio. (mentre assorto a pensare, Pietro, da dietro il muretto, lo bagna con la pistola facendo in modo che lacqua scendesse dallalto come se piovesse e se ne va) Oooh! Acqua! (si guarda la mano bagnata) Ma, a mia... mancu tu mi futti! Mprissioni... una semprici mprissioni... (si avvia ad uscire)
VOCE
Di subi coscio (Carminu guarda nel vuoto ed esce pensando, mentre da due delle quattro ceste capovolte, che si sono portate sul proscenio, escono Vanni e Ciccu)
VANNI
(i due rimangono un po' piegati per la posizione assunta durante il tempo che sono rimasti sotto le ceste; sudati e i capelli spettinati) Circamu di nun ncarcari la manu cu la vuci, picch... a Carminu ci po' veniri un mtu.
CICCU
Donna Mpillonia puru dura di sentiri!
VANNI
Chidda cchi dura di s ziu Petru!
CICCU
(ride) Ah! Ah! Ah! Li ho vissuti nella mintale immagginazione dellancolo scuro del cirvelletto! Quantu fisolofu lu zz Carminu Tuttu s figghju !
VANNI
Subi coscio (i due si rimettono dentro le ceste avviandosi ai loro posti ridendo a crepapelle mentre si va chiudendo il sipario) Ah! Ah! Ah!
F I N E P R I M O A T T O
S E C O N D O A T T O
(scena medesima, in pi un fornello e della legna accanto)
PIETRO
(venendo da fuori) Do-do-dormi a-a-ancora! (da una sistemata ai panieri, riempie la pistola ad acqua al rubinetto ed incomincia a far finta di sparare, schizzando acqua verso una delle due ceste dei compari) Pisci! Pisci!
VOCE
Oeh! Oeh! Taliati che beddu chistu!
PIETRO
Pisci! (si gira a chiamare, verso la finestra, Carminu che ancora dorme) Ca-carminu, Ca-ca-carminu! Ma ve-veru ri-risci?
CARMINU
Vegnu, vegnu!
GUGLIELMO
Mpilla, Mpilla! Cu ? Cu c?
MPILLONIA
Cu voli ca ci havi a essiri! Arrivau Petru, vossa dormi ca ancora prestu! (a Carminu) Ma nun po' arrispunniri cchi soru? Chista manra a stura? Viditi, signuri m!
CARMINU
Faceminni la cruci cu la santa matinata; avanti ca sira nn avemu
MPILLONIA
Chi senti diri?
CARMINU
E mpetta! Ti pari ca a finisci! Tal quantu mi nni vaju va!
MPILLONIA
Veni cc, aspetta! U latti un lu voi?
CARMINU
Gi mi sono pigghjato il caff!
MPILLONIA
Ah, allura nun parrari cchiuni! Sugnu priva di grapiri la vucca. Nta lingua mavissi a veniri quannu mi mettu pi diri na cosa!
CAMINU
Brava! Mi hai scippato la parola di mmucca (entra e guarda lo zio che gi lavora) U megghju si tu ca nun senti bonu. Salutamu ziu Petru!
PIETRO
Bo-bo-bo-bo bo-bongiornu Ca-ca ca-ca ca-ca...
CARMINU
Chiamalu bongiornu
PIETRO
Ca-carminu!
CARMINU
Chi ziu?
PIETRO
Cu-cu-cu cu-cu...
CARMINU
Avanti ca sira, puru cu stavutru!
PIETRO
Cu-cu tha chiamatu! Di-di-dididissi...
CARMINU
Giustu, giustu, dicistivu giustu! Iu, nun havia caputu bonu. (va a lavarsi sotto il rubinetto e posa la tovaglia in una delle grosse ceste. Finisce di lavarsi e cerca di prendere la tovaglia, ma la cesta sera spostata dalla parte opposta, rimane meravigliato; pensa davere sbagliato e si riprende) Haju la mprissioni ca oj la jurnata mi pari ca nun ncuminciau pi nenti bona. (Allo zio) Ziu Petru, oh ziu Petru! Sti cartidduna si nun li cerca propria nuddu, li jittamu, ora li vju unni egghi. Anzi, comu veni patri Antria...
PIETRO
Ci-ci-ci ci-ci...
CARMINU
Nni misimu a ghjucari chi trenini st matina?
PIETRO
Ci-ci damu a pa-pa pa-pa...
CARMINU
No, ci damu! Oggi havi a veniri patri Antria e avemu arrustiri a carni, si lu scurdau?
PIETRO
Aaah!
CARMINU
Pigghjamu unu di sti cartidduna e addumamu lu focu! U capiu ora?
VOCE
Chi cosa?
CARMINU
(Carminu, che si era girato dando le spalle allo zio, si riggira di nuovo pensando che egli avesse parlato) Oggi, veni pa... (Pietro intento a lavorare) Ziu Petru, cu mia parrau? (Pietro fa segno di no e continua a lavorare) U dissi ca nun ghjurnata! (continua a guardare in giro cercando di capire; entra Mpilla con una tazza di latte in mano, ha i capelli un po' malandati e con alcuni bigodini, si avvicina lentamente a Carminu, ch ancora intento a cercare, e gli poggia una mano sulla spalla, Carminu si gira e, vedendola in quella situazione, si spaventa facendole volare la tazza dalle mani) Ajutu! Cu siti?
MPILLONIA
Ma cu voi chavi a essiri! Io sono, Mpilla
CARMINU
Ca chista manera di prisintarisi ? (si tocca cercando di sentire il cuore) Vattrova lu cori unni lhaju arrivatu! Ma comu s cumminata? Nunti fari avvdiri di ddu cristianu, ca un corpu di sangu ci veni!
MPILLONIA
(piagnucolosa) Chista la prova di quantu mi v beniri? Havi na nuttata ca semu nzemmula e ti nni stai addunannu ora!
CARMINU
Eccu, picch sta notti sautavu nta lu lettu! E ju ca pinsva daviri fattu un bruttu sonnu. (guardandole i capelli) E va levati ss mustri!
MPILLONIA
Si propria ritrato, eccu chiddu ca si!
CARMINU
U ritrattu sugnu, u ritrattu da bonarma di t... tal tal va vidi pi fariti li survizza. (Mpillonia esce) No, ma... comu veni patri Antria, stu bagghju ci lhaju a fari binidiciri tuttu, no cu ddu cusuzza dda... comu si chiama, ma cu na bedda pompa darrusciari larvuli di la ulivi; dda! Li fazzu mettiri tutti n fila comu li militari e... (facendo il verso di irrorare) Tuttu, puru li mura, quantu viremu...
STEFANO
(entra, sta per andare a scuola, ha dei libri stto il braccio, recita come a volere vendere un prodotto.) Ragione! Ragione!
CARMINU
(si gira spaventato) Ah, ma ju cc ddintra li pinni ci lassu! Chista manra di trasiri ? Un ti prioccupari ca puru tu lha sarvata na bedda arruciatedda!
STEFANO
Chi vuol comprarsi la ragione! La cedo per niente la ragione! (smette di recitare e saluta) Ciao zio Pietro, ciao papy! (si avvia ad uscire recitando) Ragione! Ragione!
CARMINU
(meravigliato, guarda lo zio, poi, al figlio con lo stesso tono di come recitava) Ragiuni! Ragiuni! Ragiuni hai! (allo zio) Ziu Petru,chi nni pigghi? Ah, gi, chiddu nun senti! (si sente ridere la voce) Eh, ragiuni hai ca ridi, caro il mio subi coscio; a tia nun ti custa nenti, labilii tantu li fazzu ju.
VOCE
Sei tu che vuoi farli!
CARMINU
Ju?
VOCE
E cu, t soru?
CARMINU
Oh! Oh! Nun ncuminciamu a trasiri nni la cunfirenza!
VOCE
Ma io sono la tua voce! Sono te, capisci?
CARMINU
Haju la mprissioni ca nun nni staju capennu cchi nenti, e poi ti proibisciu di parrari!
VOCE
Ma... non puoi farlo, sono io che comando te!
CARMINU
Chi cosa? Sintiti a stavutru! E allura u sai chi ti dicu, ca pi mia, di ora n poi, po' parrari quantu v, non ti ascorto cchioni! Capito? Cchioni!
VOCE
Ne sei proprio sicuro? (Carminu non risponde) Sei proprio deciso a non rispondere?
CARMINU
Oh tal, certu!
VOCE
Anche se tidicessi che tua moglie...
CARMINU
(si gira lentamente come a volere sentire. Silenzio) Mia moglie? Nca parra!
VOCE
Ti f...
CARMINU
Ti f, ti f, nca sdivacati!
VOCE
Beh, insomma... non s se hai capito, ma... ogni volta che tua moglie veste in rosso... (ammonendolo) Guardati da questo colore! (ride)
CARMINU
(facendo il segno delle corna) E ridi! Ma comu, fai parte di me: io sono te, e ss tranquillu?
VOCE
Io non sono la tua materia, ma... lo spirito!
CARMINU
E lo spirito! E comu si vidi ca si spiritusu!
PIETRO
(che stava a guardarlo) Ma pa-pa pa-parri su-su su-su su-su...
CARMINU
Susu? Jusu! Nun lu viri? (ripensa) Allura... quannu si vesti di russu..., eccu! Picch tutta... (ironico) Carminu! Carminuzzu! Lu parrucchieri, lu custureri! Beni, beni. (si sente Mpilla cantare)
GUGLIELMO
Mpilla, Mpilla! Proimi lo vastone che devo scennere juso
CARMINU
Comu sugnu cuntentu che deve scennere juso! Tal, quasi riro (ride). Quasi quasi ca non mi pozzo trattenere cchioni.
LUIGI
(entra col grosso paniere; guarda Carminu che ride incurante della sua presenza) Carminu, oh Carminu!
CARMINU
(pensa che sia la voce) Statti zitta, oh voce! (continua a ridere)
LUIGI
(non capisce, pensa che Carminu stesse dando i numeri e si rivolge a pietro) Zz Petru, ma chi nisciu foddi?
PIETRO
Pa-pa pa-pa pa-pa pa...
LUIGI
( Di quel balbettare ne trae un motivetto che Carminu balla con scioltezza)
Pa pa, pa pa pa pa pa, pa pa pa pa pa pa pa...
CARMINU
(nelleseguire il ballo, giratosi, s accorge di Luigi e ne rimane imbarazzato) Iu... nenti... stava... stava pruvannu na parti da commedia chi stamu priparannu cu patri Antria, si eccu!
LUIGI
Carminu, ma ti senti bonu?
CARMINU
(riprendendosi) Mai comu prima dora! A li cumanni!
LUIGI
(non tanto convinto) Nenti, iu dicemu... vinni pi stu panaru! Nun haju propria chi fariminni. Lu vogghju cchi nicu, eccu!
CARMINU
Cchi nicu, cchi nicu, ora pigghju e u stampu!
LUIGI
Senti, fa chiddu ca v, abbasta ca stu cosa mi lu canci; o chi ti pari ca sugnu un mulu! La carina nun mi la sentu cchi!
CARMINU
Quindi ci mittistivu gi li ficudinnia?
LUIGI
Quali ficudinnia e ficudinnia! La carina mi la sentu rutta, sulu, di purtari a iddu!
CARMINU
Scusati, picch nun vaccattati na bedda curriola.
LUIGI
Na curriola? E picch?
CARMINU
Nca pi mittiricci lu panaru e vinirivi cchi leggiu! E vi lhaju a diri ju certi cosi!
LUIGI
(adirato) Ma sciatri e matri e petri du sarvaturi! Ca chista manera di discurriri ? Vi piacissi a vui siddu doppu aviri urdinatu na machina vi cunsignassiru un cammiu?
CARMINU
E nsisti! ca certu ca mi lu pigghiassi! Chi sugnu fissa ju? Chisti discursa di farimi sunnu?
LUIGI
Ah, tu pigghiassi! E... scusa, a Palermu, con la tua signura, ci andresti col cammio?
CARMINU
E comu no! Anzi, a m soggiru, ca si voli pigghiari sepri il sole, lu mittissi a casciuni cu tutta la s seggia a sdraju; e a m ziu, sempri a casciuni, duranti lu viaggiu, ci facissi ntrizzari corchi panareddu; a m figghiu...
LUIGI
Lu facissi assittari supra la gabina comu na scimia, e a cu ti addumannassi: Carminu unni sta jennu? Tu ci arrispunnissi: A Tagghiavia!
CARMINU
Mi haj pruspittatu na bedda truvata, ci li purtassi veru a Tagghiavia, cu sapi si la marunnuzza nun li miraculassi.
LUIGI
La marunnuzza a tia avissi a dari un bonu ciriveddu! (guarda il paniere) Viditi chi sorti di panaru!
CARMINU
Sintiti nun ncuminciamu ancora cu lu panaru, picch la merce venduta non si scancia.
LUIGI
Daccuss ta pensi? Ora spargiu nta lu paisi la vuci e avanti ca sira, tutti, saprannu la storia di lu panaru! Vogghju avviriri cu veni cchi a urdinariti panara.
CARMINU
Bonu faciti, laviti a fari puru abbanniari si va firati
LUIGI
Santa pinsta! Ora passu di nni Pinuzzu u capurali e lu fazzu abbanniari, ci la pagu duppia la banniatina, lhannu a sentiri puru li jatti stu discursu. Salutamu! (al paniere) E tu, camina cu mia! (esce)
CARMINU
(ironico) Lhannu a sapiri macari li jatti! Comu siddu gi donna Vronica non lo s! (entra Mpilla vestita di rosso. Carminu ironico) Oooh! Bih! Bih! Bih! Ma taliati un po' cu c..., (Mpillonia guarda dietro di se pensando che il marito si riferisse a qualche altra cosa) Ma dico a te! Mia carissima mugghjeri...
MPILLONIA
(meravigliata) Ma... ti senti bonu mariteddu miu?
VOCE
Accura cu ss botta di mariteddu!
MPILLONIA
(come se avesse sentito) Sintisti puru tu?
CARMINU
(fra se) Stu subi coscio anticchia lu sentu n talianu, anticchia n sicilianu...
MPILLONIA
Parri sulu? Chi mi pari stranu, mariteddu miu.
CARMINU
(fra se) E ci torna! Dove stai enno? Mi scommetto... dal sarto! O... dallo parrucchiere! O...
MPILLONIA
Chi facci ca haj! Un culuri...
CARMINU
Chi , nun ti piaci stu culuri? E quali culuri ti piaci? Scummettu... russu! (la moglie lo guarda meravigliata) Nzirtavu?
MPILLONIA
Certu ca mi piaci lu russu! Chi nuvit ora? Havi na vita ca mi vestu di stu culuri!
CARMINU
Mi scummettu, di prima ca canuscissi a mia
MPILLONIA
Certu! E tu nun mi canuscisti daccussi? Quantu voti mi dicisti:quisto colore ti dona daccoss tanto ca lo haj a portare puro la notte! Ti lu scurdasti?
CARMINU
Ah, si! Ma ora si ju a nfilari la cumminazioni ca quisto colore non ti dona cchi nenti, quinti, ti lo devi li-va-ri!
MPILLONIA
(meravigliata) Chi dicisti?
CARMINU
Li-va-ri! E n tantu trasitinni dintra ca nun haj unni andari
MPILLONIA
E chi mi mettu?
CARMINU
Mettiti chiddu ca v basta ca fai scumpariri il rosso dalla mia casa.
MPILLONIA
(piagnucolosa) Ma haju tutti cosi russi!
CARMINU
E inutili ca chianci, pi mia, ti po' stricari n terra. Voli diri ca allura tincemu tutti cosi di njuru!
MPILLONIA
Njuru? Nun mi piaci; cavemu lu mortu menzu la casa?
CARMINU
A diri la virit, ancora no!
MPILLONIA
Chi mi senti diri? Ma ti senti bonu?
CARMINU
Non mi sono ntiso mai raccoss arrospigghjato!
GUGLIELMO
Mpilla, Mpilla! Pigghja la sdraja!
CARMINU
Va vidi pi t patri, prima ca vola da scala e si stocca lu coddu.
MPILLONIA
(prende un biglietto dalla tasca e glielo da) Teni, si hannu a cattari sti cosi: lu pani, lu sali lu vinu... nzumma, li cosi ca sunnu scritti cc! Picch si veni patri Antria cu li picciotti...
CARMINU
Mm, mm! (Mpillonia corre da Guglielmo) Bih, quantu cosi! E comu li portu? Ziu Petru, Oh, ziu Petru! (gli si avvicina) Amun ziu Petru ca maiuta a purtari sti cosi. Purtamunni na ghjstra
PIETRO
Chi?
CARMINU
(gridando) Na ghjstra!!!
PIETRO
Aaah! Na-na na-na ghi-ghistra! (ed escono. Le due ceste si portano a centro scena ed escono Vanni e Ciccu)
CICCU
Vanni, chi nni pensi si ci livamu manu? Lu discursu misi a divintari pisanti.
VANNI
Ma di unni ti vinni a tia lidea di parrari di s mugghjeri, di lu culuri russu, e n talianu puru!
CICCU
Modestamenti, iu, sugnu un pocu allitratu. Pinsavu, vistu ca lhaju vistu spissu vistuta di russu, di faricci stu scherzu.
VANNI
Beddu scherzu! Nuautri lu scherzu a Carminu laviamu di fari, no a s mugghjeri!
CICCU
Tal, livamucci manu!
VANNI
Eh, no! Ci avemu a fari agghjuttiri lu discursu di la vuci. e poi..., prima ci aviamu a pinsri, a parrarinni oramai.
CICCU
E si nni scopri? (si sente la voce di Mpillonia)
MPILLONIA
Pianu, pianu ca da scala vulamu! Vossa a lassa iri a seggia ca a pigghju iu. Pianu, painu!
CICCU
(guarda Vanni) Chi dici, si lu lassa sulu cc, a don Gugghjermu, avanti ca veni Carminu e Petru, ci lu facemu pigghjari un cacazzu?
VANNI
Abbasta ca lu scherzu nun pisanti! Senti chi facemu... (gli parla allorecchio. Ciccu ride) E subitu nni mittemu darreri a tutti lautri cosi. (si infilano nelle ceste e tornano al posto di prima)
MPILLONIA
(entra sorregendo il padre; con laltramano porta la sedia) pianu, pianu carrivamu. (gli apre la sedia e loaiuta a sedere) Cc, si sta cc beddu cuetu ca iu mi vaju a canciu sti robbi.
GUGLIELMO
Li corbi? Chi ficiru, chi ficiru? Si manciaru li fossa?
MPILLONIA
(ironica) Se se, si manciaru li favi! E cuntentu?
GUGLIELMO
Lu cunventu?
MPILLONIA
Se, a batissa! Ma quali cunventu! E cunventu! Dicu cuntentu?
GUGLIELMO
Comu?
MPILLONIA
Nenti, nenti! Vossa lassa iri. Si sta cc. Nun si movi! Ca staju vinennu (ed esce)
GUGLIELMO
(canta, stonato, una canzonetta, mentre le ceste si muovono; una si porta davanti a Guglielmo il quale smette di cantare, rimane imbambolato e si mette a gridare) Aiutu! Aiutu! Mpilla, Mpilla curri! Moru!
MPILLONIA
Chi c? Chi successi? Arrivu! (alle spalle di Guglielmo, Vanni, che era uscito dalla cesta, gli molla un sonoro ceffone e lo mette subito a tacere facendolo svenire. I due, rimessisi sotto la cesta si portano in fondo agli altri panieri.) Ma giustu mentri mi stava canciannu, santu Diu! A chiddu ci havi di veniri, cu tutti li s culura! Ora il rosso non ci gusta cchioni. La cosa nun mi cunvinci, sentu puzza di bruciatu. E chi ? Si zittiu tutu nta na vota? Haju a mprissioni ca mi vulissiru fari nesciri foddi; mah, scinnemu! (entra e vede suo padre messo con i piedi a cavalcioni sui braccioli della sedia, le sembra uno scherzo) Ch schirzusu! Taliati comu misu, (fra se) ora ci pensu io. (cammina in punta di piedi e gli va a gridare allorecchio) Accura! (Guglielmo non risponde.) Papy, pap! Chi faccia russa chi havi, ma poi di un latu sulu dicu. Pap chi haj? Chi successi? Oh, bedda matri! (lo scuote fino a farlo riprendere)
GUGLIELMO
Aiutu! Aiutu! Cc, cc era!
MPILLONIA
Cc! Ma di cu sta parrannu?
GUGLIELMO
U cartidduni! U cartidduni!
MPILLONIA
Chi cosa?
GUGLIELMO
Abballava, abballava!
MPILLONIA
(pensa che il padre stesse dando numeri; e ironizza) Ah, abballava! E... chi ballu, chi ballu facia?
GUGLIELMO
E quannu si nni stava jennu, mentri lu guardavu scantatu, ntisi comu si mavissi cadutu un tronu cca! (indicando la parte dove prese lo schiaffo) poi... un capivu cchi nenti. Aih! Aih! Aih!
MPILLONIA
Si voli iri appuiari n anticchia? Un po' essiri ca si nzunn?
GUGLIELMO
Ma quali sonnu! Ancora sta latata mi la sentu furmiculiari tutta. pari ca mavissi mmistutu un trenu a cinqucentu chilomitri a lura
MPILLONIA
E va beni ora passa; voli n anticchiedda dacqua?
CARMINU
(entrando con Pietro) Dacci n anticchiedda di vinu, dacci! unni li mittemu sti cosi? Ah! Vidi ca patri Antria mi dissi ca finisci la missa a lArmi Santi e accchiana cu li picciutteddi pi fari puru li provi... ginirali, dici
MPILLONIA
Ginirali? Allura cummedia di guerra?
CARMINU
A diri la virit, vistuti di surdati nun vitti a nuddu, e poi, ora nun lu viremu? Livamu n tantu sti cosi quantu facemu anticchia di largu. (spostano i panieri e altre cose verso il fondo, dietro le ceste) E a chistu (riferendosi al suocero) unni lu mittemu?
MPILLONIA
Ettalu da finestra! Pari ca fussi un casciabancu camulutu di comu lu tratta. A t p vulissi avvidiri comu tratti.
CARMINU
Tal chiuemula cc, vasinn...! Ziu Petru, oh ziu Petru! (non sente) A stavutru cunveni ca ci attaccu na curdicedda e nveci di chiamari tiru. Ziu Petru! Oh ziu Petru!
PIETRO
Oooh! Oooh!
CARMINU
Chi dissi ca vulia truvari lu parrinu?
PIETRO
Na-na na-na, mu-mu, mu-mu...
CARMINU
Nan, mum! va finisci ca arriva lu parrinu e ancora avemu a vidiri ci cos
PIETRO
Mu-mugghieri!
CARMINU
(meravigliato) Chi cosa? Na mugghjeri? E a veni a cerca o bagghju? A chiesa nnhavi tanti fimmini!
PIETRO
Na-na mu-mugghjeri fo-fo fo-forsi pi-pi ricitari.
CARMINU
Ah, la voli chi recita! (guardando la moglie)
MPILLONIA
Chi recita?
CARMINU
(Pietro fa segno di si) N pochi paroli na mugghjeri vistuta cu culura sgargianti, vivi! Chi sacciu... russi!
MPILLONIA
Picch vistiti russi? Chi forsi di nautru culuri nun po' recitari?
P. ANDREA
(Che era gi entrato) Allora tutti nel mondo, caro Carmelo, dovremmo vestire in rosso!
CARMINU
Macari vossia?
P. ANDREA
Dovendo fare la mia parte devo dirti di no
CARMINU
Vulennu fari la s parti? Chi veni a diri? Si spiegassi megghju patri Antria; lei parra troppu difficili
P. ANDREA
Ognuno di noi fa, nella vita, la parte che gli si offre; gli attori, ad esempio, accettano di farla liberamente e davanti a tutti perch una parte scritta, e tutti laccettano per quella che . Ma... una parte che deve ancora scriversi, una parte che nessuno conosce..., quella no! Vive con noi, e la custodiamo gelosamente convinti che nessuno lo sappia
CARMINU
(confuso) Mi scusassi patri, sugnu cchi cunfusu ca pirsuasu; iu, davanti a lei, mi sentu di essiri Carminu!
P. ANDREA
Hai detto bene, davanti a m, ora! Ma domani? E domani laltro?
GUGLIELMO
(Carminu, intento a parlare con padre Andrea, pi confuso che ersuaso. Pietro, approfittando di quella distrazione, ne approfitta per bagnare Guglielmo) Mpilla, Mpilla! Lu paracqua ca chiovi!
P. ANDREA
Vedete! Egli, (indicando Guglielmo) nella sua mente, in quella che noi definiamo... come si dice...
CARMINU
Sfasata!
P. ANDREA
Beh, diciamo! Sta vivendo chiss che storia, quale personaggio! Pensa, (misterioso) sente anche... che piove!
CARMINU
Eh... ma m soggiru un personaggiu tuttu pi fatti s!
P. ANDREA
(Avvicinatosi a Guglielmo, lo guarda e lo tocca) Strano!
MPILLONIA
(preoccupata) Bedda matri, chi patri aprrucu?
P. ANDREA
La vive cos bene la storia del suo personaggio che bagnato davvero! Strano, veramente strano che ci si manifesti
CARMINU
Si vidi ca chiovi veru forti unni si trova ora cu lu s ciriveddu. Ma... jiamu a nuautri; iu, a diri la virit, nun capivu bonu chiddu ca lei vuliva attruvari prontu
P. ANDREA
Niente! Dicevo di trovare una moglie, una compagna per Pietro; cos solo poverino...
CARMINU
Nenti di menu! E iu ca pinsava...
P. ANDREA
(ai ragazzi) Dunque ragazzi, la proviamo un po' questa commedia?
TUTTI
Certo, padre!
P. ANDREA
Ognuno reciti il suo personaggio, e... visto che gli altri non sono potuti venire e fanno parte del primo e del terzo atto, direi di iniziare dal secondo, da dove entra Stefano, cio genius. (Mpillonia, Carminu e Pietro prendono posto come se fossero degli spettatori)
STEFANO
Non sopporto pi i loggioni del teatro, (i tre si alzano e applaudiscono gridando bravi; padre Andrea li guarda e quelli si siedono ricomponendosi) Non sopporto pi i loggioni del teatro, dove si recita la commedia della vita. Vedere la, in quei posti, lontani dal palcoscenico, la gente accalcata seguire la recita senza emozioni.
I ATTRICE
E questa lamara relt della vita!
II ATTRICE
Figurarsi loro (Indicando i loggioni) recitare! Tutto al pi potrebbero solo fare m!
III ATTORE
Ma luomo, Cristo!...
P. ANDREA
(interviene per correggere la recitazione) Eh no, caro! Pi passione, pi passione ci vuole: Tu dici: luomo Cristo, pu luomo essere un Cristo, a secondo delle circostanze; ma, in questo caso no! Quindi luomo Cristo, staccato per favore, ripeti bene. Su, andiamo avanti
III ATTORE
(lo ripete bene) Ma luomo, Cristo! Non pu essere paragonato ad un animale del gregge. Luomo... pensa!
STEFANO
(adirato) Pazzo colui che pensa! Luomo comune non pu, signori miei, permettersi il lusso di pensare! Il nostro diventerebbe un mondo di sognatori! Odio colui che guarda da uomo comune, e vorrei liberarmi del gran peso che porto: la ragione! Me la vendo signori miei.
I ATTRICE
Su genius! Non puoi farlo; resteresti nudo.
STEFANO
Rimarrei solo... uomo comune. La cedo per niente; costa molto a me, credetemi..., mantenerla (deciso) La vendo! Ragione! Ragione! Chi vuol comprarsi la ragione! la cedo per niente la ragione!
P. ANDREA
Bravo! Veramente bravo! (applaude con gli altri) Eh! (ai genitori) che ne pensate? Grande il vostro Stefano, credetemi. Ha solo bisogno dessere pi capito. (ricordandosi degli altri bambini) Anche loro, anche loro bravi!
MPILLONIA
E comu finisci? Comu finisci?
P. ANDREA
Purtroppo non possiamo continuare, ne mancano tanti di ragazzi, vuol dire che la settimana prossima, stuzzicati dalla curiosit, voi, la seguirete con pi entusiasmo! Sentite, accompagno i ragazzi in oratorio e vengo. Su, ragazzi andiamo! Stefano, fammi compagnia. (si avviano, padre Andrea torna indietro) Stavo dimenticando! La carne...., solo salsiccia, ah, ma abbondante! Lho posata su quella cesta; (in quella dove si trova Ciccu) il tempo di preparare il fuoco e siamo qua (escono).
CARMINU
(deluso per la carne) Quattru chila di sosizza, sei chila di costati, tri chila di trinchi, e poi, viriti chi purt; ah, ma abbondante; rugnusu! (alla moglie, che lo guardava meravigliata) Va pigghja i cirina tun avutra faricci purtari la carni a patri parrucu! Locca! (Mpillonia esce. Rivolgendosi a Pietro) Ah ziu Petru! U vinu, u vinu nno zz Turiddu shavi a ghiri a pigghjari! (Pietro esce. Alla moglie fuori scena) Allura! Arrivanu ss cirina? (prepara la fornace e, non ottenendo risposta dalla moglie, richiama) Comu finiu?
MPILLONIA
(affacciandosi dalla finestra) Nun li trovu! Nun li pozzu attruvari! Po' essiri ca fineru?
CARMINU
(adirato) Nca comu! Nun mi lu putivi diri antura! Arreri nesciri!
MPILLONIA
Si lu sapa nun ti lu dicia antura!
CARMINU
Scinni u tavulinu a dapi e chiui, e ncumincia a cunsri a tavula, ca va piggju sti cirina. (ironico) Si lu sapa nun ti lu dica antura! Idda mai nenti sapi, tantu chi ci custa, acchiana e scinni io u fazzu. (ed esce)
MPILLONIA
Pari u zz lamenta, ma comu nun ci siddia! (si ritira)
VOCE DI CICCU
Vanni, chi dici, lu cumplitamu lu scherzu di la sasizza?
VOCE DI VANNI
Aspetta, nun ti moviri ca ci pensu iu. (Esce da sotto la cesta guardandosi in giro, prende un pezzetto di salsiccia e la va ad infilare in bocca a Guglielmo che dorme; apre il suo fazzoletto rosso che aveva in tasca e gli avvolge la salsiccia; il sacchetto vuoto con la carta lo posa ai piedi di Guglielmo in modo che non si veda facilmente e si rimette sotto la cesta) Mi raccumannu, un ciatamu! Ca la sasizza, poi, nni la emu arrustiri a casa a la facciazza di Carminu e di patri Antria; e a la saluti di cu fa limosini a li chiesi.
MPILLONIA
(entra portando il tavolinetto e lo incomincia ad apparecchiare. Arrivano padre Andrea e Stefano che vanno parlando della commedia, subito dopo Carminu e Pietro che parlano del vino) Allura, semu tutti cc? Stifaneddu a matri, fusti veramenti bravu!
CARMINU
Aspetta quantu addumu, vasinn tardu facemu! (accende il fuoco)
P. ANDREA
Se posso fare qualcosa, io... (Pietro intento a pulire la graticola; Mpilla parla con Stefano)
CARMINU
Si voli fari na cosa patri, ncuminciassi a pigghjari la sasizza e la va rumpennu a caddozzu a caddozzu.
P. ANDREA
(meravigliato) A caddozzu?
CARMINU
E lu jocu!
P. ANDREA
Ah, capisco! Per venire meglio a..., io la voglio cotta, io la voglio cruda, certo!
CARMINU
A caddozza, lu jocu dura cchioss, sa lassamu n veci tutta nzemmula, va finisci ca sammucca tutta na partita, u capiu?
P. ANDREA
Mincuriosisce sempre di pi questo gioco, non vedo lora di iniziare. (va per prendere la salsiccia ma...) La salsiccia... non la vedo; qui non c!
CARMINU
(meravigliato) Comu nun c! (alla moglie) Mpilla! Haj pigghjato sasizza?
MPILLONIA
Sasizza! Un lavia a purtari patri Antria?
CARMINU
(adirato) Di cc, di cc supra! (indicando la cesta)
MPILLONIA
(si alza) Io, no! Po' essiri u zz Petru? (va da zio Pietro ancora intento a pulire la graticola) Ziu Petru, pigghj a sosizza ca era dda supra? (Pietro fa segno di no e si alza anche lui a cercarla)
PIETRO
(scopre che Guglielmo ne ha un pezzettino in bocca e il sacchetto a terra) Sa-sa sa-sa sa-sa...
CARMINU
Attruvau!?
PIETRO
Sa-sa sa-sammuccau tu-tu tutta! (mostra il sacchetto facendone cadere la carta senza salsiccia)
CARMINU
Buttana di s matri! (ricordandosi del parroco) Mi scusassi patri, ma mi vinni propria naturali. Tri chila di sasizza! E mancu a raffia ci livau; comu nun ci aggruppau! Ma comu nun ci fici acitu! (vuole buttarlo gi dalla sedia) Nca va ca ci facissi fari un sgammariuni!
P. ANDREA
Lascialo stare che sta dormendo, poverino.
CARMINU
Certu, panza china voli riposu... poverino. E io... caspittava... (alludendo al mangiare)
P. ANDREA
Aspettavi cosa?
CARMINU
No nenti, dicu... caspittava ca ci avia a fari mali, figghju di cacata!
P. ANDREA
Certo era tanta, ma... era ottima!
PIETRO
Fi-fi fi-fi fi-fi...
CARMINU
( a Pietro) Fifiddu? (Pietro fa segno di no) No!
PIETRO
Di-dicu fi-finiu tu-tutta?
CARMINU
Nsinu a lurtimu caddozzu! E ghjamu pi lu sfasatu!
VOCE DI VANNI
Ti sei lasciato ancora fregare!
P. ANDREA
(a Carminu, pensando che fosse stato Guglielmo) Guglielmo?
CARMINU
No! Subi coscio!
P. ANDREA
Subi...ch?
CARMINU
No che! Coscio, coscio! (padre Andrea fa segno di non capire) Nenti, un discursu cu la m pirsuna stissa; anzi u sapi chi ci dicu? Brindamu a facci s!
P. ANDREA
(stupito) Mia!?
CARMINU
Sua? Chi centra sua! Del subi coscio! O megghju ancora del mio m cu tuttu lu s culuri russu! (padre Andrea non capisce. Entra Stefano)
P. ANDREA
(confuso) Si... forse meglio, non ti nascondo che non sto pi raccapezzandomi; ma... quel gioco, quel... io a vogghju cotta, io... a vogghju crura, credimi mi sarebbe piaciuto proprio conoscerlo! (chiama Stefano) Stefano, su, vieni che brindiamo!
VOCE DI VANNI
(tutti i bicchieri in mano; Mpilla sta per fare il cin cin con padre Andrea, Carminu incomincia a vuotare il bicchiere...) Oh, bestia! Hai anche brindato col rosso! (Carminu, mentre gli altri si guardano meravigliati, guarda il bicchiere col vino rosso, poi la moglie, e butta fuori, spruzzando, quello che ancora aveva in bocca; le due ceste approfittando della confusione, lentamente, si avviano ad uscire trascinandosi dietro la salsiccia sotto gli occhi di tutti quanti rimasti imbambolati, mentre si chiude lento il sipario).
F i n e
- Questo copione è stato visto:


