Prova d’insieme

Stampa questo copione

La Prova d’insieme.

                                             

Commedia brillante dialettale in un atto

 Di

 Antonio Sapienza

Personaggi:                                                                                                   Interpreti:

Peppina ‘ manza ………………………………………………Assunta, ex grande attrice (dice lei);

Mela ‘a vavusa………………………………………………   Anna, amica di Gnaziu;

Mastru Cola u tabbutaru…………………………………….. .Gnaziu, autore teatrale;

Mara ‘a parrucchera……………………………………………Amica di Assunta;

Plazzitu manulesta……………………………………………..Ninu, il regista;

Turi  ammuccalapuni…………………………………………  Taninu, amico di Gnaziu.

Aitina (solo in voce)…………………………………………..  Pina, quasi mecenate.

Marzo ‘86

La vicenda si svolge in un teatrino di una cittadina siciliana, ai nostri giorni, durante la prova d’insieme di una commedia.

All’apertura del sipario, a scena vuota, con pizzicata di chiatarra e canto in lontananza , entrera’ in scena Ninu il Regista che sistemera’  su di un trespolo, un cartello con la scritta: Curtigghiu da Ragala: poi ne affiggera’ uno sul fondo con la scritta: Casa di Plazzitu Manolesta e di Peppina a manza: un altro cartello lo piazzera’ a destra con la scritta: Casa di Mela a Vavusa e di Turi Ammuccalapuni: un altro ancora lo mettera’ a sinistra con la scritta: Fabbrica di casse da morto di Mastru Cola u tabbutaru. Quindi si rechera’ nelle quinte di sinistra e prendera’ una sedia sgangherata e una panchetta, sulla quale c’e’ un mattone d’argilla, che piazzera’ a sinistra della scena, vicino alla casa di Peppina. Quando avra’ finito di sistemare tutto, fara’ un gesto di richiamo ed entrera’ in scena Peppina a Manza, popolana sui cinquant’anni. Ella, elegantemente, si siedera’ sulla sedia, appoggera’ i piedi , con grazia, nella panchetta e tendera’ il grembiule sul quale il regista versera’ una manciata di fave secche che teneva in tasca e una pietra liscia, da fiume. Il tutto avverra’ con la massima serieta’. Quando la donna ricevera’ le fave, prendera’ il mattone se lo porra’ sulle ginocchia e con la pietra levigata in mano fara’ cenno al regista che e’ pronta. L’uomo annuira’ e fara’ cenno verso le quinte che tutto e’ pronto per la prova, quindi, dando un’ultima occhiata al copione che teneva nella tasca posteriore dei pantaloni, dara’ un’altra occhiata alla messa in scena ed uscira’ di scena indietraggiando.

Allora parte una musica popolare, chiocciare di galline e rumore di attrezzi da falegname. La donna, intanto che sguscia le fave, canticchia il motivo popolare.

Da destra, entra a precipizio, facendo un semicerchio nella scena, donna Mela a Vavusa, trentacinque-quantant’anni, formosa, pimpante, aggressiva, che chiama le sue galline per il pasto.

Mel.- Curriti, curriti, curriti. ( gesto di richiamo per le galline) Avanti beddi, curriti, curriti, curriti.-

Pep.- (continuando la sua occupazione) Donne Mela, n’aviti uova?-

Mel.- (risentita) N’haiu due pi vostra soru!-

Pep.- Maria (esclamazione) cchi siti caura stamatina, donna Mela mia. Ju vi vulevu addummannari due uviceddi mi me figghia Aitina, ca e’ sciupata, sicca e janca comu nu linzolu. Nun si ricanusci cchiu’.-

Mel.- Salaratu ddiu, fussi veru…-

Pep.- Chi dicistruru?-

Mel.- Nenti, nenti. Dissi: ora m’addugnu, forsi ci sunu, forsi li stanu facennu, aspittati, cun primmessu. (esce frettolosamente verso la quinta di destra.)-

Pep.- (che ha sentito il commento di Mela) Fussi beddu so’ figghiu, scansatini e’ lariu come a fami.(riprende a canticchiare, intanto dalla quinta di sinistra, si ode martellare energicamente, e la donna si volta verso la scritta: putia di mastru cola e commenta ) U mastru tabbutaru oggi si purtau a testa. (infastidita) Mastru Cola, o mastru Cola!-

Col.- ( Dalle quinte) Oh donna Pippina, ci sunu cumanni?-

Pep.- (facendo gli scongiuri) No, po mumenti, salaratuddiu, nenti cumanni, propriu nenti. Inveci vi vulevu diri: Quanni finisci sta mattiddiata? Sunu dui uri ca vi putati a testa.-

Co.- (affacciando la testa) Ancora un pocu di pascienza, fazzu stu cuperchiu e stu tabbutu e bell’e allistitu. Doppu vu fazzu vidiri, e’ un capolavoro. Parrannu cu vui, vinni un tabutu di lussu cu quattru sordi di spisa. Eh, si nun sugnu scemunito ju, scemuniti nun ci nni sunu na sta terra.-

Pep.- Singeramenti pri chissu aviti raggiuni, propriu raggiuni.(riprende a sgusciare e a canticchiare)-

Entra in scena Mara a parrucchera, e’ una giovane donna vestita con una grossolana ricercatezza, e si guarda attorno meravigliata.

Mar.- Buongiorno donna Peppina. Ma come? Ma come? Nun c’e’ nuddu? E quanno mai il cortigghio Ragala e’ stato cosi’ addeserto? Cchi fu, n’altra ritata?-

Pep.- Vi salutai Mara. No, nenti ritata…pi stu mumentu…No, semu solamenti ju, donna Mara e mastru Cola.-

Mar.- E gli altri?-

Pep.- Santu u sciancatu e’ cruciatu…-

Mar.- Bonu va’, crociato in Terra santa, ma che dite?-

Pep.- “Nzumma e’ ‘ncrociatore.-

Mar.- Bum!  Portaerei, macari, a mentri ca ci semu…Ma forsi voleti dire che e’ in crociera?-

Pep.- Vogghiu diri ca u attaccanu! ( fa cenno all’arresto incrociando le braccia) Inveci Mariu a bistiazza e’ in montagna, a …ossidarsi ( vorrebbe fare ironia)

Mar.- A ossigenarsi, forse?-

Pep.- Come diciti vui: dda in muntagna ( fa cenno come per dire: molto lontano)-

Mar.- Forsi e’ latitante?-

Pep.- A quali lattanti…-

Mar.-…ricercato?-

Pep.- …ammucciatu!-

Mar.- E gli altri?-

Pep.- Nta na bedda casa…A piazza Lanza.-

Mar.- Invitati?-

Pep.- No, carzarati.-

Mar.- E vosatro marito?-

Pep.- Ahu, e cchi e’ nu nterrogatoriu?-

Mar.- Non vi quadiati, per carita’, io chiedevo perche’ sono meravigghiata della assenza di tutti gli abitatori di questo curtigghiu cosi’ ammuntuatu.-

Pep.- ( riprendendo la sua attivita’) Fa nenti. Comunque me marito e’ a travagghiari. Oggi fa u 29 a chianari e u 36 a scinniri.-

Mar.- (sbalordita) Lo hanno assunto ai trasporti urbani?-

Pep.- Ca quali. Iddu e’ libbero profissionista ( fa cenno con le mani come a dire: ladro) ed e’ singeramenti u primu e u migghiori manulesta da cita’ e da pruvincia, e forsi forsi…-

Mar.- …d’Italia. (pausa) E donna Mela che e’ sula? Suo matito e suo figlio cosa fanno?-

Pep.- So maritu sciuscia muschi e so figghiu l’aiuta. (guarda con astio verso la casa di Mela)-

Mar.- (che capisce l’antifona) Ho capito. E ditemi, fostra figlia e’ in casa?-

Pep.- Cui, Aitina?-

Mar.- E chi allura? Pi casu aviti n’autra figghia?-

Pep.- Vih, scanzatini, a me eta’?-

Mar.- E chi lo po’ diri. Sara di Abrami l’ebbe a novant’anni.-

Pep.- (alzando il capo interessata) a chissa nun a canusciu, ma av’essiri, senza offisa, na vicchiazza ca mangisciumi. (accenna con la mano la sua casa) Brevi, aitina e’ intra.-

Mar.- Posso parlarci?-

Pep.- Siti a pattruna, accomodatevi.-

Mar.- Grazie assa. Con permesso… (esce dal fondo, a destra) - 

Pep.- ( riprendendo a lavorare) Bedda matri, a novant’anni…(pausa) malanova, certa genti nun s’arrassegna mai…(pausa) c’appoi u dutturi Pampinedda parra di partu a fischiu pi na fimmina di quarant’anni, e pi una di novanta com’e’ partu a cannunata?-

Rientra Mara che sente la battuta.

Mar.- Parto a riscio, donna Peppina, a ri-schi-o.-

Pep.- A rischiu  arrusicu, chi sacciu ju, cchi ni capisciu? Eh, figghia, l’ebbrica cangiavu. U jancu addivintau niuru e u niuru jancu… e na vicchiania si sgravanu figghi…-

Mar.- E’ la modernita’, cara donna Peppina.-

Pep.- Ca certu, a modernita’ e vui siti moderna, ora parrati talianu…-

Mar.- Cosa volete, con la clientela. A proposito, mi fareste la cortesia di dire a vostra figlia che l’ho cercata io?-

Pep.- Picchi’ nun e’ intra? (alzando gli occhi dal lavoro)-

Mat.- No, non c’e’. Ho chiamato e nessuno risponde: arguisco: e’ fuori.-

Pep.- a ssautru nun u canusciu, ma Aitina a essiri pu fozza intre. Aspittati ca m’addugnu.  ( lascia tutto per terra, faticosamente si alza e si avvia verso casa)-

Mar.- Fate con comodo.( gironzola per il cortile)-

Pep.- ( dall’interno) Aitina… oh Aitina…unni si’ figghia, nesci c’e’ donna mara ca d’a parrari (poi piano) forsi ti pigghia pi aiutanti…E arrispunni, figghia di bona mattri! Vilenu amaru unni si’?(pausa, quindi entra in scena spaventata) Beddamattrisantalfiu, nun c’e’. Aiu taliatu na tutti i banni, magari – cu rispettu parrannu – intro o cessu, ma nun c’e’…nun c’e’. Marunnuzza bedda nun mi fari pinzari mali…nun mi fari pinzari…(risoluta) Ma unni po’ essiri…Donna Mara, pi favuti addunativi se e’ na strata vicina…pi l’animuzza do priatoriu iti. (vedendo Mara esterefatta) Au, e annacativi!-

Mar.- Vado, vado… (Mara esce frastornata e incredula)-

Pep.- Mastru cola, o mastru Cola! (allarmata)-

Col.- (affacciandosi) Chi fu? Spaccau a Muntagna?-

Pep.- Peggiu. Come punzu ju: peggiu! Sintiti, aviti visto Aitina?-

Col.- Ju no. Picchi’?-

Pep.- Nenti, nenti…sulu ca nun e’ intra…-

Col.- Na disgrazia?-

Pep.- (facendo scongiuri) Toh, jettaturi!-

Col.- (rientrando) Gentaccia. Uno s’interessa de so’ disgrazii…disinteressatamenti, e iddi…-

Pep.- Donna Mela, oh donna Mela! Affacciativi.-

Mel.- (affacciandosi) E quanta prescia di dui uova!-

Pep.- ca quali du’ uova. Cca si fici a frittata! Nun si trova me figghia Aitina.-

Mel.- E a mia chi mi cuntati? Amprisa ca nun vuliti cchiu’ l’ova?-

Pep.- E dalle! Vi dissi ca l’ova nun c’entranu: c’entra forsi, forsi, vostru figghiu Tanu.-

Mel.- (uscendo, risentita) Me figghiu Tanu? E chi avi a spartiri me figghiu cu vostra figghia?-

Pep.- Comu chi avi a spartiri? E tutti i passiati, e tutti i taliati, e tutti i smargiassati, quannu me figghia e’ davanti a porta?   (si avvicina intanto a Mela)-

Mel.- (canzonatoria) Picchi’, pi casu fussi pruibitu passiari?-

Pep.- (avvicinandosi minacciosa) Pozzu pozzu u ulissiru nigari?-

Mar. (entrando e distogliandole dal probabile litigio) Donna Peppina. Mi dispiace, ma vostra figlia nessuno l’ha vista.-

Pep.- (disperandosi) Bedda Matri, bedda matri, me figghia sinni fujiu, me figghia sinni fujiu. ( a Mela) avete sentito? Me figghia sinni fujiu!-

Mel.- E a ci la cuntati? Cu figghi fimminu avi da marutari, o prima o doppu si l’avi aspittari. (sentenziosa e smaccosa)

Pep.- (di rimando, minacciosa) Cu figghi masculi avi, e sinni futti, perdi lu vinu cu tutta la butti!-

Col.- ( uomo sulla sessantina, dinoccolato e claudicante, entrando ed evitando ancora una volta lo scontro) Chi fu? Tutto a posto pi aitina, donna peppina?-

Pep.- Lassatimi stari, sugnu morta, me figghia, lu me sangu, a me vita, sinni fujiu. (alzando la voce) E ora cchi fazzu? Cu ci u dici a so pattri? (guardando verso Mela) Chiddu ammazza prima a idda eppoi a iddu. (sottolineato)-

Mel.- (sfottente) Ca comu. Ora semu tutti scantati. Ora vaiu a fari a pipi’.-

Col.- E chi mi pareva. Tanta farsa pi na fuitina.-

Pep.- Ca certu, pi vui se nun si sunu morti…-

Mar.- Donna Peppina, ma con chi immaginate che…(accenna alla fuga)-

Pep.- Pi mia cu Tanu u vavusu! So figghiu! (indica perentoria Mela)-

Mel.- E pi mia, signora donna Pippina a manza, vi sbagghiati assai. Mio figlio, mio figlio (marca la parola), non si sarebbe mai mettuto con una cosa come a vui…-

Pep.- (equivocando) E chi mi pigghio’ pi Sara Adamu, a vecchia ca mangiasciumi?-

Mel.- (decisa) Chista sta dannu i nummeri! Accuzzamu, vaia, me figghiu cu vostra figghia non si saresse sporcato il becco...-

Pep.- …di vostru maritu! (con forzata cerimoniosita’) Donna Mela vavusa nobilissima cu pezzi nto panaru (poi minacciosa) stati accura a comu parrati, picchi’ ca stannu vulannu jancati a sgrusciri e a furriari! ( si sbraccia)-

Mel.- (imitandola e avvicinandosi minacciosa) Vih, malanova chi scantu! ( a Mara) Vardati, sugnu tutta scantata, gianna nta facci e ca trimaredda ncoddu! ( a Peppina) Aho’, aho’, a mia nuddu mi fa scantari. Pozzu pozzu ca vi vulissiru pruvari vui?-

Pep.- E vi servo subbitu!-

Si scaglia sulla donna. Mara, sorpresa, cerca di dividerle e li busca da tutte e due, quindi scappa via. Cola, prima ci tenta, poi desiste. L’aqccapigliamento dura un minuto o due. A scelta della regia, la lite potrebbe avvenire con “Fermo di Scena”: cioe’, con Mara che prende per i capelli Peppina e rimane nella posa plastica: mentre Peppina che raccoglie una scopa, tenta di percuoterla col manico, ma anche lei rimane in posa plastica. Cola, invece, gira attorno ad esse, quasi ballando e gioiendo, gridanto: scerra! scerra! s’accapigghiaru,  megghiu chista ca u puparu. Luci adatte,-

Entra Plazzitu manolesta, marito di Peppina, un tipo magro e smilzo, vestito quasi con decoro, aria furbesca e canzonatoria.

Col.- Plazzitu, spartemili…spartitili. (mettendosi dietro a lui)-

Pla.- Spartilli? E picchi’? –

Col.- Comu picchi’ Stannu capuliannu vostra mugghera…-

Pla.- Mastru Cola ( sentenzioso), na stu curtigghiu si dici: cu sparti avi a megghiu parti …de coppa.-

Mar – (rientrando timidamente)  Beddu maritu. (Alle donne) Avanti signore, su’ smettetela. Decoro, decoro…(si prende un calcione nmegli stinchu, fa un santo indietro)Ammazzativi! (incrocia le braccia e resta impassibile a guardare)-

Pla.- (finalmente si decide d’intervenire da uomo di polso) Bastaaaa! Stop! Finisch! Rauss! Avaia e finitila e dicitimi cchi successi.-

Le due donne come se non aspettassero altro si bloccano, se facevano la lite, mentre si sboccano se c’era il fermo di scena)

Pep.- (allontanandosi e poi riavvicinandosi) Nun ti fari pizzicari sula ca ti mangiu a mirudda.-

Mel.- L’ossa co sali t’ammangiari! L’ossa co sali, pigghi a me figghiu tu po’ scurdari! Ma taliatili, taliatili ( accenna Peppina e Plazzutu a  Mara) cchi su beddi. Avevunu misu l’occhi su me figghiuzzu. Ma cca’ v’arresta! (fa cenno al gargarozzo) cca’, cca’, e cca’! Ah. ( come se si fosse liberata di un rospo)-

Pla.-( a Peppina e a Mara) Ma cchi dici sta scunghiuruta? Quali figghiu?-

Pep.- (feroce) So figghiu Tanu! (poi provocatoria) Tanu u valusu, u sciancatu, l’orbu e immurutu.-

Mel.- Ah, ah, ah (si dispera) A me figghiu sti cosi? Certu ora siti dui contru una. C’e’ cu t’addifenni ngrasciata. Ma ora v’abbessu ju! ( a Cola ) Zu Cola, chiamati a me maritu, chiamatuli, e a sti cusazzi fitusi ci fazzu mangiari i paroli e i denti!-

Mastru Cola annuisce, e faticosamente, esegue ed esce.

Pep.- Senu tutti scantati, arriva Turi ammuccalapuni, mih cchi trimaredda.-

Pla.- Muta. Muta. (le da’ una gomitata)-

Mel.- Ora na videmu tutta ( baldanzosa)-

Pep.- L’opira e pupi. E to maritu fa Peppi Nappa.-

Pla.- E ti voi stati muta ( quasi sottovoce)-

Mel.- E u to’ fa Giufa’! ( le esce la lingua)

Pla.- Sanguedigiuda ladro. (poi ci ripensa) anzi: assassinu, e finitila!-

Entra Turi, un omone grande e grosso, seguito da Cola. Mara si allontana a destra ed esce di scena.

Tur.- Chi fu? C’e’ d’ammazzari a qualcunu?-

Mel.- (facendo la vittima) Turi, Turidduzzu miu, sti cosi tinti mi hanno offiso, hanno sporcato il mio onore e infangato quello di to figghiu, (alludendo e provocatoria) e anche il tuo. Laviamo st’offisa col sangue!-

Pep.- Megghiu ca liscivia…( smaccosa)-

Pla.- ( a Peppina) muta tu. ( agli altri) Ma quali sangu e sangu. A cchi nnicchi nnacchi. Su cosi di nenti, cosi di fimmineddi…-

Mel.- Ca quali fimmineddi! Chissi ssu cosi di masculuni (rafforza la parola alludendo a Plazzitu mingherlino) cu tantu di …( accenna ai testicoli) Nzumma, pigghianu a to figghiu pi sciancatu…-

Pla.-…claudicante.(per minimizzare)-

Mel.- …pi orbu…-

Pla.- (idem) pi non vedente…-

Mel.- …pi immurutu…-

Pla.- …scoliotico. ( intanto Peppina, con le braccia incrociate, disgustata, assiste alla scena)-

Tur.- (che aveva seguito il dialogo girando la testa ora da una parte, ora dall’altra) Abbasta, aiu capitu! Zu Cola, priparati nu tabbutu, oggi ci scappa u mortu!-

Col.- Subbito. ( accenna a prendere le misure di Plazzitu)-

Pla.- (fermandolo con noncuranza) Aspittati, e aspittati, mizzica cchi primura. (a Turi) Don Turi rispettabbbilissimu, pozzu pozzu ci avissiru a diri cosa?-

Tur.- Vogghiu cuntu e soddisfazione, senno’ u sangu scurri a ciumi nta stu curtigghiu.-

Pep.- Attorna? A curriri acqua e sapuni, liscivia e varicchina pi luvari sta puzza di buriddu ca veni di ssi parti…(indiva la sinistra e si tura il naso)-

 Pla.- (trattenendo di nuoco Cola, a Mara) Muta tu. (poi a Turi) E dicitimi, gentiluomo, soddisfazione…come?-

Tur.- All’usu nostru, co i cincu ita! (tira fuori il coltello)-

I presenti, a soggetto, mormorano e si scansano. Plazzito resta immobile, poi con  studiata calma e aria di sufficienza, mette la mano nella tasca interna della giacca e, di scatto, invece del coltello che Turi s’aspettava facendo un passo indietro, tira fuori un mazzo di banconote di grosso taglio. Ne sfila una, la fa vedere ai presenti, girandola verso di essi e mostrandola abbondantemente, poi la porge a Cola.

Pla.- Mastru Cola, facitimi il favore di accattarimi…(guarda il coltello di Turi) nu cincu ita co manicu di madreperla. Eccovi, diciamo, centomila lire e tenete pure il resto. ( aCola che lo guarda con aria imbambolata) E andate su’ (fa cenno come per dire: scio’!)-

Tur.- ( abbagliato dalle banconote) Un momento, un momento, nun c’e’ prescia ( ferma Cola), arraggiunanu. Dunchi voi non avete disponibile in questo momento…l’attrezzu (indica il suo coltello, poi lo chiude e se lo mette in tasca), nnunca, allura vi dicu: rimanniamu il chiarimentu, e…(in fretta) dicitimi unni l’affirrasturu ssi picciuli.-

Pla.- (facendo il sostenuto) Cose mie, cose mie, ognuno sapi i l’affariceddi so.-

Tur.- Avaia Plazzitu, quannu mai na sti curtigghiu amma fattu i fatti nostri. Allura, unni l’arraffasti sti biglittuni?-

Pla.- (gironzolando e giocherellando col bigliettone) Affari…affari…-

Mel.- Fici na rapina!- (Plazzitu fa cennu di no a tutte le domande dei presenti)-

Pep.- Nu tridici a sisalla?-

Col.- Nu lassitu?-

Tur.- Ca quali. Fici nu scippu!-

Mel.- (sfottente) Comu si ci la facissi…-

Pep.- Ci la fa, ci la fa! Mio matiru e snello, agile e vigurusu, a cchi vi cridiri, ddocu!-

Mel.- e facimini ssa risata ( sarcastica.)-

Pep.- E fattilla davanti a sta facciazza!-

Col.- (tra se e se, ripensando alle parole di Peppina) Ma s;abbola cu ‘n sciusciuni.-

Pep.- (che ha sentito) Mutu vui, tabbutaru! (Cola si stringe le spalle)-

Mel.- (pimpante) Ci sono, ci sono: fici nu furtu cu destrezza!-

Pep.- Nun po’ essiri: e' mancarusu.-

Pla.- (degnandosi, finalmente) Avanti, ora vu dicu. Anzi no! Prima vogghiu riunita tutta a me famigghia qua, al mio cospetto, immanente. Unn’e’ Aitina?-

Col.- E ddocu casca u sceccu…-

Pla.- Tabbutari tintu, quali sceccu, chi fu?-

Col.- (riprendendosi e gonfiando il petto) Sinni fujiu!-

Pla.- Comu? Chi discisti (prende Cola per il bavvero)-

Tur.- (intervenendo) E lassulu stari stu vicchiareddu. Ti dissi ca to figghia sinni fujiu, u capisti ora?-

Pla.- (impallidendo, come puo’ fare un attore) Sangue di Giuda la…anzi assassinu! A mia sti cosi?-

Mel.- (ironica) a sua maesta’ st’affronto?-

Pla.- Peppina, la colpa e’ tua!-

Pep.- (rassegnata) E quannu mai.-

Pla.- Ca certu. In casa, donna, chi deve badare alle figlie femmine? Tu! Allora, ergo, la colpa e’ tua.-

Mar.- (entrando trafelata) Aitina e’ in casa, donna Peppina. ( agli altri) S’era nascosta sotto il letto per protestare contro di voi (fa cennu a Peppina e Plazzitu) che non la fate uscire da sola…-

Pep.- Ah,  u Signuri sia lodatu. Picchi’ c’eranu coppa macari pi tia (a Plazzitu) ca ora parri cca lingua di fora. In quantu a vui (indica Turi e Mela) poi ni parramu. Aitina veni cca’!-

L’attrice, Pina, che deve rappresentare Aitina non entra. Peppina ripete la battuta due volte, ma quella non entra. Allora Peppina (Assunta nella realta’) guarda perplessa Plazzitu, che e’ il regista della commedia e si chiama Ninu.

Nin.- Aitina! Aitina! (aspetta un pochetto, poi sbuffa) Pina, vo’ nesciri o no!-

Ann.- ( Mela nella finzione) Nun c’e’, veru? (sconsolata a Teresa)-

Ter.- ( nella finzione Mara) Non e’ ancora arrivata…-

Nin.- Ma se dicisti ca e’ sotta o lettu?-

Ter.- Era la mia battuta, intelligentone! (piccata)-

Nin.- Bonu va’, u sapevu ca finiva a schifiu.-

Col.- ( apprensivo) Comu nun c’e?-

Nin.- Nun c’e’ e basta. ( si allontana arrabbiato)-

Ass.- Ma come si puo’ lavorare seriamente con voi?  Che tipi! Oggi manca una, domani un’altra, ieri non c’era lui (indica Turi): l’altroieri non c’era nessuno: (ironica) pioveva. E’ assurdo, e’ pazzesco. Mannaggia a quel giorno che accettai di recitare con voi: guitti!-

Tur.- Io avevo la filippina, una febbre da cavallo…-

Ass.- …d’asino vorresti dire. No, non si puo’ continuare cosi’. Io me ne vado!-

Ann.- Ma dai Assunta, sono cose che succedono, hai pazientato tanto…-

Ter.- Su cara, pazienza…(ma senza convinzione)-

Gna.- (autore del testo e nella finzione Mastru Cola) Non drammatizziamo…-

Nin.- Ma comu po’ essiri, comu po’ essiri, dicu ju. (pausa e si avvcina al gruppo) Sunu tri misi ca pruvamu e strapruvamu. Cu l’acqua, co ventu, ca filippina, co trafficu strdali, cu l’impegnu urgenti, ca malanova a mia! e quannu semu alla fase finale, alla prova d’insieme, e finalmente avemu a disposizioni un veru tiatru, ecco la sorpresa, na prova “ginirali” mancanu i surdati! Avaia, mittemici nu puntu e dicemu basta e nun ni parramu cchiu’! Oh, finalmenti!-

Gna.- E no! Truppo facili diri sti cosi. Io ho sputato sangue per cinque mesi per scrivere questa commedia – che  mi avete richiesto - dico richiesto, e ora si butta tutto all’aria a causa di una sucasimmula? No, nenache per sogno. Sostituiamola e continuiamo, berbacco!-

Nin.- No Gnaziu, e’ proprio finita.-

Gna.- Ninu, non puoi fari questo a me.-

Nin.- (insofferente) Ma Gnaziu, arraggiuna: a Pina non la puoi sostituire, gli unici abbonamenti che abbiamo venduto, li ha piazzati tutti lei.-

Gna.- Non ti preoccupare, vuol dire che sbiglietteremo!-

Ass.- E se piove non viene neanche un cane, sentite a me. (pausa dolorosa per tutti) Comunque io sono gia’ stufa: io ho recitato con albertazzi, con compagnie serie, con veri attori…e se ho accettato di recitare con voi, e’ stato solamente per fare un piacere a Teresa (indica Mara). Ma ora, mi dispiace anche per te Teresa, io me ne vado! Addio e buona fortuna. ( a passi svelti ma studiati, esce da destra. Nino finge di leggere il copione, mentre Gnazio resta incredulo)-   

Ter.- (sorridendo impacciata e andando dietro Assunta) Aspettami Assunta, vengo con te, mi dai uno strappo con la tua macchia. Avrei…avrei un impegno urgente. Se decidete qualcosa fatemelo sapere. Bacioni a tutti. (esce appresso a Assunta)-

Ann.- (sarcastica) Ha recitato con veri artisti, con albertazzi. Ma se ci tineva a scupa!-

Nin. – non esageriamo, era la prima generica della Compagnia…-

Ann. – …era u spassu d’a cumpagnia. Ascuta a mia ca sacciu cchiu’ di tia.-

Tan.- ( nome di Turi) E ci fici varva e capiddi e macari ca puisia.-

Intanto Gnaziu si siedi su una sedia in disparte e si mette la testa tra le mani.

Nin.- (avvicinandoglisi) Gnaziu, non te la prendere: vuol dire che piu’ in la’, puo’ darsi che la riprenderemo. Forse troveremo altre occasioni, persone piu’ serie…qualcuno che si potra’ aiutare…( fa cenno con le dita ai soldi)… e magari riprenderemo questo stesso lavoro, chissa’…(risoluto, agli altri) allura carusi, io vi saluto, si e’ fatto anche tardi (guarda l’orologio), avanti, buonasera a tutti.(esce quasi di corsa e lascia cadere a terra il copione)-

Anna (Mela) si portera’ a sinistra della scena e si siedera’ sulla panchetta, mentre Tanino (Turi), prendera’ una sedia nelle quinte a destra, e vi si siedera’ a cavalcioni. Gnaziu, lentamente, come svegliandosi da un sogno-incubo, alza la testa e si guarda attorno smarrito.

Gna.- (scuotendo la testa) Ca certo, qualche altra occasione (si alza) quelli aspettano proprio me: (mimica adatta) S’accomosi signore…da questa parte professore…cosa le serve Maestro? (pausa) Vedete, eh, vedete? Le occasioni mi aspettano nude, sensuali, frementi di desiderio… vogliose di soddisfarsi. ( esaltandosi) Sapete? il loro osceno, torbito, segreto scopo innaturale, e’ quello di accoppiarsi con me! Ovvero di mettersi a mia disposizione. (pausa, si passa le mani tra i capelli, si spompa) Ma finiamola, amici miei, finiamola! (pausa, poi come se avesse trovato una soluzione e si rivolge verso il pubblico, per lui presente nella finzione sua)

E adesso, vi prego tutti di prestarmi un po’ della vostra cortese attenzione, perche’ ho da presentarvi un importante personaggio che influisce totalmente sulla mia vita: Signori, vi presento Lorenzo! (indica una ipotetica persona poi pausa, come se si aspettasse degli applausi) Chi e’ Lorenzo?  Capisco, certo voi non potete conoscerlo. Vuol presentarsi signor Lorenzo? Non vorrebbe dire due parole a questi rispettabili signori? Non le direbbe chi veramente e’? No? Parlo io? E va bene (come se facesse uno sforzo) parlero’ io! (inferocendo) Lorenzo e’ l’animella, il mediocre, l’ironico cretino, persecutore della mia esistenza!

No, non  temete, non ho nessuna intenzione di rattristarvi, parlandovi della mia vita, dei miei guai. No, proprio no. I vostri gia’ vi bastano e pure vi avanzano. No, per carita’, nenti lastimi con voi. (pausa) Vi parlero’ invece di Lorenzo teatrante, oppure di Lorenzo editore? D’accordo?

Dunque Lorenzo teatrante e’ quel Direttore di teatro sovvenzionato, finto progressista, azzimato e annoiato, che non si cura di leggere i manoscritti che riceve in visione. Oppure e’ quel Capocomico ipocrita e venale, che amabilmente ti dice: Ma bravo, bravo, lei scrive? Bene, bene, mi faccia avere qualcosa di suo, chissa se non potremmo mettere in scena. Ma la prego, niente imitazioni di grandi autori del passato. Sa, noi, all’imitazione preferiamo sempre l’originale. Ah, lei non imita? Ma benissimo allora, benissimo. Vediamoci, sentiamoci, chissa’ se in lei non ci sia nascosto un novello Pirandello. A proposito, lei, nel suo ambiente, quanti abbonamenti potrebbe piazzare? Sa, noi con duecento…si potrebbe…certamente. Si faccia sentire, eh daccordo! (pausa) Volete sapere di Lorenzo editore? Brevemente? Eccovi accontentati: Lorenzo e’ quell’editore che se non sei prima morto, non ti potra’ inserire nella sua collana editoriale; perche’ se sei vivo, quella collana ha sempre un piano editoriare differente rispetto al manoscritto che invii.

Lorenzo, l’umanoide, che sempre si frappone, arbitrariamente, tre te e il tuo cammino. (pausa)

Vedete, vedete, ( guardando i suoi amici in scena) quasta la mia rabbia e la mia frustazione! (mostra il copione che teneva nella tasca posteriore dei pantaloni) Ho scritto piu’ di sessanta opere teatrali – drammi, commedie, farse – ma mai una, dico una, mi e’ stata messa in scena. Ora che finalmente era giunta la mia grande occasione, ora che assaporavo il piacere di vedere realizzata una mia opera, ora arriva una mocciosa sculettante, e mi manda tutto all’aria (lancia in aria il copione che si sfoglia e ricade in tutta la scena). E va bene, lo riconosco, non e’ stata tutta colpa sua…sono successi tanti intoppi, anche troppi. (pausa) La verita’ e’ che, forse, avete scelto la commedia sbagliata. Volevate essere sicuri che il pubblico ridesse, si divertisse, s’arricriassi. Volevate andare a colpo sicuro! Ma si - lo so, lo so, non negatelo- questo lavoro non vi piaceva, non vi e’ mai piaciuto: Nino ci ha provato, ma, come avete visto, non ci credeva piu’. Voi la recitevate solo per amicizia. (ai due che accennano a negare) Zitti, zitti, lo so e vi sono molto grato. (pausa)  In quanto a quelle zitellone, le si leggeva in faccia il fastidio e l’insoddisfazione…No, niente, questa fine era nell’aria. Ma botta di vilenu amaru, giusto proprio quando si era alla fine delle prove? E’ dolorosa, credetemi, e’ crudele…e’ brutto! (pausa, accasciandosi sulla sedia) A pensare che ce l’avevo fatta…ce l’avevo fatta…-

Dalle quinte si odono dei runori, un certo trambusto, poi di ode una voce femminile, e’ Pina.

Pin.- Buonasera a tutti, scusate il ritardo…ah, vedo che ancora non avete iniziato, meglio cosi’. Mi preparo in un minuto e sono da voi. (minica di Gnazio che guarda sbalordito i suoi amici) Sapete? c’era un traffico pazzesco. Per fare cento metri ho bruciato una frizione…ma dove sono gli altri? Si saranno persi nel traffico che oggi, tanto per cambiare, e’ caotico…(la voce sfumera’)

Gnazio indicando le quinte da dove proveniva la voce, alzandosi, gridera’:

Gna.- Ju a chissa…ju a chissa…ci mangiu u cori!-

E si avventa verso le quinte trattenuto da Anna e Tanino che formeranno una scena plastica con Gnazio, proteso in avanti col braccio teso in segno di aggressione, Tanino che lo cinge alla cintola con tutte e due la braccia, e Anna che lo frena ponendosi davanti e poggiandogli le mani sul petto. Luci e musica adatti.

Secondo finale.

Effetti di luce appropriata. Musica adeguata.

Dopo che Gnazio avra’ gridato: Ju a chissa.. ju a chissa…, come se fosse illuminata da un’idea improvvisa, indica ai suoi due amici d’andare a prelevare la ragazza ritardataria. I due, mimando i barellieri, si avviano verso la quinta di destra. Si udra’ un ululato di sirena, poi i barellieri rientreranno trasportando un’immaginaria paziente, che “scarricheranno” su un presunto tavolo  operatorio. Silenzio. Gnazio prepara la vestizione, come un chirurgo, a fare un’operazione. Gesti adeguati. Quando e’ pronto, fara’ segno ai due presunti collaboratori, d’iniziare le operazione per l’intervento al cuore della paziente. Uno dei due, anestesista, fatica per farla addormentare, allora gnazio prende una mazza, la colpisce in testa, e completa l’opera di anestesia. Poi prende degli attrezzi da falegnale che l’assistente gli passa e inizia l’intervento. Delicatamente sbottona una presunta camicetta ed emette un fischio d’ammirazione per il bel petto della paziente, quindi,  preme prima l’uno, poi l’altro seno, mentre si udra’ il suono di trombetta. Quindi prende una squadra e un compasso ed esegue minuziose operazioni di misurazione sul petto della presunta paziente, e con una grossa matita traccia dei segni. Poi si sposta indietro per osservare meglio e ammirare il suo lavoro, infine prende dei coltellacci e li affila a mo’ di macellaio (Anna si copre gli occhi per non vedere, Tanino si gira dall’altra parte) Ma Gnazio cambia idea, getta per terra i coltelli e prende una trinciatrice per polli e, dopo aver riflettuto, infine conficca nel petto le forbici e taglia. Quando ha terminato, con molta delicatezza allarga lo spacco, immerge le mani nel petto, traffica un poco e infine tira fuori il cuore della paziente. Egli lo osserva, lo accarezza, quasi lo asciuga, se lo porta all’orecchio (si udranno i battiti del cuore) e, poi con uno scatto repentino lo addenta! Durante questa fase, i due amici l’avranno assecondato. Chi ponendogli un piatto sotto il mento, chi mettendogli un tovagliolino al collo, ecc. Terminato il pasto, Gnazio, diligentemente si lava le mani, ripone gli attrezzi e riavvolge quello che e’ rimasto della presunta paziente, come se dovesse fare una “truscia”, un fagotto, che appena fatto, egli, lo scaraventa nella presunta pattumiera.

Fine degli effetti di luce.

Si ode nuovamente la voce della ragazza:

Pin.-  Eccomi, sono pronta, iniziamo?-

Gna.-(torvo grida) Ju a chissa…jua a chissa, ci mangiu u cori.-

Stessa scena del primo finale.

Fine.