“RAGGIO DI SOLE”
Commedia in due atti
di
Luciano Medusa
Personaggi:
Platone
Pappone
Maccarone
Lucia (Raggio di Sole)
Mario
Allegra brigata (amici di Mario e Lucia)
PRIMO ATTO
Scena: Pilone di un ponte, tre baracche fatiscenti; una addosso al pilone, le altre due di fronte. Un grande ombrellone da spiaggia, vecchio e logoro è aperto per ripararsi dalla pioggia.
Platone è seduto su di un sedile di un’auto all’ingresso della sua baracca. Indossa un vecchio frac, logoro e stretto, sotto, s’intravede una maglia intima altrettanto logora e rattoppata, i pantaloni, molto larghi, sono tenuti da bretelle, in testa ha un basco, alle mani, dei guanti senza dita, grossi scarponi senza stringhe, uno dei quali, al momento, è per terra, mentre lui, con un piede nudo è intento a rammendarsi un calzino. Deve dare l’impressione di un clown.
Platone |
E chest’è a quindicesima vota che t’aggia cosere e tu pè quinnece vote te si scusute. E mo vedimme chi vence...Ma che zuzzimmaria ‘e vita! Nun ce sta niente ‘a fa: cchiù jamme annanze e cchiù è peggio! L’ommo se mangia all’ommo, comm’animali ce scannamme, ce muzzecamme: “ Io so’ meglio ‘e te!...No, io so’ meglio ‘e te! Io tengo cchiù ‘e te! No, io tengo cchiù ‘e te! Si? E famme vedè! Tu ‘o ttiene cheste? E chest’ate e chest’ate?...Embè, e tu ‘o ttiene cheste e chest’ate e chest’ate?...E intanto...s’è bucato n’ata vota stu spaccimm’’e cazettino. Chill’è nuovo, tre anni tene! |
Pappone |
(dalla baracca addosso al pilone, si sente un trambusto) Zoccola! Tu sì ‘na grande zoccola! Ma si t’acchiappo hè furnut’’e vallià. Addò vaje?...Fermete ‘nu poco...si t’aggio dint’e mmane te faccio maledì ‘o juorno ca m’hè ‘ncuntrate. |
Platone |
Sempe ‘a solita storia, ogni ghiuono , isso e chella piezz’’e zoccola! Nun è capace da caccià ‘a dint’’a case. Ma che ‘omme ‘e niente! Se sta mangianne tutto chelle ca tene, lo sta rovinando. (Rivolto alla baracca) Ma accirele a chesta piezz’’e troia. |
Pappone |
(esce, cappotto logoro un paio di taglie più grande, tanto da doversi rimboccare le maniche, pantalone stretto e rattoppato tenuto su da un filo di spago, maglione di colore vistoso e scarponi grandissimi, berretto da neve, uno di quelli che lasciano fuori solo il viso) E secondo te che sto tentando ‘e fa? Chella se ne fuje! |
Platone |
(ironico) Ma guarda un po', guarda? Uno ‘a vo accidere e chelle se ne fuje! Che ingrata! |
Pappone |
Platò, ccà già tengo ‘e cazze ca m’abballano...mo te miette pure tu? |
Platone |
Pappò, tu staje ‘a tre mmise a fa tutt’’e sante juorne ‘a stessa storia e nun riesce, ‘a tre mmise, a lle da na mazzate ‘ncape pà rummanè ‘nterra? |
Pappone |
Prima di tutto, nun so’ tre mmise. So’ sule ‘nu par’ ’e semmane ca ‘a voglio accidere. Sono tre mesi che sta con me. Tre mesi fa pe’ me fa fa ‘nu poco ‘e cumpagnia ‘a facette rummanè dinto, ma po', chella stronza ‘e mmerda ha accumenciate a se mangià tutto chello ca se trove annanze. Ccà ‘a Maronna ‘o ssape e Gesù Crist’’o vvede comme jamme annanze e quella troia se permette ‘e mangià quando vò essa. |
Platone |
Quanno arape ‘a vocca tu e comme si s’arrapesse ‘o scarico ‘e tutt’ ‘e fogne do’ munno. |
Pappone |
Tutt’ ’a rrobba ca m’ha purtate Maccarone ajere, se l’ha mangiate tutta quante, teneve ‘na pummarulella astipata, ma che dico astipata, suffunnata, proprio pè nun c’ ’a fa truvà. Pure chella s’hè mangiata. |
Platone |
Ogni uomo con un po' di buon senso, pè se fa fa ‘nu poco ‘e cumpagnia, se cresce ‘nu cane, ‘na jatta, ‘nu cardillo pecchè sono docili s’affezionano. Tu invece, pè cumpagnia te vaje a piglà ‘nu piezz’’e zucculone ‘e chesta manera cu na fetent’’e core annerucuta e cu ‘nu sfunnelo ca nun fernesce maje! |
Pappone |
Ma che ne sapevo io?! Quanno trasette dint’a barracca, te l’avesse vulute fa vedè: peccerella, secca secca, cu chilli mustaccielle fine fine. Jeve truvanne qualcos’’a mangià, ca io pensaje:” Guarda a cheste, nun sulo è zoccola ma è pure sfurtunata, cu tanti posti proprio dint’’a barracca ‘e nu pezzente era capità!” Pigliaje ‘nu poco e tozzera e c’’o dette. ‘A chillu juorno nun me l’aggia levata cchiù ‘a tuorno. |
Platone |
‘A chillu juorne s’è accumenciate a fa, primma, ciotta ciotta, poi me pareva ‘na jatta e mo me pare ‘nu cane. Pappò, circa da fa fore sinò chesta addeventa comm’a ‘nu ciuccio sardagnuolo. |
Pappone |
Hai ragione, ma tu ‘o ssaje ca chelle me steve muzzecanne pure? Chella puttana, doppo che l’aggia levate ‘a famm’’a cuollo, piglia e me vò muzzecà? |
Platone |
Nun ce sta nient ‘a fa: è zoccola di nome ed è zoccola di fatto. Io m’arricordo ca quann’ ‘ero peccirello tenevo un criceto. |
Pappone |
‘Nu che? |
Platone |
(scoraggiato) Un criceto! Pappò, ‘na specie ‘e zoccola piccerella. |
Pappone |
Ah! Mò aggio capito! |
Platone |
E già! Tu comme animali conosci solo zoccole, pimmece e purucchje. |
Pappone |
Nossignore! Conosco pure ‘e scarrafune. |
Platone |
(ironico) Pur’ ‘e scarrafune?! Tu c’hai una cultura animalesca. |
Pappone |
Platò, ma tu che t’arricuorde e quann’ ire piccerillo? |
Platone |
(serio) Tutto!… M’arricordo tutte cose… E chi s’ ‘o po’ scurdà?! |
Pappone |
(interessato) E raccunte. |
Platone |
No! Sò ccose passate e chello ca è stato è stato. |
Pappone |
Ogni vvote ca t’addumanno ‘e me parlà ‘e te rispunne sempe ‘o stesso. Tu nun sì comm’ a nuje. Nuje simme nati dint’ ‘a miseria e dint’ ‘a miseria campamme. Nun sapimme né leggere e né scrivere pecchè nisciune maje c’ha mannate ‘a scola. Simme stati sempe troppo impegnati a ce regnere ‘o stommaco e c’amma scurdate d’ ‘e cerevelle e po’ tu saje tutte cose ‘e nuje. Tu saje ‘o mestiere ‘e mamma mia, saje ca quanne carette malate doppo ‘nu par’ ‘e mise me lassaje e ‘nu guagliunciello figlio ‘e…mamma mia, senza pate né parenti, dint’ a stu munno ‘e munneza fa ‘a fine ch’ aggia fatto io. Saje ca ‘a mamma ‘e Maccarone, collega di mia madre, riuscette a strunzià a ‘nu surdato americano e se ne jette cu isso in america e lassaje ‘o figlio ‘e sette anni, mmieze scemo, alla nonna ca murette doppo duje mise e Maccarone sulo, mmieze scemo e figlio ‘e zoccola già è assaje ca è ancora vivo. Ma tu? Tu chi sì? Si figlio ‘e zoccola pure tu? |
Platone |
(violento lo minaccia) Nun te permettere!…Nun te permettere!… (si calma) Io vivevo in una bellissima casa. Nun me mancava nienete: papà guadagnava bene ed era rispettatissimo, mammà era una maestra di musica: pianoforte. Io tenevo la mia cameretta, i miei giocattoli, i miei libri di favole… |
Pappone |
E po’ ch’ è succieso? |
Platone |
Fernette ‘a guerra. Pè ll’ate fernette, pè mme accumenciaje: “ Fai presto, dobbiamo scappare!” M’accumenciaje ‘a fa ‘a valigia: “Prendi solo il necessario, lascia tutto il resto!” “Ma…i miei libri?” “Lasciali. Non c’è tempo. Poi papà te li comprerà nuovi.” Me vuttajeno dint’ ‘a ‘na macchina e zittu zitte come ladri ce ne scappammo. |
Pappone |
Ma pecchè? |
Platone |
Perché papà era il podestà del paese, mia madre, la moglie del podestà ed io il figlio del podestà. |
Pappone |
E po’? |
Platone |
E po’ sempe ‘a stessa storia: “ Qualcuno ci ha riconosciuti, dobbiamo lasciare il paese!” E fujeveme ‘a n’ ata parte e ogni vvote che fujeveme le valige diventavano sempre di meno fino a quando, senza più valige, ce pigliajene. |
Pappone |
Chi ve pigliaje? |
Platone |
I partiggiani. Ci identificarono, ci processarono, ce sputajeno ‘ncuollo, ‘a papà ‘o rignetteno ‘e mazzate…a mammà lle tagliareno ‘e capille e a uno a uno s’ ‘a passajeno tutti quanti…annanze a mme…annanze a papà…e po’… (come un mitragliatore) tatatatatà! Pappò, in un attimo sono diventato orfano. |
Pappone |
E tu? |
Platone |
Il posto di un orfano è l’orfanotrofio. Che friddo e che famme, Pappò, peggio ‘e mò…Me ne scappai! E da allora ho visitato quasi tutti i ponti d’Italia, tutt’ ‘e cchiese,e po’ so venute ccà. |
Pappone |
Maronna mia! E chi so crereve? |
Platone |
E chi so scorda? |
Maccarone |
(entra dal fondo carico di sacchetti di plastica logori e sporchi, trascina uno scheletro di un porte-enfant carico di sacchetti di plastica. Indossa una tuta da militare, naturalmente logora e larga. E’, come già si è detto: “Mmieze scemo”, ingenuo bambinesco) Io a me chià l’osse e vuje a perdere tiempo. Ma sempe vene ‘o journo ca fernesce sta storia! |
Pappone |
Ma sempe vene ‘o juorno ca te rassigne! |
Maccarone |
Ma che vuò rassignà? Ma ve pare giusto ca io aggia ghì tuorno tuorno a truvà ‘a rrobba e vuje ve ne state ccà tutt’o juorno a fare conversazione e a ve piglià ‘a rrobba ch’aggia truvato io? Aizate un poco il vostro fetentissimo culo e ghiate a cercà pure vuje dint’’a munnezza, jate a stennere ‘a mano pure vuje! |
Pappone |
Maccarò, a mme mi pare di essere stato chiaro. Quanno veniste ccà, che te dicette? Te dicette:” Maccarone caro, io ti donco il permesso di abitare nella mia vecchia barracca, dato ca me ne songo costruita un’altra cchiù grossa. In cambio tu però devi andare a prendere la robba pure per me.” E’ vero? |
Maccarone |
E’ vero! Ma io nun ce ll’aggio cu’ tte! |
Platone |
Se la mia intuizione non mi tradisce, allora tu ce ll’hai cu’ mme? |
Maccarone |
Si cu’ tte. Cu’ Pappone ho fatto un patto, ma cu’ tte nun aggia fatto niente. Perchè devo dare a campare pure a te? |
Platone |
Uh Gesù, voi lo sentite? Quest’essere viscido e meschino, cafone nonché ignorante e cafardo si permette di rivolgersi, con queste schifezze di parole a me, a me che sono un signore e che ho la cultura? |
Maccarone |
Ma tu quà cultura e cultura? Tu ‘a terza elementare hè fate! |
Platone |
Hè ritte niente!? La terza elementare dei miei tempi, mio caro, è come ... |
Maccarone |
‘A terza elementare ‘e chisti tiempe. |
Platone |
(a Pappone) Chist’’o vì? (Indica Maccarone) E’ tale e quale ‘a zoccola toja. Irriconoscente, ingrato...strunzo. |
Pappone |
Fernitela mò! (A Maccarone) Tu nun ‘o vuò capì ca Platone, mmieze a nuje è ‘o cchiù struito. Ammacare isso sape leggere. Accussì, ogni tanto ce legge ‘nu libro, quando ‘o truvamme ce legge ‘o giurnale. Po' ‘a sera ce racconta tutte chelli belli storie, Biancaneve e i sette cani, Cappuccetto rotto, Zanna janca, t’arricuorde? Jamme, nun fa accussì, chillo nun t’’e cconta cchiù. |
Maccarone |
Insomma, io aggia faticà pè tutti quante? |
Pappone |
Maccarò, Tu ancora hè capì che ‘a vita accussì funziona. te l’ha spiegato Platone pè cient’e ssirece vote e tu nun ‘o vuò capì, mò t’ ’o spiego io, n’ ata vota: nuje simme ‘na cummunità, dint’a ‘na cummunità ce sta chi tene e chi nun tene. Allora, facimme l’esempio ‘ncuoll’a nuje, accussì ce capimmo meglio: io, Pappone tenco ‘a barracca, tu nun ‘a tiene, io ‘a piglio e t’’a dongo a te, Platone tene ‘a cultura, nuje nun ‘a tenimme, Platone piglia e ce ‘a da anuje, tu, Maccarone, tiene... |
Maccarone |
...’e palle accussì ‘e stì discorse. Continua jà:” Tu tiene ‘a forza e ‘a capacità ‘e ghì ‘a truvà ‘a rrobba e ‘a vaje ‘a truvà”. Intanto, ‘a barracca reste sempe ‘a toja, ‘a cultura reste sempe ‘e Platone e ‘o mangià ca ve dongo io v’’o vuttate pè coppe e ve scappa pè sotto! Accusì Pappone tene sempe ‘a barracca, Platone tene sempe ‘a cultura e chelle ca porto io se perde ’int’’o cesso! |
Platone |
Ma che schifo! Io provo schifo per lo schifo che mi fai provare. |
Pappone |
Che brutta cosa è l’ignorantezza! |
Maccarone |
Guarde ‘nu poco chi m’adda chiammà gnurante?! Nun se dice “ignorantezza” se dice: gnurantità! |
Platone |
Allora, se ho capito bene, con tutta questa scarricata che ti sei fatto vuoi dire che da oggi a questa parte te ne vuoi uscire dalla communità? |
Maccarone |
Si sta communità è sulo a cummudità vosta, si. Ma si ‘a cummunità è pure a cummudità mia, no. |
Pappone |
E vedimme ‘nu poco, che vulisse pè sta cummudità toja? |
Maccarone |
Che vulesse?...Vedimme ‘nu poco...vulesse...cioè io...ecco: Io vulesse ‘na carta ca condicesse, cu ‘a firma toja ‘a sotto... |
Pappone |
‘A firma?! |
Maccarone |
‘A croce. ‘Na carta la quale dicesse...cioè...ca screvesseme...cioè ca Platone screvesse...ca (si ferma stremato) Marò, sto tutte surate!... Cioè, Pappone dicesse:“ tu ‘a vuo’ e pigliatella.” Ecco qua, ho detto. |
Platone |
Maccarò, tu quande parle è meglio ca te stai zitto. |
Pappone |
Io n’aggia capito niente! |
Maccarone |
(risoluto) Insomma, ‘a barracca è a mia! Te l’aggia pavate juorne pè juorno cu ‘a rrobba ca t’aggia date. |
Pappone |
E comme?! Tu tiene ‘o curaggio ‘e me fa cheste a mme? Dint’’a chelli rammere a chilli cartune ce sta ‘o sudore mio! |
Maccarone |
‘O ssaccio! Pè ce levà ‘o fetore tuoje ll’aggia avuta lavà cu ‘a varracchina. E mo è a mia! |
Platone |
(fa segno a Pappone che sa lui come fare) Aspettate, aspettate! Non penso che sia il caso di litigare. A tutto c’è rimedio. (con tono da oratore) Maccarone, giustamente... |
Pappone |
Giustamente?! |
Platone |
Zitto! ...Giustamente, dicevo, doppo che ha buttato il sangue per cercare qualcosa nei bidoni dell’ immondizia, dopo che ha chiesto l’elemosina anche per noi, dint’’o viente, sott’’all’acqua, cu ‘o friddo ca lle traseve dint’all’ossa, pè copp’’e ccarne, sprezzante dell’intemperie... |
Pappone |
(non capisce) Che? |
Platone |
Nun se ne futteve do’ tiempe. Mo m’ hè fatte scurdà chello ca steve dicenno. |
Maccarone |
(suggerisce) Spezze anche le miserie. |
Platone |
Ma qua miserie vaje truvanne?! (riprende) Sprezzante dell’intemperie ci ha sempre portato qualcosa da mettere sotto i denti. E Pappone, per questo, col cuore in mano e con gli occhi inondati di lacrime, ti dice... |
Pappone |
(risoluto, stringendo la mano di Maccarone) Grazie, sì ‘n’amico. Continua accussì ca jamme bbuono. E ‘a fernimme ccà. |
Platone |
Nossignore! Pappone ti dice: “Tu vuoi che te scrivo che la baracca è tua? Ed io te lo scrivo, fermo restante che tu ci continui a portare la roba che trovi a noi. Anzi, che adesso che sei padrone della baracca, perchè Pappone è n’ommo ‘e core, per riconoscenza,di tutte le cose che trovi, le cose più buone tu ce le dai a noi. Va bene? |
Pappone |
Nun va bene niente! Platò, sì ch’ ’e cazze tu! Tu faje:” mangia cu ‘o tuoje mangia!” ‘A barracca è a mia, ammesso ca io ce facesse questa carta, ‘a robba cchiù bbona ‘a voglio sulo io! |
Platone |
(diplomatico) Ah, scusa, io me credevo ca ‘a carte te ‘a vulive fa scrivere ‘a me. Ma si ‘a vuò scrivere tu, fai pure. |
Pappone |
‘A scriv’io?! E comm’’a scrivo? Io nun saccio nè leggere e nè scrivere. |
Platone |
E allora t’a fai scrivere ‘a Maccarone. |
Maccarone |
(ironico) Sì, ce mettimmo io e Pappone e scrivimme ‘nu manuale:” Comme se fa a scrivere senza sapè scrivere.” |
Platone |
Ah, già, tu neanche sai scrivere? |
Pappone |
Ma che me ne fotte, tanto chesta carta nun s’adda scrivere. |
Platone |
Hai ragione, pecchè (con intenzione a Pappone) si pure io ‘a screvesse, vuje neanche ‘a putisseve leggere, pecchè nisciuno ‘e tutt’e dduje sapite leggere. Né tu, né Maccarone. E’ giusto Pappò? |
Pappone |
(non capisce, poi realizza) E allora ‘ncopp’ ’a sta carte se pò scrivere chello... |
Platone |
(lo interrompe) ...Quello che è giusto scrivere. |
Pappone |
Maccarò, hai ragione. Adesso, Platone ci scriverà una carta che dice che la barracca è a toja e che tu in cambio continuerai a purtarce ‘a rrobba e ‘a meglia rrobba c’ ’a daje a nuje. |
Platone |
A me! |
Pappone |
Ma comme!? |
Platone |
‘O a mme, o sta carte v’ ’a scrivete vuje. |
Pappone |
(a malincuore) E va bene! A Platone ‘e ccose cchiù bbone. |
Maccarone |
Pè mme, va benissimo. Platò, piglia carta e penna. |
Platone |
(frugando nelle tasche) Aveva tenè ‘nu muzzon’’e matita...eccolo qua! ‘A carta, però nun ‘a tengo. |
Maccarone |
Aspetta. (fruga in un sacchetto di plastica e ne caccia un quaderno) Vire si ce sta qualche pagina bianca. |
Platone |
(prende il quaderno e controlla) Si, ce sta. Allora, vediamo un po’... (scrive) Oggi...quante n’avimmo? |
Maccarone |
Boh! |
Pappone |
A mme me pare ca è martedì. |
Platone |
E che scrive: “ Oggi, martedì”? Ce vò ‘a data, ‘o juorno preciso. |
Pappone |
Platò e nuje nun ‘o sapimmo. Dint’ ’a barracca tengo ‘nu calendario... |
Maccarone |
E vall’a piglià. |
Pappone |
Ma tu m’ ’o riste tre anni fa! |
Platone |
Va buò, nun ve preoccupate. (scrive) Da questo momento in poi... |
Pappone |
Bravo! |
Maccarone |
Guagliò, chi ha studiato riesce sempre a se n’ascì. |
Platone |
(c.s.) Io Pappone... |
Pappone |
Platone. |
Platone |
Io Pappone! |
Pappone |
Guè, ma te stisse scemunenno? Tu sì Platone. |
Platone |
Ma che c’azzecca? Sto screvenno io ma è comme si stisse screvenne tu, cioè io mo sono tu ca scrive. |
Pappone |
Io n’aggia capito nienete. Comunque, fa tu. |
Platone |
Allora, Io Pappone...nato? |
Pappone |
Si! |
Platone |
Si, che cosa? |
Pappone |
Si, sò nato. |
Platone |
(ironico) Ah, si? Non me n’ero accorto. Nato, quando, dove, in che data in che luogo? |
Pappone |
Platò, ‘na domanda ‘a vota! Tu me faje sti domande difficile una appriess’’a nata? |
Platone |
Allora, quando sei nato? |
Pappone |
Sono nato...Maronna mia...è passato nu sacch’’e tiempe, chi s’o rricorda cchiù. |
Maccarone |
Scrive, ci dispiace molto, ma quello di prima non si ricorda quando è nato, però è nato, questo è sicuro, se lo sapeva quello lo diceva, perchè è un tipo che non si fida di tenere una ‘mbroglia in bocca. Grazie. |
Platone |
Pure grazie aggia scrivere? |
Maccarone |
Pezziente sì, ma educati! |
Pappone |
Bravo! Ave ragione Maccarone. |
Platone |
Ma addò sò capitato? Mo invece ‘e scrivere ‘nu cuntratto scrivimme ‘a Dimmedia Commina...a Commina Divedia...m’hanno fatte ‘mbruglià ‘a lengua pure a mme! A Divina Commedia. |
Pappone |
E che è? |
Platone |
Comme: “che è” ? é il più grande libro che mai nessuno è stato più capace di scrivere. |
Maccarone |
E si ancora l’anna scrivere comme se fa a dicere ca è il più grande libro? |
Pappone |
Scè, è grande ca tene ‘na cupertina grande e ‘nu sacch’e fogli, tutti bianchi, ma ‘e ttene. |
Platone |
Sì, stanne aspettane a vvuje p’ ’o scrivere. Vuje site ddoje bestie. La Divina Commedia è stata scritta già, da un grande poeta: ...se chiammava...Alighiero. |
Pappone |
Noschese! Sì, l’aggia sentut’e nummenà pur’io. |
Platone |
Ma qua’ Noschese vaje truvanne? Se chiammava Alighiero ...Manzoni,...o Leopardo?...no, me pare ca era ‘nat’ animale...ma qua’ animale, mo m’arricordo, Alighiero Foscolo, per gli amici Ugo. |
Maccarone |
(a Pappone) Siente siè, sape pure comm’’o chiammavene ‘e cumpagne! |
Pappone |
Quant’è bello quanno uno ha studiato! |
Platone |
Comunque, jamm’ annanze. Allora, da questo momento,io Pappone,...ch’aggia scrivere ccà?...io Pappone che esisto, questo è sicuro, figlio di...? |
Pappone |
S’adda scrivere cheste? |
Platone |
E’ certo! Si deve scrivere la madre ed il padre. Allora, figlio di...? |
Pappone |
Zoccola e di un cliente scanosciuto. |
Platone |
Si va bè! Ma sta zoccola ‘e mammeta ‘o teneve ‘nu nomme o no? |
Pappone |
‘O nomm’’e mammà?! Assuntina , Assuntina Esposito, detta “ ‘a cernapereta ”. |
Platone |
Basta solo Assuntina Esposito. Levamme sta cernapereta ‘a miezo. E di padre sconosciuto. Da la sua barracca che sta sotto il ponte...comme putimme dicere...dove stiamo noi, adesso che scriviamo, a Maccarone nato...? |
Maccarone |
Si, pur’io! |
Platone |
(con pazienza) Maccarone, che esiste, questo è sicuro, figlio di...? |
Maccarone |
Assuntina Esposito. |
Platone |
Ma Assuntina Esposito è ‘a mamma ‘e Pappone? Mica site frate vuje ? |
Maccarone |
No, manch’ ‘e cane! Io frato a chillo?! Mammà soja era “ cernapereta “ ‘a mia era “ pernacchia “. |
Platone |
Maronna mia, io nun capisco niente cchiù. Allora, qua dobbiamo aggiustare. Assuntina Esposito cernapereta e Assuntina Esposito pernacchia. ‘O ssaje chi era pateto? |
Maccarone |
Comme no! Era ‘nu marines americano,...bianco però! |
Platone |
E comme se chiammava? |
Maccarone |
Nun ‘o ssaccio, però, mo che m’arricordo, mammà ‘o chiammava sempe “ strunzo “. |
Platone |
E che ce scrivo io ccà ‘ncoppe:” Figlio di Assuntina Esposito Pernacchia e di marines strunzo americano? |
Maccarone |
E nun ‘o ssaccio, vire tu. Si tu ca si gghiute ‘a scola, mica io! |
Platone |
Scrivimmo accussi. E di marines americano,... strunzo nun era ‘o nomme d’ ‘o marines, mammeta ‘o chiammava accussì pecchè si se l’ha purtate cu isso in America, era proprio strunzo. Vediamo un po’, ...americano, che prende la barracca condicente che tutto quello che trova, cioè, il meglio di tutto quello che trova, lo porta a mme, che sono Platone e che sono conusciuto e non c’è bisogno di scrivere né il padre né la madre, requie e pace all’anima loro. |
Allora, leggiamo un poco: “ Da questo momento in poi, io Pappone, che esisto, questo è sicuro, figlio di Assuntina Esposito Cernapereta e di padre sconosciuto, dò la mia baracca che sta sotto il ponte dove stiamo noi adesso che stiamo scrivendo, a Maccarone che esiste, questo è sicuro, figlio di Assuntina Esposito Pernacchia e di marines americano, che prende la barracca condicente che tutto quello che trova, cioè, il meglio di tutto quello che trova, lo porta a me, che sono Platone e che sono canosciuto e non c’è bisogno di scrivere né il padre né la madre, requie e pace all’anima loro. Va bene così? |
|
Maccarone |
Troppo bella! |
Pappone |
Platò si n’ artista! |
Platone |
Mo avita mettere sulo ‘a firma...cioè ‘a croce e tutto è fatto. (porge la matita a Maccarone, che subito mette la croce. Poi, la porge a Pappone che esita) Pappò, miette a croce e nun te preoccupà. |
Pappone |
Io ‘a metto, ma si succede qualcosa, po’ m’ ’o piglio cu tte! |
Platone |
Pappò, te può ghì a durmì mmieze a dduje cuscini. |
Pappone |
Io nun ne tengo neanche uno, comme faccio a durmì mmieze a dduje? |
Platone |
E’ un modo di dire, vo dicere ca può sta tranquillo. |
Maccarone |
(appena Pappone finisce di mettere la croce gli strappa il foglio di mano, con soddisfazione) Ah! Finalmente, mo so pur’io pussidente, (abbraccia la baracca) Mo si a mia, pè ssempe a mia! |
Pappone |
(preoccupato a Platone) Platò, ma stamme traquille? |
Platone |
Nun te preoccupà ‘a barracca è sempe a toje.’Ncopp’a chillu foglio ce sta scritte tutt’ata cose. |
Pappone |
E speriamo ch’è accussì. Pecchè si nun è accussì io addo te vengo. |
Platone |
Nun fa sempe chiacchiere e ghiamme a vedè che c’ha purtate. |
Pappone |
E ghiamme, jà! (si avvia) |
Platone |
Pappò, ‘a meglia rrobba è a mia! |
Pappone |
E ce sta bisogno ca ‘o ddice? Tu staje parlanne cu ‘n’ommo. Platò, non per offendere ma davanti a te c’è la statua dell’onestà! |
Platone |
(ironico) Statua ’ell’ onestà, cammine, fa ampresse, jamme a vedè che ce stà ‘e bbuono. (i due frugano nei sacchetti di plastica e ne cacciano svariate cose: da indumenti smessi a cibo, suppellettili, giocattoli. Platone tiene per se le cose più buone ed utili e da a Pappone il resto. Ogni volta, l’oggetto estratto viene analizzato ed ogni volta c’è una piccola lite per l’accaparramento. Il tutto viene svolto a soggetto) |
Maccarone |
(nel frattempo si è lisciato e sistemato la sua baracca, ha messo perfino dei fiori all’ingresso, ha spolverato e adesso sta spazzando e canta) Avevo una barracca piccolina in Canadà… Ma comm’è bello a tenè ‘na cosa da soja! Na cosa ca nisciune te po' tuccà cchiù, te vene ‘o ggenio da curà, da fa cchiù bella, pecchè è comme si chesta cosa ffusse tu stesse e allora curanne a essa, te cure tu stesso, te faje cchiù belle stesso tu. |
Platone |
Hai ragione. Te truove cu ‘a scopa mmane te faje ‘na scupatella for’’a barracca mia? |
Pappone |
(precisa) ‘A barracca mia! |
Platone |
(si corregge ironicamente) Va bene, te faje na scupatella for’ ’a barracca ‘e Pappone, nella quale ci abito io? |
Maccarone |
(con lo stesso tono) Ma pecchè, tu ti sei cioncate le mani? Piglia ‘a scopa toja e fatte a scupatella for’a bbarracca ‘e Pappone nella quale ci abiti tu. Ognuno si scopa la robba sua. |
Platone |
Ma che carugnone! Doppo che t’aggia fatte fa chist’affare! Doppo ca ti ho fatto diventare padrone della casa in cui vivi! Mi neghi una scopata? |
Pappone |
Ave raggione! Doppo ca hè fatto st’affare putisse essere pure ‘nu poco cchiù riconoscente. |
Maccarone |
Ma allora nun avite capito niente? La scopata ve la potevo fare un quarto d’ora fa, adesso no. |
Pappone |
E pecchè ch’è cagnate? |
Maccarone |
Comme, ch’è cagnate? ‘Nu quarto d’ora fa nun teneve niente e mo sono un padrone, un pussidente. Pappò, mo ‘a barracca è a mia! |
Platone |
Ncopp’a faccia da terra ce stanno cierti uommene ca nun s’ammeretene niente, pecchè nun so sanno tenè, nun ce sta niente ‘a fa, a chisto ‘a ricchezza c’è gghiute ‘ncapo! Va bbuò, nun fa niente, famme purtà sta rrobba dinto e po' ‘a scupata m’a faccio io. (Porta la roba che si è accaparrata nella sua baracca) |
Pappone |
Hai ragione! Mo me stipo pure io sta rrobba e me faccio pure io na pulezzata. (entra nella sua baracca) |
Maccarone |
Bravi, finalmente avite capito! Ognuno se fa ‘e ccose soje. E’ fernuto ‘o tiempo dello sfruttamento. Adesso siamo tutti uguali, tutti pussidenti. E che ‘nce vuò fa! Io cu sta piezz’ ‘e barracca me metteve a fa ‘o scupatore lloro! (Entrando nella baracca canta) |
Lucia |
(è una bellissima donna, giovane, elegantissima: abito lungo con ampio décolleté e ampio spacco laterale, tacchi a spillo. Entra di corsa, un po' spaventata, come se fuggisse da qualcuno. Si nasconde e vede se è riuscita a non farsi seguire. Controlla ancora un po', finché non è sicura che non la segue più nessuno, poi si gira e con paura e disgusto si rende conto del luogo in cui si trova.) Madonna mia, ma dove sono capitata? Che puzza! (si muove con circospezione, da un’occhiata alla baracca di Maccarone, sta per avvicinarsi a quella di Pappone) |
Maccarone |
(esce, distratto, vede Lucia, spaventato) Chi è! |
Lucia |
(si gira di scatto ed uno strano gioco di luci la fa sembrare un’apparizione. Spaventata, si blocca e riesce solo a dire , con voce soffocata) Madonna! |
Maccarone |
‘A maronna? (sbalordito si inginocchia quasi con la faccia a terra) Maronna mia, nun me fa niente ‘e male. ‘O ssaccio io so ‘nu peccatore, ‘e vvote jastemme a tte ‘a figliete Gesù Cristo e a tutt’o calendario, ma in fondo in fondo so ‘nu buon’ommo. |
Lucia |
(c.s.) Ma io... |
Maccarone |
(la interrompe) Ma tu si ‘a mamma ‘e tutt’e mamme e si pure mamma a mme e si nun me perduone tu, mammarella mia bella, chi me po' perdunà? |
Lucia |
(c.s.) Vorrei solo... |
Maccarone |
(c.s.) Damme tutt’e castighi ca vuò, m’emmerete, ma tieneme sempe sott’o mante tuoje. E arricuordete ca so ‘nu pezzente e nullatenente. |
Lucia |
(c.s.) Ti stai sbagliando... |
Maccarone |
(c.s.) Si, me so sbagliato! Nun è vero ca so nullatenente, ‘a barracca è a mia. Hai ragione tu. Ma ti giuro non l’ho fatto apposta. E’ appena mezz’ora che è a mia e me l’era scurdate. |
Lucia |
(c.s.) Ma ti prego... |
Maccarone |
(c.s.) Tu preghi a me?! Nun sia mai! So io ca t’aggia prià, ‘a chistu mumento in poi ti pregherò ore , minute e quarte d’ora, fino a che more. T’ ’o ggiuro, mammarella mia bella. |
Lucia |
(c.s.) Io non sono la tua mammarella... |
Maccarone |
(c.s.) No, nun m’abbandunà pure tu! Mammà mia m’abbandunaje ca teneve sette anni, si m’abbandune pure tu, io more. |
Platone |
(dalla sua baracca) Maccarò, ma che cazzo staje facenne? |
Maccarone |
(c.s.) Matra perdona a lui che nun sape chello ca dice! |
Lucia |
(c.s.) Ma chi devo perdonare?... |
Maccarone |
A Platone, è amico mio, cumpagn’ ’e miseria, è sta vita ca c’ha fatte addeventà accusì. Crireme, mammarella bella, amma sbagliate tutte cose, amma sbagliate a nascere, pecchè si nasceveme ‘a n’ata parte nuje nun eramo accussì. |
Lucia |
(infastidita) Basta! Fammi parlare!...Ma per chi mi hai preso, io mi chiamo Lucia... |
Maccarone |
(c.s.) Lucia?…Santa Lucia mia damm’ ’e lume... |
Lucia |
(c.s.) Se non la smetti ti do un calcio, altro che lumi! Io non sono né la madonna né una santa io sono una... |
Pappone |
(dalla sua baracca, insieme ad un trambusto) Zoccola, tu staje n’ata vota ccà!? Ch’è, nun t’è bastato chello ca te sì mangiato stammatina? Jesce fore vattenne, aggia ditto jesce fore, sinò te spacco ‘a capa! |
Lucia |
Ma che succede? |
Platone |
(uscendo) All’aneme do piezzo ‘e curnuto, vire si ‘a fernesce, isso e chella piezz’ ’e zoccola (indica Lucia e si accorge di lei) Maronna mia! |
Maccarone |
Nun è ‘a Maronna è Santa Lucia. |
Lucia |
Ti ho detto che non sono una santa! |
Pappone |
(c.s.) Sì ‘na troia (si sente un colpo secco) Ah! Finalmente t’aggia accise! |
Lucia |
Ucciso? Chi ha ucciso? |
Platone |
‘A ‘na piezz’e zoccola ca lle steve zucanne ‘a salute. |
Lucia |
(spaventata) Ma dove sono capitata. Mario...Mario...aiuto, questi sono degli assassini! |
Platone |
Ma qual’ assassini? Ma che avite capito? Venite qua! Pappò, jesce fore ca ‘a signurina c’ha pigliate pè criminali. |
Pappone |
(tiene per la coda un grosso topo morto, esce) Guagliù, finalmente l’aggia accise a sta piezz’’e zoccola! |
Platone |
Fance ‘a vedè ‘a signurina, sinò chella se penze ca chisà a chi hè accise. |
Pappone |
(che non si era accorto di Lucia) Quale signurina?...Guè, è vuje che facite ccà? Chi siete? |
Platone |
Ha ditto Maccarone ca è Santa Lucia. |
Pappone |
Maccarò t’hanna azzeccat’ ’o nomme. (guarda Lucia) Si chesta è Santa Lucia Io songo ‘o bambino Gesù. |
Lucia |
(sbalordita, resta a fissare il grosso topo che Pappone, parlando, le fa penzolare sotto gli occhi, non resiste e sviene) Cos’è questo! Mario.... |
Platone |
(la regge) Maccarò, aiutami, chesta pesa! |
Maccarone |
Gesù, Giuseppe, Sant’ Anna e Maria, è morta Santa Lucia! (sposta, al centro del palco, il sedile dell’ auto che sta vicino alla baracca di Platone) |
Pappone |
Ma che è, è venuta ‘a muria de’ zoccole? |
Platone |
(adagia Lucia sul sedile) Ma se po' sapè chesta chi è? |
Maccarone |
E’ Santa Lucia. |
Pappone |
N’ata vota?! Chesta me da tutta l’impressione ‘e ‘na puttana ‘e lusso. |
Platone |
(cerca di farla rinvenire e le da degli schiaffetti sulle guance, poi si da un tono, secondo lui, da galante) Signorina,svegliatevi, non è successo niente, questo e solo un topo. |
Pappone |
Qua’ topo, chesta è femmena! E’ una topa! |
Maccarone |
(a Pappone) Ma dico io, si proprio n’animale! Tu nun saje chi è, ‘a do vene, che fa e lle vaje a schiaffà ‘na zoccola morta sott’o musso? |
Pappone |
Ma si sapevo ca era accussì delicata ‘e stommaco, ce metteve ‘a zoccola sott’o musso? |
Platone |
(che nel frattempo ha continuato a darle piccoli schiaffetti per rianimarla) Guagliù, comm’è liscia! |
Maccarone |
E comm’è prufumata! |
Pappone |
E’ overe! E comm’è bbona! |
Platone |
Pappò, si proprio n’animale! E’ svenuta, forse è morta e tu vaje a pensà a sti ccose? |
Pappone |
‘A femmena doppo n’ora ca è morta è ancora cavera! |
Lucia |
(incomincia a riprendersi) Dove sono?...Che brutto sogno..che incubo... |
Platone |
Se sta arripiglianne. Pappò hè pusate ‘a zoccola? |
Pappone |
Si, l’aggia pusate, nun te preoccupà. |
Maccarone |
Scetateve, nun ve preoccupate, simme amice. (si vedono solo le teste dei tre, come se stessero appoggiate sulla spalliera del sedile) |
Lucia |
(si riprende ma non ce la fa ad alzarsi) Chi siete? |
Platone |
Platone. |
Maccarone |
Maccarone. |
Pappone |
Pappone. |
Lucia |
Da dove venite? |
Platone |
Siamo stati sempre qua. |
Maccarone |
Sempe ccà. |
Pappone |
Ccà. |
Lucia |
(alzandosi) Ed io che ci faccio qua! |
Platone |
Boh! |
Maccarone |
Boh! |
Pappone |
Boh! |
Lucia |
(ricordando) Già, ora ricordo...Mario...il topo...Madonna che schifo! (si alza) |
Platone |
(le si avvicina, sempre con modi galanti) Adesso state meglio, vi state ricordando tutto. |
Lucia |
(impaurita indietreggia) Non ti avvicinare. Non ho soldi, non ho gioielli, lasciatemi andare, non mi fate del male. |
Maccarone |
Signurì, ma secondo voi, si nuje fosseme state mariuoli o chissà che, doppo ca site svenuta, stivene ancora accussì? |
Pappone |
Nuje, v’ereme levate pure ‘e mutande! |
Lucia |
(spaventata si tocca per controllare se ha ancora le mutande) |
Platone |
Avete visto? Le mutande stanno al loro posto. Noi siamo pezzenti mica ladri, per questo siamo pezzenti. |
Maccarone |
Ma vuje chi site, che ce facite ccà. Io, comme v’aggia viste, v’aggia pigliate pè ‘a Maronna, po' pè Santa Lucia...vuje site accussì bella... accussì prufumata, che ce facite mmiez’a sta munnezza? |
Lucia |
(si è resa conto di stare tra persone innocue e si mostra più disponibile) Sono capitata qui per caso. Stavo, col mio ragazzo, qui vicino. Ci siamo fermati un po', sapete, per stare un po' soli. Stavamo in macchina e abbiamo litigato. Mario è il solito prepotente, mi ha trattata male ed io non ce l’ho fatta più. Sono scesa dalla macchina e sono scappata. Lui mi ha seguita per un po', ma poi, mi sono nascosta qui, non mi ha trovata e penso che se ne sia andato. |
Platone |
Signorina, permettete un consiglio? Non date più retta a questo…Mario. Un uomo che abbandona una bellezza come voi, in questi posti così brutti, non vi merita. |
Pappone |
Gesù Cristo, da ‘o ppane a chi nun ten’e riente. E’ cosa chesta? Uno lascia (indica Lucia) stù bben’e’ Ddio pè ccà mmieze e se ne va? |
Maccarone |
E meno male ch’avite ‘ncuntrate a nuje! Si ‘ncuntravene a qualche fetente, quello vi faceva il pelo e il contropelo. |
Platone |
Maccarone, non dire queste cose, la signorina si spaventa. |
Lucia |
No, non vi preoccupate. Siete così bravi, così gentili. Vi confesso che mi avete fatto paura, ma adesso sono tranquilla, sono stata proprio fortunata ad incontrare voi. Solo che adesso, se Mario se ne andato, non so come fare per tornare a casa. |
Maccarone |
Perchè, ve ne vulite ghì? |
Lucia |
Veramente... |
Platone |
Restate un altro poco. |
Lucia |
(capisce di aver fatto colpo, si crea un silenzio colmo dell’imbarazzo e della tenerezza di Platone e Maccarone, dello stupore di Pappone e della compiacenza di Lucia) |
Pappone |
Ma secondo voi, ‘na bella femmena accussì, ca certamente vive dint’a ‘na casa grossa, pulita, bella; ca nun adda cercà dint’a munnezza pè mangià, nun adda chiedere l’elemosina, insomma una ricca, ca cammina dint’a machina, ca è capitata ccà pè cumbinazione , si degna a fare un po' di compagnia a noi, chella nun vede l’ora ‘e se ne fuì. Cara signurina, vuje ccà site comm’a furchette dint’o brore. Avite capite? |
Platone |
(a parte a Pappone) Pappò, non si dice: avite capito! Si dice: mi sono spiegato. |
Pappone |
Ah, accussì se dice? (a Lucia) Io me so spiegato, ma vuje avite capito? (a Platone) Va bbuono accussì? |
Lucia |
Se mi promettete di accompagnarmi a casa, rimango un altro poco. |
Maccarone |
(con enfasi) E comme no!? Non vi preoccupate, v’accumpagno io, ve porto ‘ncopp’’e spalle fin ‘a casa. |
Platone |
(pulisce, alla meglio, il sedile dell’auto) Accomodatevi qui. |
Lucia |
Aspettate, qui è troppo buio. (Va a chiudere l’ombrellone e si illumina tutto l’ambiente della luce dei lampioni del ponte soprastante) Ecco così è meglio no? |
Pappone |
(meravigliato, guarda verso l’origine della luce) Uh, Gesù, nuje teneveme stu lampadario e nun ‘o ssapeveme? |
Maccarone |
(come Pappone) Ma vene ‘a copp’o ponte? |
Platone |
(come i due) Tant’anni ccà e nun ce n’ereme maje accorti! |
Lucia |
(divertita) Avete visto? Ci volevo io per darvi un po' di luce. |
Maccarone |
Ma allora vuje site veramente Santa Lucia? |
Lucia |
Io mi chiamo Lucia , ma non sono una santa. (si siede) |
Platone |
(si avvicina a Lucia e le siede ai piedi) Ma per me si. |
Maccarone |
(si avvicina a Lucia e le siede ai piedi, di fronte a Platone) Pure pè mme. |
Pappone |
Mo c’appiccene pure ddoje cannele. Guagliù, nun esagerate. E’ vero, è ‘na bella figliola... |
Platone |
Liscia. |
Maccarone |
Prufumata. |
Pappone |
Me pare ‘a réclame d’a carta igienica. |
Lucia |
Non mi fate tutti questi complimenti. Va a finire che ci credo davvero. |
Maccarone |
Ma è vero! Lucia, vuje... |
Lucia |
Dammi del tu. |
Maccarone |
(confuso e felice) Io, a vuje, ‘o tu?! |
Lucia |
Si, siamo amici, ormai, no? |
Maccarone |
(c.s.) Si, si, simme amici. Io so Maccarone, il tuo amico. |
Platone |
E io sono Platone, un altro amico tuo. |
Lucia |
(a Pappone) E tu come ti chiami? |
Pappone |
(sta da parte e piano piano si avvicina a Lucia) Io...cioè...pure io so amico tuoje? |
Lucia |
Certo. |
Pappone |
Io so Pappone. |
Lucia |
Che strani nomi che avete. Però sono originali. |
Platone |
Veramente, questi non sono i nomi nostri, sono contronomi. |
Maccarone |
‘A piccerille c’hanno chiammate sempe accussì. |
Pappone |
‘E nomme vere ce l’amma scurdate. |
Lucia |
E allora datemi un contronome pure a me. |
Maccarone |
A te? Pecchè? Lucia è accussì bello. |
Pappone |
A mme nun me vene nienete. |
Platone |
Possiamo chiamarti “ Raggio di sole” ? |
Lucia |
Raggio di sole? Bellissimo! Bravo! |
Platone |
Grazie! |
Maccarone |
Chillo ha studiato, perciò, t’ha truvate subbito ‘o nomme. ?A quanno si venuta tu parle pure pulito pulito. |
Lucia |
Hai studiato? Che titolo hai? |
Platone |
Niente… la terza elementare. |
Lucia |
La terza elementare? |
Platone |
Quella di una volta, però! |
Maccarone |
(a Lucia) Ma tu jesce sempe accussì, da casa? |
Lucia |
In che senso? |
Maccarone |
Cioè, te vieste sempe accussì, cu tutt’e...cose ‘a fore (con le mani fa intendere: il seno)...cu ‘e cosce... |
Pappone |
(ironico) E sì, mo esce senza cosce! S’ ’e smonta, ‘e lascia ‘a casa e po’ vola. |
Maccarone |
Statte zitto tu ca si scemo e nun capisci nienete. |
Lucia |
(a Pappone) Lascialo stare. (a Maccarone) No, non mi vesto sempre così. Questa sera mi sono messa ...con le cose...fuori per andare ad una festa. |
Maccarone |
Hè viste scè? Chist’è ‘o vestito da’ festa...mica Lucia ogni gghiuorno esce cu...’e ccosce...e cu ‘e zizze? |
Platone |
(lo ammonisce) Maccarò, non si dice così! Si dice: le gambe ed il seno. |
Pappone |
Seno?...Uno: seno. Due: sene. |
Lucia |
Va bene, non fa niente, basta capirsi. Per andare ad una festa ci si veste sempre un po’ più eleganti, poi, la festa di stasera era un po’ particolare e mi sono vestita un po’ più...così. Il mio fidanzato, Mario... |
Maccarone |
Mario è l’ommo tuoje?Chillu fetente ca t’ha lasciata ccà e se n’è gghiuto? |
Lucia |
Si, hai detto bene: fetente e maniaco. |
Platone |
Maniaco? Dicci la verità, Mario ti voleva “ Maneggiare”? |
Lucia |
Bè, si! Alla festa ci stavamo annoiando e ce ne siamo andati. Ci siamo fermati qui vicino e abbiamo incominciato a ...capite? |
Maccarone |
(malizioso) A maneggiare! |
Lucia |
Ad un certo punto mi ha chiesto una cosa...Dio mio...solo a pensarci mi vengono i brividi. Gli ho gridato di smetterla, che non l’avrei mai fatto, non mi piaceva, ma lui niente, insisteva, non sentiva quello che gli dicevo mi ha spaventata a tal punto che me ne sono scappata. Ma che porco! |
Pappone |
Se fa ampresse a dicere: “che porco! Ca Mario è n’ommo ‘e niente , chest’è sicuro: nun s’abbandona ‘na femmena ccà mmieze. Però...pure tu, jà?! |
Lucia |
Pure io, cosa? |
Pappone |
Lucì, quanno l’omme ten’’o sango...e ‘a femmena tene...chelle che tene...e ‘o ffa vedè pure, ‘o sango se scarfe, volle, saglie ‘ncape e a femmena s’adda sta! |
Maccarone |
Tu si ‘n animale! Sulo all’animale ce saglie ‘o sango ‘ncape e anna fa chello c’anna fa! L’ommo è n’ata cosa. |
Pappone |
L’ommo è n’ata cosa?...L’ommo ca dice tu è ricchione. |
Platone |
Secondo me, anche se questo sangue sale in testa, se la donna non vuole, questo sangue se ne deve scendere un’altra volta al posto suo. Se fossi stato al posto di Mario...io al posto di Mario...certamente non ti avrei fatto spaventare. |
Maccarone |
Nemmen’io! A mme me bastava ‘a sta abbracciate e guardà ‘e stelle ‘nsieme a te. |
Pappone |
Pure a mme me piacene ‘e fa sti ccose, ma doppo però. |
Lucia |
Come siete cari! Peccato che... (si ferma) |
Platone |
Che? |
Lucia |
Niente. |
Maccarone |
No, tu stive dicenne ‘na cosa, ferniscela ‘e dicere. |
Lucia |
Per un attimo ho pensato che se vi curaste un po’ di più se...no, niente. |
Platone |
Lucia , e non sta bene, se uno comincia a parlare deve anche finire. |
Maccarone |
Tu hè ditto ca simme amici. L’amice se dicene tutte cose. |
Lucia |
Non trovo le parole per dirvelo, ho paura di offendervi. |
Pappone |
A nuje ‘e parole nun c’offendono, simme abbituati. |
Lucia |
Prima di stasera, pensavo a voi...cioè, ai barboni, insomma, ai pezzenti come a dei bruti, ladri, sporchi, insensibili ed invece, stasera ho conosciuto voi che mi avete accolta, aiutata, rispettata eppure potevate in qualsiasi momento derubarmi, stuprarmi, picchiarmi. Mentre parlavate, ho avuto l’impressione di essere ad una festa di carnevale insieme ai miei amici che si erano travestiti da barboni. Ho pensato che se vi toglieste questi...travestimenti, (Platone si alza e si allontana) potreste benissimo, essere amici miei. |
Pappone |
Ma chi te capisce?! Primma dice ca simme amice tuoje po’ dice ca putesseme addevetà amice tuoje! Ma simme amice tuoje o no?! |
Lucia |
Si, ma qui...sotto il ponte. Sopra, dove corrono le macchine, dove ci sono i negozi, i supermercati, le scuole, gli uffici, sarebbe difficile rimanere amici. |
Maccarone |
Pecchè, che ce manca a nuje? |
Lucia |
Niente...cioè...tutto! |
Platone |
(ritorna ad essere il Platone di sempre) Maccarò, nuje simme pezziente! Nun tenimme ‘a fatica, nun tenimm’e vestite, nun tenimm’a machina, ‘a cart ‘e credito, ‘o telefonino, ‘o cunto corrente, ‘o triatro, ‘o cinema, ‘e libbri, ‘o giurnale, ‘a televisione. Chest’è ‘a vita ‘e coppe e nuje amma sta sempe ‘a sotto. |
Lucia |
No, non dovete stare sempre sotto...come ve lo devo dire...potreste almeno...conformarvi, ecco, fare qualcosa per... |
Platone |
P’addeventà comm’a vvuje? E comme se fa? Ma dimme ‘na cosa Lucì, secondo te, chi è stato a ce fa addeventà accussì? Nun ‘ossaje?… E mò t’ ‘o ddico io. E’ stata ’a ggente comm’a tte, Lucì, chill’e coppe. E mo, una ‘e coppe, ce vene a dì: ” ...si ma putisseve addeventà ‘nu poco comm’a nnuje!” Mo, vuò vedè ca ‘a colpa è a nosta? Mo va a fernì ca simme nuje che li schifiamo e nun vulimme essere comm’a lloro. Maccarò, ‘a colpa è a toja ca si nato da Assuntina Esposito Pernacchia e che all’età di sette anni te pigliaje e te dicette:” ...guagliò, io aggio che fa, circa ‘e mezze ‘e nun ce romper’o cazzo e piglia ‘a via toja!” E tu Pappò, nun te siente in colpa p’a vita che ffaje? |
Lucia |
Io non dicevo questo. |
Maccarone |
E’ meglio ca te stai zitta, nun dicere niente cchiù. Chisto nun è posto pè tte e ‘ncoppe nun è poste pè nnuje. Stasera è succieso ‘na cosa ca nun aveva succedere. Mo vattenne, piglia ‘a via toja. |
Lucia |
Sopra non è posto per voi, così come siete adesso ma se solo capiste che... se solo mi sentiste un poco… Io vi prometto che... |
Platone |
Zitta!...Nun prumettere niente...falle pè pietà! |
Lucia |
Perché no! |
Pappone |
Pecchè no?...Ma che vuò fa? ‘O ppoco ‘e allemosena te miette l’anima in pace e te ne vuò ì? E nun da retta, allemmosena toja nun ‘a vulimme, a nuje nun ce manca niente, te ne può ghì. |
Lucia |
E allora, devo andarmene? Così, senza la possibilità di spiegarmi, di ripagarvi per la vostra accoglienza?Insomma, siete sicuri che per voi non posso fare niente? |
Platone |
E che può fa? Famme sentì, ci vuoi fare “ conformare “? Comme facimme è impossobile . No, nun ce putimme conformà nuje, tu, invece si. |
Lucia |
Questa è bella! Io, e come? |
Platone |
(provocatorio) Si dice ca ce vuò aiutà veramente, ma dico veramente, ‘na cosa ‘a putisse fa… |
Lucia |
Cosa? Dimmi cosa, se mi è possibile, credetemi, la farò con tutto il cuore. |
Platone |
(c.s.) Tu, almeno a uno ‘e nuje, ce putisse cagnà ‘a vita. Ce putisse fa avè chello che qualcuno di noi nun ha mai avuto e qualcun altro ha perso. Raggio ‘e So’, si tu vuò aiutà, almeno a’ uno ‘e sti’ pezziente t’avissa spusà a’ ‘uno ‘e nuje. |
Lucia |
(sbalordita) Ma che dici? |
Platone |
(incalza, ironico, per vederla in difficoltà)Scegli tu: ccà ce sta Maccarone, Maccarone è nu bellu guaglione, fatecatore, onesto e non so se hai notato comme te guarda. S’è anammurate Lucì. O vire, s’è annamurato ‘e te. |
Maccarone |
(con pudore) Platò, ferniscela. |
Platone |
(c.s.)E ccà ce sta Pappone, nun è tanto bello ma è n’affarista. Pappone, perfino dint’a sta miseria, è riuscito a deventà padrone, pussidente, figurati si teneve ‘na cosa ‘e solde? |
Pappone |
(con soddisfazione) Ch’aggia sapute fa! |
Platone |
(c.s.) E poi ci sono io. Te vulisse spusà cu mme? Io sono un bravo amatore, ‘e vvote riesco ad essere pure romantico, e t’o ggiuro nun so viulento. Eccoci qua, sciglie tu. |
Lucia |
(c.s.) Ma che stai dicendo? |
Platone |
(incalza violentemente) Io che sto dicenno? Tu che stai dicenno! Viene ccà a ncuità a tre povere pezziente, ce schiaffe ‘nfaccia tutto stu bben’ ‘e Ddio, ‘a pelle liscia liscia, stu prufume ca c’ha arrevutate tutt’e cervelle, sti cosce, stì zizze e po’ ce dice, ca c’avimma cunfurmà, ca nun t’ammeretamme, ca nun sì pè nnuje. E comme ce vuò aiutà? Famme sentì? Ce vuò da ‘na cosa e solde? Ce vuò dicere comme amma fa pe ce cunfurmà? E no, Raggio ‘e Sole mio, te à cunfurmà tu: Jamme, fa ampresse, rispunne, cu chi te vuò spusà? |
Lucia |
(confusa subisce la provocazione) Ma voi…ma come… (decisa, con aria di sfida) E va bene! Volete che mi sposi con uno di voi?... ed io me lo sposerò! Ma ad una condizione, però: (lentamente perché sentano bene) dovete essere voi a decidere chi sarà il mio sposo. Voi stessi dovete dirmi chi di voi tre è il migliore, il più bello, il più elegante, il più pulito, il più maschio... |
Pappone |
(confuso e sbalordito) Ma che staje dicenno ? Nuje stesse t’avimma dicere cu chi t’hè spusà? |
Lucia |
Si, su ditemi con chi ed io, stesso adesso, lo porterò con me a casa mia. (resta zitta a notare l’incertezza e la confusione che ha creato) Allora? Chi di voi è il mio sposo? (i tre si guardano e tacciono. Lucia si sente vincitrice) Ho capito. Non è una cosa facile da decidere. E’ vero? Allora facciamo un patto: tornerò tra...una settimana, così avrete, penso, abbastanza tempo per scegliere e mi porterò via lo sposo che avrete scelto per me. Senza fiatare, senza oppormi. Tutto quello che mi direte di fare, io farò. Penso che adesso sia meglio lasciarvi da soli, avrete di certo molto da discutere. Ci vediamo tra una settimana. Arrivederci. (esce) |
I tre restano increduli l’uno di fronte all’altro, guardano Lucia che va via. Il raggio di luce, dal ponte li investe.
Fine Primo atto
SECONDO ATTO
Scena: La stessa del primo atto. Ognuno ha messo dei panni stesi ad asciugare nei pressi della sua baracca. Tutto è più pulito ed ordinato.
L’aspetto dei tre, in questo atto, è migliorato: sono più puliti, più curati, se non fosse per gli indumenti, troppo larghi o troppo stretti e per i loro colori che fanno a cazzotti, si direbbero delle persone normali.
Maccarone |
(inginocchiato vicino al bidone col fuoco, parla ad una fotografia che maneggia con cura) ...no, nun te preoccupà, ‘a ggente è maligna e nun te dice mai: “lavete ‘a faccia ca pare cchiù bell’ ‘e me!” Qualsiasi cosa fai, l’he fatte sbagliata e loro invece fanne tutte cose bbuone. ‘E scieme! Avessa vuluto vedè a loro, doppo ‘a guerra si avessere ‘ncuntrate a ‘nu marines, comme l’hè ‘ncuntrate tu, mammarella mia bella, pure lloro avessere fatte barracca e burattini e via. Nun ‘è da retta a chiile ca dicene ca m’hè abbandunato. Tu nun m’hè abbandunato, io m’arricordo bbuone, primme ‘e te ne ghì m’abbracciaste forte forte e me diciste: “Core ‘e mamma...” accussi me diciste: “Core ‘e mamma...” po' te mettiste a chiagnere e nun ‘ngarraste a dicere cchiù niente ma pure si nun parlaste io, mica sò scemo, capiette tutte cose. Pò chillu strunzo ‘e marines te pigliaje e te purtaje in America. Mammà, aggia cunusciuto a una guagliona, se chiamma Raggio ‘e sole. Sta chien’’e solde, è bella: se lava tutt’’e juorne, ‘e vvote pure doje vote ‘o juorno, tene ‘a pelle liscia liscia, prufuma e tene doje cosce e doje zizze ca fanno asci pazzo! Mammà, si ‘a furtuna m’aiuta e riesco ‘a m’ ‘a spusà, te giuro, mammarella mia bella, ca m’’a porto cu mme in America e te vengo a cercà. M’ ‘a metto sott’ ‘o raccio e vaco giranno pè tutt’ America, fino a che nun te trovo, accussì vire pure tu quant’ è bella. Figurati ca io, ‘a primma vota che l’aggia vista, comm’ ‘oscemo ‘a pigliaje pà Maronna, po' Pappone ce mettette ‘na zoccola morta sott’’o naso e essa svenette e allora io pensaje: “Nun po' essere ‘a Maronna!” ‘A Maronna, cu ‘na zoccola morta sott’ ‘o naso, nun fossa svenuta. |
Pappone |
(uscendo dalla sua baracca) Maccarò, tu staje ancora ccà? |
Maccarone |
(sorpreso, di scatto si alza e nasconde la foto) Si, ma mo me ne vaco. |
Pappone |
(cercando di strappargli la foto dalle mani) Che te staje annascunneno? Famme vedè. |
Maccarone |
(gli sfugge) Nun è niente. Nun sò fatte tuoje. Statte ferme. |
Pappone |
E’ inutile che t’’annascunne, ‘o saccio ch’è: è a fotografia (ironico) della signora Assuntina Esposito Pernacchia. |
Maccarone |
Aggia ditto ca nun sò fatte tuoje e basta! |
Pappone |
Maccarò, ma a me che me ne fotte?! Io ‘o ddico pè tte. Tu già si mmieze scemo, a furia ‘e parlà cu ‘a fotografia ‘e mammeta va a fernì ca se scemunisce pure chell’ata mmità. |
Maccarone |
Nun te preoccupà, piense ‘a scemità toja che ‘a mia ce penso io! Mo fammene ghì, ca sinò ccà sucede chello che nun adda succedere (esce) |
Pappone |
(rincorrendolo) E va, vattene!...A proposito, vire si riesce a truvà ‘na cravatta! |
Maccarone |
(da fuori) E’ certo che ‘a trovo, accussì t’’astegne ‘nganno! |
Pappone |
(rivolto verso Maccarone) E tu si bbuono?! (Ammirandosi) Guarda ccà, guà! Marò e comme so bello! Aveva ragione Raggio ‘e Sole, senza chelli pezze ‘ncuolle simme tutta nata cosa. E dicere ca stì dduje scieme vonne cumpetere! (tastando i panni stesi) Chiste sò asciutte. Mo ‘e llevo. (Entra nella baracca e ne esce subito con un cesto di vimini aggiustato alla meglio con dello spago; vede Platone che, con un cesto simile si accinge a prendere i suoi panni asciutti, con disprezzo e non curanza gli gira le spalle e inizia a prendere i suoi panni asciutti) |
Platone |
(lo nota e intona un canto a dispetto) Ciurillo ‘e rosa, ‘a uocchje annure vire ca n’è ccosa, Pure si tu te vieste d’oro o argiente, sotto a ‘sti panni fiete mmalamente. |
Pappone |
(come Platone) Cior’ ‘e cucozza, vedenne cierti ccose io esco pazzo. Cierti zuzzuse, strunze e senza core, nate pezzienti, vonno fa ‘e signure. |
Platone |
(c.s.) Cior’ ‘amaranto, nun saccio cchiù pecchè te ‘ncazze tanto. Sta ‘nvidia ca tu pruove juorno e notte, ce sta pecchè è ‘a paura che te fotte. |
Pappone |
(c.s.) Cior’ ‘e pesiello, nun songo maje stato cchiù tranquillo, Figurati si mo me fa ‘mpressione nu piezz’ ‘e strunzo, piechero e ricchione. |
Platone |
(offeso, inveisce contro l’altro) Chi è ricchione? |
Pappone |
(brandendo un bastone) Tu, pecchè, qualcosa? Fatte sotto, famme vedè si ‘e parole toje so cchiù toste ‘e stu bastone. Platò, dint’ ‘a vita ce vo ‘o bastone, ‘e chiacchiere so moscie, nun fanno male. Tu te vuò spusà cu Raggio ‘e Sole? E famme sentì, che tiene ca ce può da? Chella sape leggere, nun è comm’ a nuje. Che te crire, ca lle raccunte na storiella e chella s’accuntenta, lle liegge ‘nu libbro e chella ti ama con tutto il cuoro per tutta la duratura della vita? Pappò, dint’ ‘a vita ce vo ‘o bastone. |
Platone |
(risentito) Cu tte ce vò ‘o bastone, pecchè si ‘na bestia. |
Pappone |
Levete ‘a miezo, siente a mme. Si è vero che ‘a vuò bbene, levete ‘a miezo. Tu lle ‘nguaje ‘na vita sana. ‘A femmena, pure si se regne chin’ ‘e ciure, pure si fa ‘a lacremella si guarda ‘e tramonti, pure si dice cca è romantica, soto sotto vo una cosa: ‘o bastone! |
Platone |
Tu si n’ animale! L’animale fino a cheste po’ arrivà. L’ommo, dint’ ‘a vita tene cose assaje cchiù belle. |
Pappone |
(canzonatorio) T’arricuorde chella sturiella ca ce raccuntave sempe? Ce steva ‘na vota ‘na volpe, ca se vuleve magnà ‘nu poco d’uva, ma l’uva steve troppo aveta e nun c’ ‘a faceva ‘a piglià, allora dicette:” Ma ch’ aggia fa cu chest’ ‘uva, è tutta fraceta, che schifo. Mo me magno ‘e castagnelle ca stanno pè terra.” Platò Raggio ‘e Sole sta troppo aveta, accuntientete de’ castagnelle. |
Platone |
Tu te staje futtenn’ ‘e paura. E’ ‘a paura ca te fa parlà. ‘O ssaje ca nun tiene speranze, ca Raggio ‘e Sole s’ acceresse pe nun te spusà e ce vuò fa scuraggia pure a nuje. |
Pappone |
Raggio ‘e Sole dicette ca se spusave cu chillo ca nuje ce dicevemo ‘e se spusà e l’adda fa! |
Platone |
E’ passato già ‘nu mese e mmiezo, quarantacinche juorne e Raggio ‘e Sole dicette tre semmane. |
Pappone |
E che significa cheste? Ce sta danno chiù tiempo, accussì ce pensammo meglio. |
Platone |
S’è scurdato ‘e nuje e forse s’ è già spusate cu Mario. |
Pappone |
Ma si pienze chesto, pecchè te lave, t’ allisce e te ‘mprufume? |
Platone |
Pecche?...Pecchè si po’ vene me trova tutto spuorco e fetente? |
Pappone |
Platò, io ‘a quanno è venuta Raggio ‘e Sole nun capisco niente cchiù. Ccà s’è arrevutate tutte cose. Sò quarantacinche juorne ca nun facimme ato ca c’appiccecà, ‘nu mese ‘e mmiezo ‘e guerra continua. Nuje steveme tantu belle! Ognuno teneve ‘o posto suoje, nun c’appiccecavemo maje e so quarantacinche juorne che ce stamme muzzecanno comm’ ‘e cane.. |
Platone |
Tu nun hè maje capito niente. Ma che te crire, ca chesta che facimmo nuje è vita? Sulo pecchè si ‘o padrone e tre barracche sporche e arruzzute te crire ‘e essere qualcuno? “Steveme tantu belle...” Cheste significa sta tantu belle? Se sta bbuone quanno se sape chi sì veramente e quanno se fa chello ca vuò veramente.Tu si qualcuno ccà, sotto ‘o ponte, ma ‘ncoppo nun sanno manco ca esisti. |
Pappone |
Nun è vero. |
Platone |
Nun è vero? E’ pecchè nun saglje ‘ncoppe? So’ ddiec’ ‘anni ca nun saglje ‘ncoppe, pecchè? |
Pappone |
(si muove nervosamente, non resiste) Pecchè...pecchè...pecchè ccà so’ Pappone e ‘ncoppo nun so’ niente! (piangendo si accascia a terra) |
Platone |
(pietoso) Nun fa accussì... (gli si avvicina) Te staje spurcanno tutt’ ‘o cazone nuovo...susete... (lo aiuta) Nun te preoccupà, dimane ce ne jamme a ffa na camminata ‘a part’ ‘e coppe. (gli da un fazzoletto) Tiè, asciuttate ‘e llacrime. |
Pappone |
(Si asciuga le lacrime e si soffia il naso, poi porge il fazzoletto a Platone) |
Platone |
(sta per prenderselo, poi ci ripensa) Tienatille, t’ ‘o regalo. |
Pappone |
Tu che ddice? Raggio ‘e Sole vene o no ? |
Platone |
(pensa, poi) Siente, facimme ‘na cosa. Quanno vene Raggio ‘e Sole nuje lle dicimme:” Siente, nuje nun amma scelto a nisiuno, pecchè ognuno ‘e nuje po’ essere ‘o sposo tuoje, quindi scegli tu cu chi te vuò spusà”. |
Pappone |
E po’ che succede? |
Platone |
Succede ca, quanno uno ‘e nuje, chi per esso sia, se spose cu Raggio ‘e Sole, vede ‘a situazione comm’è e se chiamma a chill’ati dduje e ce trova ‘na fatica, insomma trova ‘na sistemazione pure pè chill’ati dduje. Che ne pienze? |
Pappone |
A mme me pare ‘na bella cosa. Bravo Platò, sulo uno che ha studiato puteve pensà ‘na cosa ‘e chesta. |
Platone |
Facenne accussì, ce sistimamme tutt’ ‘e tre, accussì pozzo cammenà mmiez’ ‘a via cu ‘a capa aizata e pozzo dicere:” Io sono Platone, io sono... |
Maccarone |
(entra furibondo con un foglio tra le mani, lo interrompe) N’ ommo ‘e mmerda! Cheste sì! |
Pappone |
(si mette tra i due per non permettere a Maccarone di picchiare l’altro) Maccarò, ma che dici? |
Maccarone |
‘O ssaccio io che ddico, lievete ‘a miezo, sinò ll’hai pure tu! (a Platone) Ch’ hè scritto ccà ‘ncoppe? |
Platone |
(evasivo) Ma ch’ è stu coso ? |
Maccarone |
Nun ‘o saje? Chisto è ‘o cuntratto ca screviste tu. |
Platone |
(c.s.) Ma io nun m’arricordo. Qua’ cuntratto vaje truvanne ‘a me? |
Maccarone |
E m’ero scurdato! Chillo, ccà sta ‘o nutaje ‘e conseguenza ca tra ‘e centenaja ‘e cuntratte ca fa s’è scurdato ‘e chisto. Platò, tu dint’ ‘a vita toja ‘nu cuntratto hè scritto: chisto. |
Pappone |
(sempre impedendo il contatto fisico tra i due) E calmati mo, te si fatto russo russo, mo te faje vinì ‘na cosa... |
Maccarone |
Chillo è ‘nu ‘mbuglione fetente. Ma tu hè capito chillo che s’è firato ‘e scrivere ccà ‘ncoppe? |
Pappone |
Ma che ne saje tu ‘e chello che ce sta scritto, saje leggere? |
Maccarone |
io no, ma Niculin’ ‘o prufessore si. Me l’ha letto isso. |
Pappone |
(sorpreso) Ah! Te l’ha letto isso? (a Platone) Ce l’ha letto isso! |
Platone |
Nun ‘o da retta chillo nun sape leggere. |
Maccarone |
Chillo sape leggere meglio ‘e te. Ha ditto pure ca he scritto stu cuntratto ‘na schifezza, nun pè niente ‘o chiammano ‘o prufessore. Chillo ha fatte ‘a quinta elementare. |
Pappone |
(da paciere) E va bbuò! Che vuò fa mo? ‘O vuò accidere pecchè ha scritt’ ‘o cuntratto ‘na schifezza? Jamme, nella vita ci vuole considerazione, c’amma capì e aiutà uno cu ‘nato. |
Maccarone |
Ma tu forse nun hè capito ca ccà ‘ncoppo ce sta scritto ca l’unico proprietario e tutto chesto è sulo isso e basta. |
Pappone |
(di colpo si gira e cerca di afferrare Platone che si rifugia nella sua baracca) Piezz’ ‘e carogna, ‘mbruglione fetente, disonesto, si t’acchiappo te faccio che ‘a morte nun te vò cchiù. |
Platone |
(dalla sua baracca) Mannaggia a Niculin’ ‘o prufessore, mannaggia. Chillu piezzo ‘e carogne nun se puteve fa ‘e fatte suoje! |
Pappone |
Jesce fore, vigliacco, Doppo che ce daje ‘a fiducia ‘a chist’ uommene ‘e niente, doppo fatte nu patto ‘a ommo ‘a ommo te permiette ‘e srivere llà ‘ncoppe ca tu si ‘o padrone ‘e tutte cose? Jesce foreca te faccio vedè io chi è ‘o padrone... |
Platone |
‘O padrone si tu, si sulo tu. |
Maccarone |
No! ‘O padrone so pur’ io. Chella barracca è ‘a mia. |
Pappone |
Tu chella barracca t’ ‘a suonne! Io e Platone c’eravamo messi d’accordo, ca ‘ncopp’ ‘a chella carta ‘nce screveva tutte strunzate, sinò mica ce ‘a facevo srivere. |
Maccarone |
E bravi! V’ireve mise d’accordo tutt’ ‘e dduje? E isso, t’ha ‘mbrusate pure a tte? |
Pappone |
Chillu ‘mbuglione, disonesto e mariuolo. |
Maccarone |
(con intenzione) Isso!? Tu invece si ‘a statua ‘ell’ onestà, è vero? |
Pappone |
Che c’entra? ‘A barracca già era ‘a mia e io nun t’ ‘a vulevo da... |
Platone |
(c.s.) Permettete una parola ? |
Pappone |
Statte zitto, strunzo! Si jesce te faccio rognele rognele. |
Maccarone |
Guarda ‘nu poco addò so capitato: mmiez’ ‘e ‘mbrugliune, mariuoli e uommene ‘e niente! |
Pappone |
(minaccioso) Guagliò, abbada a comme parli. |
Maccarone |
Pecchè, sinò che faje, me vatte? Voglio vedè, vien’ ‘a ccà. |
(lite a soggetto, i due si azzuffano imprecando)
Platone |
(esce) Guagliù fernitela...stateve ferme...basta mo... (urla) BASTA! (i due si immobilizzano e guardano Platone) Ma site asciute pazze? (prende il contratto) pè mmez’ ‘e sta carta state facenne succedere stu ppoco? “ ‘O padrone songo io,...no ‘o patrono so io...” Ma, padrone ‘e che?...’E sti quatte rammere arrezzute?...E po’ chi ‘o ddice? Sta carta? E che valore tene sta carta?...Cu sta carta può ghì annanze a nu giudice e dicere:” Signor giudoce ‘o padrone so io.” ? E chillo ‘o ssaje che ddice? “ Ma vuje chi site, da dove venite, voi per la legge nun esistite.” Chillo ce sputa in faccia a tutt’ ‘e tre. Sta carta nun vale niente, (la strappa) e nuje ce stamme appiccecanno pè niente...tutto chello ca se fa ccà bascio nun conta, ‘o vvulite capì si o no? (a Pappone) Pappò dincello tu. |
Pappone |
E’ vero, ccà bbascio nun simme nisciuno, amma sagli ‘ncoppo. |
Maccarone |
E che saglimme a ffa ‘ncoppo, che ghiamme a ffa ‘ncoppo? |
Platone |
Pè sta meglio! Ma tu hè capito ca si uno ‘e nuje se spose a Raggio ‘e sole ch’addecenta? |
Pappone |
Addeventa ‘nu signore, uno ca quanno cammina p’ à strada ‘o salutene tutti quanti, ‘o rispettano, vestiti in quantità, machine belle, colazione, pranzo e cena, vill’ a mmare, vill’ in montagna, Maccarò, chi se sposa a Raggio ‘e Sole và ‘mparaviso. |
Platone |
Nuje c’amma mise già d’accordo. Quanno vene Raggio ‘e Sole lle dicimme:” Nuje simm’ eguale tutt’ ‘e tre, perciò sciglje tu.” ‘Na vota ca ha scigliute a uno ‘e nuje, doppo nu poco chillo ca è stato scigliuto trove ‘na sistemazione pure all’ate e fernesce sta vita. E pure ll’ate ponne tenè ‘na machina, vestite e tutt’ ‘e cummudità. Tu nun ‘e vvuò sti ccose? Nun vuò cagnà? |
Maccarone |
Ma che vuò cagnà? Ccà nun cagna maje niente. ‘E suonne so brutte, pecchè fernescene. Guagliù, basta, scetammece. Raggio ‘e sole nun esiste. Raggio ‘e sole era ‘nu suonno e ‘o suonno è fernuto. |
Pappone |
Ma che staje dicenno? Proprio tu, dice stì ccose? |
Maccarone |
Nun ce sta niente ‘a fa! Ma che se ne fottene ‘e nuje ? Chi simme nuje? Ca nun sapimme nemmeno comme ce chiammamme veramente. Guagliù, nuje nun simme niente! Ogni vvota ca me mette a cercà qualcosa dint’ ‘e bidune dà munnezza me sento comme si fosse ‘nu cane, ‘na jatta, n’ animale. Comm’a lloro cerco, scavo, mangio e comm’ ‘a lloro aspetto ca qualcuno me da qualcosa, rimanenze, cose che a lloro nun servene cchiù e comme vuò ca Raggio ‘e Sole se spose a uno ‘e nuje, nuje pè essa simme comm’ ‘a zoccola toja, Pappò, chella è capitata ccà pè sbaglio. Ll’avite vista, nun è comm’ ‘a nuje. Essa se cagna ‘e vestite ogni ghiuorno e se lava e se ‘mprufuma, cammina dint’ ‘e mmachine, va ‘e feste, mangia tre vvote ‘o juorno, se vere cu ‘o guaglione, se bacia cu ‘o guaglione, s’abbraccia, fottene... |
Platone |
L’ hè vista! |
Maccarone |
Si!...L’aggia vista! L’ aggia vista. |
Pappone |
Quanno, addò? |
Maccarone |
Poco fa, primma ‘e ghì addo Niculino ‘o prufessore. E’ sagliuta dint’ a ‘na machina grossa, tanto ca era grossa me parevene ddoje. |
Platone |
Steve sul’essa? |
Maccrone |
Steve cu ‘o guaglione suoje, forse era Mario. |
Pappone |
E che ne saje ca era ‘o guaglione suoje? Putev’essere ‘o frate, n’ amico... |
Maccarone |
Cu ‘nu frate o cu n’ amico, uno s’abbraccia e se vase ‘mmocca? |
Pappone |
Se vasavene ‘mmocca? |
Maccarone |
Stevene ascenne ‘a dint’ ‘a n’albergo, tutt’abbracciati, se vasavene... |
Pappone |
Ma si sicuro ca era essa? |
Maccarone |
Era essa, era essa. Comme me pozzo sbaglià, chi s’ ‘a scorda cchiù? |
Pappone |
Nuje pè essa simme comm’ ‘a zoccola mia? Essa è comm’ ‘a zoccola mia! Troia! |
Pappone |
(inveisce contro Pappone) Nun te permettere ca te spacco ‘a capa! (a Maccarone) Chella ca hè viste tu nun era Raggio ‘e Sole, era una ca le rassomigliava. |
Maccarone |
Ma quanne maje, era proprio essa... |
Platone |
(afferra Maccarone per il bavero) Nun era essa, nun era essa, nun po' essere Raggio ‘e sole (piangendo si accascia ai piedi di Maccarone) |
Maccarone |
(mente) Forse hai raggione, me so sbagliato, nun era essa. Era una ca c’ assumegliava, steve troppo luntana e l’aggia pigliata pè essa. Nun te preoccupà, Platò, nun era essa. Ncoppe so tutt’eguale, vestene tutt’ o stesso, se movene tutt’ ‘o stesso, fanne tutt’ ‘e stessi ccose. L’aviseva vedè pure vuje, comme sò curiuse! Sempe ‘e corze: fujene dint’ ‘e machine, fujene ‘a ppere, se salutano fujenne, mangiano fujenne. ‘Ncoppe è tutto ‘nu fuja fuje. |
Pappone |
Vuò ‘o fazzuletto? Tiè, chisto è pulito.. |
Platone |
(prende il fazzoletto) Ma chist’ è ‘o mio! |
Pappone |
E’ chillo che m’hè dato primme. Io fazzuletto nun ne tengo, uso ‘e mmaniche. |
Platone |
E chisto è pulito? |
Pappone |
Platò, io m’aggia asciuttate sulo ‘e llacrime! |
Platone |
Sulo ‘e llacrime? Tu t’hè fatte chella fetent’ ‘e susciata? |
Pappone |
Esaggerato! Era ‘na susciatella. |
Platone |
‘Na suciatella?! Chella me pareva ‘na cascata. |
Maccarone |
Vuò vedè ch’ aggia truvate? (estrae una bottiglietta dalla tasca) Guarda ccà, è prufumo, (apre la bottiglietta e l’avvicina alle narici di Platone) |
Platone |
(come rinvenisse) Ma chesto...chest’è ‘o prufumo ‘e Raggio ‘e Sole! |
Pappone |
(annusa dalle mani di Platone) Fa sentì...ma qua’ prufumo, cheste fete! |
Maccarone |
Tu te sì tanto ‘mprignato ‘e fetore ca ‘o prufume pè tte è addeventate puzza. |
Dal fondo, come un’apparizione, avanza Lucia, è vestita da sposa, un velo le copre il viso. Avanza lentamente come se stesse andando all’altare, si ferma e scopre il viso.
Lucia |
Io sono pronta, chi è il mio sposo? |
I tre restano impalati senza parole, riescono solo a fissarla con meraviglia e gioia.
Allora? Avete deciso chi è il più adatto a diventare il mio sposo? |
|
Pappone |
No! |
Lucia |
Come, no? |
Platone |
Siamo adatti tutt’ ‘e trè. |
Lucia |
Ma non posso sposarmi con tutti e tre. Noi rimanemmo che dovevate voi stessi sciegliere il mio sposo. Su facciamo presto. |
Maccarone |
Simm’ eguale tutt’ ‘e trè. E po' ccà nun se fuje, ccà nun ghiammo ‘e pressa. Sciglie tu cu chi te vuò spusà. |
Lucia |
Sulla faccia della terra non esisono nemmeno due gocce d’acqua uguali e voi dite di essere uguali? |
Platone |
Nuje nun simme gocce d’acqua, nuje simme pezzienti, ‘e pezziente sò tutt’ eguale. |
Lucia |
Eppure io dico di no. E ve lo voglio dimostrare, così lo capite anche voi. |
Pappone |
Nuje capimme, simme pezziente, no scieme. |
Lucia |
Ma non volevo intendere questo. Ognuno di noi è particolare, ci sono cose che fa uno e l’altro non riesce a fare. Abbiamo sensibilità ed esperienze diverse che ci fanno inevitabilmente differenti. |
Pappone |
E allora? |
Lucia |
Allora, voi mi dovete dare una mano. |
Platone |
Nuje a te? |
Lucia |
Si, io vi chiederò di fare, per me certe cose, così potrò scegliere io stessa il mio sposo. Da quello che farete, da come lo farete, io capirò chi dovrò sposare. |
Maccarone |
Ma c’ ‘o ddice stesso mo, però. Mica ce faje aspettà n’atu mes’ ‘e mmiezo? |
Lucia |
Ma sono già vestita da sposa, sono pronta. (ironica) E poi qui non si corre. (a Maccarone) Abbiamo tutto il tempo, no? |
Platone |
Che dobbiamo fare? |
Lucia |
Vediamo un po'. A me piacciono molto gli uomini con un’ andatura fiera, fatemi vedere la vostra andatura. |
Pappone |
Accumenciamme bbuono! Nuje simme pezziente, chi vuò ca tene st’armatura? |
Lucia |
Ma che armatura? L’andatura! |
Pappone |
Ah, l’andatura?! Io avevo capito armatura. (a Platone) Platò, nuje ‘a tenimme sta cosa? |
Platone |
Nun ‘o ssaccio. (a Maccarone) Maccarò, l’ hè maje truvate, n’andatura tu? Caso mai, pè dint’ ‘e bidune dà munnezza? |
Maccarone |
Veramente nun l’aggio maje truvate. |
Lucia |
Ma che dite? L’andatura, cioè, il modo di camminare. |
Pappone |
Comme uno cammina? E chest’è? Io me pensavo ca era ‘na cosa ca se metteve ‘ncuollo. |
Lucia |
Allora, me la volete far vedere? |
Maccarone |
Che cosa? |
Lucia |
L’andatura. Incomincia tu, Platone. Fammi vedere come cammini. |
Platone |
(imbarazzato) Comme cammino io? E comme vuò ca cammino..? |
Lucia |
Fiero. |
Platone |
Fiero. (con imbarazzo percorre goffamente tutto il palco) Va bbuono accussì? |
Lucia |
Adesso tu, Maccarone. |
Maccarone |
(come Platone) Ecco quà! |
Lucia |
Pappone, tocca a te. |
Pappone |
Subito. (come gli altri due) |
Lucia |
Benissimo, adesso... |
Maccarone |
Ce dice cu chi te vuò spusà. |
Lucia |
No, non correre, è ancora presto, devo rendermi conto di altre cose, questo non basta. |
Pappone |
E ch’amma fa cchiù? |
Lucia |
A me piacciono gli uomini romantici. Vediamo, cosa fareste di romantico, per me? |
Maccarone |
Te screvesse ‘na poesia ogni ghiuorno. |
Lucia |
Bellissimo, fanne una adesso. |
Maccarone |
Mo, bell’ e bbuono? Nun saccio si me vene. |
Lucia |
Dai sforzati. |
Maccarone |
(pensa, poi inizia) Nun t’addurmì, rieste cull’uocchje apierte, sta strada è scura scura e tutta storta. ‘E tuoje nun so dduje uocchje so ddoje stelle ca allummeno sta strada tutt’ ‘e notte. Fallo pè mme, nun ‘e stutà sti stelle allummela sta strada, famme vedè si aggia piglià stu vico, oppure chillo si ‘nfunn’ ‘o vico po, ce trovo a tte. |
Lucia |
Bellissima! |
Maccarone |
Sti ccose se ponne dicere sulo si ‘e ssiente veramente. |
Platone |
‘Nu poco ‘e cumpagnia! Che te ‘mporta si songo brutto, viecchio e tutto spuorco. Nun tengo argiente e oro, so pezzente. Pè tte io tengo ‘o core sulamente. |
Lucia |
Ma siete dei poeti! Ma chi se lo sarebbe immaginato? Pappone, adesso tocca a tte. |
Pappone |
Parole nun ne tengo ma si ‘e tenesse io certo te dicesse “Lucì, te voglio bbene.” E po’ fernesse. |
Lucia |
Siete meravigliosi, tutti e tre! |
Platone |
E allora a chi vuò pè sposo? |
Lucia |
Non correte, non datemi fretta. Io devo decidere con chi dovrò stare per tutta la vita e non posso deciderlo così, su due piedi. |
Pappone |
E miettete ‘ncopp’ ‘a nu pere sulo. |
Lucia |
Nel senso che non posso deciderlo in fretta. |
Pappone |
Ma che vuò vedè, scusa? Me pare ca te vuò accattà ‘nu cane e vuò vedè chello che sape fa. Amma ditto ca uno ‘e nuje è uguale a ‘nato. Mo è ‘o mumento ‘e scegliere: o io o Platone o Maccarone. Jamme, sciglje. |
Lucia |
Ho detto che non dovete darmi fretta. Le cose fatte in fretta portano all’errore ed io non voglio e non posso sbagliare. Per esempio, se io scegliessi te (si avvicina a Pappone e lo accarezza) e poi m’accorgessi di aver sbagliato ed invece di te vrei preferito te (accarezza Platone) o te (accarezza Maccarone) |
Maccarone |
(ammaliato) Amma fa quacc’ata cosa? |
Lucia |
Si. A me piace molto ballare e mi piace l’ uomo che sa ballare, fatemi vedere come ballate. |
Platone |
(guardando gli altri) Ch’amma fa? |
Maccarone |
(a Lucia) Ch’amma ballà ‘o moderno o ‘o classico? |
Lucia |
Quello che volete. |
Pappone |
Maccarò accumience tu. |
Maccarone |
(inizia a “ ballare “, è ridicolo, ballano anche gli atri due, sempre in modo molto ridicolo) |
Lucia |
(per un po’ assiste a quell’ obbrobrio, poi non resiste e scoppia a ridere) Basta, basta per favore, non ce la faccio più! |
Platone |
Pecchè rire? Nun te piace comme ballammo? |
Maccarone |
Forse me muvevo troppo lento? |
Pappone |
Te prego, nun rirere, nun rirere... |
Dal fondo si sentono delle grandi risate. All’improvviso gli amici di Lucia invadono il palco. Indossano costumi di Carnevale, hanno trombette, coriandoli, stelle filanti. Girando intorno ai tre barboni gli lanciano coriandoli e stelle filanti, mentre loro si rannicchiano al centro.
Mario |
(vestito da sposo, ridendo e schernendoli) Ecco i miei rivali in amore. Ma li guardate? Come sono ridicoli. Ma come potevate pensare che Lucia...l’avete guardata bene...Lucia sposa di uno di voi? Solo degli imbecilli potevano crederci. |
1 amica |
(ironica) Ma siete vestiti anche voi da carnevale? |
Lucia |
Mario, adesso che è Carnevale li possiamo portare anche su, che ne dici? |
Mario |
Ma li vedi come sono ridicoli? Così vestiti non sono adatti nemmeno per carnevale. |
Tutti |
A carnevale ogni scherzo vale! |
Continuano a girare intorno ai tre malcapitati, continuano ad insultarli, fino a quando non si annoiano e decidono di andare via.
Coriandoli e stelle filanti invadono l’ambiente. I tre, al centro del palco, restano piangenti, delusi e increduli. Platone guarda gli amici, si guarda intorno poi si alza e lentamente si avvicina all’ombrellone che si troverà in un angolo abbandonato, lo apre, piangendo, con dolore, raduna le sue forze e lo fissa a terra dirompendo in un fragoroso piando si accascia a terra. La scena si fa sempre più buia. L’ultima scena è fatta di buio e singhiozzi.
FINE
Gennaio 1998
Luciano Medusa
32 |
1332 |