PAPÀNUN TORNA
DRAMMA IN UN ATTO
PERSONAGGI
LUCIA
RAISI TUTI
RAISI COLA
NINUZZU
MARINAI E POPOLANI
In un borgo della Sicilia
Ai tempi nostri
ATTO UNICO
La scena ha luogo in un borgo siciliano. Rappresenta l’interno di una casa di pescatori. A sinistra una porta a destra una finestra. Nel fondo porta comune che lascia intravedere il mare. Èquasi sera. Qualche lampo con tuono lontano.
RAISI TURI (alla porta di fondo, con dispetto)
V’haiu dittu va tiràtivi li varchi, ca c’èventi di punenti e trunìa. Vu trasìtavi li riti, ca quasi scuru, inveci d’infrinzàtivi ‘ntra li fatti ca nun v’appartennu. La me’coscienza èa posti e nun haiu a dari cuntu chi soli a Domini Diu. E nun vi lu vogghiu cchiúripètiri, ca ora mi stai abbuttannu li capiddi a si nni faciti ‘nsarvaggiti, parola d’onuri, a unu a uni vi pigghiu e vi ietti a mari.
VOCE DI UN PESCATORE
Bumma!
(risate dei pescatori)
LUCIA (tirandolo per un braccio)
Trasi, làssali buzzararu, nun lu vidi ca nun hannu chiffari a cu’èla megghiu di’ìsti galantomini, o muzzu o raisi o riatteri, èchinu di vinu finu a la vucca? Nun cci dari cuntu. Èla mmirriazza chi li fa parrari, trasi e nun gridari, ca Ninuzzu si scanta e poi cci vennu li vermi.
TURI (rabbonendosi entrando)
Hai dittu la santa virità: èla mmiriazza fitusa chi cci abbrucia lu cori e li fa sparriri, pirchídu occhi beddi, comu a chisti chi hai ti, ‘utra tuttu lu nurgu nun si trovanu: e li lassu cantari. E si poi tu mi fai un surriseddu, io mi scordi lu munnu.
LUCIA
Ma chi èca ti dissiru, si pòsapiri?
TURI
A mia nun mi dissiru nenti, ma mentri tirava a siccu lu vuzzareddu, capivi ca parravanu di mia. Appiru a leggiri ‘ntra lu giurnali la nutizia di lu nostru matrimoniu, l’avvisu di la morti presunta di raisi Cola ca iu vosi fari pubblicati, pirchíaccussíèdi liggi, e a senziu so’sparraciunianu e cci sèntinu abbagnari lu pani. Ma raisi Turi nun èpetra di sfilari, e l’amici lu sannu.
LUCIA
Nun ti cci apricari, chiddu ca ‘mporta èca avemu fattu tuttu secunnu la liggi e cu criteriu. Ora sunnu tri anni ca fin’u la guerra e si Cola fussi vivu, avirria datu certamenti signu di vita. Chiddu ca ìmporta è‘na sula cosa, caro Turi: ca ‘ddu nnuncinteddu du Ninuzzu nun aveva chhiúpatri ed ora l’avi.
TURI
Chistu sulu ‘mporta, ah!? Chistu sulu ‘mporta, Lucia?
LUCIA
Chistu cu’autru, pirchítuttu l’amuri chi tu porti a ‘ddu ‘nnuncinteddu, m’accrisci ‘ntra lu cori tutta l’affizioni chi sentu pi tia, e tu lo sai. Cu’rispetta lu cani rispetta lu patruni: ca si tu nun amassi a me’figghiu, sarria comu dirimi: Lucia nun campari cchiú.
TURI
Ed iu comu un figghiu l’haiu, pirchíCola era un amicu ed iu mi ppi sempre la prova, e poi, no pi fariti un meritu o pirchíèto figghiu, èu veru ancileddu, amurusu e spertu, ca a li voti, a sintillu parrari, mi pari un omu granni e sentu comu la vuci di Cola. Lu taliu e mi squagghia, e pinsannu a Cola mi sentu lu cori nettu, ‘nnanzi a Diu e ‘nnanzi a tutti. Li me’dinari sirvirannu pi iddu, nn’avemu a fari no un piscatori, ma un omu di littra, un avvucatu, un profissuri, un medico…
LUCIA
E diu, ca vidi tuttu, ti l’avi a rénniri sempri beni e di saluti, e certu puru l’armuzza di Cola nni saràcuntenti, ca nun disprizzamu a tia, puru Cola era un omu d’onuri e di casa, lavuraturi onestu: ma forsi pi chistu fu sempri sfurtunatu.
Aveva tri varchi, una la scunquassò‘na mina, a lu largu di S. Elia, nautra, quantu ‘na casa, cu tantu de vela ca ‘ntra un vìdiri e un svìdiri di Solantu purtava la paranza a lu largu, ‘na billizza, e lu mari su l’aggiuttìu ‘ntra ‘na notti di furia e di timpesta. La terza si la vinnìu prima di pàrtiri pi la guerra, pu nun lassarimi senza dinari. E ricordu ca mi dissi: “Lucia chistu ètuttu chiddu chi pozzu. Pensa a Ninuzzo, ca pi mia c’èla misericordia di Diu”. E Diu nun lu fici cchiúturnari!
(si asciuga una lacrima)
TURI
Nun ci pinsari…Lu distinu di l’omini èsignatu ‘ntra lu lubru di Diu. Ed èun mari difficili e putenti, unni nun ci pònèspirtizza di omini nèpuppa contru ventu. Iu certamenti pi Ninuzzu nun pozzu essiri mai Cola; ma tuttu chiddu chi pozzu, lu fazzu a beddu-cori, e tu lu sai. Mèttiti allegra e nun pinsari a li guai, ca ora va’a pigghiu nu litru di chiddu vecchiu di Partinicu, ca stasira purtai ‘na fritturedda mai vista. Talèchi su’beddi, taècomu s’arriminanu…Viuleddi e spinulicchi ca si fannu taliari!
(le mostra un cesto)
Talè‘st’ucchiari comu si movinu!…Mèttiti allegra, e pinsamu pi manciari, ca lu suli tracodda e la panza àvi li sòpritisi. Èla fritturedda chi piaci a Ninuzzu…A propositu, chi èancora fora Ninuzzu?…
LUCIA
Sì, ora lu chiamu…talèèdda sutta a lu siccu, tra li scogghi, chi va circannu granci e patidduzzi cu l’avutri carmuci…ora lu chiamu…
TURI
Ci pensu iu, tu cchiuttostu frii li pisci, consa la tavula ca iu vaiu pi lu vinu e turnannu lu pigghio manu manuzzi e si unu veni cu mia, accussíci accattu la calia, ca quannu a la sira mi scordu di purtaricci qualchu cusuzza e mi nni vegnu cu li mani ‘nmanu, mi talia comu un alluccutu e cu l’occhi m’amminazza.
(si sente Ninuzzu che chiama fuori “mamà, mamà”)
Iddu ccàè…lu senti ca veni, lu senti chi sguiddari e chi risati?
LUCIA (entra Ninuzzu)
E chi pigghiati qualchi ternu? Chi hai ca sìaccussíscricchiatu?
NINUZZU (mostra alla madre un bel crostaceo)
Picchiavi un granciu ca èquantu ‘na casa.
LUCIA
Chi si’massaru! Ora mammuzza ti lu fàarrustutu.
TURI
No’cci lu vogghiu arrùstiri iu.
NINUZZU
Nun vi sciarriati, ca mi l’arrustu iu, puru cci ‘a sacciu.
(la mamma lo abbraccia e Turi fli dàun bacio sui capelli)
TURI
Bah, quantu vaiu unni a’jri, prima chi scura.
(piglia la bottiglia e esce)
NINU
Papuzzu…
TURI
Sì…l’haiu capitu…menza parola. Turnannu ti portu la càlia?
NINUZZU
Assai.
TURI
Un chilu. T’abbasta?
NINUZZU
No, cchiùassai, tri unzi.
TURI (andandosene ridendo)
Vegnu subitu…
LUCIA
Sì, veni prestu, ca ètempu di burrasca.
VOCI DI MARINAI ALL’ESTERNO
Ohè, va tiravi li varchi, ca c’èflussu di punenti!
ALTRE VOCI A DISTANZA
Va tiràtivi li varchi! Va tiràtivi li varchi!
LUCIA (a Ninuzzu)
Nn’hai pitittu?
NINUZZU
Sì, ma mancirrìa un gadduzzu sanu sanu, ma tu chi hai, ca hai l’occhi russi? Chi fa, ha’chianciutu? Pirchíha’chianciutu?
LUCIA
Sugnu arrifriddata…
NINUZZU
Ma quannu unu èarrifriddata stranuta cu lu nasu, nun c’entranu l’occhi.
LUCIA
E chi forsi io stranutu cu l’occhi? Va vidi zoccu ha’fari, porta lu granciu ‘ncucina e va làvati li maun, ca ogni sira ti nni veni dintra comu un vasteddu di strata. E papànni voli fari di tia un omu struitu, no un omu di mari, ca lu mari èbellu a taliallu, ma quannu fa lu riversu èpegghiu di tia. Non ci ha’jri a li sicchi, lu vo’sèntiri o nun lu vo’sèntiri?…Nun vogghiu ca ti junci cu tanti vastasuna, ca ti nsignanu mali paroli e portanu a mala strata.
NINUZZU
Ma quannu iddi dicinu mali paroli, iu cci dicu:
“Vi nni jti a lu ‘nfernu”. A minciu, ca l’autra vota mi dissi ‘na vastasaria, iu l’assicutai a pitrati e si mi capita ci a’rumpiri li denti e ci l’haiu a fari aggiuttiri pi fasoli! Bedda-matri!
LUCIA
Tu hai ad essiri umiceddu, ca ora vai a la scola ed hai se’anni.
NINUZZU
Lu sacciu.
LUCIA
Ora, talèchi fai, conza la tavola; ma senza fari rutturi, ca iu va’a friu ‘sta pitanzedda e manciamu, ah?
NINUZZU
Sissi.
LUCIA
M’ha’a fari truvari la tavula un piattu.
NINUZZU
Tri piatta: unu pi papà, uno pi vossia e unu pi mia. No?
LUCIA (baciandolo con effusione esce a sinistra)
NINUZZU (comincia ad apparecchiare la tavola, ma nello stendere la tovaglia la tira molto ad una estremitàfacendola pendere eccessivamente da un lato, per cui la tira dall’altra estremità, ripetendo l’azione finchéla tovaglia vien distesa esattamente, poi va ad aprire cautamente lo stipetto, ne trae della frutta e con circospezione ne mangia avidamente, torna poi all’assalto, dopo avere origliato, per paura della mamma, ma rompe un bicchere)
LUCIA
Ninuzzu, chi fai? Chi fu stu crusciu?
NINUZZU
Nenti la gatta truzzòun bicchieri…Nun cci fu nenti.
(piglia i cocci del bicchiere, li butta fuori e torna ad apparecchiare la tavola, mettendovi sopra alcune forme di pane)
COLA (facendosi alla soglia stanco, emaciato con i segni della sofferenza sul volto, mentri Ninuzzu sorpreso mostra paura)
Nun ti scantari, nun haiu chi un sulu vrazzu…E poi nun sugnu omu di fari mali. Nun nn’ha vistu mai puvireddi pi la strata? Forsi di la varva ti scanti?
NINUZZU (tremando prende un pane e glielo porge)
COLA (posando il pane sulla tavola)
No, nun vogghiu pani. Nun vogghiu nenti..,
Comu ti chiami?
NINUZZU
Iu mi chiamu Ninu Catalanu.
COLA
E quant’anni hai?
NINUZZU
Aiu se’anni.
COLA
E to’matri comu si chiama?
NINUZZU
Me’matri si chiama Lucia…La chiamu? È‘ncucina ca sta friennu li pisci!…
COLA (guarda con meraviglia intorno)
LUCIA (venendo in scena)
Cu cu’parri, Ninuzzu?…
NINUZZU
C’èun puvireddu. Nun voli pani…nun voli nenti.
LUCIA
A cu’circati? Tu vattinni ‘ncucina e st’attentu a lu gattu.
COLA (guardandola intensamente)
A cu’cercu?…Lucia!…Oh, Lucia!…
LUCIA (ravvisandolo e fissandolo negli occhi quasi spaurita)
Cola!?…O mi ‘nsonnu!?
COLA
Nun ti ‘nsonni: sugnu Cola, ‘na larva di omu, e cu la sula manu manca, l’àautra nun c’ècchiú…Fatti forza e nun t’impressiunari. Si nun c’era ‘ssu ‘nnucenti pi lu menzu iu nun sarria turnatu…Cinc’anni di campu di cuncentramentu, ‘ntra’un’isula indiana, trattatu comu un armali senza putiri nèscriviri ne sfugari. Chianciri significava lamintarsi, lamintarsi significava…la zotta. ‘Na maniata di sarvaggi, senza nèDiu nècori. Iu stissu comu sugnu vivu nun lu sacciu…Ti fazzu ‘mprissioni?…
LUCIA
No, assèttati, ca si stancu.
COLA
Nun sentu cchiùla stanchizza. Ninuzzu èfattu granni…
LUCIA
Cu mancia pani crisci!…
COLA
Lu renu arrivòca era quasi scuru e spirannu di truvari la vecchia casuzza…
LUCIA
Nun c’ècchiù…la vecchia casuzza.
COLA
Lu vitti…Nun truvai chi muru e na’finestra cu ‘na grasta rutta.
LUCIA
Li bunni nni ficiru straminu. Li latri cci dèttiru la botta di grazia. Si purtaru macari lu parangu a la riti matri.
COLA (mostrando un ritratto alle pareti)
Però‘stu ritraddeddu èancora ‘ntattu. Signu ca mi hai pinsatu, Lucia!…Ccàaveva trent’anni e paru di vint’anni!…Ora nn’aiu tretntasei e mi nni sentu sissanta…Ma pirchítremi, ti scanti di mia!?…
LUCIA (scoppiando a piangere)
Sugnu disgraziata!…Nascìvi cu la disgrazia e muriròcu la mala sorti. Iu vinni a lu munnu e me’matri murìu. E’stidda e nun ci po’putenza umana!…
(piange con singulti, asciugandosi le lacrime con il grembiule)
COLA
Nun chìanciri e nun t’impressiunari.
LUCIA
Nun chianciu pi mia…
COLA
Pi Ninu chianci?…Ma iu cu la sula manu manca m’arranciu e m’arrabattu. E pozzu sempri calafatari li varchi e maniari nun sulu la cimedda, ma macari la sciàbica e lu tartaruni. Vogghiu travagghiari e cu ‘na sula manu fari pi centu, ca lu me’pinseri ha statu sempri a Ninuzzu. La za Cicca senza canuscìrimi mi ‘nsignòla casa e sugnu comu un mortu chi torna a li vivi!…Ed èun veru miraculu di Diu ca vi trovu a tutti, ca a la stissa za Cicca iu trimavi a fàricci ‘na dumanna, pi lu scantu di aviri mali novi. La casuzza nun c’ècchiù. Nun mi ‘mporta. C’èNinuzzu e c’èLucia.
LUCIA
No, Cola…Lucia non c’èchhiù. Chista èla casa di raisi Turi, nostru compari…
COLA
Chi senti diri?…Non ti capiscu…Chi c’entra nostru compari?
LUCIA
Ti sentu diri ca Ninuzzu nun aveva ‘na casa, ed ora chista èla so’casa, ca raisi Turi ci nni fici dunazioni. Ti sentu diri ca la nostra casa nun c’ècchiù.
COLA
E chistu lu sacciu ed iu stissu lu vitti cu li me’stissi occhi, ca nun c’èmancu lu restu, ma iu vogghiu diri ca si chista èla casa di me’figghiu…
LUCIA (siede stanca angosciata e piange)
Nun èla nostra.
COLA
Nun èla nostra!?…Già, pirchìla nostra nun c’ècchiù.
LUCIA (inginocchiandosi ai piedi del quadro di S. Giuseppe)
Sangiusippuzzu miu, sciugghìtilu vui stu gruppu, ca iu mi sentu moriri!
COLA
Lucia?!…Lucia!?…
LUCIA (gli dàun giornale segnato in rosso)
COLA (allibedo legge forte il giornale: “Avviso di morte presunta Nicola Catalano…”)
Già!…E perciòiu sugnu un estraniu ‘ntra sta casa?!…Nun èla nostra! Tuttu fattu cu termini di liggi!…Nun sulu, ma lu cumpari Turi èriccu ed iu mancu haiu la manu dritta…C’èpi lu menzu ‘na casa, ‘na casa nova, ca…la nostra nun c’èchhiù!…
LUCIA
Nun lu diri, Cola, nu lu diri, ca iu a li ricchessi nun ci haiu mai tinutu. Si tratta di duviri e di dura sorti.
COLA
E nun si tratta di autru? E si allura l’amuri nun c’entra, la liggi pòtuttu…‘Na liggi annulla nautra liggi. La liggi fu pi raisi Turi, pirchìiu era mortu; ma siccomu ora nun sugnu cchiùmortu, la liggi ècu mia. La casa?…la casa si la ripigghia. E pi Ninuzzu cci pensa Cola, raisi Cola, ca ‘na manu pòcchiùdi dui quannu èmanu maistra. Chi dici?…Lucia?!…
LUCIA
Nun sacciu chi diri.
COLA
Nun sai chi diri e dici tuttu, Lucia!
LUCIA
Zittu, pi caritàca mi sentu sfardari lu cori, comu si centu spini nni facissiru minnitta…Ed ora, ora ca veni Turi?…
COLA
E chi pòdiri Turi? Macari un assassinu chi torna aggrazziatu havi dirittu di circari li so’cosi. E Cola nun èun assasinu, tu lu sai, ca mi sentu l’arma d’un santu, pirchìla me’vita ha statu tutta un martiriu!
LUCIA
E la mia?…Ca t’haiu purtatu ‘ntra lu cori luttu e amuri cchiùdi quantu ‘na matri lu porta pi lu figghiu. Iu nun sacciu chi fari!…
COLA
E ti cridu, ca lu sacciu quantu si’bona. E cu mia fusti sempri amurusa e rispittusa!…
(si asciuga una lagrima, ma anche Lucia trattiene un singhiozzo. Un lampo e un tuono)
NINUZZU (facendo capolino)
Pirchìchianci, mamà?…E…nun lu dici Sangiuvanni Battista?…Ma chi hai? Pirchìchianci?
LUCIA
Nun chianciu.
NINUZZU
E allura sìraffriddata? …Ma lu sneti comu trunia? E papàancora nun torna.
COLA
Aspetti a papà?…
NINUZZU (sgarbato)
A papà!…E chi vòi? Vicchiazzu!
COLA (amaramente contrariato)
Aspetta a papàchi torna! Vicchiazzu!
(alzandosi fa per andarsene)
LUCIA
Unni vai?…
COLA
Vaiu…‘ncontru a Turi…ca Ninuzzu aspetta a papàchi torna.
(esce)
LUCIA (scoppia in pianto)
NINUZZU (sentendo piangere la mamma, con dispetto)
Chi ti dissi ‘ssu vicchiazzu, ah?!…Chistu chi èpuru raffridduri? Pirchìchianci?
LUCIA
No, chistu èchiantu chi fa lu cori quannu ètroppu allegru!…
NINUZZU
Accussìchianci lu cori quannu ètroppu allegru?…
LUCIA
Si figghiu, e a li voti finisci pi ridiri. Ma iu mancu ‘sta furtuna haiu, pirchìsulu si addivintassi pazza, sarrìa filici, e lu cori sulu tannu chhiùnun suffriria!…
(scoppio di un tuono)
NINUZZU
Li senti chi rona?…E papàancora nun torna!
TURI (entrando)
Ccàsugnu, ca pi truvari la càlia mi jvi a tèniri finu a la strata di la tunnara vecchia.
(avvertendosi dello stato d’animo della moglie)
Chi hai? Ti senti mali? Parra…Ha’chianciutu?…
LUCIA
Chìanciri? E pirchì?
NINUZZU
E’arrifriddata…E’veru , mamà?
TURI
Parra, Lucia…
LUCIA
Nun lu ncuntrasti?…
TURI
A cui?
LUCIA
Nenti…
TURI
Comu, nenti?…
LUCIA
Cola nun èmortu!
TURI
Dicisti, Cola?…
LUCIA
Cola!
TURI
Ma tu ti ‘nsonni!…
LUCIA
No, ca nun èsonnu. E’la pura virità!
VOCI DI MARINAI
Ohè!…Ohè!…Aiutu!…Curruti a la tunnarazza, ca c’èun omu chi cala a lu funnu…Ohè! Ohè!…Aiutu!…A la tunnarazza!…Dicinnu ca raisi Cola Catalanu!…Purtati torci a ventu. Aiutu!…
(campane di allarme della chiesa vicina)
LUCIA
Turi, Turi! Curri cu l’autri omini e fa’puru tu lu toìdoviri. E’Cola! Fu sunnu e m’insunnai ca ‘na pazza diceva a ‘stu nnunccinteddu: “Papànun torna!”…”
(mentre Turi esce di corsa, lei si inginocchia, segnandosi della Croce e dice a Ninuzzu che guarda intontito:)
Fatti la cruci puru tu e ‘nsignatìlli a menti ‘sti paroli: “Papànun turna!”
(scoppia in pianto accortato, e mentre il vento col tuono annunzia che la tempesta èsempre vicina, vien giùlento il sipario.)
FINE DEL DRAMMA