Ol laurà pio bel del mont

Stampa questo copione

Ol laurà pi bèl dèl mont di Giuseppina Cattaneo

AUTRICE

GIUSEPPINA CATTANEO

POSIZIONE S.I.A.E. N° 193077

http://copioni.dnsalias.org

TITOLO

OL LAURà PIÖ BèL

DEL MONT

COMMEDIA IN DUE ATTI

Personaggi

Ludovico

Torquato il capostazione

LEONARDO ragazzo del conservatorio (solo suono di tromba)

ancilla passeggera

Ludovica

Vittoria passeggera

ANCILLA PAPILLA passeggera

Bruno passeggero

DOMENICA

MARTEDì sorella di Domenica

RAGAZZO 1 VOCE

RAGAZZO 2 VOCE

RAGAZZO  3 VOCE

VOCE SIGNORA

TRAMA

Sabato, siamo alla stazione. Sempre i soliti passeggeri, sempre gli stessi fatti che si ripetono tutte le settimane e il capostazione Torquato non ne può più. Rimpiange il suo vecchio e routinario lavoro di capotreno. Ma un sabato tutto è cambiato, Torquato ricerca i soliti passeggeri ma non li trova. Ma la vita riserva sempre incredibili sorprese.

ATTO PRIMO

SCENA: Alla stazione di Bergamo. Due panchine al centro. Ludovico, seduto, ha con se un mazzo di fiori appassiti. È vestito in modo antiquato e porta gli occhiali.

I SCENA

Torquato,Ludovico e ragazzi (fuori scena)

TORQUATO. (Entra in scena da destra e saluta Ludovico) Buongiorno.

LUDOVICO. Buongiorno.

TORQUATO. (Camminando esce di scena a sinistra. Si sente solo la voce) Amò che! ?

VOCE RAGAZZO 1. (fuori scena a sinistra) a ghè ol capostasiù ol Tasso, scècc!

VOCE RAGAZZO 2. (fuori scena a sinistra) robiga zo ol capèl!

VOCE RAGAZZO 3. (fuori scena a sinistra) Pasamèl! (si sente ridere e urlare) dai pasa a me! (Il cappello viene lanciato da sinistra in scena).

VOCE RAGAZZO 1. (fuori scena a sinistra) Ciao Tasso!

TORQUATO. (fuori scena a sinistra) ölì in dà e lasam in pace?! Smetìla docà! Sabat chie alè mèi che a va faghès mia èt sedenò a va faro riciamà dal diretur dela stasiù! (Rientra in scena da sinistra spazientito) ragazzacci! Ai soporte piö (prende il cappello) chèsta storia ala à innacc ormai di mis! E comunque, a va sömèe ü tasso!? Alè töta colpa dèl me nòm, “Torquato”. Maledèt ol de che o sircat ol trasferiment da “guidadür de treni” a “capostasiù”! A troae nuius a guidà i treni, i solècc gir. E al sìs adès come a ma sènte a fa ol capostasiù?! Pègio che se guidès i treni. (Indica a sinistra) Sèmpèr i solècc iscècc che i giöga a robam ol capèl! Sèmpèr i sòlite persune! (Guarda l'orologio). De che mia tat al rierà anche la sciura Ancilla che ala ma saluderà in dèl sò solèt mòdo.

II SCENA

Torquato, Ancilla e Ludovico

ANCILLA. (Entra da destra) buongiorno sciur stazionecapo, sciur Torchiato (Esce a sinistra).

TORQUATO. Torquato! Sciura Ancilla! Buon giorno anche a le! (Al pubblico) cosa a va disìe! Töt come sèmpèr! E incò che alè sabat, a ghè anche lü (indica Ludovico che è seduto sulla panchina a destra con un mazzo di fiori). Da quando o  cominsat chèsto laurà nöf, cioè da ben du agn, chèsto zuenòt al troe töcc i sabacc che, in dès stès pòst, sèmpèr al’istès urare e sèmpèr coi stès fiur. Dòpo, al va vià depersöcönt. Con lü a go mai vìt ol tep de ciciarà e de saì che manera al ve che in stasiù, ma pèr votèr, èdero de scoprì ergot. (Verso Ludovico) buongiorno!

LUDOVICO. (Spostando i fiori dal viso) dighèl a me?

TORQUATO. Cèrto che a dighe a lü, zuenòt. Buongiorno.

LUDOVICO. Buongiorno.

TORQUATO. Me a so ol capostasiù.

LUDOVICO. E me no.

TORQUATO. (Al pubblico) e meno mal! A ma sa presènte: ma sa ciame Torquato Tasto.

LUDOVICO. Tasto o... (viene interrotto)

TORQUATO. Torquato Tasto, mia “tasso” (risentito) “tasto” come tastà, tocà. Tasto.

LUDOVICO. Me a ma sa ciame Ludovico Arrosto.

TORQUATO. (Avvicinandosi di più) come?

LUDOVICO. O dicc che a ma sa ciame Ludovico Arrosto.

TORQUATO. Arrosto, o... (viene interrotto).

LUDOVICO. Ludovico Arrosto e mia Ariosto. Arrosto de mangià, arrosto de carne, arrosto brüsàt. Arrosto!

TORQUATO. O capit, o capit. Arrosto!

LUDOVICO. Lü alè ol capostasiù la dicc?

TORQUATO. Se, pròpe. Torquato ol capostasiù.

LUDOVICO. Torquato, al ma pöderès dì a che ura al ria ol treno di tre dèl dòpomesde?

TORQUATO. Da Milà?

LUDOVICO. Se, pròpe.

TORQUATO. Chèl di tre dèl dòpomesde, al gaavrès de rià vèrs i quindès.

LUDOVICO. Chèsce treni aiè sèmpèr in ritardo! Sèmpèr!

TORQUATO. A olte al pöl söcet. El che a spetà ergü forse? A ga domande scüsa se a ma so permetìt, ma o mia pödìt fa a meno de èt che da ün po de tep, al vède che sèmpèr sentazzo söla stèsa panchina, a stès urare, con in ma sèmpèr i stès fiur e… (guardandolo bene) estit sèmpèr ala stesa manera.

LUDOVICO. A ga scapa pròpe negot nè! E va be, a gal dighe, al ma troa sèmpèr che pèrchè a spète la me murusa.

TORQUATO. Ah, bene! (Al pubblico) al’ispeterà anche la sò murusa, ma me alo sèmpèr vest indavià depersöcönt. Mah! (A Ludovico) Quat che al ga de ès innamurat dèla sò murusa! Alè sèmpèr puntual e sèmpèr coi fiur. E chèsto pèr töcc i sabacc da du agn.

LUDOVICO. Vinte.

TORQUATO. Prego?

LUDOVICO. Vint’agn.

TORQUATO. O sentìt be? Lü alè da intagn che töcc i sabacc… (al pubblico) alè imposebol!

LUDOVICO. Se, alà sentìt be. Da intagn a spete la me murusa che in stasiù ol sabat.

TORQUATO. (Al pubblico) Ma comel posebol chèsto?! (Pensando) o capìt! La sò murusa pèr töta la settimana ala laura a Milà e lü aglia spèta che al ritorno. Madonname che brao omasì che alè. Da intagn sèmpèr che a spetala. Certo che dòpo intagn de fidansamènt al pödìa anche spusala pèrò nè. Pèr vintagn fa la pendolare a Milà… A go de scoprì che laurà ala fa la sò murusa. Ludovico, che laurà fala la sò murusa a Milà?

LUDOVICO. Adès al saavrès mia che laurà ala faghe, ala ede mia da intagn!

TORQUATO. Ma come aià èt mia de intagn?! Ma se al ma apena dicc alè che che agliaspèta da intagn! Ma el sigür che ala sabe la sò murusa?

LUDOVICO. Certo che alè la me murusa. Vintagn fa a go domandat de dientà la me murusa e le ala ma respondìt de se. Ol de dòpo, ü sabat matina, ala ma dicc che al’andaa a troà di sò parecc a Milà e che ala sarès turnada col treno di trè. A so che amò che ala spète. E pèr dimostraga quat che a ga öle amò be, a so che coi fiur.

TORQUATO. (Incredulo) ah! (Al pubblico) adès che o capìt. E isse lü alèndre a spetà la sò murusa da intagn.

LUDOVICO. Ludovica, ala sa ciama Ludovica. Pròpe come me quase. Saral mia ol destino chèsto?!

TORQUATO. (Ironico) Piö destino de isse! Ma lü el pròpe sigür che la sò murusa, Ludovica, ala pöde amò rià?? Capesèl, alè pasat tat de chèl tep…  

LUDOVICO. Ma cèrto! Al ma scüse né, ma lü pènsèl mia che ala ma avrès avisat? Aià mia facc e perciò a so… che al’aspète.

TORQUATO. Che. De intagn?

LUDOVICO. Se, pròpe isse!

TORQUATO. Contet lü. (A destra si sentono delle note musicali e Torquato guarda l'orologio) èco… alè riàt. (Al pubblico) alè ü stödènt fò cors cha al’ìstödia al conservatore e quando al turna a cà, al sa fa sènt pròpe de töcc. (Si sentono delle note musicali per circa qualche secondo. Torquato esce a destra). Leonardo adès basta! (Leonardo smette) quate olte a to dicc che a ta distürbèt la quiete pubblica!? (Torquato rientra) adà, pèr fürtuna che de che al part adoma chèsto stödènt! (le note musicali ripartono. Torquato esce ancora a destra. Risentito) alura? (Leonardo smette di nuovo e Torquato rientra in scena) zöentü dencö! (Tendendo l'orecchio) se Dio al völ anche pèr incö alè indacc. (mentre si dirige al centro della scena quando, si risentono le note musicali) chèsto Leonardo al ma fa dientà mat! (La musica smette. Torquato sta in ascolto per qualche secondo finché le note si allontanano). Menomal che alèndacc. Al soporte piö! (Si ricorda di Ludovico) Ludovico, la salüde, ol laurà al ma ciama.

LUDOVICO. Buona giornata (Torquato esce a sinistra).

III SCENA

Ludovico e Ludovica

 

Dopo pochi secondi entra da destra Ludovica che si muove  e si comporta come se avesse con sé un cane, che lei chiama Pallina. Il cane è immaginario. Ludovica è vestita in modo antiquato. Ludovico sposta i fiori e guarda la scena.

LUDOVICA. (Entrando da destra) Pallina ve che. (Ludovica si ferma e guarda dietro sè) Pallina, ma perché a ta se fermada?! E che docà! (Pallina, che ovviamente non c'è sembra non muoversi) e isse a ta ma de mia iscolt! (Torna indietro a prenderla) arda Pallina che al sa sa comporta mia isse! (La prende in braccio e la porta con sé sulla panchina) a ta se sèmpèr la sòlita fürbèta! Ma adès möès mia de che né! (La accarezza) bèla la me Pallina. Bellissima, mia bèla.

LUDOVICO. (Guarda il pubblico) Pallina?!

LUDOVICA. Pallina! In do et amò, e che docà! (Rincorre il cane e poi lo riporta sulla panchina) a ta se pròpe öna bèla balosina.

LUDOVICO. (Al pubblico) Pallina?! Ivvest pèr caso öna pallina?! Me no! (Verso Ludovico) ala ma scüse sciura… (viene interrotto).

LUDOVICA. Signurina prego.

LUDOVICO. A ga domande scüsa. Ala ma scolte signurina… (viene interrotto).

LUDOVICA. Signurina Ludovica pèr piaser.

LUDOVICO. Ah, ala sa ciama compagn de me!

LUDOVICA. Anche lü, Ludovica?

LUDOVICO. Nò. Me a ma sa ciame Ludovico.

LUDOVICA. Alura al sa ciama mia compagn de me! (Al pubblico) a ghené de zet mia normal in giro! Pallina a to dicc de sta ferma!

LUDOVICO. Ala ma scüse signurina Ludovica, ègnela che spès cola sò "pallina"?!

LUDOVICA. Se certo, anche se prima a ma sa fermae in dèla banda ovest dèla stasiù. E a sarà pèr chèsto che incö, chèsta balosina, ala ga ria mia a sta ferma. Ala riconòs mia la sò zona.

LUDOVICO. (Al pubblico) öna balina dè tenis che ala conòs o al conòs mia la zona?! A ma e ol döbe che ala sabe öna balina dè ping pong! (ironico) chèl tipo de balina ala conoserès dèl sigür la “zona”. Ma quala de balina! Ala ma scüse amò Ludovica… (viene interrotto).

LUDOVICA. Signurina Ludovica (al pubblico) zet mia normal e de poca memoria .

LUDOVICO. (Alzando il tono di voce) Signurina Ludovica a sere indre a diga che… (viene di nuovo interrotto).

LUDOVICA. A so mia surda nè! Alisbase zo la us pèr piaser. (Al pubblico) e zet anche de poche manere!

LUDOVICO. Come pödela la sò "pallina" conòs o conòs mia la zona? Alè imposebol!

LUDOVICA. Aliscolte Ludovico, la me Pallina ala conòs mia la zona… perché ammlà dicc le.

LUDOVICO. (Meravigliato sempre di più) la sò "pallina"... ala parla?!

LUDOVICA. Parlà!? A dì la erità ala parla mia, ma ala sa fa capì tat be che alè come se ala parlès. El mia ira Pallina mia? (Gioca col cane) Pallina balosèta, a ta ma ölere mia piam forse né? Al so che a ta ölèt adoma giogà.

LUDOVICO. A ga le öna pallina che ala pià?!

LUDOVICA. Ma cèrto! E ala tegne che isina a me perchè a so sigüra che la me pallina ala sarès infena buna de maiaga, coi sò decc, töcc i sò fiur.

LUDOVICO. A görès a chèla! Ala arde che me a so che a spetà la me murusa e chèsce fiur aiè pèr le. Aia tegne bèla strecia la sò "pallina", alura! (Al pubblico) ma cosa a sondre a dì? Che a ghè nigü!

LUDOVICA. Ah, alèindre che al’ispèta la sò murusa? A ghere de capì söbèt, i fiur…

LUDOVICO. Se pròpe, aiè pèr le.

LUDOVICA. Pallina sta ferma docà. (Verso Ludovico) el tat che alè che che aiaspèta? Pèrchè al sömèa che i sò fiur ai gabe ün po imbisògn de acqua.

LUDOVICO. Se, de ün po de tep, disem… vintagn.  

LUDOVICA. Me invece a so che a spete la me sorèla che ala gaavrès de rià col treno di (si ferma subito e ricorda ciò che Ludovico le ha appena detto) cos’è? Da intagn?! Cioè, al völ dì che lü… alè le sentazzo da intagn!?

LUDOVICO. Me, sentazzo che da intagn?! Ala arda che alà capìt mal. A so che sentazzo adoma de ü pèr de ure, come töcc i sabacc e alura… (viene interrotto).

LUDOVICA. Ah, ölìe ben dì me! Alè chèsto me tesoro che al ma distrae, vira Pallina? (verso Ludovico) e isse alè che a spetà la sò murusa töcc i sabacc. E dendoe ala ria?

LUDOVICO. Ala ria da Milà col treno di tre.

LUDOVICA. La me sorèla invece ala ria da Brèsa col treno di quatèr. E anche le al’andora la me Pallina. (Verso Pallina) sta ferma öna buna olta!

LUDOVICO. (Al pubblico) ma come al sa pöderà adorà öna balina, me al capese mia.

LUDOVICA. Ala diènta mata quando aià èt a saltà.

LUDOVICO. (Al pubblico) be, a dì la erità i baline ai salta, ma che ai faghe dientà mate adès… i balurde adès, aiè do, piö öna!

LUDOVICA. (Guarda l'orologio) ol treno dèla sò murusa al sömèerès in ritardo.

LUDOVICO. La me murusa alè sèmpèr in ritardo.

LUDOVICA. Al sa lamènte mia pèr chèsto, i muruse i sa fa sèmpèr desiderà.

LUDOVICO. Dighela delbù?

LUDOVICA. Ma cèrto! Aia fa apòsta pèr fa crès l’amur.

LUDOVICO. Ma dighela delbù?

LUDOVICA. Ma cèrto! E piö i sa fa spetà e piö aiè innamurade.

LUDOVICO. Cioè, ölela forse dì che piö tep la me murusa ala sa fa desiderà, piö la ma ama?

LUDOVICA. Alè isse che al funsiuna.

LUDOVICO. Alura dòpo intagn indasaì quat amur ala gaavrà pèr me!

LUDOVICA. Ma dèl sigür Ludovico. Dòpo intagn… (si ferma perché si rende conto di ciò che le è appena stato detto) vintagn!? Cosa ölèl dì intagn!

LUDOVICO. Ma certo! Me a so che che aspète la me murusa da intagn, e indasaì come ala turnerà innamurada! Modonname come a so contet! Ludovica, ela mia conteta per me? Ma aglialsa che la me murusa ala sa ciama come le?

LUDOVICA. (Ironica) otèr che conteta! (Al pubblico) ma posebol che nigü ai gabe gniamò de dì che chèla Ludovica ala turnerà piö, se alè piö turnada pèr vintagn?

LUDOVICO. La scolte Ludovica, ol me estit el bèl ase pèr chèsto evento?

LUDOVICA. (Lo guarda) al sömèerès benvestit lü... (viene interrotta).

LUDOVICO. Me al so mia coma fa a ringrasiala. Dì speranse me anno sèmpèr vide né, ma adès cola sò conferma, la me contentèsa alè piö granda amò.

LUDOVICA. (Al pubblico) a sondre a parlà con dü mat… innamurat. Ludovico al sa ferme ü momènt e al ma scolte be. Me a go adoma dicc adoma che tate olte i fommle i sa fa ün po desiderà.

LUDOVICO. Compagn dèla me Ludovica. (viene interrotto).

LUDOVICA. Pallina sta ferma che a sondre a parlà col Ludovico. Lü ala mia capìt tat be chèl che me a ölie diga. Me ölie mia daga di speranse, perché al ga de saì che i fommle i sa fa mia desiderà… vintagn!  

LUDOVICO. Ela indre forse a dim che a ma tocherà spetà amò öna quac agn? Madonname, se alè isse fa negot, aspetero töt contet.

LUDOVICA. (Spazientita) aliscolte Ludovico, ma al agnia mò mia capìt che chèsta sò Ludovica ala turnerà mai piö?

LUDOVICO. (Serio) come ala turnerà piö? Ma se prima ala ma dicc che... (viene interrotto).

LUDOVICA. I fommle se, i sa fa spetà, come a go dicc. Ma mia chèle che i sa fa mia èt pèr agn! Mèi amò chèle che i sa fa mia èt de intagn! Al ga de rasegnas Ludovico.

LUDOVICO. Ma pèrchè a ma dighela töcc chi bröcc laur che? Perché ala ma feres isse? (Dopo una decina di secondi di silenzio. Deciso) la me Ludovica ala turna! E me a saro che a spetala!

LUDOVICA. Al ma dispias sciur Ludovico, ma a olte la eta ala ga riserva di bröte sorprese. Ma Pallina ma cosa ghet incö che a ta ga rièt mia a sta ferma?

LUDOVICO. La me Ludovica ala ma riserverà gniaöna sorpresa, ala rierà incö! A so sigür!  

LUDOVICA. Me alo metìt adoma in guardia.

LUDOVICO. Grasie ma annere mia imbisògn. Le ala pènse al sò de problema!

LUDOVICA. Me a go gniaü problema.

LUDOVICO. Ah se? Eccome se aglà. "Pallina" sarèsèl mia ü problema forse?

LUDOVICA. Pallina alè mai stacia ü problema per me. Incò alè ün po piö fürbèta di otèr de pèrchè alè restada destabilizada dal cambiamènt dèl pòst e basta.

LUDOVICO. Ma cèrto. Ma, chèsta sò "pallina", ela rotonda vira?

LUDOVICA. E se, ultimamente alè dientata ün pò tròp rotondèta a forsa de mangià dolci.

LUDOVICO. La sò "pallina" ala mangia?!

LUDOVICA. Pèr forsa! Pèr campà, lü, a mangèl mia?

LUDOVICO. Me se (al pubblico) ma otèr, ivvest amò öna balina (la mima) mangià? La sò “pallina" ala salta?

LUDOVICA. Se, diolte ala salta. Anche se a go de dì cha ià fa piö isse ölentera. Alè dientada ün po tròp pigra. Al sarà pèr l’età forse. A ma tocherà decidèm de portala dal veterinare.

LUDOVICO. Dal veterinare?

LUDOVICA. (Al pubblico) dopo chèl che a go dicc, alè restat isciocat. Ma Ludovico, indoca ölèl che porte la me cagnina Pallina, se mia dal veterinare?

LUDOVICO. Pa... pa... Pallina... alè ü cà?! Le alèindre a parlà de ü cà? (Al pubblico) issèntit, ü cà!

LUDOVICA. Cagnina! Al varde Ludovico, al varde come alè bèla.

LUDOVICO. Me a ède pròpe ün bèl negot.

LUDOVICA. Come al vèt negot! Pallina alè che in banda a me e al sömèa che ala saba indre ad indormentas pèr fürtüna.

LUDOVICO. Ludovica, ala infurme che visì ale a ghè pròpe ün bèl negot.

LUDOVICA. Al sa sbaglia, in banda a me a ghè sèmpèr la me Pallina che ala ma te compagnia.

LUDOVICO. Le ala abita depèrsöcönt iscömète.

LUDOVICA. Pròpe pèr negot, a vive cola me Pallina.

LUDOVICO. Ludovica, le ala ga mia ü cà. Pallina alè öna sò invensiù adoma pèr tegniga compagnia.

LUDOVICA. Alè mia ira! Pallina come al pöl vet alè che con me. Vira Pallina?

LUDOVICO. Diolte a ga öl vèrgü che al ga faghe èt la realtà come alè. Pallina ala esiste mia, alè töta colpa dèla sö imaginasiù. 

IV SCENA

Ludovico, Ludovica e Torquato

TORQUATO. (Entra da sinistra) buongiorno. (Verso Ludovica) ma le ela mia la sciura che edìe in dèla banda òvèst dèla stasiù?

LUDOVICA. (Ignorando Torquato) e lü al pènse ala sò murusa che ala rierà piö.

LUDOVICO. E le ala moche de dì de iga ü cà che al ghè mia. E pò dòpo, i me afare ai ga mia de interesaga a le.

LUDOVICA. Gniac i me de afare i ga de interesaga a lü. Lü alè adoma invidius dèla me Pallina perché… lü aggla mia!

LUDOVICO. Me invidius de la sò Pallina? Ma ala cönte mia sö di sbambosade.

LUDOVICA. A staro che gniac ü menüt de piö a scoltala. (Si alza e fa per uscire a destra).

LUDOVICO. Se se, alandaghe pör. (Ironico) e ala sa regorde de tösò la sò Pallina prima che... ala ma pie.

LUDOVICA. (Mentre esce a destra) e lü alispète la sò Ludovica infena a… sentagn!

TORQUATO. (Verso Ludovico) Ludovico ma che manera i tecat bega? E chi ela... Pallina?

LUDOVICO. Pallina alè la sò cagnina imaginaria.

TORQUATO. Ah! Ere pensat a me che a ghera ergot che al’indaa mia in chèla sciura. Perché quando ala edìe in dèla banda ovèst dèla stasiù… (viene interrotto).

LUDOVICO. A ga domande scüsa, ma a so piö in vena de ciciarà incö. Buongiorno (esce a destra).

TORQUATO. Buongiorno anche a lü Ludovico. (Al pubblico) al ma nincrès infena che ai abe tecat bega. Avrès pensat che ai pödìès indà decorde invece. (Si sente il fischio di un treno e immediatamente Torquato guarda l'orologio). Madonname che ura che ala sé facia. A go de aluntanam de che de corsa pèrchè a öle mia che ala ma ède “le” e ala ricominse a cöntamsö i sö solite avventure. Alè öna stöfuna de fommla e me ormai annà pöde piö de le. (Torquato sta uscendo a destra quando Vittoria arriva da sinistra).

V SCENA

Torquato e Vittoria

VITTORIA. Buongiorno Torquato, töt be?

TORQUATO. (Infastidito) alè riada. Buongiorno anche a le Vittoria. (Al pubblico) a ga dighe negot se de nò alè finida per me. (e fa per andarsene a sinistra).

VITTORIA. Al sa fèrme, al sa faghe ardà bene… incö lü al ga ü müs istrano. (guardandolo meglio) aglialsà che al ma regorda ergü… lü incö, al ga sömèa in döna manera a ü camerer dèl local "Tutto perfetto"? Aià conòs ol local? Alè ü ristorante de Türì in doca i và adoma i vips.

TORQUATO. Ah se? E cosa farala le in dü ristorant in doca i và adoma i vips?

VITTORIA. Torquato, al varde che in dèl mont del’ispetacol me a so conosida be nè. E düminica sira, ol camerer che incö lü al ga sömèa, pèr ü pil alà mia smagiassö ol vestit dèl George Glutei.

TORQUATO. De chi?

VITTORIA. Ma Torquato, in do vivèl lü pò? A conòsèl mia ol’atur americà… ma se, chèl che al ga öna villa söl lac Magiur, George Glutei? (al pubblico) alè ü capostasiù, cosa öle pretènt!

TORQUATO. Sciura Vittoria, ma ela sigüra che al sa ciame Glutei?!

VITTORIA. Lü, al pèr caso est la sò carta d’identità? Nò! E alura al sa ciama Glutei.

TORQUATO. (Al pubblico con ironia) e ala sarà stacia anche invidada in de sò villa scömète.

VITTORIA. Al varde che alo sentit nè. E a ga risponde anche söbèt. Nò, in de sò villa, nò.

TORQUATO. (Al pubblico) posebol!

VITTORIA. A so mia stacia invidada in dèla villa dèl George, ma in chèla dèl Marlo Inbranda. Madoname Torquato che villa granda che al ga chèsto atur. Alè söcèdìt l’an pasat quando a so indacia in vacanza San Francesco, che al sa troa in dèla Santa California, in America. Al capìt o nò de chi a sondre a parlà?

TORQUATO. Ela pròpe sigüra che al sa ciame Marlo Inbranda?

VITTORIA. Ma a saroi mia sigüra?! Alè l’atur che alà facc ol film "La madrina".

TORQUATO. (Al pubblico) se almeno annà cöntèssö öna giosta. Ol nòm alè töt isbagliat e pò dòpo l’atur alè mort zamò dè ün bèl tòc. An va a èt in fena in doca al ria. Esse alè stacia invidada in de sò villa.

VITTORIA. Certo. Alè cominsat töt ala fèsta de compleanno de ün’otèr famoso atur che però adès a ma e mia ol nòm… (viene interrotta).

TORQUATO. (Al pubblico) ma arda te!

VITTORIA. In chèla fèsta alera invidat anche Marlo e quando al ma est, al ghè piö riat a tiram vià gli öcc de dòs e al ma quase obligat ad andaga indre.

TORQUATO. (Ironico) a ga crèderes quase gniac!

VITTORIA. Al so che al sa pöderès anche quase invidiam pèr chèsto. Ma comunque a pödìe mia rèfüdà ol’invito, a sarès istacia öna gran maledücada.

TORQUATO. Ma sensotèr!

VITTORIA. Aglialsa mia cosa a ghè söcedt dòpo? Intat che a sere indre a bif ü bicerì in piscina col Marlo, aglialsa chi a ghè riat a troal?

TORQUATO. Ün’otèr atur iscömète?

VITTORIA. Quase. Ön’atrice e per giunta italiana poalè.

TORQUATO. (Sempre ironico) ma arda te ol caso, pròpe öna nòsta connasional.

VITTORIA. Öna... cos’al dicc?

TORQUATO. Connasional. Italiana, come a la dicc le.

VITTORIA. Se se, italiana. E al sa trataa dèla famosa attrice Maria Grazia Cucina.

TORQUATO. (Al pubblico) e otèr a ga credì amò? Me a sto gniac ü menüt de piö. A so contet pèr le Vittoria. Ala ma scüse, ma ol laurà al ma ciama (sta per andarsene quando Vittoria lo ferma).

VITTORIA. Contet? Per isse poc? Indasaì cosa al penserà alura se a ga cöntèssö de chèla olta, sèmpèr pèr caso né, che o incuntrat… (viene interrotta).

TORQUATO. Sciura Vittoria, come a go zamò dicc a go frèsa. La ga de saì che se ol me superiur… al ma èt a ciciarà… al ma pöl anche licensià.

VITTORIA. A ga robe adoma ü menüt a lü. A sere indre a dì che a teatèr o incuntrat o l’òm piü bèl dèl mont. 

TORQUATO. (Al pubblico) adoma le ala pödìa incuntrà o l’òm piö bèl dèl mont! A ga domande scüsa sciura Vittoria, ma me a so mia interesat a chèl che le… (viene interrotto).

VITTORIA. (Guarda l'orologio, frenetica) madonname, a ma sere mia nincorsida dèl tep che al pasaa! A ma nincrès de pödìga mia cöntaga sö ol rèst… ma a go dendà se de nò a pèrde ol treno che al ma porta a ca.

TORQUATO. (Ironico) a görès a chèla che ala ma pèrdès ol treno pèr colpa me. Alandaghe! (l’accompagna a destra).

VITTORIA. (Mentre esce di scena) arrivederci Torquato.

TORQUATO. Arrivederci. (Al pubblico) meno mal che alè indacia. Ma ivvest quata zet istrana che ala sa incuntra che in stasiü? E a ma toca soportala töta me! E alè sèmpèr isse! Me, aglà fo piö.

SIPARIO

ATTO SECONDO

I SCENA

Torquato, voce signora

Scena vuota. Dopo qualche secondo Torquato, entra da destra.

TORQUATO. (Al pubblico) èco, a so amò che. E incö alè amò sabat! E me al soporte piö! Alè in chèl de che, che ai gira sèmpèr i persune piö strane! (Vede la panchina dove il sabato di solito si siede Ludovico. È vuota) Ludovico alè gniamò de rià. Al ma sömèa strano. Ma se, al rierà. Se a pödès turnà indre a laserès piö ol me pòst vècc de laurà. Adès andaro de chèla banda e chi incuntrero? I solèt vilanù de scècc pie de schèrs. Cosa ölì che a ga faghe, a go de fa ol me laurà pèr forsa e pöde mia evitail. (Esce a sinistra. Silenzio. Da fuori) in do sis incö? A va si nascundìcc a! (Silenzio. Rientra in scena) i ghè mia. I sarà indre a preparam ön’otèr ischèrs. (Esce di nuovo sinistra) alura, a va fì èt o a go de egnìf a sircaf? (Silenzio. Torquato entra in scena) a ghè nigü. (Sembra felice) al völ forse dì che i ma laserà in pace? A ga sarà piö nigü che ai ma tirerà vià ol capèl e al ma ciamerà Tasso!? (Passeggia un po' a destra e un po' sinistra. Poi si sposta tutto a sinistra. Ora sembra preoccupato) ei scècc, in do sis? Ma a ga si mia dèlbù? (Silenzio. Vede una signora che cammina, sempre fuori scena) ala ma scüse sciura, ma ala pèr caso est di scècc?

VOCE SIGNORA. El forse indre a parlà di chi scècc vilanù che i tö in giro sèmpèr töcc e che a lü ai ga fa tace di chi schèrs?

TORQUATO. Töm in giro… tace schèrs… Dom, aiera pò mia isse catìf. Aià escc alura?

SIGNORA. Nò, pèr fürtüna incö aio mia escc!

TORQUATO. (Al pubblico) töm in giro! I faa pò negot de mal in font (si volta ancora verso la panchina vuota) Ludovico al sa èt gniamò mia (al pubblico) alè mia che al manterèse né se ol Ludovico al ria o al ria mia. (Guarda l'orologio) i scècc incö aiè mia egnicc. Pasiènsa. Adès a ga tocherà ala Ancilla che ala ma salüderà coma ala fa sèmpèr, in dèl sò mòdo tat particolar. Me, del sò saluto, annà pöde pròpe piö. (Si sposta sulla destra) 5-4-3-2-1 (sempre guardando l'orologio e gesticolando al pubblico come per dire, sta arrivando). Ala ria mia. Al ma sömèa strano (Controlla l'orologio) che ol me orolòi al funsiune mia be? (Esce a destra a controllare se arriva Ancilla. Dopo qualche secondo rientra in scena preoccupato) nigü! Ancilla ala ria mia. Ma comel posebol? Ala sarès la prima olta dòpo tat tep. Oramai a sere abitüat al sò mòdo de saludà: “Buongiorno signor stazionecapo, signor Torchiato”. (Al pubblico) al’era forse pròpe ciò che a ölie. Ü sabat cöèt, ü sabat rispetus. (Sicuro) nigü che ai ta faghe di schèrs (malinconico) nigü che ai ta daghe importansa (sicuro) nigü che i ta insulte (malinconico) nigü che i ta tègne in considerasiù.

II SCENA

Torquato, Ludovico

Ludovico entra da destra, ha lo stesso vestito ma non ha più fiori con sé.

TORQUATO. (Felice nel vederlo. Al pubblico) Ludovico al ghè. Madonname come a so contet! (Rendendosi conto di ciò che ha detto) contet, al sa fa pèr dì nè.

LUDOVICO. Buongiorno Torquato Tasto.

TORQUATO. (Felice) buongiorno a lü Ludovico! (Al pubblico) come al ma ciamt? Torquato Tasto? E mia Tasso? (Sconsolato) èco, a ghere de spetamèl, gnià lü incö alè come al solèt. (Ricordandosi) anche se, a dì la erità, alè mia che al ma interèse tat. (Lo guarda attentamente) incö Ludovico, a ghè ergot de divèrs in lü che a ga rie mia a capì. (Al pubblico) ma cosa saral?

LUDOVICO. Al ga resù Torquato. Incö... (viene interrotto).

TORQUATO. Incö al sé cambiat ol vestit!

LUDOVICO. Nò. Incö o mia cambiat ol vestit.

TORQUATO. El pròpe sigür de il mia cambiat!

LUDOVICO. Otèr che sigür. Alo adoma laat.

TORQUATO. Al vest Ludovico? A me al ma scapa negot. (Lo guarda attentamente di nuovo) epör a ma sömèa che a ga sabe amò ergot de divèrs in lü a confront de töcc i otèr sabacc.

LUDOVICO. Al ga resù. Difati, a sere indre a diga che... (viene interrotto).

TORQUATO. I scarpe! I scarpe aiè divèrse.

LUDOVICO. Nò, sciur Torquato, aio mia cambiade.

TORQUATO. Ma el pròpe sigür?

LUDOVICO. Ma cèrto, aio adoma lücidade piö dèl solèt.

TORQUATO. (Al pubblico) Incö a go pròpe ü colp de öcc de fa rabbia. (Lo guarda ancora) però a ma sömèa che a ga sabe amò ergot de divèrs in lü e che al ma scapa.

LUDOVICO. Aliscolte Torquato, se al ma lasès parlà öna buna olta, forse a ga rierès a diga chèl che öle. A go mia i fiur incö.

TORQUATO. (Guarda Ludovico e il pubblico alternato) alè ira, alè le de èt! Come avro facc a nincorsès mia söbèt! (Al pubblico) Pòta ma, ol Ludovico, che dòpo intagn che al ve in stasiù sèmpèr coi stès fiur, incö annà mia?! Ma comel posebol? (Sconsolato) incö alè töt divèrs. (Si avvicina a destra) Ancilla, in do set? (Mentre esce a destra vede Ludovica arrivare). Evviva, le ala ghè. Scècc, me a va lase. A ma recomande, techì pò mia bega né (al pubblico) ölèrès mia che i faghe la fì de sabat pasat.

III SCENA

Ludovico e Ludovica

I due sono seduti al solito posto. C'è silenzio. Sfuggono gli sguardi in modo imbarazzato. Ludovica si comporta come se fosse senza Pallina.

LUDOVICO. (Timidamente) buongiorno.

LUDOVICA. (Timidamente) buongiorno. (Ancora imbarazzo e silenzio).

LUDOVICO. (Sempre timidamente) come, come... stala la sò Pallina?

LUDOVICA. (Sempre timidamente) pènse... be.

LUDOVICO. Ela sèmpèr isse… giögatuna?

LUDOVICA. A olte. Incö alo mia portada con me.

LUDOVICO. Ölela dì che aià lasada a cà?

LUDOVICA. Piö o meno. E... la sò murusa?

LUDOVICO. A so che a spetala.

LUDOVICA. Col solèt treno?

LUDOVICO. Pènse de sì.

LUDOVICA. A proposèt dèla me Pallina, me a ölie diga Ludovico che... (viene interrotta dall'entrata di Torquato da destra).

IV SCENA

Ludovico, Ludovica e Torquato

TORQUATO. (Entra di corsa da destra) al’issentit?

LUDOVICA. LUDOVICO. (I due si spaventano) sentit cos’è?

TORQUATO. Chèl’istödènt fò cors che al suna sempèr la tromba.

LUDOVICO. Me o sentìt negot.

TORQUATO. E le Ludovica aià sentìt sunà intat che ala riaa che?

LUDOVICA. Al am dispias Torquato. Ma intat che a egnìe che, o sentit gniaöna tromba a sunà.  

TORQUATO. (Preoccupato) ma ela pròpe sigüra? E lü Ludovico… lü pèr caso al sentìt … (viene interrotto).

LUDOVICO. Da quando al ma lasat, sciur Torquato, nigü alà sunat la tromba che. Se al ma crèt mia, al ga domande pör al pubblico.

TORQUATO. (Preoccupato) Ma comel posebol che al siès mia turnat dal conservatòre!

LUDOVICO. Se alè mia turnat al völ dì che alè mia gnià partit.

LUDOVICA. E se alè mia partit...

TORQUATO. O capìt, o capìt. Se alè mia partìt, al völ dì che al sé diplomat e che adès al ga piö inbisògn de ciapà ol treno. Poà lü! Ala ga ölia mia chèsta!

LUDOVICO. Come ala ga ölia mia? Ma erèl mia lü Torquato che al disia che aià soportaa piö e che al distürbaa la quiete pubblica?

TORQUATO. Aiè laur che i sa dis, Ludovico. Lü a sa rèndèl cönt che incö o mia est e sentìt chèl’istödènt cola tromba, o mia incuntrat chi scècc vilanc che ai sighetaa a fam ischèrs? Dòpo, ala sé mia facia gnià èt la sciura Ancilla, le che ala storpiaa isse be ol me nòm. (Fra sé) Ancilla in do set?

LUDOVICO. Ma el mia contet de töt chèsto?!

TORQUATO. Se, a gaavrès de ès contet. Invece a sondre a rendèm cönt che a ogniù de lür a ma sa ere afesciunat isse come aiera. Sènsa dementegas del’importansa che töcc i ma daa. (Al pubblico) alè pròpe isse, a go de amètèl anche con votèr caro pubblico. Cosa ölì, dòpo tace agn a ga sa afesiuna ai persune. Ma perché o decidìt de fa ol capostasiù! Prima a guidare i treni e a stae mia isse mal. Adès invece…

LUDOVICA. Al faghe mia isse Torquato indasaì quate bèle sorprese a ga riserverà amò la eta (entra in scena da destra Bruno).

V SCENA

Torquato, Ludovico, Ludovica e Bruno

TORQUATO. (Vede Bruno, vestito in modo eccentrico e lo segue) al ma scüse né, lü che al ria dal binare nömer quindès... (viene interrotto).

BRUNO. Al ma scüse lü, ma chi a ga dis che me a saghe indre a rià dal binar nömèr qiundès?

TORQUATO. Beh, a dì la erità nigü ammla dicc ma pènse che al rie dal binare nömèr quindès perché... (viene interrotto).

BRUNO. Ma perché alì stà isse ostinat? Lü al ma est rià dal binare nömèr quindès?

TORQUATO. No, alo mia est però... (viene interrotto).

BRUNO. E perciò al pöl mia ès sigür che me a ègne dal binare nömèr quindès.

TORQUATO. Al ga resù. A pöde domandaga de che binare al ria alura?

BRUNO. Ma semplice. Dal binare nömèr quindès. Come al pöl ü capostasiù saì mia che de chèla banda a ghè l’öltèm binare e alè ol nömèr quindès?

TORQUATO. (Al pubblico) adès al’istròse! Se lü al mès lasat finì de parlà, agglavrès dicc a me!

BRUNO. (Al pubblico) chèsce moderni capostasiù ai gaavrès de ès mandacc a guidà i treni isse i sa desderès fò ün po.

TORQUATO. Al’iscolte... (ininterrotto).

BRUNO. Bruno.

TORQUATO. Prego?

BRUNO. A so Bruno.

TORQUATO. (Gli guarda i capelli e dato che è mezzo calvo) per modo de dì. E con chèsto? Anche me a so bruno e ando mia a dìl in giro.

BRUNO. Anche lü, Bruno? Piacere.

TORQUATO. Piacere (al pubblico) ma arda che tipo! Al’iscolte Bruno, intat che al vegnìa insà dal binare quindès, al mia pèr caso incuntrat ü scèt che al sunaa la tromba?

BRUNO. Al ma dispias Bruno, ma me o incuntrat nigü che al sunès la tromba.

TORQUATO. (Sconsolato) o capìt. (Ricordandosi che lo ha chiamato Bruno) Bruno? Ma lü al ciama i persune in base al culur di chièi che i ga?

BRUNO. Chièi? Ma al ma mia dicc lü che alè Bruno?

TORQUATO. Cèrto, ma bruno de chièi, mia de nòm! Me a ma sa ciame Torquato! Isse alà mia est gnià sentit sunà nigü.

BRUNO. Nò, al ma dispias.

TORQUATO. Al sere, al sere. Gnialü al turnerà piö. Come l’Ancilla. (Fra sé) Ancilla in do set? (Triste e sconsolato) lü a sunèl mia?

BRUNO. Me? Otèr che sunà! Giösto ier, mentre egnìe a cà dal söpèrmercat o est ü nòm che alera indre a robaga a öna sciura ansiana. A ga so corìt indre e a ghio sunade, quate che a gano sunade!

TORQUATO. Intendìe mia chèl de sunà, ma adoma se alera bù de sunà ü strömènt.

BRUNO. Ah, in chèl sènso. Alura a ga dige che me a sune dü strömèncc. (Mimando) Ol prim iströmènt alè ol campanèl de cà e come al sune me aià suna nigü. A cuminse con dü suono cört, dòpo annà fo ü lonc, dòpo ü cört-cört, dòpo ü cört… (viene interrotto).

TORQUATO. A intèndìa mia chèlle de sunà. Ü strömènt musical. (Al pubblico) ma perché o decidìt de fa ol capostasiù!

BRUNO. Se lü al mès facc finì de parlà, a gavrès dicc chèl che adès a ga diro.

TORQUATO. Alura al ma dighe.

BRUNO. Adès a ga dighe chèl che a ölie diga prima che al ma interompès.

TORQUATO. Al ma dighe.

BRUNO. Cos’è?

TORQUATO. (Spazientito) al ma öl dì qual’iströmènt musical al suna? (al pubblico) ma perché a go facc chèsta domanda?!

BRUNO. Ah già, alè ira! Come a ga disie prima che al manterompès, me a so indre a ègn a cà de ün paisì in provincia de Brèsa in doe dè öna setimana laure e a so stacc ciapat pèr... (gesticola) sunà i campane dèla cesa.

TORQUATO. E segont lü sunà i campane, al sarès sunà ü strömènt musical?!

BRUNO. Me a digherès che al sa trata piö de ü strömènt musical. Aiè quatèr campane! Al’imagina gniac quace concerti che a tègne ògni mezura.

TORQUATO. Se se, a ga crède. (Al pubblico) per la felicità di abitancc de chèl paìs.

BRUNO. Adès a go de salüdala Bruno-Torquato, an sa èt sabat chie (esce a sinistra).

TORQUATO. Arivederci. (Al pubblico) beh, al sunerà mia ü strömènt come a ma sa intendìe me, ma dèl sigür alè töt sunat lü. Ancilla, Ancilla in do set. (Esce a destra).

VI SCENA

 Ludovico e Ludovica

LUDOVICO. (Silenzio in scena fra i due) esse, ala lasat la sò Pallina a cà.

LUDOVICA. Se infati. Alè che... (si accorge che Ludovico non ha con sé i fiori) Ludovico, a ède che al ga piö i fiur con lü.

LUDOVICO. Se infati. Alè che... (vorrebbe dire la verità ma non riesce) le, ela indre amò a spetà la sò sorella?

LUDOVICA. (Timidamente) beh, se. Egnì che in stasiù a spetà le ala ma fa mia pensà ala me solitudine. Sa, vive depèrmecönt.

LUDOVICO. Depèrsocönt? Ma al’abita mia con le anche...

LUDOVICA. Ala abitaa. Pallina ala abita piö con me.

LUDOVICO. Abitaa? Aiavrà mia pèr caso casada vià de cà né? Ala arde che chi laur le i sa fa mia. E pò dòpo, alera isse carina e tat giögatüna.

LUDOVICA Ludovico, al preghe, al parle mia isse adoma pèr rimedià ala discusiù che an gait sabat pasat. Al ghera resù quando al disia che Pallina alera öna me invensiù. Al so che a go mai vit ü cà vero.

LUDOVICO. Ma ala ga mia de bötazzö de moral pèr isse poc. Ma aglialsà mia a quate persune al söcet? (Timidamente) pèr esempe... a me a me al söcet piö o meno... compagn de le.

LUDOVICA. Anche lü ü cà imaginare? Al ma dighe mia!

LUDOVICO. Mia ü cà imaginare, ma come le aglialsa a so che a spetà la me murusa da… intagn. 

LUDOVICA. E al ga mia de pèrt la speransa, prima o dòpo, al vederà che ala rierà. Al sa pèrde mia d'animo.

LUDOVICO. Ala parle mia isse anche le Ludovica adoma pèr rimedià ala discusiù de sabat pasat. Le alà ma dervit i öcc quando ala ma dicc che la me murusa ala turnerà piö.

LUDOVICA. Alè mia dicc! Al pènse che o sentit che ü scior pèr vintesìc agn alà sighetàt a… (viene interrotta).

VII SCENA

Ludovico, Ludovica e Torquato

Torquato entra da destra e si ferma in disparte ad ascoltarli.

LUDOVICO. Grasie Ludovica, grasie. Capese che alèindre a sircà de ötam, ma ià zamò facc la setimana pasada quando ala ma dervìt i öcc. Anche me a so depermecönt compagn de le e ol penser de spetà la me murusa al ma ötaa.

LUDOVICA. Al capese be, me con la me Pallina a ma sa diertìe infèna. Ma grasie a lü o capit che chèl che a sere indre a fa al ma portaa in döna diresiù sbagliada.

TORQUATO. (Al pubblico) ma cosa elindre a söcet! A spere de pèrt mia anche lur adès.

LUDOVICO. Oramai a ma sa sènte ün’òm libèr e se ala ma pèrmèt Ludovica, ala ölerès acompagnà in doca le ala öl.

LUDOVICA. Delbù? Lù al sarès… (viene interrotta).

LUDOVICO. Te... a ta sarèsèt. Ludovica ala ma daghe dèl tu pèr piaser.

LUDOVICA. Me a ga do dèl tu adoma se anche lü a mal da a me.

TORQUATO. (Al pubblico) chèste confidense ai rüinerà i me sabacc che i vegnerà. Ai và, ai và!

LUDOVICO. Ma cèrto Ludovica. In doca ölèt che a ta acompagne?

LUDOVICA. An va a bif ü cafe?!

TORQUATO. Ma nò, ma indondif. Stiche in stasiù.

LUDOVICO. Ma con tat piaser Ludovica. (Si alzano e prendendosi a braccetto si incamminano verso destra) a ta me mai dicc che culur ala ghera ol pil la tò Pallina?!

LUDOVICA. A ta ghe resù. Ma gnià te a ta me mai dicc che che culur ala ghera i chièi la tò murusa.

LUDOVICO. El pròpe necesare de parlà de lur, adès che…

LUDOVICO. LUDOVICA. Ai ghè piö?!

LUDOVICO. Pöde domandat in doca a ta abitèt? (Mentre escono a destra a braccetto).

TORQUATO. (Triste. Al pubblico) aiè indacc e ergot al ma dis che i turnerà piö. Maledèt chèl laurà che, maledèt me che a ma sa afesiune sèmpèr. Come a so zo incö. (Esce mesto a sinistra. La scena rimane vuota qualche secondo. Torquato rientra di corsa) Vittoria, a go amò la Vittoria che ala gaavrès de ès che a momèncc (Esce di nuovo a sinistra e poi rientra) ala sa èt gniamò mia. Ölerès che la me giurnada ala sa fenès pò mia isse  (esce ancora a sinistra e poi rientra). Negot. Gnià la Vittoria ala egnerà mia, al so, al so. Ancilla! Ancilla!

VIII SCENA

Torquato e Ancilla

TORQUATO. (Entra in scena da sinistra una donna che si chiama pure lei Ancilla) buongiorno sciura, ala pèr caso incuntrat la sciura Vittoria e la sciura Ancilla?

ANCILLA. Adì la erità o incuntrat tat sciure, ma nigü de lure ala ghera ol nòm istampat söla front.

TORQUATO. (Guardandola. Indossa il vestito uguale ad Abcilla del primo atto) chèsto estìt… (La guarda ancora) chèsto estìt... (Al pubblico) ma dighela, aià mia este alura?

ANCILLA. Aliscolte, me a ma sa ciame Ancilla e a conòse mia önotra Ancilla e nigöna Vittoria.

TORQUATO. Come ala dicc che ala sa ciama? Ancilla?! Dèlbù? (Al pubblico. Felice) Le ala sa ciama Ancilla. Come l’Ancilla che a sondre a spetà.

ANCILLA. Ol me nòm pèr intrec alè Ancilla Papilla.

TORQUATO. Madonname che bèl nòm! E che bèl vestit! (Al pubblico) al sa èt che töte gli Ancille ai sa caasö ala stèsa manera! Alè la prima olta cha ala ède in stasiù.

ANCILLA. La prima e mia l’öltima.

TORQUATO. Bene. E dato che alura an sa èderà spès, a ma sa presènte: me a so ol capostazione e a ma sa ciame Torquato Tasto.

ANCILLA. Piacere Torchiato.

TORQUATO. (Felice) come, come ala ma ciamàt? (al pubblico) come la me Ancilla.

ANCILLA. (titubante) oi sbagliat pèr caso?

TORQUATO.  Aià dighe gniàc pèr ischèrs, ala ma ciame isse che al va benissimo.

ANCILLA. Al va be sciur Torchiato o a gaavrès de ciamala invece pèr ol sò ruolo, cioè stazione capo. Cosa dighèl sciur Torchiato?

TORQUATO. Sciura Ancilla, come ala ma fa contet! (Balla con lei).

ANCILLA. Ma sciur Torchiato cosa el lindre a fa? (Al pubblico) alè töt mat! Alè contet a sentìs ciamà pèr ol sò nòm. Adès al ma lase indà pèrò, se de nò al ma farà pèrt ol treno.

TORQUATO. Sciura Ancilla, me a permetero mai che le ala pèrde ol treno finchè me che a saro ol capostasiù.

ANCILLA. Arrivederci sciur Torchiato. A presto (Esce a destra).

TORQUATO. (Felice) arrivederci sciura Ancilla. Ala sarà mia la stèsa Ancilla che aspetae, ma chèsta ala ma sömèa amò mèi!

IX SCENA

Torquato e Domenica

DOMENICA. (Entrando da sinistra con un paio di sacchetti che appoggerà sulla panchina) buongiorno!

TORQUATO. Buongiorno (al pubblico).

DOMENICA. Lü el ol capostasiù?

TORQUATO. Precisamente ol capostasiù Torquato (al pubblico. Speranzoso) la giornada alà pöderès finì anche be. Per servila sciura.

DOMENICA. Sciur Torquato, al sa fide de me, alè mèi servì mai nigü. A mal lase dì a me che o servìt pèr sic agn in cà de ü trapezista. Ma a sa rèndèl cönt ? De ü trapezista. A ghere de ciapà la scala e slongala e slongala pèr pödì nètàzo la polvèr di sò atrezì de laurà. Al ma crèt o nò?

TORQUATO. Ma cèrto che a ga crède. Sciura…

DOMENICA. A ma sa ciame Domenica anche se incö alè… sabat (ride).

TORQUATO. Scomète che al sa ciama Domenica perché alè nasida in düminica!

DOMENICA. Pèr negot. Guai a nas in düminica. Al pènse che o scèt dèl me cüsì alè nasìt in düminica e a ga né söcedìt de töcc i culur: des incidèncc in moto, tredès incidèncc in machina e sènsa parlà de töte i olte che alà capotàt cola barca.

TORQUATO. E töt chèsto pèrchè alè nasìt in düminica?  

DOMENICA. Ma certo!

TORQUATO. (al pubblico) me a so fürtünat alura! A so nasìt de gioede! Alo mai vesta che in stasiù o sbaglie?

DOMENICA. Alè pròpe la prima olta infati, ma la prima de öna longa serie. Al ga de saì Torquato che de adès andannacc andaro töcc i sabacc a Brèsa, cola me sorèla a fa shopping: aià dervìt ü grant, ma grant centro commerciale là.

TORQUATO. E le incö ala pasat töt ol de a fa spese a Brèsa?

DOMENICA. A fa spese! Adès al sa dis, fa shopping! Torquato, shopping! Al capìt?

TORQUATO. Se se, o capìt. Sopping.

DOMENICA. Mia sopping, ma shopping! Aià dighe insèma a me Torquato: shopping.

TORQUATO. Siopping!

DOMENICA. Ma mia isse Torquato. Al ga de piegà be la lèngua. Isse (le mostra come) sh…sh..          èdèl la me lèngua indoca lè?

TORQUATO. (Si sforza per guardarle la lingua) ala ède mia Domenica.

DOMENICA. Al vègne piö visì.

TORQUATO. (Si avvicina e la guarda).

DOMENICA. Èdèl come al sa fa?

TORQUATO. (Rendendosi conto solo ora della situazione comica, di distoglie immediatamente) sciura Domenica, me che a so ol capostasiù! (alzando la voce).

DOMENICA. O capìt alü! E al valse mia la us. Ma aialsà mia che ü me zio a sighetà a alsàsö la us come al fa lü, a ga tocat indà al’ospedal a fa di cüre ai corde vocai?

TORQUATO. E töt pèrchè alà alsat la us? Ma ala ma faghe mia ègn de gregnà. E se alès vusat cosa a ga sarès söcedìt?

DOMENICA. (Seria) aià facc.

TORQUATO. E alura?

DOMENICA. Da alura, al parla piö.

TORQUATO. (Tenendo la voce bassa) delbü? Al ma dispias. Pròpe tant.

DOMENICA. Ma lü al gaavrès mia de dispiaser! Ma aialsà mia quat al pö vès periculus!?

TORQUATO. Pericolus… dispiaser?

DOMENICA. Cèrto! Al pènse che ol vicino de cà dèla me cüsina, al sa dispiasìa sèmpèr pèr töcc chèi che i staa mal che adès al fa adoma che löcià in töcc i laur che a ga sa dis.

TORQUATO. Madonna come al ma dispias. (Ricordandosi che non può dispiacersi) cioè come al ma dispias mia. Annè de zet istrana in giro. (Al pubblico e alzando la voce) e specialmènt de sabat (indica Domenica).

DOMENICA. Cèrto che lü col laurà cha la fa, al ga l’ocasiù de conòs zet de töcc i tipi (al pubblico) lü al pöl rientrà benissimo in dèla categoria di persune strane: ma coma al sa fa a riaga mia a dì la parola shopping!

TORQUATO. Ala ma scüse se a ma sa pèrmète…

DOMENICA. Prego, al sa pèrmète pör.

TORQUATO. (Sollevato) Se me a ghès ol sabat libèr, al völerès pò pasal cola me famea e mia a fa sopp…sopp… (cerca di dire shopping ma non vi riesce) spese!

DOMENICA. Se lü al ghès öna famèa compagn dèla me, al farès ol capostasiù dèl de e de nòcc, sabat e düminica compresi.

TORQUATO.  E indasaì quala famèa le ala pöl viga?!

DOMENICA. Adès a gal dighe e pò dòpo al ma digherà lü. Ol me òm, Sabato, ol lönede al va a comprà ol l’Eco.

TORQUATO. (Al pubblico) Sabato! E cosa a ghè de strano?!

DOMENICA. Negot, se al födès mia che al compra amò ses l’Echi chesse almeno al dis che alè apòst pèr töta la setimana. E dòpo, a ghè la me scèta. Ala sé convertida al’asociasiù:  "Ragazze in rivolta contro le madri".

TORQUATO. (Al pubblico) con döna madèr isse, a ta crède.

DOMENICA. Cos’è? Al dicc vergota Torquato?

TORQUATO. Me? Se, a sere indre apunto adì che alè mia posebol con d’öna madèr isse.

DOMENICA. Isse... come?!

TORQUATO. Isse... normal.

DOMENICA. E a ga sömèa poc al de dencö?

X SCENA

Torquato, Domenica e Martedì

MARTEDì. (Entrando da sinistra di corsa).

DOMENICA. Alera a ura! Martede, a sere indre a pensà che a ta serèt dispèrsa! Ma quat a ghè ölìt a bif ön’aranciata?

MARTEDì. (Agitata) Domenica, a talse mia cosa a mè söcedìt.

TORQUATO. Come aià ciamada, Martede?

DOMENICA. Se, la me sorèla ala sa ciama Martedì. Cosa a ghè de strano?

TORQUATO. (Al pubblico ridendo) E la scèta come ala sa ciamerà? Venerde o Lönede?!

MARTEDì. (Agitata) Domenica, a ghè söcedìt che a sere indre… (viene interrotta).

DOMENICA. Ma cosa a ta sarà mai söcedìt? Sö dim e sta calma!

MARTEDì. Öna disgrasia Domenica… o perdìt… ol tò… portafòi.

DOMENICA. Ol me portafòi che a tere dacc pèr indà al bar? Alet perdìt?

TORQUATO. Agglà apena dicc. Alà perdìt ol portafòi. Punto.

MARTEDì. Se, o perdìt ol tò portafòi e det a ghera töt.  

TORQUATO. In che sènso töt?

DOMENICA. Alà dicc töt, al völ dì töt. Punto.

TORQUATO. Carta d'identità?

MARTEDì. Se.

DOMENICA. E, va beh. Ala sa pöl rifà chèla. Sta cöèta docà.

TORQUATO. Patente?

MARTEDì. Anche.

DOMENICA. Madonname, anche la patente ala sa pöl rifà. Preòcupèt mia docà, al pöl söcet a töcc.

TORQUATO. Carte di credito?

MARTEDì. Dò pèr la precisiù.

DOMENICA. Sö dai, cosa ölèt che al siès Martede, a mi blòca söbèt con d’öna telefunada. Ma preòcupès mia docà.

MARTEDì. E dòpo... a ghera det anche (titubante) a ghera det anche... la tò tèsera zamò pagada dèl cafe.

DOMENICA. (Arrabbiatissima) cos’è? Epperdìt la me tèsera pagada dèl cafe?! Come e pödìt fam ü laur dèl gènèr!

MARTEDì. A ta domande scüsa Domenica, ma... (viene interrotta).

DOMENICA. Ma... ü bèl negot Martede! A tere dacc ol me portafòi con töta la fidücia de chèsto mont e te… cosa fet? (arrabbiata s'incammina verso l'uscita a destra).

MARTEDì. Scusèm Domenica... (la segue).

DOMENICA. A ta pöde mia scüsà. Perdèm la tèsera del cafe!

TORQUATO. (Rimasto solo. Al pubblico) mah! E per fürtüna che le ala ghera de ès chèla normal dèla famèa. Famèa… chèla le per me alera mia öna famèa. Coi nòm che ai ghera tötalpiö ala sa pödìa ciamà "Setimana". (Guardando l'orologio e sospirando) de che mia tat ol me turno alè finit. Dai, a go de dì che a pöde mia lamentàs. Se, o perdìt persune che oramai a ma sere afesiunat, pèrò, come i pödìt vèt anche otèr, a ghè riat zet nöa che in stasiù. Al sis cosa a va dighe? Fa ol capostasiù alè ol laurà piö bèl del mont!

SIPARIO