Romani de Roma

Stampa questo copione

ROMANI DE ROMA

Atto unico (1917)

di  Ettore Petrolini

da Petrolini – Il teatro

a c. di Giovanni Antonucci

Newton Compton Editori s.r.l – Roma - 1993

Personaggi

Archimede, calzolaio

Cencia, sua moglie

Sora Peppina

Zì Nicola, oste

SchizzaMateria, barbiere

Il Paino

Il Burino

Il Cicchettaro

I Sigherara

II Sigherara

Sigherare

Lavandaie

Rappresentata per la prima volta al Politeama Margherita di Ge­nova il 28 agosto 1917 insieme a Amori de notte.


ATTO UNICO

Piazzetta tipica di Roma. A destra bottega de zi' Nicola: osteria. A sinistra porta della casa di Archimede con fuori il suo deschetto da calzolaio. In fondo lavatoio pubblico. Di fianco all'oste, verso il fondo, barbiere di piazza, con negozio appresso all'osteria con scritto: «Salone per toletta».

SCENA PRIMA

Peppina, Nicola, Cicchettaro, poi Archimede.

Peppina     (entrando): Bon giorno sor Nicò e ben levato.

Nicola      (uscendo dall'osteria): Bon lavoro sora Peppì, salute e prosperi!

Peppina:    Che se dice de bello? Nun portate gnissuna novità?

Nicola:     Che volete che ve dica? Prima era notte e mo s'è fatto giorno chiaro, le funtane butteno sempre, e Garibbardi sta sempre a cavallo sur Giannicolo!

Cicchettaro(d.d): Caffè bullente! vero Moka e Portomicco! (Entrando:) Chi se vo' ariscallà er gricile?!...

Peppina     (a Nicola): Nun ve la fate 'na palletta[1]?

Nicola:     E come no? Bisogna sempre dà er bon giorno a lo stommico. A sor paranza[2], damme un bicchierino de quello che mette er foco in de le vene. (Nicola e Peppina bevono.)

Peppina:    Voi che avete girato tutta la notte, che notizie ciavete?

Cicchettaro: Un fattaccio! L'ho visto coll'occhi mia.

Nicola:     Ce potessi pijà li nummeri pe' giocà ar lotto! Davero? E indove?

Cicchettaro: A ponte Quattro Capi...[3]

Peppina:    Ariccontate!... Ariccontate!...

Cicchettaro: Poteveno esse le tre de stanotte... pioviccicava... lo m'ero fermato sur principio der ponte, co' tutta la bottega, quanno ched'è che nun è, te vedo 'na paina, tutta vestita de nero che cureva verso er parapetto.

Peppina:    Vergine Santa!

Nicola:     Io quanno sento certi fatti me ce vengono li gricciori. Ventuno, donna!

Cicchettaro: State a sentì! Scavarca er parapetto e giù de sotto drento ar fiume! Te pareva un fagotto de panni.

Peppina:    Poveretta!

Nicola:     Povera fija! Che brutta fine! Fiume grosso, ottantuno.

Cicchettaro: Io me so messo a strillà: Aiuto! Aiuto! Pe' fortuna se trovò pronto Massimino, er barcarolo dell'asfitichi, l'ha agguantata, l'ha messa in de la barca e l'ha portata all'ospedale...

Nicola:     Zittateve che me fate strugge er core. Trentadue, affogato... Er terno l'ho preso.

Peppina:    E le cause der suicidio?

Cicchettaro: Pare che sia stato per amore.

Nicola:     Quant'era scema! 'Na regazza de 'sti tempi ammazzasse per amore... Era proprio scema!...

(Da dentro Archimede canta.)

Ecco Archimede... Canta de matina abbonora è imbriaco de sicuro!...

Archimede(entra cantando): Si giri tutta Roma nun trovi 'na mondana... L'ha requisite tutte la società romana. Bomba c'è! Bomba c'è! (Fa un'aggiunta a soggetto.)

Bella pagina di musica! Te piace! Questo pezzetto in ultimo ce l'ho messo io. Ce sta bene... Ma quanta nostalgia in questa frase! Qua­ranta mille vorte mejo di quel tipo di poeta che ti ha scritto: «Son trenta giorni che ti voglio bene, son trenta notti che non dormo più»[4]; te lo figuri quello quanno s'è presentato davanti alla regazza! Lei j'avrà detto: ma va' a dormì che nun t'aregghi in piedi. Eh, capirai un omo che sta trenta notte senza dormì è 'n omo imbarsamato... Poi c'è un altro tipo di poeta che ti ha scritto: «No, le rose rosse nu' le voio vedé, nu' le voio vedé...»[5]. Che c'importa a noi che lui nun vo' vedé le rose rosse!... Lui vo' vedé tutto ma le rose rosse... Magara 'na bastonata in testa ma le rose rosse... Invece qui le parole so propio belle... brevi, succinte e comprendiose: Bomba c'è... La bomba c'è... propio de sicuro... Bon giorno.

Nicola:     Bon giorno! Dico, era un pezzo che la pece nun te vedeva de matina abbonora.

Archimede: Oggi ciò voja de lavorà. Ho da mette un tacco a 'na scarpa e quer tacco te lo converto in mezzo litro de vino pastoso perché er lavoro nobbilita l'omo e lo fa cascà per tera... (A Nicola:) Bon giorno... (Al Cicchettaro:) Bon giorno.

Peppina     (tendendo la mano ad Archimede): Bon giorno...

Archimede: Uh!... Niente: io co' le donne nisba! La donna pe' me è come un giornale: letta la notizia... via!...

Nicola:     Statte allegro Archimè, che si vinco ar lotto famo bardoria.

Archimede: Hai giocato? Scommetto che hai preso li nummeri sur fattaccio ch'è successo stanotte, der suicidio de quela ragazza!...

Peppina:    Come? Già ce lo sapete?

Archimede: Sì, già ce lo so, perché... Te ce fai venì er singhiozzo?!... Che te dispiace? Io so tutto! Sono uno di quei tipi che sanno..., so' un tipo sapone... sapereccio, il maestro di color che sanno... A me nun me sfugge gnente... Io vedo tutto come attraverso un vetro quel che mi passa innanzi, quel che mi sfugge dietro... Sarebbe come dire: Come quei che con lena affannata, uscito fuor del pe­lago alla riva, si volge all'acqua perigliosa e guata!... Io son come NinchCarter... Sciroppholmes... NinchVinter...

Nicola:     E chi so'?

Archimede: Detenctive... ommini che s'impicceno dell'affari dell'antri a pagamento... 'Na vorta se chiamaveno spie!... Ma aritornamo ar fatto in embrione!... Embrione sarebbe er cominciamento der pezzettino de discorso che stai per fare quando lo vuoi dire... che un altro ti sta a sentire. Ritornanno ar fatto in embrione io direbbe a quela regazza: ma perché ti vuoi trucibaldare per amore quando si sa che l'amore è un morbo, una malattia della psiche! Fino dai tempi preistorici, dai tempi antipediluviani, quando l'uomo faceva il pediluvio... quando viveva nelle caverne che aveva una voce cavernosa... parlava così... quando aveva per unico vestito una pelle... si ci faceva una pelle e se la metteva così... e governava il mondo con la clava... Nun sai ched'è la clava? Hai visto mai ne le carte napole­tane l'asso de bastoni? embè quello è la clava: adesso lo chiameno manganello... [6]prima si facevano una clavata, adesso invece ti fai una manganellata... cambieno le sostanze ma le forme so' sempre quelle... Fin da quei tempi l'amore era considerato materia prima, un bisogno dell'organismo di traversare gli umori all'essere amato... una malattia del cute... dell'epidermide... sì perché puoi dire epider­mide, pelle e puoi dire il cute... quando ti rode il cute di' pure che sei innamorato... Ora la scienza farmacopea scientifica moderna che cosa ti ha inventato? Ti ha inventato la puntura antiamorosa, sia per bocca per mezzo della solita pillola che introduci fra le fauci, oppure anche per uso ipodermico che sarebbe l'introduzione dell'elemento estraneo nell'organismo, per mezzo di una siringa ripiena di liquido, premi un tamponcino e quel liquido per mezzo di un ago che ha dentro un piccolo forellino ti si va a cospargere nei globuli sanguigni e nelle cellule delle persone prese da follia amorosa. Oppure si non voi questo c'è l'antinevrotico de Giovanni... Si non voi quello de Giovanni te piji quello de Nicola che poi è la stessa cosa... Te senti preso da follia amorosa, te bevi un bicchiere de antinevro­tico de Giovanni, quello te smobilizza il nerbo e tu sei bello che guarito. Io direbbe dunque ad una donna: perché vuoi fare del tuo corpo un cadavere? E lei mi ha risposto: senti Archimede a te te lo posso dire, prima de tutto perché te chiami Archimede... (A Nicola che ride:) Sei poco scemo... Ridi de Archimede! Abbiti tutto il mio disprezzo... Ma che te credi che Archimede era 'n omo qualunque? Parlo der vero Archimede... Archimede primo... io so' piazzato... Archimede era una gloria della nostra bella penisola... Era di Siracusa... Era uno strattega... un uomo bellico... tu sei bruttico...

Archimede fu quello che inventò la leva! La leva! Uno lo leva l'antro lo mette e se va sempre avanti accusi... Fu quello che disse: datemi un punto di appoggio e vi aprirò un cinematogrefo... Fu lui che inventò la specula... fece la speculazione de la specula... la specula era uno specchio parabbolico che nella parte cucurbitacea rifletteva i raggi solari e con questi raggi solari si formò la scintilla che andiede a incendiare la nave nemica che veniva dalla parte di là contro Siracusa... Nu' lo sai dov'è Siracusa? Aspetta che mo te la faccio vede... (Si toglie una scarpa e mostra un piede.) Ecco, questa vedi è tutta l'Italia... Qui c'è Siracusa... dove c'è 'sto callo... apposta a Siracusa fa sempre callo... da 'st'artra parte c'è Roma, quanno tocco Roma me vié da ride... De fronte a Siracusa ce sta la Libbia... la Libbia, l'Africa, la Cirenaica, Tripoli di Barbarla... Tanto è vero che a Siracusa senti il glibli. Non sai che è il glibli. Il glibli è il vento africano misto a polvere... Tu presempio a Siracusa nun ce poteressi stà... No... perché siccome ciai l'occhio a la parmigiana, co' la lacrima, er glibli te se metterebbe nell'occhi e te ce verebbe la pece greca... Questo, per ditte che si la famija mia mi ha messo questo nome è segno che mi ha reputato degno di nominarmi tale... Tornando alla donna, io le direi dunque: l'amavi quell'omo? Sì, dice lei, l'amavo, ma non di un amore andante, di un amore purchessia, l'amavo di un amore pertinace, imperituro, eburneo, e non l'avrei amato oggi, ma l'avrei amato oggi, domani e all'indomani, infin che l'altro sol nel mondo uscìa... Dante... quello che ha scritto i versi divini, ar contrario, de te che fai li vini diversi. Ma lui è stato un vigliacco e mi ha fatto il sedotto... Nun fa niente, je direbbe io, cerca quell'uomo, perché l'uomo è fluttuante, è elastico, se non oggi domani l'incontri: er giorno che l'incontri affrontelo all'im­provviso, faie pagà mezzo litro e l'onore è sarvo... E poi sai che te dico: si a tutte le donne che je fanno lo scherzo se dovessero butta a fiume, fiume sarebbe come er corso Vittorio.

Peppina:    E poi dice: morto un papa se ne fa un antro.

Archimede: Brava! Tu nun parli! Ceselli! Scolpisci! Sei il Benvenuto Cellini della parola! Si me morise mi' moje me te sposerebbe a te...

Peppina:    Ve ce farebbe l'acido.

Archimede: Nu' lo so! Non ti ci fissare! Non ci fare assegnamento... Nun crede che te pijo e te sposo. Prima de tutto avrebbe da morì mi' moje... quanno mi' moje è morta tu manneressi la tua famija a parlare coi miei genitori... e allora forse ti farei lo scherzo. Ma gnente de positivo: è un pour parlé... Poi si me morissi puro tu, me sposerebbe zi' Nicola, armeno lui la dote me la porta in vino.

Nicola      (ad Archimede): Famme un piacere, damme 'na guardata a bottega che io fo un zompo a giocà queli nummeri. Sto tranquillo...

Archimede: Cremona...

Cicchettaro: Sor Archimè, nun ve lo fate un bicchierino?... Giacché vedo che sete cascato dar letto.

Archimede: Nossignore, nun so cascato da gnisunissimo letto!... Ieri sera me so' imbriacato e me so' addormito... Stamatina me so' svejato sotto un lampione e so' venuto a aprì er carzaturificio, e tu pensa a la salute, fa' tutto da te perché mi piaci e perché sei bello...

Peppina:    Sicché avete dormito sur morbido...

Cicchettaro: Stavio mejo voi che un principe...

Archimede: Er principe? Me fai venì da piagne! Er principe magna e io bevo! Er principe combatte tutto er giorno cor movimento de le banche, invece er banco mio (accenna il deschetto) fa un movimento solo (Peppina sposta il banchetto) da lì a lì, e je lo fa fà lei... Il principe cià un servo in divisa che lo sveja tutte le mattine, io ciò 'na guardia municipale che cià la diviso puro lei, dunque semo uguali... Pensa a la salute, fa' tutto da te, perché mi piaci e perché sei bello! (Cicchettaro gli versa un bicchierino.) Dammene un antro perché l'unione fa la forza e la forza te fa cascà per tera... (bevendo) Lubrificatemi!... Insisti!... Accondiscendi... Esaudiscimi... Stop... In terzis...

Peppina:    In terzis... me pare che è già er terzo bicchierino che ve fate... Tra 'n antro po' si seguitate a discute, camminerete solo come l'automorbidi...

Archimede(allontanandola): Ma chi è lei? Si faccia presentare!... Via, via... Figurti se mi voglio impinzallaccherare con questo tipo senza fissa dimora... (soggetto, accende la pipa).

Cicchettaro: Embè, me date li tre sordi?

Archimede: Tre sordi? Nun te vergogni de dimannà tre sordi? Nu' lo sai che tre sordi disonorano chi li possiede? Nu' lo sai che il tre soldi è una frazione monetaria che nun esiste più... Guarda loro nun guardà a me... l'oro, la lira sterlina... Tre sordi so' 'na cosa inutile, dunque io t'ho levato 'na cosa inutile, dimme grazie e nu' ne pariamo più...

Cicchettaro: Si me dichi indove abbiti.

Archimede: Indove abbito? All'orto bottannico... anfiteatro Flavio, Colosseo, sesto arbero, quarto ramo, undicesima foja: si domanni de me t'arisponne 'na lucertola!

Cicchettaro: Ma ciai li quattrini?

Archimede: No! Nun ce l'ho li quatrini, perché me ripugneno... Ma ciò quarche cosa che vale de più! Ciò il metidio, il fosforo: si gratto la testa er muro s'accenne. Nun te crede che so' un ignorante perché fo er carzolaro, è stata la mia vocazione: si volevo la mi' famija me faceva studià puro pe' tranviere. Nun te mette a piagne perché qui semo tutti amichi. Caracalla era 'n amico, e chi ce vo' male possa fà la fine de 'na purce in mano a 'na donna.

Cicchettaro: Ahò, senti, de tutto quello che hai detto io nun ciò capito gnente, vordì che quanno me serve de fà 'na rimonta vierò da te e faremo a sconto. (Via gridando:) Acquavitaro, caffè bollente! Chi se vo' ariscallà er gricile!

Archimede: Mannece puro la tu' famija, che je fo la rimonta puro a loro! Come ha da esse ignorante! Ma va' a morì ammazzato...

SCENA SECONDA

Nicola, Archimede e sigherare.

Nicola      (rientrando): La giocata è fatta! Archimè, guarda un po' chi c'è: le belle sigherare che vanno in fabbrica.

Archimede: Nun vojo vedé nessuno! (Siede al banchetto e lavora.)

Sigherare(entrano e si dispongono in fila):

Noi semo sigherare - e in fabbrica ce chiameno

le gran bellezze rare - l'ommini ce se struggheno

so' innamorati cotti - e tanti giovenotti

ce stanno sempre a dì:

Sigheraretta - s'io fussi un re

vorebbe un sighero - fatto da te

m'impegnerebbe - manto e corona

quanto sei bbona - sigherarè.

Archimede(canticchia accomodando una scarpa): Che dirà! Che dirà. Dirà quello che je pare! Che farà? Che farà? Farà er commido suo... Me ne starò nascosta... un po' per Celio e un po' per Colosseo... Ar primo (e sputa sulla scarpa che sta lucidando) incontro...

Nicola:     Ahò nun c'è che dì: le sigherare romane so' propio bbone.

I sigherara: Ahò, l'hai co' noi? (Ad Archimede che la canzona imitando l'abbaiamento del cane:) Ahò, a mardoccheo, la guazza se dà la mattina abbonora.

Archimede  (guardandola di traverso): Microbo! Via, via, dileguati! Prima de tutto fori de bottega. (E la spinge lontano dal deschetto.) Chi ti dà il permesso e l'ardire di entrare nel mio negozio? Lungi! Lungi! Figurati se mi voglio impinzallaccherare con te: Plebea! Popolana! Basso ceto! Volgare! Banale! Come ti permetti di apostrofare un industriale che non conosci...

I sigherara: È mejo fà la sigherara che er pecione!

Nicola:     Ah, mo stai propio bene! (Si intromette e cerca di calmare col gesto Archimede che s'alza infuriato.)

Archimede(sfila tragicamente la forma dalla scarpa che lavorava, a Nicola) : No, no, è inutile che fai, bisogna che l'ammazzi! Chi te dà tanta confidenza... Er pecione! T'ho messo quarche pecetta a te...

I sigherara: A me nun me serve gnente!

Archimede: Nun te serve gnente! Tu aringrazia er tu' Dio che so' 'n omo che ciò morta forma (e mostra la forma). Hai raggione che io so' cavajere e conosco l'omertà... sinnò te facevo vede. Cor mestiere che fai: la sigherara! La donna che ti manopolizza er sighero! Che mantiene er vizzio, sicuro perché tu la gente la fai fumà, io invece la metto su la bona strada perché la fo camminà... Io 'na sòla sfonnata la fo diventà sana mentre tu... è mejo che me sto zitto... Er pecione! Sortanto la responsabbilità che ciò io: sì la responsabbilità perché si sbajo la misura nun ciarimetto la pelle?! E poi er carzolaro è sempre un filosofo: il mio primiero è calzo, il mio secondo è laio, l'intero fa le scarpe a venti lire al paio: ched'è?

II sigherara: Archimede er carzolaio.

Archimede(sorpreso): Brava! Nun me lo sarebbe mai immagginato... (A Nicola:) Parla pe' rabbia, pe' rappresaglia, tanto je so piaciuto poco! Si dico tutto, stai fresca! C'è sotto tutto un romanzo: c'è er Padrone de le Ferriere! C'è la cosa nera, si te scopro la cosa nera te la passi bene! Io so' un galantomo e nu' la vojo scoprì... C'è stato un momento che le pungeva vaghezza, che anelava il mio fisico... Mi voleva adescare con arti subdole! Con arti subdole!... Voleva con me l'innesto... Ma io sempre sulle difensive... perché ho capito che non era per amore... l'amore era neutro... era aizzata dalla sua famiglia per scopi reconditi, inconfessabili... Sì, la sua famiglia aveva adocchiato il capitale (e mostra il deschetto). Era il momento della guerra, i pellami andaveno su... Ma figurati se io mi volevo mettere con quella plebaglia... Io invece mi sono imparentato con altra genia... non so se tu conosci la mia signora! La conosci! E fai bene a conoscerla perché ti nobiliti... Che distinzione! che quarti di nobiltà! Che lombi! E una donna che io nun ero degno! Era degna solo der celo! Prima che la conoscessi. E le ho dato er nome mio... nun è cosa da poco, oggi è la signora Archimede! E poi è straniera! Nun è italiana! È del Lazio! Sì, è di Alatri: una delle più grandi alatrine... Figurati che quando l'ho conosciuta io andava in portan­tina... la portaveno all'ospedale perché j'avevano dato 'na bastonata in testa... Ma poi quanno vie' la vedrai tu stesso...

Nicola:     Sì, va be', ma puro questa mica è da buttasse via.

Archimede: Ah, no, nun bisogna mai buttà via gnente, ma non è il mio tempo. Però non ti porto rancore, vojo fatte vede che Archimede è sempre 'n amico, famo pace e damese er cinquanta[7]. (Va per stringerle la mano ma la sigherara e le compagne lo percuotono quindi fuggono gridando.)

Sigherare(fuggendo fuori scena): A benzinaro. A pallettaro! A sborgna fissa! (Via.)

Archimede(infuriato corre al deschetto, prende la forma, l'affila al trincetto quindi si slancia con la forma brandita. Nicola e Peppina cercano di trattenerlo. Alla fine è preso dall'epilessia ed agita una gamba).

Nicola:     E questo che è?

Archimede: È l'epilessia... Me so prese le convursione!...

Nicola      (ferma la gamba di Archimede ma questi agita la mano che tiene la forma): E questo che è?

Archimede: È diabete! (Mostrando la forma.) Nun è d'abete? So' passate? L'hai viste passà? Eh, no, lassateme, la vojo ammazzà! L'onore è mio! Co' l'onore mio ce faccio quello che me pare! (A Peppina:) Tu coll'onore tuo ciai fatto quello che te pare? (Calmandosi di colpo e tornando al deschetto:) Ah, si c'ero io! Te facevo vede!

SCENA TERZA

Cencia, Peppina, Nicola, e Archimede.

Cencia      (entra con un canestro infilato al braccio, saluta Nicola e Peppina che le rispondono).

Peppina:    Bon giorno comma'.

Nicola:     Buon giorno sora Ce'!

Archimede(al pubblico): È arrivata la mia signora... quella della quale parlavo ordianzi... La compagna dei miei giorni! Colei che non si deve amare! La donna che inventò er disastro! Sciogli la treccia Maria Maddalena! (A Cencia che fa per parlare:) Zitta, la vita comincia domani!

Cencia      (a Archimede) : E voi state qui, sor du' fodere[8]?

Archimede: Nun vede, madama, che ho aperto lo stabilimento?

Cencia:     Vedo puro che sete mezzo imbenzinato[9].

Archimede: Zitta Lugrezia Sborgia: non se deve insurtare er legittimo consorte che secondo la legge ha er diritto de fà molti centigrammi de commodo propio! Penza a la salute, fa' tutto da te, perché mi piaci e perché sei bella.

Cencia:     Mot'arifilo 'sto pollastro sur groppone.

Archimede: E io te do la scarpa de Giuseppe Garibardi in un occhio e te lo fo zompa in pratea[10].

Nicola      (avvicinandosi): Che ciavemo comma'?

Cencia:     Un ber pollastro!

Peppina:    E pe' quale strazzione[11]?

Cencia:     Pe' sabbilo che vie': dieci baiocchi ar nummero.

Nicola:     Eh, si ce metto quattro nummeri ce lo pijo novo.

Cencia:     Ce comprate novo quarche pipistrello! (Ad  Archimede) Dijelo un po' tu.

Archimede: Io nun me ce confonno co 'n ignorante simile! Adesso ha raggione la mia signora, povera disgraziata de donna, 'sta povera infelice ha raggione! Nu' lo sai che adesso nun se pò più magnà? Che pe' vive bisogna pijà la licenza? So' cresciuti tutti li generi mangerecci, li combrestibbili, le cibarie! Nun c'è più la materia prima, nun c'è più er vitello equino, nun ce so' più le ova... Le galline se so' messe d'accordo coll'imperi centrali e hanno chiuso l'esercizio! Nun fabbricheno più ova! Si te fanno l'ova te fanno quelle da 'na lira, quelle da quattro sordi nu' le fanno più. Oggi si te voi beve 'n ovo, bisogna che prima te trovi un socio, così uno se magna er rosso e l'antro se beve la chiara. Si poi te voi fà 'na frittatina ce vo' 'na società anonima per azioni. Bisogna limitasse ne li consumi: tu 'ste cose nu' le poi capì perché sei stato sempre 'no scostumato.

Nicola:     Sfido, pe' te, tanto pe' magna magni poco, pe' fumà t'abbasta che trovi 'na cica, te beverai 'na trentina de bicchieri de vino ar giorno...

Archimede: Ma mica me li bevo da te!

Nicola:     Da me li segni.

Archimede: E te li pago!

Nicola:     Quanno?

Archimede: Quando tutti i partiti d'Italia se so' messi d'accordo.

Cencia:     E dove li pii?

Archimede: M'hanno da venì dall'estero... da la Jugoslavia...

Cencia:     E chi le ti manna?

Archimede: Pasic[12]! E poi sete poco ignoranti! Nun avete mai letto quela celebre massima che sta scritta in tutti l'uffici? Er tempo è denaro!

Nicola:     È propio vero!

Archimede: Embè si er tempo è denaro te pagherò cor tempo... Più tempo passa e più sei pagato bene! Er tempo è denaro, er silenzio è d'oro: nu' ne pariamo più...

Nicola:     Ma piantela va' e pensa piuttosto a le riffe de tu' moie.

Cencia:     Ecco, mo ha parlato l'onorevole magnafusaie! Me venite a insegna er mestiere a me? Figurateve: io facevo le riffe puro su la panza de mi' madre.

Nicola:     E che era un tamburo?

Cencia:     E uno de 'sti giorni, ce vojo mette 'sto benzinaro de mi' marito: du' sordi ar nummero.

Archimede(prende il trincetto e le tenaglie affilando lungamente: cessa ad un tratto e prende il martello battendo su una suola): Ce credi che sarebbe un bell'oggettino pe' 'na fiera de beneficenza!

Nicola      (corteggiando): E voi, sora sposa, quanno ve ce mettete a la riffa?

Archimede: La corteggia... Che te credi che nu' je la do 'na scarpa in testa...

Cencia:     Eh... ma io so' vecchia...

Nicola:     Anzi: gallina vecchia fa bon brodo!...

Archimede: Eh, troppo n'ha fatto de brodo lei, quando la carne costava poco.

Nicola:     Embè, sora Ce', entrate a bottega che ve ce metto tre nummeri! (Ed entra con Cencia nell'osteria.)

Peppina:    E due ce ne metto io.

Archimede: E uno ce lo metto io!... Giocate, giocate che intanto lo so come va a finì... er pollastro se lo magna mi' moje e li quatrini me li bevo io!

Peppina     (sedendo vicino ad Archimede): Sei contento che te so venuta a fà 'na visita?

Archimede: Si nun venivi tu da me venivo io da te... (e continua a corteggiarla dicendole dei versi).

Cencia      (uscendo dall'osteria seguita da Nicola): Da tre nummeri ce n'avete messi sei! Speramo che er pollastro tocchi a voi!

Nicola:     Si lo vinco ce famo un pranzetto assieme!

Cencia:     Voi ciavete le pigne ne la capoccetta.

Nicola      (che ha visto la scenetta di Peppina ed Archimede, a Cencia): Nun vedete che cinematogrefo!

Cencia      (si avvicina mettendosi subito dietro ai due. Appena parla la parola muore sulla bocca di Archimede) : Ma nun te vergogni! Ce vo' er coraggio tuo a mettete a fa l'amore co' quer ber visetto che ciai! Me fa specie de voi sora Peppì che ce perdete er tempo co' 'sto pidocchioso, morto de fame... Ma pensa a li buffi che ciavemo e pensa ar padron de casa che ce caccia via, che la piggione nu' la paghi mai! E ce se mette a fà l'amore... Vedete a me, quanno fa accusì me verebbe la voja de... (Inasprita dal silenzio provocante di Archimede gli dà una manata in testa che lo fa piegare sul deschetto, entrando infuriata:) Ma va' a morì scannato!

Archimede(appena scomparsa la moglie si alza, estrae la forma dalla scarpa e facendo un giro alla larga si slancia trattenuto da Nicola e da Peppina): No, no, la debbo ammazzare! Bisogna che l'ammazzo! Mi ha disonorato a vita!

Nicola      (sempre trattenendolo): Ma che sei matto! Te voi abbuscà trent'anni de galera!

Archimede: E che m'importa? Armeno me so' levato 'na soddisfazione! E poi che te credi che ho paura de vent'anni di galera! Guarda io me costituisco. (Volgendosi come avanti ai magistrati:) Sì, signor presi dente, sono stato io che l'ho uccisa... Sì, sì, va bene, datemi trent'anni, se no datemene quaranta... siamo d'accordo così... (Rivolgendosi ed inveendo nuovamente sempre trattenuto:) Uh... (Calmissimo avviandosi al deschetto:) Si c'ero io! (Canticchia:)

Ma vatte a buttà a fiume cor diretto

che nissuno te trattie'.

E vedi de restacce un ber pezzo sotto

si voi fà piacere a me.

E quanno sur giornale t'avrò letto

sai che pena che me vie'!

Me magno 'na bistecca, me fo un gotto

un par de ponce e un ber caffè...

(Cantando l'ultima parola si dà una martellata sopra un dito.)

Te possino scannà...

Peppina     (accostandosi premurosa): Che hai fatto Archimè? Che t'è successo?!...

Archimede: Me so acciaccato er dito pimice... [13](Passando la raspa sul dito:) Fortuna che me li so accomodà da me...

Nicola:     Ma ched'è er pimice?

Archimede: Er più piccolo... er più grosso se chiama er pomice? Ma guarda un po' si 'n omo pe' campà, ha da combatte co' 'sti giocarelli da la matina a la sera! Viva la faccia di queli pupazzi che stanno ar palazzo de la Rinascente armeno se godeno er passeggio e se cambieno vestito quanno je pare!

SCENA QUARTA

Barbiere, Nicola, Archimede, Paino, Peppina poi Burino.

Barbiere(appare dal fondo).

Nicola:     A Schizzamatè, t'è finito er riposo festivo.

Barbiere: Gnorsì ho fernito! (Entra nella bottega da dove porta fuori una sedia che pone vicino alla fontana, l'asciugamano e i ferri del mestiere.)

Archimede  (contraffacendolo): Fernito! È arrivato Sirvio Pellico!... 'Sto burino che s'è venuto a ripulì a Roma...

Barbiere: Chi burino? I songo chiù romano di te.

Archimede(c.s.): Si sente dal parlatorio... Songo... Chi è Songo? pare un cognome!

Paino         (entra, va diretto al deschetto di Archimede sul quale poggia con forza un piede).

Archimede(guardandolo sorpreso): È arivato Roscirde![14] (Lo saluta più volte poi gli fa cenno di parlare. )

Paino:        Mi fareste il favore di dare un piccolo puntolino a questo stivalino che si è sdrucidino?

Archimede: Mi fareste il piacere di andare a morire ammazzatino? (Togliendogli il piede dal deschetto:) Leva, leva 'sta monnezza! Si nun so' accusì nun ce vengheno ne 'sto cortile.

Paino         (va alla sedia per sedersi ma vede la giacca di Archimede e la prende con ribrezzo gettandola a terra, quindi soffia sulla sedia per mandar via la polvere e siede).

Archimede(guardandolo in cagnesco): Ah, embè nun fa gnente, tanto doppo l'ammazzo! (Ed affila il trincetto.)

Paino         (accavalla le gambe scoprendo le calze di diverso colore).

Archimede(guardando le calze): E de che partito sarà questo?

Paino         (dopo parecchi sforzi riesce a levare la scarpa dal piede e la mette sul deschetto sotto il viso di Archimede).

Archimede (straluna gli occhi, sternuta, si fa vento col cappello): A zì Nicola!

Nicola:     Che c'è?

Archimede: Un po' d'aceto.

Nicola:     Che c'è er tiraggio?

Archimede: Ah, come je fischia la ciminiera! Te ne vai giranno co' 'st'industria... ciai er pecorinificio... 'Sta scarpa vie' da la Germania...

Paino:        Oh! E perché?

Archimede: Ce so li gasse lagrimoggeni!...

(Prende la maschera contro i gas appesa al deschetto e se la mette, quindi mette nella scarpa del Paino la forma che esce dalla suola completamente staccata. Fa entrare la forma dalla punta per estrarla dal gambale. Ripete l'operazione quindi si leva la maschera:)

Vai bene, vai bene coll'entrate e coll'uscite.

Nicola:     Viva la faccia der barbiere: se fatica poco e se guadambia bene.

Barbiere: Lopoi dicere forte! Io mi songo specializzate nell'arte del pelo.

Archimede: Si è specializzato nell'arte del pelo. (Battendo il martello sulla spalla del Paino:) Senta, io ho avuto la disgrazia di essere un cliente suo. Quando me facevo la barba da lui bisognava chiamà er cane che se magnava li pezzi de carne che cascaveno per tera... certe braciole... faceva concorenza a li norcini...

Burino      (entrando, al Barbiere): Barbiè, famme la barbe.

Barbiere: Un momento. (Ad Archimede:) Aricordete però che io so' sempre Giachimone Schizzamateria, barbiere autorizzato e patentato, flebotomo, callista e pago le tasse.

Archimede: Quanto paghi ar mese p'esse micco tutto l'anno?

Barbiere: E lasseme perde stamatina!

Archimede(aggressivo): Eh, sei matto!

Barbiere: Lasseme perde sinnò fernisce male!

Archimede(c.s.): Eh sei matto! Me metti paura! (Al colmo dell'esasperazione dà un forte pugno al Paino facendogli volar via la paglietta e prosegue a percuoterlo sempre inveendo contro il Barbiere, quindi raccoglie la paglietta, la restituisce al Paino mezzo morto di paura, e cerca di riassettarlo:) Scusi, scusi tanto, c'era puro lei qui... No, no, je vojo fà vede a quello là... Lui m'ha ancora da imparà a conosce... Tu hai da ringrazià Dio che ciò un signore drento a bottega sinnò te facevo vede. (Intanto il Barbiere fa la barba al Burino il quale nel contorcersi agita le gambe come un ciclista.) Ci siamo! Comincia l'inquisizione... Va in bicicretta... Quello ariva primo.

(Il Paino apre un giornale e legge. Archimede che accende un fiammifero per la sua pipa, come preso da una idea improvvisa dà fuoco al giornale. Poi si precipita sul secchio con dell'acqua che è a lato del deschetto e getta l'acqua sul giornale e sul Paino per spegnere l'in­cendio. Il Paino cade a terra nuotando. Nicola e Peppina accorrono, rialzano il Paino e lo mettono seduto. Questi non dà segno di vita.)

Ahò e questo è morto! E mo come se fa? (Al Barbiere:) E come, qui c'è un morto e tu nun sospenni er lavoro? Signore! Signore! (Guardandogli attentamente nelle tasche.) Eppuro nun cià gnente! Ma che sia morto davero... Aspetta, guarda un po'! (Gli solleva una gamba e solletica il piede.) Si divaga? Si trastulla? (Dopo averlo fiutato:) È proprio decesso! (Strofinando il grembiule sul rossetto del viso.) È stinto! Ma io nun l'ho ammazzato! Questo è venuto già morto!

(Il Paino riapre gli occhi e sorride soddisfatto.)

Paino:        Mi raccomando che sia ben fermata la punta.

Archimede: La punta nun ce pensà che te l'accomodo io.

Burino:     Ah, pe' la coccia, me si scannate!

Barbiere: Nun è niente! E uno taglietto!

Archimede: Nu' taglietto! Nu' taglietto! E che je volevi tajà er gargarozzo?!...

Barbiere(prende il Burino per i capelli e lo agita. A Archimede): E piantela che si vengo lì te faccio magnà er sapone!

Archimede: A chi fai magnà er sapone?

Barbiere: Sai che paura che me metti.

Archimede: Me metti paura te.

(E tenendo per una gamba il Paino che lo segue saltellando va contro il Barbiere che sempre tenendo il Burino per i capelli gli si avvicina. Nicola e Peppina dividono i due che lasciano i clienti. Il Paino va a sedere sulla sedia del Barbiere, il Burino su quella del calzolaio. Il Barbiere dà un'insaponata alla bocca del Paino che si alza e fugge inseguito da Archimede col martello e gli zoccoli del Burino in mano.)

Nicola:     Archimè, nun vedi che se squaja!

Archimede (via).

Burino      (tentando di fuggire anche lui): Pijelo! Pijelo!

Barbiere(fermandolo): Vie' qua, tu tenghi da pagà!

Burino:     E quanto te tengo da dà?

Barbiere: Damme dieci soldi.

Burino:     Ghie te ne donghe quattro.

Barbiere: Quattro soldi a un coiffeurre come me! Sai che devi fà? Mettece altri dieci soldi accusi facimme quattordici soldi, annamose a beve mezzo litro e ce magnamo una pagnotella gravida...

Burino:     E chi l'ha ingravidata?

Barbiere: Zi' Nicola. Tu fa' l'arte der burino, magna, bevi, paga e sta' zitto.

Peppina:    Ce vengo puro io.

Barbiere: Vieni vieni così bevi puro tu.

(Tutti dentro l'osteria.)

SCENA QUINTA

Archimede e Cencio.

Archimede(rientrando): Me voleva dà 'sta impiommatura[15] a me!

Cencia      (uscendo dalla casa): Ma nun lavora propio mai!

Archimede: Sceji de che morte voi morì: d'una scarpata o d'una mar tellata? Ma me voi propio mannà a finì in galera? Che m'hai detto poco fa? Sì, qui... nun c'ero puro io quanno me l'hai detto? Io voio esse arispettato! Nun t'ho dato forse un nome!

Cencia:     Ma damme da magnà invece der nome.

Archimede: Come poi magnà si nun ciai er nome? Allora magni anonima. L'omo deve sempre avé er predominio! L'omo sopra e la donna sotto.

Cencia:     Ah, no, bello mio! La donna sopra e l'omo sotto!

Archimede: Quanno piace all'omo se pò fà puro così... quanno l'omo è bono che cià un carattere melifluo come me...

Cencia:     Tu sei bono? Tu vedi, sur core ciai un pelo lungo accusì...

Archimede: Tanto mejo pe' te... perché: omo peloso omo virtuoso! Va' su a casa e fa' da mangià! Metti a bulle 'na bella pilona d'acqua calla.

Cencia:     E che ce metto dentro a la pila? Oggi nun ho fatto un sordo.

Archimede: Moha da venì un signore che m'ha da portà dodici sordi, ce pijamo dodici sordi de carne, ce famo un brodetto che si lo metti fori de la finestra e tira un po' de vento, domani matina ce trovamo la gelatina!

Cencia:     Ce minchioni la pila co' dodici sordi!

Archimede: Obbedisci e trema, vile liberta! Va' su e metti a bulle 'sta pilona d'acqua calla, che poi vengo su io e se divertimo.

Cencia:     Archimè, io vado a preparà, ma dimme un po' e si quer signore nun vie' e nun te porta li dodici sordi, che ce famo coll'acqua calla?

Archimede: Ce se lavamo li piedi!

(Cencia entra dentro casa. Archimede entrando nell'osteria:)

A zi' Nicò! Damme mezzo litro de vino pastoso.

SCENA SESTA

Lalla, Giggia, Rita poi Cencia e detti.

Lalla        (entra con le altre lavandaie e prende posto con le altre intorno alla fontana) : A Giggia! Me poi presta un pezzo de sapone?

Giggia:     Sì, io te lo darebbe er sapone, ma co' 'na corda pe' strozzatte!

Lalla:       Ma che t'è successo? Se pò sapé che te s'è smosso?

Giggia:     Lo dovresti sapé mejo de me, co' quello che sei ita dicenno!

Rita:          E piantela, Giggia... (A Lalla:) Tiè ecchete er sapone.

Cencia      (uscendo dalla casa): Ah, cominciate bene stamattina! Avete da stà tutto er giorno insieme e già ve mettete a litigà! Date retta a la sora Cencia cantateve du' stornelli a la romana e famose uscì er fiato. (Canto.)

Tutti:     Noi semo lavannare e avemo er vanto d'esse romane bulle che ar momento nun se famo intimorì! Semo li meio fiori dell'urione e ce n'avemo appresso senza fine de paini, co' quattrini, giovenotti mezzi cotti ce li starno a minchionà. Si quarche giovenotto ce vie' intorno, e noi je dimo: gira, gira intorno, sor minchione che vie' er giorno ch'er sapone te volemo fà magnà.

(Archimede, il Barbiere, Nicola e il Burino sono usciti poco prima della fine del canto unendosi al coro.)

Archimede(con espansione al Barbiere): Damoce er cinquanta! Io nun porto rancore! Noi potemo litigà quanto ce pare che paga sempre lui, er burino! Adesso semo venuti a godesse le nostre belle lavannare, belle ma ignoranti.

Lavannare(offese): A benzinaro! A pallettaro!

Nicola:     E portateje un po' de rispetto a 'st'omo! (Via.)

Archimede: A marducate! (E tira la scarpa del Paino che ha sempre in mano, alle spalle del Burino.) Questa è marducanza! Ignoranti! Mancamme de rispetto a me che dove passo io me leveno er cappello! Ieri co' 'na sassata me mannorno er cappello tre metri per aria! Mancamme de rispetto a me che sto tutto er giorno co' voiantre!

Giggia:     Eh, sei matto! Ciarimetti a stà co' noi!

Archimede: Se capisce che ciarimetto! Perché nun ce sei mica solo tu, c'è puro l'acqua, e fra me e l'acqua c'è 'na specie d'astio. E poi na lavannara che discorsi pò fà? Discorsi acquatici! Che raggioni pò portà? Raggioni idrauliche! Invece le mie so' vinicole! Statte zitta, penza a la salute e penza a li tu' fri. (Al Burino:) A burì, sta' attento al negozio. Guarda che ha da venì un signore e m'ha da portà dodicimila lire. Mettele dentro ar cassetto e nun te fà dà le carte da 'na lira che nun vanno più. E lassa 'sta robba de bottega, e posa 'sta scarpa che è de Francesca Bertini. (Via.)

Lalla:       A li fii! Lei nun ce pensa a li fii... Ce pensa er Municipio che je dà bon sussidio!

Giggia:     Be', nun te capacita? Magnete 'na mela fracica! Doppo tutto so' 'na sposetta e ce posso avé quanti fii me pare, piace e me fa comodo. Piuttosto si tutti li mariti fussero come er tuo...

Lalla:       Te poi puro pulì la boccuccia co' la pennazza de la camicia, brutta scivolosa. Butta fora er rospo, che si me venghi a tiro t'ho da fà li riccetti a queli quattro zeppi de scopa che ciai in testa.

Giggia:     E io te segno er grugno da brocca antica ammuffita.

Lalla:       Brutta arpia.

Giggia:     Boiaccia.

Lalla:       Ciovetta!

Giggia:     Impunita!

(Al colmo dell'esasperazione si slanciano una contro l'altra. Le lavandaie prendono parte alla lite; le percosse cadono tutte sul Burino che s'era messo coraggiosamente in mezzo. Il Burino cade a terra tramortito e le lavandaie tornano al loro posto.)

Archimede(entrato in scena dal momento della lite prende una sedia che sbatacchia sul deschetto, urlando): Ce so io! Ce so io! (La grancassa dà un colpo e Archimede cade tra le braccia del Barbiere che stava trattenendolo:) Ho inteso un botto!... (A Giggia:) Tu vie' qua... nun me fà arabbià! (Indicando il Burino sempre steso a terra.) Lo vedi? Un antro morto pe' causa tua. Adesso che ne facciamo del feretro? Vie' qua... No?...

(Giggia corre intorno alla fontana rincorsa da Archimede che coglie l'occasione per accarezzare le lavandaie.)

Barbiere(a Giggia): Vie' qua, vie' qua, nun lo fà arabbià!

(Giggia si ferma. )

Archimede(fa cenno a Giggia di fuggire ancora e fa l'atto di rincorrerla malgrado questa non si muova): Ariscappa! Insisti!... Prendi la fuga!... (e poggia le mani su Lalla).

Lalla        (dandogli una spinta): Ahò, ma la voi piantà!

Archimede: Ah, te ne sei accorta abbonora! (Va a prendere Giggia per una mano poi chiama Lalla e la prende con l'altra mano. Al Burino:) A burì che hai fatto?

Burino      (alzando la testa): Ghie aspette l'ambulanza che 'sti delinquenti m'hanno scassato la coccia. (Si alza indolenzito.)

Archimede: Credevo che avessi preso la cocaina! (Alle due ragazze:) Qua, dateve er cinquanta e fate vedé ar monno che er sangue romano nun è acqua de facioli! Pace! Pace!

(Ed unisce a forza le mani delle due ragazze.)

Giggia      (ritornando verso la fontana, a Lalla): Se rivedemo a quattr'occhi!

Lalla:       Sì, me fai un baffo!

Archimede: Ah, mo so' contento, avete fatto la pace!

SCENA SETTIMA

Tutti.

Nicola      (da dentro urla): Archimede! Archimede!

Archimede(preso dalla paura corre intorno alla fontana inseguito da Nicola e poi anche dal Barbiere e dal Burino che cercano di fermarlo. Finalmente una lavandaia ferma Archimede).

Nicola      (mostrando la giocata ad Archimede): Archimè, ho vinto ar lotto: so' sortiti li nummeri...

Archimede: Davvero? So' sortiti? So' sortiti a libbertà provisoria. Aspetta che chiamo mi moje. A Cencia!

Cencia      (apparendo): Che c'è? Ch'è successo?

Archimede: So' usciti li nummeri: paga da beve!

Paino         (entrando con un piede avvolto in un giornale. Ad Archimede): Eccovi i sessanta centesimi: me li ero dimenticati nel canterano!

Archimede: Ma va' a San Galicano! Nun vedi li quatrini? Me pare d'esse diventato er cassiere de la Banca d'Itaia!

Tutti:        Evviva Archimede! Evviva!

(Canto stornello finale. )

Tutti:         Evviva li romani che so' sinceri

nun cianno cattiveria

e cianno amore, so' amiconi

paciocconi

tutto core,

tutto amore,

e se fanno volé be'...

(Mentre tutti si avviano all'osteria gridando:)

Viva Archimede!


[1] Bicchiere di vino.

[2] Amico inseparabile.

[3] Il ponte sull'Isola Tiberina.

[4] Canzone popolare in quegli anni.

[5] Canzone di grande successo.

[6] Interpolazione successiva, d'epoca fascista.

  [7] Stringiamoci la mano.

  [8] Poveraccio, che ha le tasche vuote.

  [9] Sbronzo.

[10] Te lo faccio saltare in platea.

[11]    Per quale estrazione.

[12]    Nikola Pasic (1845-1926): statista serbo, che aveva condotto abilmente alla vit­toria il suo paese nelle guerre balcaniche del 1912-13.

[13] Pollice.

[14] Rothschild. la dinastia di grandi banchieri di origine tedesca.

[15] Imbroglio.