Rie ben che rie pe’ urtimo

Stampa questo copione

Tre atti brillanti in genovese di

Enrico scaravelli

Personaggi

RICO                                              o nonno

MENEGO                                         o figgio

GIANNI                                            figgio do Menego e da Nora

NORA                                               moggé do Menego

BETTY                                          galante do Gianni

ROCCO                                         fraè da Nora

MARTA                                         amïga da Norma

ASDRUBALE                                  postin

CUCCURULLO                          maresciallo di carabiné

DON PLACIDO                               praeve do pàise

A SANT’ORÇEIZE vint’anni fa… o zù de lì

ATTO PRIMO

Interno tipico di una casa contadina nel Comune di Sant’Olcese. Credenza, tavolo rustico, Crocifisso alla parete, foto dei nonni in cornice, un vecchio divano con sopra una copriletto o mèzero.. Dalla finestra si vede la campagna. Porta sul fondo (o laterale) conduce fuori. Porta a sinistra conduce in cucina, in bagno. Porta laterale a destra conduce ai locali di sopra.

SCENA I

(Nora – Marta)

(scena vuota all’apertura del sipario. Si sente il canto del gallo. Fuori scena si ode la voce di Nora disperata)

NORA        :- “Oh, bella Madonna cäa… Che desgrassia… Ma comme l’è mai staeto  poscibile…”  (piacente, sui 45 anni, entra in scena lamentandosi. Veste scura da contadina, grembiule con pettorina) “Vei seia a gh’éa” (apre la porta esterna e chiama il marito con aria di comando che manterrà sempre) “Menegooo… Vegni de corsa…!” (camminando avanti e indietro) “Ma che desgrassia…”

MARTA     :- (Più o meno coetanea di Nora, carina, zitella, segretamente innamorata di Rocco, fratello di Nora, entra apprensiva) “Nora…. Cose l’è sûccesso… l’è morto teu maio?”

NORA        :- “Ancon no… ma l’è pëzo de quello.. “ (singhiozza. Ritorna sulla porta e chiama il marito con voce autoritaria) “Menego!... Poscito vegnite o còlera, donde ti t’è ascöso?!” (mugugnando con Marta a proposito del marito) “Quello lì quande ti o ciammi o no risponde mai!”

MARTA     :- “No ti m’è ancon dïto cöse l’’è sûccesso”

NORA        :- “Na cösa tremenda”

MARTA     :- “L’è morto o nonno, teu seuxo?”

NORA        :- “Magari…Ma quello o l’è ûn despëttaddo co no se decide mai… Han arrobòu, rapîo quella creatüa do <pizzetto>”

MARTA     :- “A teu crava?  E questa a saieva ‘na dsgrassia pëzo da morte de teu maio?... Ti m’hae faeto piggià ûn resäto, me credeive che….”(con voce dolce) “…fïsse sûccessa ‘na desgrassia a teu frae” (languida) “…o Rocco”

NORA        :- “Quello o no gh’ha tempo d’avei de disgrassie anche se o no fa ‘n berettin tûtto o giorno!” (cambiando atteggiamento, dispiaciuta)  “Oh.. a mae cravetta…”

MARTA     :- “Ma t’è segûa che l’ha arröbâ?”

NORA        :- “E segûa che son segûa… Mae maio o l’aveiva munta véi seia e stamattin… ih, ih ih… a no gh’ea ciù…E quello bezûgo de mae maio o l’è andaeto a ascondise?“ (ancora sulla porta esterna chiama il marito)“O Menego, t’han za assutterròu sensa avvisäme?”

MARTA     :- “Ma Nora cöse ti dïxi?  O l’è teu màio!”

NORA        :- “A parolle… Se no ghe fisse mì a rëze ‘sta baracca saiescimo tûtti a mangià a sûppa dai fratti… O l’è tanto lesto a travaggià ch’o pä ‘na lümassa con l’artrosi”

SCENA II

(Norma – Marta – Menego)

MENEGO   :- (sulla cinquantina, abiti da contadino, tipo succube della moglie, entra  dall’e-sterno) “Ti m’hae ciammou pe’ o caffè?” (a Marta) “Ciao Marta”

NORA        :- (a Marta) “Sentïo? L’è mëz’ôa che o ciammo e lé o l’arrïa pacifico con a cuaè do caffè” (su di voce redarguendo il marito come fosse un ragazzino) “Se peu savei donde t’éi?”

MENEGO   :- (arretra con comicità alzando il gomito come a ripararsi da una temuta minaccia) “Eo in te l’orto a ciantà l’insalatinn-a, a recheugge due tomate, a dà da beive ai fenuggi…”

MARTA     :- “Ti gh’hae di fenuggi?”

MENEGO   :- (tenendoci a precisare) “Scì, quelli da mangià, s’intende”

NORA        :- (sottile) “Dimme ‘n po’… ti gh’hae daeto da mangià  a-o nostro <pizzetto?>”

MENEGO   :- “Ä crava?

NORA        :- “E a chi se no? Mi pizzetto no ghe n’ho”

MENEGO   :- “Ancheu no l’ho ancon mollà a brûccà in to campo… Piggio o caffè e poi vaddo” (a Marta) “Pensa che de votte a vegne con mi in te l’orto a famme cumpagnia e discorimmo…”

NORA        :- (tra sé, verso il pubblico) “Tra bestie se intendan”

MARTA     :- (stupita) “E… a parla anche lè?”

MENEGO   :- “Beh, proppio parlà no… a me sta a sentì… do resto a l’è l’ûnica ca me sta a sentì”

NORA        :- “A l’éa in te l’orto anche òua?”

MENEGO   :- “No l’ho vista in te l’ovìle. Magara a saià andaeta a brûcca da ascösa”

NORA        :- (serafica) “E ti gh’hae daeto a ciave do lucchetto perché a s’arvisse da sola a porta de l’ovìle?”

MENEGO   :- “Ah, ah, ah… ma cösse ti dïxi… A saià anche ‘na crava intelligente ma arvise a porta con a ciave….”

NORA        :- (severa) “Che ti t‘addesci anghaezo….. Quarchedûn o l’ha scassòu o lucchetto da porta do stallin e a crava…” (trattenendo a stento le lacrime) “..l’han arröbâ!”

MENEGO   :- “Ma alloa… s’a l’è coscì t’hae raxòn”

NORA        :- (imperiosa) “Mì gh’ho sempre raxòn”

MENEGO   :- “O gh’éa ûn a Romma co l’aveiva sempre raxòn…”

NORA        :- “Oh, bello Segnô cäo…L’è corpa teu perché no ti gh’éi staeto appreu-vo” (autoritaria) “Mia, vanni sübito a fa a denunzia ai carabiné e ti ghe dïxi a-o maresciallo cö fasse sübito e indagini perché se no l’attrovem-mo primma de Pasqua  l’andià a finì in mëzo a-e costette d’agnello”

MARTA     :- “Che brütta fin meschinetta”

MENEGO   :- “A fin che fan tütti i so parenti”

MARTA     :- “M’arregordo ancon quand’éa figgetta ch’aian arroböu, primma de Natale, o porco che mae poaè o l’àia in ta porçilèa… Doppo Natale, in scià porta gh’ea ‘n biggetto: “Il maiale era buona davvero. Preparatene un altro per il prossimo Natale”

MENEGO   :- “Ghe l’éi preparòu?”

NORA        :- “Che ti te mesci! Vanni dai carabinè a fa a denunzia!”

MENEGO   :- “Ma… o caffè?”

NORA        :- “Ti o beviaè quande ti vegni. Oua, fìla, marsh!”

MENEGO   :- (a Marta, lamentoso e sottomesso) “Quella a l’è pëzo de ‘n sergente maggiô; anzi de ûn serpente maggiô!... Se i sûcchin son piccin lè perché no l’ho concimae e bagnè a dovéi, se e patatte son troppo piccinn-e l’è corpa mae… Oua a m’arremba anche a corpa da crava… “

NORA        :- (mani sui fianchi e severa) “Allòa? T’hae finìo di mugugnà?”

MENEGO   :-“E vaddo, vaddo; stavo per andando. Obbedisco <serpente maggiore>”

NORA        :- “E spieghighe ben a-o maresciallo”

MENEGO   :- (fuori di casa) “Agli ordini!”

NORA        :- (tra sé, verso il pubblico) “A tratta o maio comme ûn potassòn”[1]

SCENA III

(Nora – Marta – Rocco)

ROCCO      :- (fratello di Norma;  fannullone e imbroglione, di mezz’età, elegante anche se un po’ demodé, fazzoletto nel taschino della giacca, foulard attorno al collo a mo’ di cravatta. Teatrale con Marta che sa di piacerle, entra da destra e, furbescamente, fa gli occhi dolci a Marta che va in brodo di giuggiole) “ Bongiorno Marta…” (a Norma) “Ciao seu. Cösse t’aveivi da rattellà con teu maio? N’ho posciû ciù dormì”

NORMA     :- (con ironia) “Meschin… no l’è manco mëzogiorno e t’han addesciòu”

ROCCO      :- “Se sentiva solo a teu vöxe… “

MARTA     :- (sempre svenevole con lui) “L’è perché han arrobòu a cravetta”

ROCCO      :- “Ma chi t’eu ch’arröbe ‘na crava… fisse ‘n porco, chi a Sant’Orçeize ghe faievan de coppe e di salammi, ma ‘na crava… a saià andaeta a brûcà in te fasce, o in to campo…”

NORMA     :- “Scì, in to Campo-santo… Ho mandòu o Menego dai carabiné a fa a denunzia sperando che o maresciallo o se mesce e o l’attreuve primma che ghe fassan a festa pe’ Pasqua”

ROCCO      :- “Mettite o cheu in päxe che quello o se n’è bèllo ïto. Oua devo andà pe’ ‘n’affare importante… Gh’è mïga pronto o caffè?”

MARTA     :- (a Norma) “Se t’hae da fa…” (civettuola) “…ghe o fasso mì o caffè a-o Rocco… Visto ch’o spresci”

NORMA     :- “Ti dïxi?” (con sfottò) “Pensa che o meize passòu o l’ha accattou ûn vagon pin de rattaieu[2] e oua o deve smaltÏli”

MARTA     :- (stupita) “E di ratti in trappola cöse o se ne fa?”

NORMA     :- “Li vende al Gatto con gli Stivali!”

ROCCO      :- “Alloa o caffè?”

NORMA     :- (si avvia a sinistra e viene raggiunta sulla soglia dal fratello che sottovoce le chiede dei soldi)

ROCCO      :- “Ti me presti vintimila franchi?.... Gh’ho ‘n’affare in vista e a-o momento son ûn pitin in difficoltae”

MARTA     :- (pensosa, tra sé) “N’accapiscio coss’o gh’intra o <Gatto con gli stivali>”

NORMA     :- “Ma accapitan sempre a tì i affari importanti con i dinae di ätri?.. Pe’ cösse ti m’hae piggiòu? Pe’ a Banca d’Italia?” (va in cucina)

MARTA     :- (con la solita svenevolezza) “Rocco, senza voei ho sentïo che a-o  mo-

mento ghe servieivan de palanche…se posso ëssighe ûtile ch’o no man-che…”

ROCCO      :- (furbescamente malizioso la circuisce con teatralità) “No segge mai dïto ch’accette de palanche da na scignoa…”

MARTA     :- “Scignorinn-a, prego”

ROCCO      :- “Scì insomma da ‘na scignorinn-a… diòu de ciù… da ’na bella scigno­rinn-a…”

MARTA     :- (dondolandosi) “Ma ghe pä? Semmo personn-e adûlte e a moddo… Se poemmo ëse ûtili l’ûnn-a con l’ätro, nevvea…”

ROCCO      :- (siavvicina e ruffianamente le bacia una mano) “Se a me o dïxe in questa mainea… e ben… in confidenza a lé ghe o posso anche contà a patto che o l’arreste ‘n segreto tra noiätri”

MARTA     :- (che non sta più nella pelle) “Oh, scì… ûn segreto segretiscimo”

ROCCO      :- (dà un’occhiata alla porta della cucina e poi sottovoce, dopo essersi raschiato la gola) “E ben… devo accattà, a ‘n prëxo strassòu da ûn che invitto appo-xitivamente a çenn-a, a lanterna de Zena pe’ rivendila, con ûn guagno ciù che doppio, a’n miliardäio americano! Ma sitta eh?”

MARTA     :- “Comme n’ànnia mûtta[3]… no arvo becco!” (galvanizzata) “Però che affarista ch’o l’è… adreitûa a Lanterna...Che òmmo intelligente… affortûnà quella ch’a diventià so moggé”

NORMA     :- (entra con la cuccuma del caffè, una tazzina senza piattino e posa sul tavolo. Mentre parla prende dalla credenza lo zucchero e un cucchiaino) “Ammïa <ommo intelligente>, chì gh’è o caffè….”

ROCCO      :-(volendo dimostrare raffinatezza) “Grassie… e-o piattin?”

NORMA     :- “Ma se te metto caffè in to piattin no ti ne beivi. In ta tassinn-a ghe ne stà de ciù”

ROCCO      :- (mette lo zucchero, sorbe il caffè tenendo ostentatamente il mignolo alzato)

MARTA     :- (nota il gesto e verso il pubblico) “Che ommo fin.. o sciorbe o caffè comme i scignori…. cö dïo marmellin issòu…” (a Norma) “Ciao Norma, devo andà”

NORMA     :- “Ciao, se vedemmo”

MARTA     :- (mentre Norma non vede, Marta mima, coi i polpastrelli delle dita a Rocco, i soldi e fa cenno che l’aspetta fuori)

ROCCO      :- (che ha compreso mima con la mano <dopo>; nel mentre gli va per traverso l’ultima sorsata di caffè e tossisce. Marta esce ringalluzzita)

NORMA     :- (dà ventimila lire al fratello) “Tegni, ma questi son i ûrtimi… ätri vinti te l’ho daeti a settemann-a passà e noiätri strenzemmo o coresin… Per-quindi datte ‘na calmà”

ROCCO      :- “No l’è corpa mae se a vitta a l’è cäa”

NORMA     :- “Pe’ ti a l’è agrati… Ti fae vegni i lenzeu cädì finn-a a l’öa do disnà; ti vivi de neutte e ti dormi de giorno. Chissà quello che ti combinn-i, e te ghe veuan de longo de palanche… quelle che servieivan a mì… A mì che gh’ho ‘na famiggia in scié spalle”

ROCCO      :- “T’è affortûnnà perché quello che ti m’hae daeto o saià reizo o dop-pio”

NORMA     :- “Bonn-a questa! Se l’è véa a l’è ‘na gran balla…. Vanni, vanni che a Marta a t’aspëta… a perde e bave pe’ tì… Meschinetta anche lé”

ROCCO      :- “Stanni all’euggio… o nonno o gh’a tante palanche ascöse da quarche parte.. trattilo ben che se ti ghe sae fa… porrieivan ëse i teu fïto”

NORMA     :- “Oh, quello o creppa… ma de salûtte. O n’assottaera noiätri”

ROCCO      :- “Questa cà a l’è do nonno ma ti porriesci convinsilo de andà in to ricovero comûnale e voiätri affittà o cian de dato. Pensighe ben”

SCENA IV

(Norma – Rocco – Marta)

MARTA     :- (bussa, entra e si finge sorpresa di trovare Rocco ancora in casa) “Oh, sciò Rocco…” (quasi scocciata)  “O l’è ancon chì?....Scûsime Nora se te destûrbo, ma me son accorta che no gh’ho manco ciù ‘na gossa d’euio… Ti me ne prestiesci ûn gotto e za che ghe semmo, anche na magnà de sâ grosso?”

NORMA     :- (dà una sbirciata d’intesa al fratello) “Vaddo in cûxinn-a a piggiateli” (esce)

MARTA     :- (sottovoce a Rocco) “Pensavo ch’o passesse da mì pe’ dagghe ‘n’aggiûtto e poei combinà quell’affare da Lanterna…e invece de vintimilla franchi, se o no s’offende, ghe ne prestieiva çentomilla”

ROCCO      :- (ha un comico scatto di sbandamento al sentire l’offerta.  Si riprende subito e con teatralità) “Ma scignorinn-a Marta… lè a me confonde, son confûxonòu, no me saieiva mai aspëttòu ‘n gesto d’amicissia scimile…. Ma … no me sento de accettà de palanche, se anche in prestito s’intende, da  ‘na donna… e poi ‘na somma scimile… no, no” (resta in atteggiamento di suspence, trattenendo il fiato, mimando la speranza che insista)

MARTA     :- (bonaria) “A seu sensibilitae a ghe fa onore e me permetto de insciste”

ROCCO      :- (accennando soddisfazione) “Lé sci ca me capisce… Cöse ghe devo dì; a seu insistenza ha l’ha demolio a mae rilûttansa… E va ben… accetto o seu prestito e appena-a posso che i rendiò con l’interesse”

MARTA     :- “No ghe sprescia, ma o peu vegnì a qualunque öa; a mae porta, pe lé, a saià sempre averta…” (con la testa fra le nuvole si accinge ad uscire, quando rientra Nora, con un bottiglino d’olio ed un bicchiere con del sale da cucina) “E dovve ti vae? No te serve ciù l’euio e a sä?”

MARTA     :- (confusa, ritorna indieiro, si passa una mano sulla guancia imbarazzata) “Che stondaia… scûsime e grassie… appena-a vaddo in ciassa, l’accatto e te o rendo. Ciao a tûtti” (esce)

NORA        :- (a Rocco) “Vanni, sciätafädette… se no a s’ascorda torna l’euio”

ROCCO      :- “Vaddo a Manin a piggià o trenin de Casella. Ciao” (uscendo) “No vegno a disnà”

NORA        :- (tra sé) “O creddo ben…O m’ha xattòu vintimilla franchi e o l’andià a-o ristorante” (va in cucina)

SCENA V

(Nora – postin)

 

POSTIN      :- (o meglio ex postino, ora in pensione. Fa ancora qualche servizio di fattorino per gli amici della Posta. Amico di Rico, fa capolino e chiama) “Gh’è nisciûn?”

NORA        :- (spunta dalla cucina) “S’ei voì postin? Vegni püre avanti…. Comme mai chì? L’è morto quarchedûn?”

POSTIN      :- “No scignoa… porto bonn-e neuve.. O no gh’è o Menego?” (si raschia la gola e si batte una mano sul petto dando alcuni colpi di tosse) “Ho mangiòu in strangoggion ‘n panetto e o me arrestòu in sciò steumego”

NORA        :- “Ho accappìo… e ghe vorrieva ‘na lampetta pe mandalo zù”

POSTIN      :- “L’ho sempre dïto a-o Rico che seu neua a l’è ‘na donna intelligente”

NORA        :- “Scì, o ringrassio, ma ciù de ‘n gottin no ghe daggo o maeximo” (da un fiasco, o bottiglia, peraltro quasi vuota, versa mezzo bicchiere)

POSTIN      :- (guarda sconsolato Nora e mima di alzare il livello)

NORA        :- (guarda il postino, mima anche lei se deve alzare il livello e avutane conferma, esegue vuotandone appena un goccio)

POSTIN      :- (mima ancora che il bicchiere non è pieno)

NORA        :- “Ghe lascio o fiasco (o bottiggia). Tanto no ghe n’è ciù”

POSTIN      :- “Lè scì ca l’è ‘na donna in…”

NORA        :- “..telligente…Ma vin no ghe n’è ciù…O Menego o bevià de l’aegua”

POSTIN      :- (intanto sorseggia e mostra soddisfazione schioccando la lingia al palato) “Eo vegnûo pe’ salûà o Rico… L’è ‘n po che nö veddo. O sta ben?”

NORA        :- “O l’e andaeto de bonn’öa a fa a solita camminata. O mëgo o gh’ha dïto ca fa ben pe’ a circolasion e coscì… o circola”

POSTIN      :- “Vëgio alpin da < Julia>, ch’o l’ha faeto a guaera in Rûscia con mi e che semmo  riûscïi a portà a pelle a casa…” (sorseggia il vino) “…O Rico decuròu con a medaggia d’argento pe’ avei sarvòu, camallandoselo in spalla, o seu capitagno. Animo generoso”

NORA        :- “Saià, ma con quella medaggia no intran palanche”

POSTIN      :-“Con quella magara no, ma con quello che doppo a guaera o l’ha guagno in Argentinn-a scì. O l’ha accattòu sta ca chì e magara o ghe n’avià da quarche parte ancon”

NORA        :- (interessata fa per rivuotare da bere ma ne esce solo un po’) “Me despiaxe. O l’è finïo…ma co conte….”

POSTIN      :- “O m’ha dito che pe’ a seu famiggia o l’è sempre disposto a fa di sacrifizi… Aggiûttà o Menego e seu nëvo Gianni. E se o ritorna da l’estero dovve o l’e andaeto a travaggià e o se sposesse, o porrieiva anche lasciaghe o so scïto”

NORA        :- (soddisfatta) “Davvei o gh’ha dïto coscì? Ma… lé dovve o l’andieiva?”

POSTIN      :- “O no me l’ha dïto e mì no ghe l’ho domandòu… magara in te ‘n ricovero”

NORA        :- (a beneficio del postino che potrebbe riferire a Rico) “Questo mai! O l’è o papà de mae marïo, e nonno do mae Gianni. Ghe dovemmo rispetto e riconoscensa”

POSTIN      :- “Parolle de saeximo. L’ho sempre sïto che sei ‘na donna in…”

NORA        :- “Sci va ben… vediemo da-o frizze se son pesci o anghille. Ma ch’o me digghe ‘n po’… lé co gïa e che o l’ha faeto o postin pe’ di anni da ‘ste parti, ghe risûlta  che o Rico o l’agge accattou do terren e ‘n tocco de bosco, verso a Bûsalletta?”

POSTIN      :- “Coscì dïxan. A mì o no m’ha dïto ninte e no me son mai permisso de domandaghelo”

NORA        :- (sospirando) “Eh… questa a l’è cà seu… e ancon da sae che ghe stemmo. Però a taera a rende poco, palanche no se ne veddan…” (ritorna ad immagonarsi) “… e no se vedde manco a mae cravetta….”

POSTIN      :- “Ho sentïo dï in to pàise che a l’è sparia… Ne sei ciù ninte?”

NORA        :- “Macché… Ho mandou o Menego a fa a denunzia… “

POSTIN      :- “Ch’a se tie sciû… L’importante a l’è a salûtte e avei a testa sotto a’n téito”

NORA        :- “Speremmo ben perché mae madonnà [4] a dixeiva che chi ha cà seu s’ascäda o pané e anche o cheu, chi invece o l’è in cà di ätri, no s’ascäda ninte manco s’ò veu”

SCENA VI

(Norma – Postin – Rico – Marta)

RICO          :- (sulla settantina, arzillo, entra dall’esterno, vede il postino e ed è sorpreso) “Ammia ‘n po’ chi se vedde… o mae amïgo postin”

POSTIN      :- (si alza e si danno la mano)“Anche se o pàise o l’è piccin no se semmo ciù incontrae. L’è ‘n po’ che no se vedemmo”

RICO          :- (scherzoso) “Da l’ûrtima votta”

NORA        :- “Ancon da sae… Scûsaeme, vaddo a mette a pûgnatta in scià sciamma se no i faxeu no cheuxan”

POSTIN      :- “Ca fasse conto d’ëse in casa seu”

NORA        :- (dando un’occhiata al suocero) “Magara fïsse cà mae” (va in cucina)

RICO          :- “A mogogna de longo…e mi in te sta cà me pä d’ëse in prestito… Alloa postin… Ma ti sae che a son de ciammäte postin no m’arregordo ciù o teu nomme?”

POSTIN      :- “Ma dai, a sordatto me piggiavi de longo in gïo pe’ comme me ciammavo”

RICO          :- “Ghe son!...Asdrubale, Asdrubale Salma”

POSTIN      :- “Ti veddi che ti o sae”

RICO          :- “L’è mëgio <postin!>”

POSTIN      :- “Eh, cäo Rico… quante n’emmo passae in Rûscia…”

RICO          :- (con tristezza) “Semmo ritornae in pochi… ‘n’esercito de meschinetti che faxeiva a guaera contro a di ätri meschinetti… e che se consolavan cantando, do resto comme faxeivan i rûsci. Ti t’arregordi cöse cantavan” 

POSTIN      :- (inizia il canto. Il motivo è quello difischia il vento) “

                                                Niema karova

                                  Niema cuccuruscia

                                 mmmm … nema karasciò..

RICO          :- (mesto) “Basta lì postin… basta lì… Semmo staeti affortûnae a sarvà a pelle e coscì emmo mantegnûo a promissa che se se sarvavimo saiescimo andaeti ä Madonna da Guardia a pë e…”

POSTIN          :- “…e pe’ penitenza con i çeixai in te scarpe…No dimme ninte;  ho patîo tanto mä ai pé che me se son finn-a gonfiae… Però ti no ti l’hae missi… Ti camminavi ben e no t’hae mantegnûo a promissa”

RICO              :- “L’ho missi e comme!”

POSTIN          :- “Ma comme ti faxeivi a no senti mä ai pë?”

RICO              :- “Beh, te diòu che… l’ho missi ma… cheutti!

POSTIN          :- “Ma no l’è valido!”

RICO              :- “E perché no?... I çeixai gh’ean e a promissa a l’è staeta mantegnûa”

NORA            :- (rientra dalla cucina) “Postin, o m’ha dïto co portäva bonn-e neuve ma o no m’ha daeto ninte”

POSTIN          :- (si dà una manata alla fronte) “Che siöto… a ciacciarà m’éa passòu d’in mente” (toglie dalla tasca un telegramma che consegna a Nora) “Ecco chi… ûn telegramma”

NORA            :- (strappa di mano al postino il telegramma, ed apprensiva) “Ûn telegramma? E o l’ha aspettòu finn-öa a dammelo?”

POSTIN          :- “Ghe domando scûsa, ma çinque menûti primma a doppo no cangia ninte”

NORA            :- “O l’è indirizzòu a-o Menego…”

RICO              :- “L’ho visto ch’o l’andava in ciassa. Arvilo che vedemmo chi l’è morto”

MARTA     :- (entra dall’esterno) “Scûsae… voeivo savei se aveivi attrovòu a crava”

NORA        :- “Sentimmo quande arriva o Menego cöse gh’han dïto i carabiné” (apre il telegramma) “L’è de mae figgio… O dixe: “<Arrivo oggi a pranzo da voi  con mia fidanzata inglese. Stop…Bacioni, Gianni>”

MARTA     :- (stupita) “A seu galante a se ciamma <stop>?... Che nommi strani ‘sti foresti”

NORA        :- (pensierosa) “Comme mai? O no l’ha ancon finîo i stûddi… Con a galante?... Ma con tûtte e belle figgie che ghe son chì, proppio ‘na foresta o me porta?”

MARTA     :- “Cova ci gatta!”

POSTIN      :- “Ma cöse a dïxe?”

RICO          :- “Se gh’è ingheuggeito a lengua: foscia a voeiva dï <gatta ci cova>”

MARTA     :- “O vorrià fäve conosce a galante”

NORA        :- “ ‘na foresta!

RICO          :- “Ma se a le a ghe piaxe…”

NORA        :- “Voì no sei staeto interpellòu!”

MARTA     :- (dispiaciuta del trattamento a Rico) “Ma Nora… o l’è teu seuxo…”

NORA        :- “E ti perché no ti te fae i faeti teu invece de vegnì  a mette o becco in cà di ätri?”

MARTA     :- (che c’è rimasta male della sgarberia di Nora) “Domando scûsa… Me ne vaddo sûbito” (esce senza salutare)

POSTIN      :- “Levo o destûrbo mi ascì… L’è quaexi l’öa do disnà” (si alza)

RICO          :- “T’accompagno ûn traeto” (escono salutando Nora)

NORA        :- (risponde con un gesto della mano ai saluti. Dà un’altra scorsa al telegramma e tra se) “Da chi a momenti arrivian e no gh’ho ninte de pronto…” (andando verso la cucina ed uscendo di scena) “Ma n’assidoro… Adreitûa ‘n’ingleise o me porta”

SCENA VII

(Nora – Menego – Marta)

MENEGO   :- (entra dall’esterno) “Nora? Tûtto faeto dai carabiné… Dài, damme o caffè che n’ho de bezeugno doppo a scarpinà ch’o faeto”

NORA        :- (appare sull’uscio della cucina) “Poi ti me spieghi. Pe’ o caffè no gh’ho tempo. Ti vae in ciassa a-accattà de corsa perché mëzogiorno o ciocca da chi a’ momenti…”

MENEGO   :- “E perché o ciocca da chi a momenti devo ritornà de corsa in ciassa?... Stavotta ti ghe vae tì!”

NORA        :- (con aria di comando) “Comme saieiva a dï <stavotta ti ghe vae ti!?>. Ti prepari ti o disnà proppio ancheu ch’arrïa da l’Inghilterra teu figgio?”

MENEGO   :- (stupito) “O Gianni?”

NORA        :- “Perché?... t’hae di ätri figgi sparsi in gïo?”

MENEGO   :- “No saviaè…!”

NORA        :- “O postin, l’amïgo de teu poaè, o l’ha portòu ûn telegramma do Gianni ch’o l’avvisa che verso mëzogiorno o saià chi e con a galante ingleise! Poscito vegnite… Tì no ti sae mai ninte. Ma che razza de poae t’è?”

MENEGO   :- “Ûn poaè ch’o no sa inventäse se o figgio a l’arrïa con o sensa galante. Conclusione della favola, in ciassa ti ghe vae ti all’istante!”

NORA        :- (prende dalla credenza il mattarello, minacciandolo con calma glaciale va comicamente verso il marito a passi lenti. Menego, in sincronia dei passi della moglie, arretra) “Cöse t’hae dïto?”

MENEGO   :- “Che… che vaddo de corsa in ciassa a accattà perché ti t’hae da fa da mangià”

NORA        :- (va in cucina a prendere una sporta che dà al marito) “Drento gh’è o biggetto de quello che me serve pe’ ancheu. Ghe son anche e palanche. No perdile che no ghe n’è ciù”

MENEGO   :- (sornione) “Semai ti t’è fae rimborsà da teu fraè!”

NORA        :- “A mae frae no gh’ho daeto ninte… Ma dimme de sprescia cöse o t’ha dïto o maresciallo”

MENEGO   :- “O voeiva savei se ghe son di testimoni e se saveivo chi l’ea staeto”

NORA        :- “Bella domanda! E se saveivo chi l’éa staeto foscia avieiva faeto a meno di carabiné”

MENEGO   :- “Comunque, appena-a peuan faian de indagini”

NORA        :- “Ho accappïo… a nostra <pizzetto> l’andiemo a accattà in sciò banco do maxellà a costette… Oa vanni… Vira! E fanni fïto che l’è tardi!”

MENEGO   :-“T’avieisci avûo a stoffa pe’ fa o Kapò in ti campi de concentramento” (esce)

NORA        :- “A galante ingleise… Staiemmo a vedde che tipo a l’è…. E mi che speravo de fagghe piggià a figgia do mëgo Tonsilla de Casella” (si sente il rombo del motore di un’auto che si avvicina e che si spegne) “Oh, Segnô…. No saian mïga za chì”

SCENA VIII

(Nora – Gianni – Betty – Rico)

                

GIANNI      :- (fuori scena) “Autista, lasci pure le valige che le portiamo noì” (si ode il rombo del motore che si allontana)

MENEGO   :- (voce dall’esterno) “Gianni… figgio cäo… quante tempo che no se vedemmo”

GIANNI      :- “Papà, te treuvo ben… Te presento a mae galante…”

NORA        :- (agitata) “A vöxe de mae figgio… e mi che son tûtta dezandià”  (cerca di aggiustarsi alla bell’e meglio)

RICO          :-(sempre dall’esterno con voci che si avvicinano) “E bravo nëvo… T’attreuvo ben… Ûn po’ pallido”

GIANNI      :- “Là no gh’è o sô che gh’emmo chì”

NORA        :- (nel frattempo apre la porta nell’istante che appare Gianni sull’uscio. Posa la valigia ed abbraccia la mamma)

GIANNI      :- “Ciao mamma… Comme ti stae?”

NORA        :- (commossa) “No gh’è mä e ti?... Fatte ‘n po’ vedde… T’è dimagrïo”

GIANNI      :- (entra anche Betty seguita da Rico) “Mamma, te presento a mae galante”

BETTY       :- (giovane bionda, appariscente, posa la valigetta mentre anche Rico posa una borsa. Parla italiano con una lieve flessione inglese) “Molto piacere di conoscerla signora. Mio nome Betty, Betty Cabona”

NORA        :- (le dà la mano e stupita nota che parla italiano) “Ma… a parla italian!”

GIANNI      :- ”E a stûddia maexinn-a a Londra”

NORA        :- “E come mai parla la nostra lingua?”

BETTY       :- “My father è di Crocetta d’Orero e con me, oltre all’italiano parla in genovese che capisco, anche se non lo so parlare”

NORA        :- (ricredendosi, al figlio) “Simpatica a Bettina. Senti ‘n po’ mi no gh’ho de aperitivi ne manco de antipasti. Intanto che preparo o disnà, s’èi d’annâ in to bagno o a portà e valixe in ta teu stanzia, fanni pûre… intanto ti ghe mostri dovve ti dormi… anzi, dovve ti dormivi” (va in cucina)

RICO          :- (al nipote) “Ahia! Doman néia!”

GIANNI      :- “Perché?”

RICO          :- “Ghe voeiva proppio ‘n’inglesinn-a pe’ ammorbidì teu moaè. Foscia perché o poaè da teu galante o l’è de chì e alloa a Betty a no l’è proppio foresta do tûtto…”

BETTY       :- “Tuo nonno piace scherzare… ironico”

GIANNI      :-  “E’ un vecchio alpino che s’è salvato dalla guerra in Russia”

BETTY       :- “My papi era bersa… come dici tu soldati con tante piume su cappello?”

GIANNI      :- “Bersagliere”

BETTY       :- “Fatto guerra in Africa, poi prigioniero in Inghilterra e dopo sposato my mother Fanny”

RICO          :- “Brûtta bestia a guaera… a porta solo miséia, morti e famme!”

BETTY       :- “Vero”

GIANNI      :- “A veu specializzäse in pediatrïa”

RICO          :- “Specializzase pe’ cûrà i pë?”

GIANNI      :- “Sempre ironico eh?... Specialista pe’ curà i figgieu”

NORA        :- (entra con una caraffa d’acqua) “Aviaei anche së con o viägio ch’éi faeto” (prende dalla credenza i bicchieri e invita a servirsi)

TUTTI        :- (a soggetto ringraziano)

SCENA IX

(Nora – Gianni - Betty – Rico – Menego)

MENEGO   :- (entra con la sporta piena che posa sul tavolo) “Ciao a tûtti…” (alla moglie) “T’hae visto che figgio? Che scarpinà stamattin”

NORA        :- “T’hae accattòu tûtto?”

MENEGO   :- “Sissignora. Lasagne al forno dalla Piera, cappone arrosto dall’Isolina, torta gelato da Luciano. Gh’è arrestòu da pagà a cappon perché i dinae che ti m’hae daeto no abastavan. Gh’ho dïto che ti saiesci passà tì. Se peu oua avei o caffè?”

NORA        :- “Ma sentì che röba… O sta feua tûtta a mattin e a mëzogiorno o veu o caffè primma do disnà… Ti doveivi piaggialo primma. Oua se mangia!”

MENEGO   :- (sconfortato, verso il pubblico) “Questa a l’è mae moggé!”

GIANNI      :-“Nonno, ti ghe mostri l’orto ä Betty? Intanto mì parlo ‘n po’ con i me”

BETTY       :-“Mi piace orto… come giardino”

RICO          :- “Beh… nel giardino ci sarebbero dei fiori, nell’orto ci abbiamo le çioule, i fenuggi…”(galante) “Vuole darmi il braccio miss Betty”

BETTY       :- “Yes sir” (si avviano all’uscita)

GIANNI      :- “Betty… attenti alle galanterie del nonno”

RICO          :- (al nipote) “No te prometto ninte!” (escono)

SCENA X

(Gianni – Nora – Menego)

 

NORA        :- (rientra in scena dalla cucina, seguita dal marito che si ferma sulla soglia ed lui) “Sbascia a sciamma”(al figlio) “Che piaxei riveddite”(siede ed accenna al figlio l’altra sedia)

GIANNI      :- “Son staeto assettòu in to viägio e preferiscio sta in pë”

MENEGO   :- (entra e alla moglie, mentre si siede) “Ho misso o feugo a-o minimo”

NORA        :-  (a Gianni) “Comme mai t’hae deciso de vegnì primma do tempo?”

GIANNI      :- “Perché m’han daeto e ferie primma do previsto…”

MENEGO   :- “Ferie?... Ma no ti faxeivi solo di tappulli intanto che ti stûdiavi”

GIANNI      :- “Travaggio mëza giornà da ‘n commercialista, me pago i stûddi e-a pixon. Guagno quante basta pe’ pareggià e speize. O mae prinçipà o l’è andaeto in vacansa e coscì ho antiçipòu o ritorno anche pe’ fe conosce a mae galante”

MENEGO   :- “T’hae faeto ben”

NORA        :- “Ti täxi”

MENEGO   :- (con comicità traccia con la mano una linea come a dire:< Lo sapevo già>)

GIANNI      :- “A Betty a gh’è tegniva a conoscive… a studdia e anche lé a travaggia <part time>…”

NORA        :- “Eh?”

GIANNI      :- “Mëza giornâ e anche lé a se paga l’ûniverscitae. Se voemmo ben e se sposiemo appena-a poscibile”

NORA        :- (dispiaciuta e seccata) “Ma che sprescia!... E mi ch’aveivo preparòu o terren pe’ ti con a figgia do mëgo Tonsilla ….”(sgridando il marito severamente) “E ti no ti dïxi ninte?”

MENEGO   :- (ironico) “No me dî che posso parlà…? A figgia do mëgo Tonsilla a se sposià n’infermé… T’attroviae a mainea de contaghe ‘na sûppa… Idea: perché no ti ghe proponn-i quello sgobbon de teu frae Rocco?”

NORA        :- “Porrieiva cangià pài anche teu figgio e lascià l’ingleise”

MENEGO   :- “Ma se se veuan ben…”

NORA        :- “Ti no capisci mai ninte”

GIANNI      :- “A parte o faeto che mì e a Betty se voemmo ben, a Betty a sta…a sta…”

NORA        :- “A sta in Inghilterra!”

MENEGO   :- “Ma no t’hae ancòn capïo o no ti veu accappì? (si alza e con comicità mima la pancia che cresce) “… a sta aspëttando!”

NORA        :- (si alza di scatto con le mani sul viso) “No! No l’è poscibile!”

MENEGO   :- (ironico) “L’è poscibile, l’è poscibile…”

NORA        :- (che non vuol credere) “Ma comme t’hae faeto?...”

MENEGO   :- “Poi te o spiego mì”

NORA        :- (siede affranta) 

MENEGO   :- “Cara mogliera… chi va a mulino s’infarinn-a”

NORA        :- “Ma pe’ sposäse ghe veuan de palanche e noiätri no n’emmo”

GIANNI      :- “Ma mì no v’ho domandòu ninte. Ho vosciûo fävela conosce e avei o vostro consenso e veddive contenti. Veuggio sposame chì, donde son nasciûo… Poi in Inghilterra se faiëmo a casa”

NORA        :- (come fosse stata sconfitta non profferisce parola)

MENEGO   :- (ironico) “Gianni, ti l’hae domà; t’è riuscio a fälla sta sitta…Che paxe!”

NORA        :- (lapidaria) “Ti piaceresse eh? Täxi e vanni in cûxinn-a a grattà o formaggio!”

MENEGO   :- (al figlio) “A sta ben, a sta ben… andemmo a grattà o formaggio”

NORA        :- “E prepara a tòua”

MENEGO   :- (sconfortato) “ … e preparo a tòua..”

GIANNI      :- “E mi vaddo a ciammà o nonno e a Betty” (esce)

SCENA XI

(Nora – Menego – Rico)

NORA        :- “Ma t’accapisci a situasiun? Semmo senza palanche… che figüa femmo?”

MENEGO   :- “T’è tì che ti tegni i conti…ti dïxi che ti rëzi tì a casa e alloa… rëzila! No creddo che se vendemmo l’orto femmo tante palanche anche perché poi ne tocca accattà a verdûa…Ti vediae che andià tûtto ben: <Perseghe, fighe e melòn… ogni cösa a so stagiòn>”

NORA        :- (cercando una soluzione) “Ûn scistema se porieiva attrovälo…”

MENEGO   :- (provocatorio) “Ti saeri o borselin a teu frae?!”

NORA        :- “Se riûscissimo a-affittà o scïto de däto de teu poaè, se porrieiva guagnà armeno 250mìalïe a-o meize”

MENEGO   :- “A casa? e cuae casa?”

NORMA     :- “L’appartamento de däto”

MENEGO   :- “E mae poaè dovve o l’andieiva?”

RICO          :- (appare non visto e si sofferma ad ascoltare sulla porta)

NORMA     :- “Ti porriesci convisilo d’andà in to ricovero comûnale, do resto me pàiva de capì che pe’ seu nëvo a saieiva disposto”

MENEGO   :- “Ma nostro figgio o l’ha dïto co va in Inghilterra…”

NORMA     :- “Mëgio, coscì l’affittemmo e intrieivan palanche pe’ noiätri che no n’emmo mai… Sentilo ‘n po’”

RICO          :- “No gh’è bezeugno. O messaggio o l’è arrivòu!” (si fa avanti)

NORMA     :- “Ei… ei sentîo tûtto?”

RICO          :- “Questo nö so. Se lè pe’ mae nëvo mì posso anche andà in to ricovero, ma veuggio savei o pài de mae figgio: <Davei t’eu che vadde in to ricovero comûnale?>”

MENEGO   :- (in evidente imbarazzo, ricevendo lo sguardo e l’accenno di assenso col capo della moglie) “Beh… no saviae… ma visto e circostanze e-o teu eventuale propöxito pe’ o Gianni… dieiva de sci”

NORA        :- (che stava sulla spina, si rilassa)

RICO          :- (serio) “E za! E va ben…andiò in to ricovero… l’anticamera pe’…” (mima la dipartita) “Daeme armeno i eutto giorni te tempo, comme a- e serve che se licenzian… Preparo e carte e veuggio dà l’addïo con un bello pranzo insemme ä famiggia riûnîa e invitiòu anche a mae amïgo o postin. Sei d’accordio?”

NORA        :- (contenta) “Ma s’accapisce…” (al marito) “T’hae visto che teu poaè o l’ha ciù saeximo de tì? Menego vanni in cûxinn-a che mi ciammo i figgeu, coscì disnemmo” (esce)

RICO          :- (si avvia mogio verso la cucina ripetendo, verso il pubblico, le parole della nuora) “Ve fasso vedde mì o saeximo… Rïe ben chi rïe pe’ ûrtimo!”

SI CHIUDE IL SIPARIO

Fine del primo atto

ATTO SECONDO

SCENA I

(tutti ad eccezione ovviamente del carabiniere)

Tutti gli attori sono seduti attorno alla tavola imbandita per il saluto al nonno Rico che va in un ricovero per anziani. La disposizione a tavola sarà la seguente. Rico e il postino al centro. A destra Gianni e Betty, a sinistra Nora e Menego, ai lati, di fronte fra loro, Marta, vicina a Susy e Rocco vicino a Menego. Il pranzo e praticamente terminato.

NORA        :- (a Menego) “Menego, aççendi sotto ä caffettéa napolitann-a ch’a l’è zà pronta”

MENEGO   :- (si alza e lemme, lemme va in cucina. Ad un tratto si sente un gran fracasso di stoviglie che si frantumano)

TUTTI        :- (sobbalzano guardandosi fra loro)

NORA        :- (si alza di scatto e a voce alta) “Ma cöse t’hae combinòu?!”

MENEGO   :-(con calma, appare;. ha una frammento di stoviglia sul capo, ed un pezzo in mano) “Ninte, ninte…Gh’ea quello figgio d’en can do gatto in scié a vascellaea che quande o m’ha visto o l’è sätoù zu, centranto a caffettéa e faxendo cazze i piäti che son andaeti a tocchi… Ninte de strano… e ninte caffè”

NORA        :- “E gh’ammancava anche questa… Staseia mangiemo in to papé a-o posto di tondi!”

ROCCO      :- (alla sorella) “No stätela a piggià… gh’è rimedio a tûtto… l’importante a l’è salûtte”

MARTA     :- (con voce suadente) “Rocco, che belle parolle… ma dovve o l’attreuva?”

MENEGO   :- “Ninte papè…trei tondi son ancon intreghi” (con calma apparente, si volta adagio e ritorna in cucina… Altro fracasso e lui che spunta di nuovo sulla soglia ed alla moglie) “T’hae raxon… ghe veu o papé”

NORA        :- (adirata lancia invettive contro il marito) “T’è ûn bon a ninte…. Dovve ti tocchi ti fae disastri… No me posso fià de tì!”

GIANNI      :- “Ma mamma… o no l’ha mïga faeto apposta… Ti o tratti de longo comme ‘n strasson… Datte ‘na calmà… O l’ n’ommo bon comme o pan”

NORA        :- “Scì… ma senza sâ…”(annusa) “Sento ödô de bròu…” (ha uno scatto) “A torta in to forno!” (corre in cucina) “Oh, no!... A s’è brûxà…”

MENEGO   :-  (come una rivalsa) “O saveivo… de ti no me posso fiâ!”

NORA        :- (entra dispiaciuta in scena, allargando le braccia sconsolata)

SUSY         :- “Signora Nora, pranzo molto buono e torta, caffè… non necessari”

POSTIN      :- “Ca stagghe tranquilla Scià Norma… Gh’éa ‘n tocco in ti raieu da perleccäse i mustasci. Complimenti”

ROCCO      :- “Confermo!”

MARTA     :- “Se o dixe o Rocco, che a quante pä o l’è ‘na bonn-a forçinn-a, ti peu sta tranquilla che tûtto l’è andaeto ben i onô do nonno Rico”

RICO          :- (sottovoce, ha un cenno d’intesa col postino)

POSTINO   :- (a Rico, sottovoce, mentre gli altri parlottano fra loro) “Dài, commençemmo a sceneggiata!”

RICO          :- (si alza e ai presenti) “Ve ringrassio d’avei partecipòu a questo modesto pranso d’addïo… E primma de andà in to ricovero…”

NORA        :- “Casa di riposo…”

RICO          :- (con amara ironia) “A sostanza a no cangia… Primma de andà…” (sottile, a Nora) “… in ta casa de riposo, voeiva dïve ch’o sempre avûo tanto affetto pe’ voiätri e vorrieiva attrovà e parolle adatte che in questo momento no riesco a-attrovä e m’attreuvo anche ‘n po’ agenòu pe’ quello che andiòu a dï… Sciccomme pe’ pagà o soggiorno in to rico... pardon, in ta casa de riposo ghe veuan de palanche o dovûo… vende o scïto, a taera …” (un attimo di silenzio e poi…)

NORA        :- “Nooo!...”

MENEGO   :- “Ma papà… ti n’è cacciòu tûtti feua de casa?”

RICO          :- “Sciccomme vuiätri dinae pe’ pagame o… “ (leziosando sul termine) <soggiorno>, no ghe l’ei e no voeivo ciantave di puffi, son staeto costreito a agì in te questa mainéa”

NORA        :-(frastornata)“Ma chi ha accattòu o scïto o ne scorriä, e dovv’andemmo?”

RICO          :- “Tranquilla; staiei sempre chì e a partì da doman paghiei a pixon a o neuvo proprietäio”

ROCCO      :- “E chi l’è?”

RICO          :- “O Sciò Asdrubale Freccero”

GIANNI      :- ”Papà… ti o conosci?”

MENEGO   :- “Mai sentïo”

RICO          :- “Ma o l’è il qui presente postino!”

NORA        :- (fuori di sé) “S’ei ‘n’incosciente, ûn desgrassiòu…”

GIANNI      :- (si alza) “Mamma, dätte ‘na calmà. Ti m’è insegnòu o rispetto verso ä gente e anche tì, ti devi rispettà a nonno”

NORA        :- “Con e palanche ch’éi faeto in America gh’éa proppio bezeugno de vende o scïto?”

RICO          :- “Quelle palanche son ben questo scïto dovve che stae de badda e ûn tocco de taera ä Bûsalletta”

NORA        :- (fuori di sé) “O s’è salvòu dä Rûscia pe’ mettinelo in to streppo!”

MARTA     :- “Rocco, co çerche de calmäla…”

ROCCO      :- “Nora… no esagerà… datte ‘na calmà”

RICO          :- (dà uno sguardo d’intesa al postino e sottovoce) “T’è pronto?”

POSTINO   :- “Pronto!”

NORA        :- (sempre alterata) “O l’è ûn rovinn-a famigge!”

MENEGO   :- “Nora, oua basta!”

NORA        :- “Ti täxi!”

RICO          :- (si porta una manco al cuore, vacilla e con un fil di voce) “Me sento… me sento mâ… Postin…” (sorretto dall’amico postino, viene adagiato sulla sedia)

GIANNI      :- (cerca di rianimarlo massaggiandogli il cuore) “Nonno… nonno…”

MENEGO   :- “Papà… papà… (guarda i presenti) ”O se n’è andaeto…”

Buio in scena o sipario chiuso e luci spente in sala. Musica di sottofondo adeguata per il tempo necessario a spostare o cambiare i mobili. La scena è nell’apparta-mento di sopra di Rico che ha la stessa disposizione dei locali.

SCENA II

(Nora – Rocco – Marta – Menego)

  

(Nella casa di Rico sembra siano passati i ladri. Tutti rovistano alla ricerca di soldi)

NORA        :- (affannata) “Çerca ben Menego… o l’avià ben misse da quarche parte e palanche”

MENEGO   :- “No me sento de ravattà commè ûn laddro!”

NORA        :- “Belle parolle, ma t’è seu figgio e quindi ‘spëra tûtto a tì… Ä fin di conti ti çerchi in to teu… E tì Marta… ninte?”

MARTA     :- “Pe’ Oua solo miande e cäsette pertûzae…”

NORA        :- “Vanni a tegnì d’euggio a Marta… maniman…”

MENEGO   :- (va senza nulla dire)

NORA        :- “Doveiva accapittà anche questa!... Ûn frae ch’o n’o l’a cuae de fa ninte, ûn màio dezaûggiaddo[5], scansafadïghe, ûn figgio co se veu maià e ch’o l’ha ingraiòu n’ingleisinn-a e o nonno, despëttaddo ch’o l’ha preferio moì senza pravviso… E ä fin da fòa… no s’attreuva ûn scrïto, ûn testamento e manco palanche!”

ROCCO      :- (entra cercando di non calpestare dei pacchi a terra) “Immaginavo ch’éivi chì alla caccia al tesoro”

NORA        :- “Çerchemmo solo quello che ne ‘spëta”

ROCCO      :- “Gh’ho ‘n’affare in te moen che s’o va in porto poei sta ben tûtti”

NORA        :- “…tûtti in te ‘n’alloggio a Marasci…. Nelle Case Rosse!” (additando col movimento del capo l’altra stanza) “E a propoxito de questo… de de là, pronta p’ëse spennà, che a teu ammiratrice!”

ROCCO      :- “Capiscio che ancheu no l’è giornà… tanto pe’ tì no l’è mai o momento giûsto… Ti gh’aviesci d’imprestäme vintimïa lïe?”

NORA        :- (mentre fruga nei cassetti) “T’hae provòu a travaggià e a guagnäteli?”

MARTA     :- (da fuori scena) “Nora… ti peu vegnì chì ûn attimo?”

NORA        :- (smette rapidamente la sua ricerca) “Rocco… me sa che ghe semmo” (esce di scena e rientra immediatamente con Marta) “T’è attrovòu e palà…”

MARTA     :-“Ammïa teu seuxo zoveno, cö cappello d’alpin…O l’éa ûn bell’ommo. O s’assomeggia a quell’attore americano… <Tirone Pover>

NORA        :- (delusa) “E l’è tûtto chi?... Öu, titoli, palanche… ninte?”

MARTA     :- “Ma perché ti pensi ch’o ghe n’aveiva?... Chi n’ho attrovòu ninte. Oua vaddo a casa; se t’hae de bezeugno ti me ciammi”

NORA        :- “Daiò n’euggià anche mì. Ciao e grassie” (entra nella stanza)

MARTA     :- (lasciva, guardando Rocco) “Co stagghe ben, Rocco”

ROCCO      :- “Vaddo anche mì Nora, Ciao”

NORA        :-(fuori scena) “Ciao”

ROCCO      :- “Scignorinn-a Marta, fasso ‘n tocco con lé perché gh’ho a macchina vixin a cà seu, a l’ombra, se no se ghe picca o sô se ghe cheuxe drento”

MARTA     :- (al settimo cielo) “Ma ben voentéa Rocco… “ (languida, dondolandosi)  Anche casa mae a l’è a l’ombra… E co me conte… o l’è poi riûscîo a-accattà e rivende a Lanterna?”

ROCCO      :- (portandosi il dito al naso ad imporre silenzio, dà un’occhiata verso la porta dov’e Nora) “Ssssst! O l’è ‘n segreto fra noiätri duì, s’o se vegne a savei m’arröban l’iniziativa”

MARTA     :- “Ma mì no l’ho dïto a nisciûn”

ROCCO      :- “Brava! Coscì se fa. L’affare, o contratto… no l’ho ancon faeto perché…” (teatrale) “No, no ghe o diggo se no pä che o fasse apposta”

MARTA     :- “Ma Rocco…. Rocchettin… son sempre disposta a aggiûtälo coscì no gh’arröban l’iniziativa”

ROCCO      :- “Ma no, me rincresce… e poi… gh’è veu armeno duì  milioni in contanti… Quarcösa porrieva sciortighe se vendo a macchina…”

MARTA     :- (ha un attimo di perplessità) “Duì… milioni?... Tûtto quello che gh’ho in sciò libretto son setteçentomia lîe… ghe posso prestà quelli…”

ROCCO      :- “Ma gh’ammanchieiva ancon” (le prende una mano portandosela al petto) “N’accetto çinquesentomilla… A no deve restà senza palanche, se no me parrieva d’ëse ûn laddro … e poi Marta… demmose do ti”

MARTA     :- (con voce tremula, al settimo cielo) “Sì Rocco…. Diamoci del tè!”

ROCCO      :- (la prende a braccetto ed escono)

Ritorna il buio in scena e viene ripristinata la scena del piano terra

SCENA III

(Postin – Menego – Nora)

 

POSTIN      :- (bussa alla porta) “L’è permisso?”

NORA        :- (entra in scena dalla cucina) “Ch’o vegne pûre drento postin… n’ätro telegramma?”

MENEGO   :- “Gh’è ancon mae poae de däto morto e pe’ pagà a pixon ghe pensiemo ä fin do meize. Tanto gh’è da cangià o contratto d’affitto”

POSTIN      :- “Ninte de tûtto questo. Visita di cortesia alla famiglia per la prematura perdita del compianto Enrico Cabona. Pe’ quante riguarda a pixon ne parliemo a proscima settemann-a”

MENEGO   :- “A so vixita de <cortexia> l’accettemmo voentéa… o l’è staeto ûn amïgo e compagno d’armi de mae poaè”

POSTIN      :- “Son passòu de däto ûn attimo e… ghe son staeti pe’ caxo i laddri? Gh’éa tûtto in disordine…”

MENEGO   :- “Beh… semmo andaeti a çercà… “

NORA        :- (dà una pestata al marito)

MENEGO   :- (alza il piede dolorante) “Ahia!”

POSTIN      :- “Mä a-o pë?”

MENEGO   :- “Ehm… Sento che cangia o tempo”

NORA        :- “Emmo çercòu ‘n vestïo adatto da mette addosso a-o Rico”

POSTIN      :- “ ‘na ricerca laboriusa. O Rico in sciò divano l’ho coverto in atteisa che vegne o mëgo condûto a fa o certificato de morte”

NORA        :- “E coscì o l’ha accattòu o scïto de mae seuxo sitto, sitto e nuiätri no ne saveivimo ninte”

POSTIN      :- “Ho rispettòu a seu voentae. L’amicissia che se fa in guaera a l’è ‘n’a- micissia sacra”

NORA        :- “’na porcata pë fanne despëto”

POSTIN      :- “A dïxe? Strano perché o l’aveiva accettòu a vostra proposta de andà in te ‘n ricovero….”

NORA        :- “…e ciûttosto che mantegnì a promissa o l’ha preferïo moî!”

SCENA IV

(Nora – Menego – Postin – Marta)

MARTA     :- (bussa ed entra) “Scûsa Nora, t’hae mïga ‘na çioula e ‘na carottua che veuggio fa ‘n po de sûgo…?”

MENEGO   :- (salace) “E o carrello pe’ a speiza donde ti l’ha lasciòu?”

MARTA     :- “O… carrello?”

NORA        :- “Aspëta che vaddo a vedde in cûxinn-a” (esce)

MENEGO   :- “Alloa postin, oltre a ëse o nostro padron de casa… ghe son ätre sorpreize?”

NORA        :- (rientra con un cartoccio che dà a Marta) “Tegni” (al postino) “Quarche ätro telegramma?”

POSTIN      :- “Comm’ho dïto, ho rispettòu a seu voentae. Ma comme ghe fisse vegnûo ‘n presentimento, o m’ha daeto ‘sto scrïto dixendome: <amïgo, se pe’ cäxo dovesse sûccedime quarcösa, te preghieva de lëze questo scrïto ai mae parenti; se no süccede ninte ti me a ridae coscì serrà comme mi a daggo a ti”

MARTA     :- “Scûsae… son faeti privae e levo o destûrbo”

POSTINO   :- “Mah… se non han ninte in conträio preferiscio che ghe segge ‘na eventuale testimonio…”

MENEGO   :- (ironico a Marta) “Ma segûo, a Marta a fa parte de l’arredamento”

NORA        :- “Saià mëgio che s’assettemmo tûtti… Sentimmo cöse o l’ha scrïto… Speremmo che no ghe seggian di puffi da pagà”

POSTINO   :- “Me dae ‘n cotello che arvo a bûsta?”

MENEGO   :- (lestamente prende un coltello dal cassetto e lo porge al postino che apre la busta) “Alloa… Oh, o l’è o testamento”

NORA        :- “Avanti… co lëze”

POSTIN      :- “<Sant’Olcese 23 giugno 1973>. O l’è appena-a scrïto… <Ultime volontà di Enrico Cabona. Io sottoscritto, con la testa a posto, in caso dovessi dimenticarmi di respirare, dispongo che la divisione dei miei beni sia fatta in parti uguali fra Enti o e persone a me care, nell’ordine come l’ho buttata giù! 1°) lire 2 milioni e 750 mila alla Chiesa che ripari il tetto, così Don Placido non mugugna più;

NORA        :- “Ma a gëxa a l’attreuva e palanche o maeximo cion e questue”

POSTIN      :- “2°) lire 2 milioni e 750 mila all’asilo comunale perché compri le attrezzature per far demoare i bambini se no si angosciano; 3°) lire 2 milioni e 750 mila all’Istituo per anziani per nuove poltrone e letti che cianno di bisogno; 4°) lire 2 milioni e 750 mila lire al Comune perché faccia mettere sulla piazza un monumento agli alpini…”

NORA        :- “Ma o gh’aveiva tûtte quelle palanche e noiätri se despiavimo perché n’an fregòu a cravetta?... Che ghe vegnisse… No: gh’è za vegnûo”

POSTIN      :- “Posso?“

MARTA     :- “Prego”

NORA        :- (seccata a Marta) “Comme ti fissi a casa teu!”

POSTIN      :- “5°) <lire 2 milioni e 750 mila lire al mio amico Asdrubale Salma>

MARTA     :- “E chi o saieiva?”

POSTIN      :- “Saieiva mi! Che ommo… o l’ha pensou anche a mi”

MENEGO   :- “E a noiätri?”

POSTIN      :- “No so. Andemmo avanti: <6°) lire 2 milioni e 750 mila lire a Rocco così non va a mungere soldi da altre parti”

MARTA     :- “Me fa piaxéi co l’agge pensou anche a-o Rocco”

POSTIN      :- “<7°) <Lire 5 miloni e 550 mila a mio nipote Gianni ed alla sua sua Susy, così possono farsi la loro famiglia; 8°) lire 2 milioni e 750 mila lire a quel tarlucco di mio figlio Domenico, detto Menego, che è sempre miscio…>”

MENEGO   :- “Che bravo… o s’è ricordòu de tûtti”

NORA        :- “Mëgio che ninte”

POSTIN      :- “< 9°) lire 2 milioni e 750 mila a mia nuora Nora che mugugna di longo che non ha mai soldi>”

NORA        :- (felicemente sorpresa) “Pe mì? Ah, ma l’ho sempre dïto ch’o l’éa ‘n brav’ommo”

MENEGO   :- “Ûn po de muro che t’hae!”

NORA        :-“Accattiemo o scïto di Vernengo che gh’è o riscaldamento in tûtta a ca”

MENEGO   :- “Veramente mi voeiva…”

NORA        :- (secca) “Tì ti veu quello che veuggio mì!”

MENEGO   :- “Ah, beh… se ti o dïxi tì…”                                

NORA        :- “E le postin, cöse o fa con quelle palanche?”

POSTIN      :- “No di quattro finché no ti l’hae in to sacco.. Primma aspëttemmo i dinae e poi ghe pensiò… Ah, gh’è ‘n’ätro feuggio da lëze”

MARTA     :- “Ve tocchià de ätre palanche”

NORA        :- “Forza postin, co lëze e poi festezzemmo”

POSTIN      :- “ <Cari parenti e altri, tutte queste belle somme di denaro… ve le avrei date volentieri SE L’AVESSI AVUTE, MA NON CIO’ MANCO CENTO LIRE E PERTANTO QUELLO CHE POSSO DARVI E’ IL PENSIERO CHE MI SAREBBE STATO CARO AVERLO POTUTO FARE…>”

NORA        :- (si alza inviperita) “Ma che ghe vegnisse ‘n schincapé! Ma o ne piggia pe’ o pané anche da morto?” (al marito) “A corpa a l’è a teu! Vaddo a piggià ‘na bocconà d’äia!” (si avvia adirata)

POSTIN      :- “Ca l’aspëte, ghe son ancon due righe solo” (legge) “La mia vita è sempre stata modesta e di duro lavoro. Ho sofferto fame e freddo nelle steppe russe. Ho comprato la casa, un po’ di terra e m’è mancato troppo presto l’affetto e la compagnia di mia moglie: tua madre Menego; una stanta donna che mi è stata vicino facendomi sentire un uomo importante, almeno per lei. Ho cercato di non esservi di peso e mi dispiace se non ci sono riuscito>

NORA        :- “Comunque la cosa abbia stato a l’è na bella fregatûa!”

POSTIN      :- “Ma voei calmave ‘n po’ e stäme a sentì? Ho vendûo in to pàise e in te quelli vixin trei blocchetti da lotteria de Momza e-o Rico, ch’o me n’a-veiva accattòu ûn o m’aveiva daeto o nûmero de serie do biggetto. <Ti ti lëzi o giornale>, o m’ha dïto <e magara se dovesse guagnà ti m’avvisi. No se sa mai>     . Do resto anche pe’ chi vende o biggetto vincente gh’a-spëta ‘na discreta somma e natûralmente ghe son staeto appreuvo. E ben che giorno l’è ancheu?”

MARTA     :- “Domenega 26 zûgno”

POSTIN      :- “E l’è o giorno ch’han tiòu sciû a lotteria. O seu biggetto o commença con a lettera <L>”

NORA        :- “<L> comme <lazaròn>”

POSTIN      :- (estrae dalla tasca un biglietto) “Mi ho zà controllòu… chi gh’è o giornale. Menego controllae o numero do biggetto con quello ch’ho segnòu do Rico”

NORA        :- (legge i numeri ed il marito controlla sul giornale) “Il biglietto vincente 150 milioni della lotteria di Monza è stato venduto in provincia di Genova e precisamente a Sant’Olcese. Il fortunato e ignoto vincitore del biglietto serie L n° 358791 potrà riscuotere la somma presso la Banca d’Italia”

MENEGO   :- “Ma o biggetto dovv’o l’è?”

POSTIN      :- “O ghe l’avià in casa seu, da quarche parte. Mi gh’ho a matrice e m’aspettià o premio in palanche, ma voiätri, cö biggetto in man… ve becchiei ninte de meno che 150 milioni!”

NORA        :- “Oh… me sento mancà…!” (sviene)

MENEGO   :-  (l’agguantata in tempo e la fa sedere su una sedia. Poi la schiaffeggia leggermente per farle riprendere i sensi)

MARTA     :- “Ma ti ghe dae de sberle?”

MENEGO   :- “Se no me n’approfitto oua no m’accapitià mai ciù!”

NORA        :- (si alza di scatto e parla stralunata come un robot) “Çentoçinquanta milioni… o biggeto: Bezeugna attrovà o biggetto!” (riprendendo padronanza di sé) “Menego, Marta, fïto sciû de däto a çercà o biggetto”

MARTA     :- “Da dovve commençemmo?”

NORA        :- “Dä camera do morto!”

MARTA     :- “Emmo inversòu a casa…pe çercaghe ûn vestì adatto da mettighe e  no emmo visto nisciûn biggetto”

PUSTIN      :- “Ma çerchaelo torna. Son 150 milioni, mïga ciappellette. Ei provòu a- ammià s’o fösse in to vestì ch’o l’ha indosso?”

MENEGO   :- “O veu dï che.. doviescimo…”

POSTIN      :-  (salace) “Dipende se ve interessan 150 milioni o no”

NORA        :- “Ne interessan segûo… l’inversemmo comme ‘na cässetta.  Anzi, o portemmo chì, intanto l’è domenega e o mëgo o vegnà a-o mascimo doman mattin. Perquindi gh’emmo tempo”

MENEGO   :- “Ma… portälo zù… da morto…”

NORA        :- “Da vivo no poemmo ciù fälo, Dài puiuso: S’aççendemmo a lûxe in ca do morto, chi vedde de feua o peu pensà che stemmo ravattando: Se invece a lûxe che se vedde a l’è a nostra, l’è normale perché ghe stemmo de casa”

PUSTIN      :- “Ha l’ha raxon. Mi oua vaddo e…. bonn-a fortünn-a” (esce)

NORA        :- “Forza Menego… Gh’ammiemo in te stacche e se l’è o cäxo anche in te miande… No se sa mai!”

SI CHIUDE IL SIPARIO

Fine del secondo atto

TERZO ATTO

(In casa di Menego. All’apertura del sipario si ode il sibilar del vento e qualche rombo di tuono. La scena è semibuia)

SCENA I

(Menego – Nora – Marta – Don Placido)

MENEGO   :- (entra dall’esterno, si guarda furtivamente attorno e accende la luce. Va sulla soglia) “Forza, portaelo drento”

NORA e MARTA:- (reggono il morto con fatica, aiutate da Menego) “Mettemolo in scià tòa”(con sforzo lo coricano sulla tavola mettendo i piedi sulla spalliera di una sedia. Bussano, o suonano alla porta. Attimi di agitazione)

NORA        :- “Chi… chi l’è?”

DON PLACIDO:- “Son Don Placido”

MENEGO   :- “Ma o lè vegnûo a dà a benedizion?” (sottovoce alle due donne) “Rezzeilo che l’acqueghemmo in sciò divano e o crovimmo” (eseguono e coprono il morto con mezero)

D. PLACIDO:- (bussa) “Son Don Placido”

MENEGO   :- “E l’emmo accappìo… Arvo sûbito” (fa cenno alle donne di andare in cucina) “Andae de là” (Nora e Marta escono e Menego apre l’uscio) “Vegnì drento Don Placido… comme mai a ‘stòa chì? Me pä anche che se guaste o tempo”

D. PLACIDO:- “Son andaeto a dà l’Euio Santo ä Celestinn-a meschinetta… Ho visto a lûxe aççeiza e ho pensòu de fäve ‘n salûtto”

MENEGO   :- (agitato) “Sempre gentile. Grassie”

D. PLACIDO:- “Quarcösa no va?”

MENEGO   :- “Pe… perché?”

D. PLACIDO:- “Me paggéi agitòu… quarche desgrassia?... A moggé…”

MENEGO   :- “A sta ben… e questa a l’è a desgrassia”

D. PLACIDO:- “Veddo che a cuaè de scherzà a no v’ammanca e alloa tûtto va ben”

MENEGO   :- “ Se o dïxe le..”

NORA        :- (entra in scena seguita da Marta) “Bonn-a séia Reverendo… Ho sentïo da Celestinn-a meschinetta”

D. PLACIDO:- “Quande Segnô o ne ciamma bezeugna sempre ëse pronti” (nota il mezero sul divano) “Che bello meizao, proppio bello” (fa per toccarlo…)

NORA        :- (si para rapidamente davanti impedengogli di farlo) “O l’è ancon ûmido perché l’ho lavou”

D. PLACIDO:- “Veddo che gh’è anche a scignorinn-a Marta…”

MENEGO   :- “A vegne a…a fänne cumpagnia, o mëgio a vegne a çercà cumpagnia”

NORA        :-“Speremmo ch’o fasse in tempo a-arrivà i canonica primma che ceuve” 

D. PLACIDO:- “Ei raxon… A riveise e staeme ben” (va all’uscita)

MENEGO   :- (l’accompagna) “Gh’è ammancòu poco ch’o descovrisse o morto”

NORA        :- “Dài, pigemmolo e mettemolo torna in scià tòa” (lo prendono in tre ed eseguono) “Comm’o péiza…”

MENEGO   :- (posato sul tavolo, Menego desiste) “No me sento de… de perquisïlo.. Fae voiätre” (va in cucina)

MARTA     :- “In fondo l’accapiscio…… Anche mì me sento genà…”

NORA        :- “Dài Marta, fanni conto ch’o dorme. Oua l’assettemmo in scia tòa; tì ti o tegni e mi çerco in te stacche do giacché” (l’operazione appare tragicomica. Nora trova un biglietto, controlla) “Ûn scontrin da farmacia… Tegnilo ben ch’ammïo in ta stacca interna do giacché”

MARTA     :- “Fanni fïto perché me pä ch’o m’ammïe”

NORA        :- “Aspëta…che dev’ëse in ta dispensa ‘na stampella de quande o Menego l’’han operòu a-o menisco” (esce)

MARTA     :- (affatto tranquilla) “Gh’ammancava anche a stampella” (il morto nel frattempo china improvvisamente il capo e oscilla. Comicità di Marta che gli tira su la testa e cerca di tenerlo fermo) “Nora!”

NORA        :- (rientra, Mette la stampella sotto il mento di Rico che è seduto sul tavolo trattenuto a stento da Marta. Pone due sedie inclinatee dalle parti della stampella per tenerla ferma. Poi, con cautela, lentamente lasciano il morto che in quella siffatta posizione sta fermo)

NORA        :- “Stanni vixin che no se sa mai co cazze. Mi gh’ammïo im te stacche“ (controlla) “Ninte. Acqueghemmolo ch’ammio in te stacche de braghe”

MARTA     :- “Pe’ ëse morto o o no l’è ancon freido …”

NORA        :- “O l’è sempre staeto ‘n bastian conträio…Dai. Tegnilo che levo e careghe e-a stampella” (pone la stampella contro la parete. Una sedia accanto al tavolo e a fatica lo coricano facendo un po’ di comicità perché rischiano che il cadavere scivoli a terra. Riuscite a coricarlo, Nora fruga nelle tasche dei pantaloni ) Ninte manco in te braghe”

MARTA     :- (spaventata) “No…Nora… o m’ammïa…”

NORA        :- “E tì gïa a testa da ‘n’ätra parte. Assettilo ch’ammïo in ti stacchin do gipponetto” (aiuta Marta a sederlo. Alza un braccio di Rico che ricade sul sedere di Marta)

MARTA     :- (ha uno scatto; sbarra gli occhI e lancia un gridolino) “Ahi!”

NORA        :- “Cöse t’hae?”

MARTA     :- “O m’ha toccòu o panè!”

NORA        :- “E figûrite!” (rialza il braccio di Rico) “Tegnilo sciû che m’abbasso a vedde torna in te l’ätra stacca interna do giacché” (esegue mentre il braccio ricade e la mano di Rico resta impigliata nei capello di Nora)“Ahi!…O me tïa i cavelli!... Aggiûttime Marta”

MARTA     :- “E comme fasso? Se o mollo a cazze”

NORA        :- (riesce a districarsi e si aggiusta i capelli) “Anche da morto o ne fa i despëti” (bussano o suonano alla porta)

MENEGO   :- (entra preoccupato in scena, è in pigiama) “Ma chi l’è a ‘st’öa?” (bussano ancora)(rapidamente i tre rimettono Rico sul divano e mentre Nora lo ricopre col mezero, va alla porta) “Chi gh’è a ‘stöa?”

                                      SCENA II

(Nora – Marta – Menego – Marasciallo)

MARASCIALLO:- “Aprite alle forze dell’ordine!””

MARTA     :- “Oh, Segnô benéito… òua ne mettan tûtti drento”

MENEGO   :- (accertato che Rico è coperto sul divano, apre la porta)

MARASC.  :- “Ce ne evete messo del tempo prima di aprire eh?”

NORA        :- (in piedi davanti al divano) “A prûdenza a no l’è mai troppa… a l’è n’öa da laddri questa”

MARASC.  :- “Ah… Sicchè io…” (mostra la tessera) “Cuccurullo, maresciallo dei carabinieri… sicchè io sarei un ladro!?”

NORA        :- “Ma no, gh’ammanchieiva ätro…”

MARTA     :-  (offrendo una sedia) “Vuole assettarsi?”

MARASC.  :- “No, grazie, preferisco stare in piedi. Ma veniamo subito al sodo: Addostà chillo…?”

MENEGO   :- (agitato) “Marasciallo Cuccuruccuccù… chi o saieiva <chillo>?

MARASC.  :- “Facite anche o spiritoso è o vero?... Cuccurollo e non Cuccuruccù… Che?... Vulite piglià una denuncia per offese a Pubblico Ufficiale?”

MENEGO   :- “No, no, grassie… me basta mae moggè… Ma chi scià çerca?”

MARASC.  “Poche chiacchiere: dovè?!”

MARTA     :- (sottovoce a Norma) “O saveivo ca l’andava a finì mä” (cade penzoloni dal divano un braccio di Rico e mentre sta parlando Menego, con scaltrezza rimedia Nora a rimettere il braccio al coperto)

MENEGO   :- “Ma se non mi dice chi cerca... Comme fasso a indovinälo?”

MARASC.  :- “Il vostro silenzio, la vostra omertà è inutile…”

MARTA     :- (sottovoce a Nora) “Chi a saieiva questa omertà? Ti a conosci?”

MARASC.- :- “Silenzio! Parlate!”

MENEGO   :- “Signor maresciallo… come si fa a stare in silenzio e parlare?”

MARASC.  :- “Rispondendo solo alle mie domande: Dove l’avete nascosto?!”

NORA        :- “Ma chi?”

MARASC.  :- “Sapete benissimo di chi parlo: gente come voi è capace di nascondere un cadavere nell’armadio o sul divano” (intanto che parla, si muove avvicinandosi al divano piantonato dalle due donne. a Menego) “E’ lei che ha fatto denuncia per la sottrazione di una capretta dall’ovile… con scasso del lucchetto?”

MENEGO   :- “Ah… l’è pè quello…” (sentita la questione, si rilassa, come le due donne)

MARASC.  :- “Perché? C’è dell’altro?”

NORA        :- “Ci scusi ma a quest’ora tarda siamo un po’ imbarlugati, ma ci dica”

MARASC.  :- “Ebbene signora, poprio un vero furto non direi perchè chi ha sottratto la capretta è Rocco Berrino, uno di casa!”

MARTA     :- (incredula) “o Rocco?”

MARASC.  :- “A seguito della vostra denuncia e fatte le opportune indagini, queste si intrecciavano con un, diciamo tizio, che si faceva dare, con dei raggiri, grosse somme da donne che lui circuiva e alle quali poi non restituiva nulla… per cui si sono aggiunte altre denunce”

MARTA     :- (scoppia a piangere e va a sedersi)

MENEGO   :- (al maresciallo additando Marta) “Una delle fregate?”

MARASC.  :- (estrae un libretto e legge il nome a Marta) “Morta Gandolfo?”

MARTA     :- “Marta, ma l’è comme fïsse morta pe’ davvei… ih, ih, ih…”    

MARASC.  :- “Signorina Marta, venga da noi a firmare per la restituzione del suo libretto al portatore… con quello che c’è rimasto. Signori, la segnalazione del signor Rocco Berrino è stata emanata e sarà catturato e processato”

MENEGO   :- “O l’ha attrovou ‘n’ätra mainéa pe’ vive a-e spalle di ätri”

MARASC.  :- (guarda l’ora) “Mi rendo conto dell’ora tarda e vi lascio andare a dormire. Stattevi boni” (esce)

SCENA III

(Nora – Menego – Martta – Rico)

NORMA     :- “Ghe mancòu poco che me-a fesse adosso… Con quello lì …“(indica il morto sotto il mezero) “…che gh’è cheito ‘n brasso feua do mezeo e-o marasciallo che pàiva o savesse do morto… me se son arrigoelae è bële…  e tûtto pe’ o biggetto da lotteria ch’o no s’attreuva. Dai Menego che o rimettemmo de däto”

MENEGO   :- (statuario, immobile, sguardo fisso, non risponde)

NORMA     :- “Diggo a tì.. No fa o nescio e mescite che l’emmo da riportà de däto”

MARTA     :- (gli passa una mano davanti agli occhi) “O no saià mïga morto anche lé”

NORMA     :- “O s’è aggrippòu[6] dä puia… Menego, no fa o scemelan… descc-iullite che spostemmo o morto!”

MENEGO   :- (serio, severo e categorico, con voce che suona come una schioccata si avvicina a passi lenti verso la moglie puntandole un dito a mò di pistola. La moglie arretra di pari passo) “T’hae vosciûo perquisì a casa de mae poaè, t’hae voscûo ravattaghe in te stacche regiando o morto comme ‘na marionetta, senza rispetto: Oua basta! E ti faiae quello che diggo mi. T’hae perso i graddi da generalessa e chi comando mi! Quande te diggo ‘na cösa ti me devi risponde: <Sissignore!> Se semmo accappìi?”

NORMA     :- “T’hae bevûo?”

MARTA     :- “O l’è diventòu matto”

MENEGO   :- “Ti pensa a-o Rocco ch’o t’ha fregà e ti Norma ammia de filà se donca lì gh’è a porta!”

                    (DA SOTTO IL MEZERO SI SENTE BATTERE LE MANI.

                   LE DONNE FANNO UN BALZO INDIETRO E GRIDANO)

NORMA     :- “O… o Rico… teu poaè…”

MARTA     :- (aggrappata a Norma) “O… o l’è resciûscitòu…”

RICO          :- (si alza indolenzito) “Bravo Menego! L’éa öa che ti te faxesci sentì”

MENEGO   :- “Ti täxi e fanni o morto”

MARTA     :- “L’è o giûdissio universale… “ (si fa il segno della croce)

RICO          :- (alla nuora) “A l’è andaeta mä a caccia a-o tesöu, vea?... Menego, penso che saian feua ch’aspëtan…”

NORMA     :- “Chi… chi aspëta?...”

MENEGO   :- (va ad aprire ed entrano Gianni, Susy e il postino)

SCENA IV

(tutti escluso Rocco)

GIANNI      :- “Alloa nonno, comme ti staè?”

POSTIN      :- “Ti me paggi finn-a ciù zoveno”

NORMA     :- “Ma… ma che razza de scherzo macabro saieiva questo?”

SUSY         :- (al nonno) “No sente nemmeno piccolo dolore petto o giramento testa?”

RICO          :- “Me sento solo ûn pertüzo in to steumego a son de zazzûnà!”

MARTA     :- (sentendosi offesa, siede sfinita) “Ei faeto na sceneggiata napolitann-a”

GIANNI      :- “O nonno o s’è offerto, pe’ aggiûttà a Susy, a sottoponnise a n’esperi-mento, za provòu con sûccesso in laboratorio a Londra, co manda in catalessi e che i astronauti porrieivan addeuvià pe’ i viägi interplanetari che dûan di anni…”

SUSY         :- “Ricerca mia e di professor Callaghan”

GIANNI      :- “Consciderando o tempo necessäio pe’ a seu finta morte, l’è bastòu tre goççe in to gotto” (bussano alla porta)

MENEGO   :- (va alla porta) “No emmo bezeugno de ninte”

MARASC.  :- “Sono il maresciallo Cuccurullo”

MENEGO   :- (apre) “Ei attrovòu a nostra cravetta?”

MARASC   :- “Sono stato contattato dalla stazione dei Carabieri di Sanremo che mi ha comunicato la cattura del signor Rocco Berrino avvenuta al Casinò. Tenevo ad informarvi che abbiamo fatto il nostro dovere. Arrivederci”

MENEGO   :- (accompagnandolo all’uscita) “Ma no gh’andae mai a dormì voiätri?”

MARASC.  :- “Qualche volta…Buona notte… anzi buongiorno” (esce)

MARTA     :- (piagnucolando) “O Rocco… a m’aveiva faeto tante promisse … Ma no peu ëse che anche o Rocco o l’agge faeto finta anche lé comme o Rico e che no segge vea quello che dïxe o maresciallo?”

RICO          :- “Che ti ‘addesci Marta!... O l’éa za staeto denunziò pe’ trûffa”

GIANNI      :- “Ritornando a l’esperimento cö nonno e cö seu sûggerimento, pé däte ‘n po de grinta a tì papà, emmo misso ‘na goçça de n’ätra qualitae in to teu gotto... e in de faeti, t’è avûo ‘na reasiun che no s’aspëttavimo im te quella mainéa…”

RICO          :- “Sci, a l’ha fonsiunnòu… O l’ha guagno i graddi da generale… E tûtta sta pantominn-a pe’ fa ritornà a päxe in famiggia, sempre pronta a rattellà cheìa no gh’ha dinae. O Rocco, oltre a fregà e palanche ä gente, o v’ha convinto de mandäme a-o ricovero pe’ fave avei de palanche… con l’in-tento poi de fregävele. Ma mì, ‘sta casa ca m’è costà i sacrifizi faeti in America, no l’ho mai vendûa…”

POSTIN      :- “…e naturalmente mì no l’ho mai accattà… Anche o testamento o l’ea apo.. apocri..”

GIANNI      :- “Apocrifo”

POSTIN      :- “Quella röba lì”

NORMA     :- (a Rico) “Anche o biggetto da lotteria de Monza a l’è ‘n balla, vea?”

RICO          :- “No! Quella a l’è in a-o segûo in ta casciaforte da banca”

SUSY         :- “Nonno, diventato ricco”

RICO          :- “Me basta de restà…<Rico>, anche con ‘na sola <c>”

POSTIN      :- “Rico, cöse ti ne dïxi , visto che t’arrivià ‘na barcà de palanche, se quello finto testamento che ti m’hae faeto lëze o diventesse realtae?”

RICO          :- “Dipende da-o trattamento che me faiéi e da comme andiei d’accor-dio. E tì Norma, datte ‘na regolà con chi te sta vixin. O Menego o l’ha sempre supportòu o teu caratteraccio perché o te veu ben… çerca de no perdilo”

MENEGO   :- (alla moglie, con tono di comando) “Moggé, oua ti vae in cüxinn-a e ti te rebelli appreuvo sta gritta da Marta e ti prepari pe’ mae poaè spaghetti con euio, àggio e pevionçin. Mescite!”

NORA        :- “A due öe de neutte? Ma ti t’è bello matto!”

MENEGO   :- (minaccioso) “Sciccomme o morto o l’è resciûscitòu e o l’ha famme, TI FAE QUELLO CHE T’HO DÏTO, VA BEN?”

GIANNA    :- “Pà… va ben che t’hae piggiòu e goççe senza saveilo, ma no esagerà se no ti fae comme a mamma”

NORA        :- (a Marta) “Vegni Marta, vedemmo de preparà duì spaghetti” (escono)

MENEGO   :- (passeggia pensieroso, poi a Gianni) “Gh’è ‘na cösa che n’accapiscio. Ti m’hae dïto d’avéi misso ûnn-a goçça o due in to mae gotto pe’ damme da grinta, do sprint…”

GIANNI      :- “Scì, foscia anche due goççe”

MENEGO   :- “E segondo voiäri con quelle m’è vegnûa a reasiòn verso chi m’ha trattou sempre comme ‘na marionetta”

GIANNI      :- “E s’è anche visto”

MENEGO   :- “Ma o mae gotto se l’è bevûo teu moae e no mì”

GIANNI      :- “NO!”

SUSY         :- “Ma sua reazione allora?”

RICO          :- “Ghe saià vegnûo ûn scc-ioppòn de fotta… Chissà, peu anche däse co fasse senza e goççe da Susy… staiemo a vedde”

NORA        :- (dalla cucina, con un grido di comando chiama) “Menego! Mescite e vegni chì a damme ‘na man! Ma sûbito!”

MENEGO   :- (con affetto) “Amô… vegno sûbito da tì” (saltellando comicamente e guardando felice il pubblico, esce di scena)

RICO          :- (sconsolato) “Ahimemì… recomençemmo”

NORA        :- (apparte sulla soglia della cucina e sorniona…) “Ma no aveivi dïto che <rïe ben chi rïe pe’ ûrtimo?”>

SI CHIUDE IL SIPARIO

F I N E

                  


[1] Potasson- scopa con trecce di cotone che si usava nei bagni pubblici pero pulire le vasche da bagno

[2] Rattaieu – trappola per topi

[3] Ánnia mûtta – anitra muta

[4] Madonnà – nonna

[5] Dezaûggiaddo – ozioso, svogliato

[6] Aggrappò - rattrappito