The blues brothers

Stampa questo copione

THE BLUES BROTHERS

Riduzione teatrale de

LA CORTE DEI CONTENTI

Senigallia - Ancona

THE BLUES BROTHERS

(in missione per conto di Dio)

SALA GRANDE DEL PALACE HOTEL

I musicisti entrano in fila indiana, occhiali neri, visibilmente seccati. Si fermano, fronte al pubblico, guardano a sinistra, poi a destra, poi guardano l’orologio e infine di nuovo il pubblico…

            (Cab cammina avanti e indietro sul palco, poi si ferma…)

Cab     Hey, la conoscete Minnie l’impicciona?

Murph           Io conoscevo una certa Minnie la battona!

Cab     No, la canzone “Minnie l’impicciona”!

Steve   Sì, e allora?

Cab     Suonatela!!

MINNIE THE MOOCHER

(Cab Calloway & Irving Mills)

Durante l’esecuzione del pezzo Jake ed Elwood attraversano la sala a tempo di musica, guardinghi, con passo felpato! Fanno cenno a Cab il quale dà il segnale di OK. Finito il pezzo irrompe sul palco l’ispettore seguito dagli agenti…

Agente            O.K., è il momento. Forza!

Ispettore         Aspettate! Non li ho mai sentiti cantare questi ragazzi, d’accordo?

Agente            D’accordo, tanto ormai non ci scappano…

Ispettore         Coraggio, sorvegliate tutte le uscite! Andiamo! Forza, sbrigatevi! (rivolto al pubblico) Seduti!

            I poliziotti si dispongono ad ogni ingresso della sala, i musicisti attaccano il pezzo di presentazione…

I CAN’T STOP YOU LOOSE

(Otis Redding)

Cab     Ed ora, signori e signore, è con piacere che, tra poco, la direzione presenterà a voi tutti la grande attrazione di questa serata. Eccoli qua! Appena tornati dalla loro tournée trionfale di tre mesi in tutta l’Europa, l’Oceania e la Polinesia del Sud. Un bell’applauso per gli amici di Calumet City, Illinois: la Show band di Julliet Jake ed Elwood Blues… i Blues Brothers!!!

            Entrano i B.B.: Elwood con una borsa assicurata al polso da un paio di manette e Jake facendo roteare la chiave delle manette. Il pubblico resta impassibile.

Jake    Uno, due… Uno, due, tre quattro…

EVERYBODY NEEDS SOMEBODY TO LOVE

(Jerry Wexler, Bert Berns & Solomon Burke)

Elwood           Siamo lieti di vedere stasera tanta simpatica gente! Un caldo saluto in particolare ai rappresentanti della legge di questo Stato che hanno deciso di unirsi a noi qui, nella sala grande del Palace Hotel! Ci auguriamo che troverete lo show di vostro gradimento e ricordatevi che, chiunque voi siate e qualunque lavoro facciate per tirare avanti e sopravvivere, c’è sempre qualcosa che ci rende tutti simili, voi, me, loro, tutti quanti, tutti quanti…

(sullo stacco riprende a parlare)

            E quando trovate questo qualcuno particolare, tenetevelo stretto, uomo o donna che sia, amatelo, coccolatelo, stringetelo, esprimete i vostri sentimenti con baci e carezze! Perché? Perché è importante trovare il giusto qualcuno da baciare, da sognare. Tutti abbiamo bisogno di un qualcuno da amare!

Jake    (alla fine del brano) Grazie!… Anche a nome di Wilson Picket!

            E dedicata al fu grande Magico Sam… Uno, due… uno, due, tre, quattro…

SWEET HOME CHICAGO

(Woody Payne)

Prima della fine del pezzo, ballando, i B.B. se la svignano dietro le quinte laterali, ma rientrano quasi immediatamente, all’indietro, a tempo di musica, incalzati dalle forze dell’ordine che si precipitano in massa sul palcoscenico, provenendo da ogni parte della sala. La musica si interrompe… Attimi di silenzio…

Jake    No… un momento. Un momento. Aspettate, ragazzi! Non potete portarci via proprio adesso…

Ispettore         Ah, no?! E perché?

Jake    Beh… perché… Perché, Elwood?

Elwood           Perché… siamo in missione per conto di Dio!

Ispettore         Ah… bene! E Dio vi avrebbe ordinato di (tira fuori un taccuino e legge) radere al suolo un intero centro commerciale, far saltare una rispettabile pensioncina, portare scompiglio in un corteo democraticamente autorizzato…

Jake    Democraticamente autorizzato?! Ma se erano nazisti!

Ispettore         …per non parlare dei danni causati all’intero corpo di polizia di questo Stato: forza, portateli via!

Elwood           No, un momento, capo… Non possiamo andarcene ora: questa gente ha pagato per vedere il nostro show…

            (brusio dalla sala)

Spettatore      E’ vero! Vogliamo vedere lo show!

            (il pubblico interviene “Vogliamo lo show, vogliamo lo show l’ispettore si mostra incerto sul da farsi…)

Jake    Non possiamo deluderli!

Elwood           D’accordo, forse abbiamo agito male…

Ispettore         Forse??!!

Elwood           …ma lo abbiamo fatto per una buona causa. Lasciateci raccontare come è andata tutta la faccenda.

Ispettore         Beh… sono proprio curioso di sentirla… (fa cenno agli agenti di sgomberare il palco, restano Elwood, sul proscenio e Jake in mezzo alla scena, di spalle…)

Elwood           Tutto è cominciato quando…

SHE CAUGHT THE KATY

(Taj Mahal & Yank Rachel)

(parte il pezzo registrato)

I voce  7474505 B. Che braccio?

II voce Isolamento: blocco 9.

I voce  Procedura standard?

II voce Libertà vigilata: 3 su 5. Buona condotta.

I voce  Va bene… Un momento… Un orologio digitale Timex rotto, un profilattico non usato, uno… usato, una giacca di un abito nero, una cravatta nera, un cappello… nero, un paio di occhiali neri… 23 dollari e 12 cents. Firma qui…

I B.B. mimano l’azione di salire in macchina, mentre si sentono i rumori delle portiere e dell’accensione (si siedono su due sgabelli neri, un volante di ferro sarà il simbolo dell’auto).

Jake    (prendendo una sigaretta) Che è questa?

Elwood           Questa che?

Jake    Quest’auto, che cavolo significa? (tenta di accendersi la sigaretta con l’accendino dell’auto, ma non funziona e lo getta dal finestrino). La Caddy… Dov’è la Caddy?

Elwood           la che?

Jake    La Cadillac che avevamo una volta, la Blues Mobile!

Elwood           L’ho cambiata.

Jake    Hai cambiato la Blues Mobile con questa?

Elwood           No, l’ho cambiata con un microfono.

Jake    Con un microfono?… va bene, hai fatto bene. E questa qui che è?

Elwood           E’ un vero affare. L’ho presa a marzo all’asta della Polizia Municipale di Mountprospect. Facevano una svendita totale degli automezzi, praticamente la davano gratis.

Jake    Ah! Un pensiero molto carino, il giorno che io esco di prigione il mio unico fratello mi viene a prendere con una macchina della polizia.

Elwood           Sul serio non ti piace?

Jake    No, non mi piace!

            (luci stroboscopiche, assolo di batteria. I B.B. mimano una corsa sfrenata in auto…)

Jake    Però, va forte questa macchina!

Elwood           Ti credo, è della polizia: motore truccato, sospensioni rinforzate, paraurti antistrappo, gomme antiscoppio, cristalli antiproiettile e…

Jake    (ammiccante) Airbag?!

Elwood           Oh, Cristo… l’airbag!!… In compenso non abbiamo bisogno dell’antifurto, perché ho collegato tutti i contatti con la sirena. Allora che ne dici? E’ la nuova Blues Mobile o no?

Jake    (accendendosi la sigaretta con l’accendino che ha in tasca) Rimettici l’accendino!

PETER GUNN THEME

(Henry Mancini)

(passa la fidanzata di Jake armata di pistola, si gira verso il pubblico con un ghigno malefico)

LA PINGUINA

Jake    Che ci facciamo qui?

Elwood           Hai promesso di venire dalla pinguina il giorno che uscivi

Jake    Siii? Beh, gli ho detto una bugia.

EIwood          Non si dicono le bugie alle monache. Dobbiamo salire su a trovare la pinguina.

Jake    NO! Manco scannato.

            (Elwood porta Jake suo malgrado nell’ingresso, salgono le scale, le porte alle loro spalle si chiudono da sole. Quando Elwood sta per bussare…)

Suora  Chi è?

Elwood           Jake ed Elwood.

Suora  Entrate! (i due entrano titubanti) Salve figlioli, sono contenta di rivedervi, prego… accomodatevi. (I due si siedono su due sedie desk, lontani dalla suora) No, no, no, figlioli, mettetevi qui davanti a me, andiamo; vi voglio vedere bene in faccia. (Jake ed Elwood avanzano con le sedie). Le contea, il mese scorso, ha fatto un accertamento fiscale su questa proprietà, vogliono la bellezza di 5.000 dollari.

Elwood           Ma non li dovrebbe pagare il vescovado?

Suora  Sì, dovrebbe… Se fosse interessato a tenersi la proprietà… Ma non gli interessa. L’Arcivescovo vuol vendere quest’edificio al Ministero della Pubblica Istruzione.

Elwood           E lei? Che fine farà?

Suora  (Sospirando) Eeeh, verrò mandata alle missioni.

Jake    Ma scherziamo?! 5.000 dollari! Non c’è problema! Glieli portiamo domattina! Andiamo Elwood. (Fanno per alzarsi…)

Suora  No! Io non li accetterò mai i vostri sporchi soldi rubati

Jake    Va bene, e allora sono cavoli tuoi sorella. (Riceve una botta sulla mano)

Suora  (Indifferente…) Scusa figliolo, cos’hai detto?

Jake    Le ho offerto il mio aiuto; lei ha rifiutato di accettare i nostri soldi e io ho detto: “E allora sono cavoli tuoi sorella!”

            (Bastonata a Jake)

Elwood           E Cristo! Stai attento a come parli

            (Bastonata a Elwood)

Jake    Ma santo Dio!

            (Bastonata a Jake) C’è una serie di parolacce e di bastonate che culminano così…

Elwood           Vaffanculo

            (Bastonata a Elwood, il bastone si rompe)

Suora  (Con un’altra verga, bastonandoli li caccia fuori) Siete proprio una coppia incorreggibile…Ho pregato tanto per voi… Mi si stringe il cuore vedere che due giovani che avevo cresciuto nell’obbedienza dei dieci comandamenti, mi tornano come due ladri… Due sporcaccioni! Che conoscono solo le parolacce. Adesso uscite… e non tornate mai più… Almeno fino a che non sarete contriti, pentiti e redenti.

            (si accende la luce sul proscenio, entra Cab portando una bottiglia e tre bicchieri…)

Cab     Ragazzi! Quando imparerete a non dire le parolacce alle suore?

            (Jake ed Elwood sono esterrefatti, mentre Cab si dirige verso loro)

J.& E. Curtis

Jake    Mi fa piacere vederti.

Elwood           Ti trovo bene.

Cab     (Ride felice) Hey! Vi offro qualcosa da bere!… Ragazzi… le cose vanno male. Venderanno tutto al Ministero della Pubblica Istruzione. E io finisco in mezzo alla strada. Quei soldi devono arrivare nell’ufficio dell’assessore entro undici giorni.

Jake    E cacceranno via anche te

Cab     Certo! Che gliene frega di un vecchio negro a quelli del Ministero

Elwood           Curtis! Tu e la pinguina siete tutta la nostra famiglia, tu sei l’unico che sia stato buono con noi. Per noi cantavi le canzoni di Elmor James e suonavi l’armonica in cantina..

Cab     Beh! Sorella Mary aveva ragione, non vi farebbe male un po’ di catechismo. Andate giù al Triple Rock e cercate del reverendo Cleofus. Ascoltate le sue prediche e mi ringrazierete

Jake    Curtis… (Beve)… non mi va di stare a sentire un predicatore del cavolo che mi parla dell’inferno o del paradiso!

Cab     Jake, tu devi ravvederti… Và al catechismo

IN CHIESA

I Fedele          E ora fratelli, il sermone di oggi sarà tenuto dal nostro amato reverendo Cleofus James.

Assemblea      (Esulta di gioia e sottolinea le affermazioni del reverendo con Yeeahh!)

Reverendo     Voglio… Voglio raccontarvi cosa mi è capitato al mio risveglio stamattina… Ho udito uno strano rumore Ho udito uno strano rumore… Sapete che cos’era?… Era uno scampanellio… Di migliaia di anime perdute… E sto parlando delle anime di donne e di uomini… Che sono dipartiti da questa vita!… Dove sono quelle anime perdute e tormentate che vagano invisibili sulla terra cercando la luce divina… Che ormai non troveranno… Perché è troppo tardi. Troppo tardiiii! Si!… Troppo tardi perché possano vedere di nuovo la luce! Che un tempo hanno scelto di non seguire… Fratelli io vi dico, non vi perdete quando arriva la vostra ora. Poiché, il giorno del Signore… arriva… come un ladro nella notte! Yeaah! Amen! Siete pronti? Well, well, well…

THE OLD LANDMARK

(A.M. Brunner)

(durante il brano musicale Jake rimane stordito)

Elwood           Jake non ti senti bene? Che hai?

            (Jake viene colpito da un fascio di luce, c’è uno Stacco musicale di Alleluia)

Jake    La Banda! (Più volte)

Reverendo     Tu! Hai visto la luce?

Jake    La Banda!

Reverendo     Tu! Hai visto la luce?

Jake    La Bandaaa

Reverendo     Tu, hai visto la luce

Elwood           Quale luce?

Reverendo     Lui ha visto la luce

Jake    Si! Siii! Gesù Cristo ha compiuto il miracolo! Ho visto la luceee!

            (Riprende il brano musicale e Jake inizia a ballare)

            La Banda Elwood! La Banda!

Elwood           La Banda?

Jake    Sì, la Banda!

Elwood           La Banda?! La Banda!

Reverendo     Ringraziamo Iddio!

Elwood           Il Signore benedica gli Stati Uniti d’America! la Banda! la Banda.

            (Riprende il racconto)

Jake    Volevamo rimettere insieme la banda!

Elwood           Si, ma… rimettere insieme la banda… insomma… non è stato mica tanto facile Jake.

Jake    Già, si erano messi a fare tutti lavori rispettabili… Steve, Colonnello Gordon, Donald Duck Dunn, Willie e Tom Bones Malone… la spina dorsale, il sistema nervoso di una grande Rhythm and Blues Band erano diventati Murphy and The Magie Tones… vestiti da scimmiette ammaestrate. Ero più elegante io col pigiama a strisce.

Elwood           E Fabolous? Capo maître all’hotel Chez Paul…Sei stato davvero convincente quando ti sei messo a fare l’arabo…

Jake    …quanto vuoi tu per bambina bionda? Le donna? Quanto vuoi tu per tutte le donna? Le tue donna, io… io compra tue donna… tutte. Bambina, signorine belle. Io voglia comprare tutte. Quanto vuoi tu per tue bambine? Ah ah ah…

Elwood           Ah ah ah … E… Matt Murphy sposato, bleah…Aveva aperto un ristorante-tavola calda con la moglie a Maxell Street e Blue Lou era andato con lui…

            (vanno verso il bancone da cui esce Aretha, sottofondo blues)

SOUL FOOD CAFE’

Aretha            Desiderate ragazzi?

Elwood           Avete del pane bianco?

Aretha            Sì?

Elwood           Io prendo… del pane bianco tostato, per favore.

Aretha            Ci vuoi del burro e marmellata sul toast tesoro?

Elwood           No, signora... liscio.

Jake    Avete del pollo fritto?

Aretha            Il pollo fritto più buono dell’Illinois.

Jake    Mi porti quattro polli fritti e una coca.

Aretha            Petti di pollo o… cosce di pollo?

Jake    Quattro polli fritti. E una coca.

Elwood           …e del pane bianco tostato... liscio.

Aretha            Ci vuole qualcosa da bere col pane?

Elwood           No signora.

Jake    …una coca!

Aretha            Arrivo subito.

            (Sul retro, in cucina) Ah Matt, di là ci sono due tizi vestiti da impresari delle pompe funebri.

Matt    Da che cosa?

Aretha            Devono essere sbirri della CIA o roba del genere.

Matt    Ma che cosa hanno ordinato?

Aretha            Quello alto vuole... pane bianco tostato liscio, con niente sopra.

Matt    Elwood

Aretha            E quell’altro ha ordinato la bellezza di quattro polli fritti figurati, e una coca!

Matt    E’ Jake! Cristo… i Blues Brothers! (esce dal retro) Ciao Jake!

Jake    Matt

Matt    Ciao Elwood!

Elwood           Come va?

Matt    (a Jake) Allora, come si stava in galera?

Jake    Ah, un cesso. Facevano un’anatra all’arancia schifosa!

Matt    Non può essere peggio della chateaubriand che fanno al carcere di Derrahood

Elwood           …o della besciamelle del penitenziario della contea di Cook.

Matt    Le cucine federali sono in ribasso.

Jake    Matt… io ed Elwood vogliamo rimettere insieme la banda: ci servi tu e Blue Lou.

Matt    Oh, amico non dire certe cose qua dentro! La mia vecchia mi fa secco

Elwood           Signora, deve capire che questo è un affare più importante di qualunque problema familiare che possiate avere

Aretha            Matt, di che diavolo state parlando?

Matt    Ehm, non t’arrabbiare, tesoro…

Aretha            Non cominciare col “tesoro” che t’ho capito! Io ti dico che in giro per il mondo non ci vai più! E non suonerai più in quei localacci da quattro soldi! Tu vivi con me adesso e non ricomincerai a fare il vagabondo con quei pezzenti dei tuoi amici!

Matt    Ma… pupa, questi sono Jake ed Elwood: i Blues Brothers.

Aretha            I Blues Brothers? Ah, che stronzo! Ma se ti devono ancora un mucchio di soldi

Jake    Signora, la conforterebbe in qualche modo sapere che quello che stiamo chiedendo a Matt di fare e una cosa sacra?

Elwood           Vede.. siamo in missione per conto di Dio.

Aretha            Non voglio bestemmie qui dentro, eh!? Non si bestemmia qui dentro! Questo e il mio uomo, questo è il mio ristorante! E voi era ve ne uscite dritti dritti da dove siete entrati senza il tuo toast di pano bianco liscio, senza i tuoi quattro fottuti polli fritti e senza il mio Matt Guitar Murphy!

Matt    Adesso senti me! Io ti ano! Ma io sono 1’uomo e tu. la donna, capito? E le decisioni sulla mia vita le prendo io!

Aretha            E’meglio che ci pensi bene a quello che dici! E che pensi bene alle conseguenze delle tue azioni!

Matt    Chiudi il becco per favore!

THINK

(Ted White & Aretha Franklin)

Aretha canta mentre tre clienti si improvvisano coriste…

Aretha            (alla fine del brano, guardando Matt negli occhi) Capito!

Matt    (gettando via il grembiule e prendendo la o chitarra, rivolto a Blue Lou) Andiamo!

Aretha            (a Blue Lou che è rimasto lì con il sax in mano) Beh, vai anche tu, che aspetti? (Verso l’uscita) Stronzi!

PETER GUNN THEME

(passa la fidanzata di Jake con arco e freccia)

Elwood           La banda era di nuovo in piedi, solo… avevamo bisogno di un po’ di strumenti e allora andammo da Ray.

Jake    Ti ricordi cosa disse a Murph di quel piano Fender usato? (facendo il verso a Ray)… “Murph, tu hai gli occhi buoni, amico mio. Questo strumento è il migliore di tutta Chicago! Duemila verdoni ed è vostro! Ve lo portate a casa e vi do pure i tasti neri gratis!”

Elwood           Per me quel piano non aveva più grinta!

Jake    E allora lui…(sempre imitando Ray) “He…he… he, scusate, ma io credo che non ci sia niente che non vada in questa tastiera…”

SHAKE YOUR TAIL FEATHER

(Otis Hayes, Andre Williams & Verlie Rice)

(sul proscenio)

Elwood           Okay, avevamo la banda, gli strumenti…

Jake    Manon avevamo un contratto…

Elwood           Hmm… già… (guarda Jake con aria interrogativa) Hai tirato fuori il Bob’s Country Bunker come un coniglio bianco dal cilindro…il cartello diceva: “solo per stasera i Goodole Boys”… che brutto tiro gli abbiamo fatto… e come se la sono presa?

Jake    Già, anche loro a inseguirci insieme a tutto il corpo di polizia, ai nazisti…

Elwood           … alla tua fidanzata… E Bob: “Salve, siete voi i Goodole Boys?”

Jake    (scimmiottando Bob) In carne ed ossa! Il resto della banda è fuori nel parcheggio a scaricare gli strumenti.

Elwood           (imitando Bob) “Io sono Bob e questo è il mio localino!”

Jake    Un bellissimo localino, Booob!

Elwood           Davanti al palco c’era una rete da pollaio… e non conoscevamo neanche uno dei pezzi della lista che ci aveva dato Bob…

Jake    …così attaccammo col nostro repertorio

Murph           Gimme some lovin’! Uno, due

Jake    Uno, due; tre, quattro…

GIMME SOME LOVIN’

(Steve Winwood, Muff Winwood & Spencer Davis)

            (Il brano suscita immediatamente la disapprovazione del pubblico, il quale comincia a sbraitare e a lanciare oggetti)

Elwood           Buonasera, signore e signori! Siamo lieti di essere qui a Cocomo! Siamo i Goodole Blues Brothers Boys Band from Chicago e vi auguriamo buon divertimento! Io sono Elwood e lui è mio fratello Jake…

Voce fuori      Questa non e una canzone di Ed Williams!! (si spengono le luci)

Jake    … e ci hanno staccato la corrente…

Elwood           D’altronde ce lo aveva detto Claire: (imitandola) “qui facciamo tutti e due i generi, country e western”, non gli poteva piacere Gimme some lovin’, no… no… no…

Jake    E allora? Non siamo forse riusciti ad accontentarli lo stesso…

Elwood           Okay, Rawhide in sol.

THEME FROM RAWHIDE

(Dimitri Piomkin)

Elwood           Era il tema del serial TV Rawhide, grazie!

Jake    Ora eseguiremo un nostro grande successo. Ci auguriamo che vi piaccia!

STAND BY YOUR MAN

Elwood           Ti ricordi cosa disse Bob: “Ragazzi, vi devo dire che di musica buona come la vostra non ne avevamo sentita da un sacco di tempo da queste parti!”

Jake    E tu: “Beh, mi dispiace che non ci ricordavano “La mia vecchia casa nel Kentuky”.

Elwood           In compenso ci siamo bevuti trecento dollari di birra… e la paga era di duecento… che faccia ha fatto Bob quando ce la siamo squagliata… ah ah ah

Jake    (ridacchiando) “Ah, no, no, no, no, no, no…”

Elwood           La mattina dopo andammo a quell’appuntamento con Maury Sline!

SAUNA

            (Jake ed Elwood con cappello, occhiali e asciugamano, seduti uno alla destra e uno alla sinistra di  Sline, l’agente teatrale, in mezzo al vapore. Alla destra del palcoscenico il resto della banda, non ancora illuminato…)

Jake    Sei in debito con me. Suoneremo.e ovunque, comunque e per chiunque.

Elwood           Mandaci alla sala da Dell Up o al teatro Morgan Park o al Crystal, abbiamo sempre avuto un successone in quei locali.

Sline    Ah... Non lo so, ragazzi… proprio non lo so… I tempi sono cambiati, lo volete capire? Che avreste intenzione di fare? Lo stesso show? Con quei vestiti da beccamorti spaventereste la sente! Ma voi non li portate mai i blue jeans e le tute come i complessi di tutto il mondo?

Jake    Maury, guarda che tu ci devi aiutare! Ci servono cinquemila dollari e alla svelta!

Sline    Ah, ah… Cinquemila dollari... Eh! Chi vi credete di essere, i Beatles? Dovreste riempire almeno il Madison Square Garden per alzare tanta grana!

Jake    Riempiamo qualunque sala del paese!

Sline    (Pausa) Voialtri la conoscete la sala grande del Palace Hotel?

Jake    Mai sentito.

Sline    Mmh… E’un bel posto, a nord, costruito nel ’40 sul lago Masapamami. Ci entrano cinquemila persone. Se riempite quella sala, i cinquemila li fate di sicuro.

Jake    Prenotaci per domani sera!

Sline    Un momento… Domani sera... Ma che dici? Bisogna preparare la campagna pubblicitaria!

Elwood           Se è per questo non c’è problema: io ci sono nato in campagna.

Sline    Sentite ragazzi... Non è il caso, lasciate perdere.

Jake    (subdolo) Di’ un po’… come sta tua moglie? Avrei delle storielline da raccontarle.

Sline    Che fai? Mi ricatti, Jake?

Jake    Se la vuoi mettere così... (cambiando tono) Maury, quel lavoro ci serve!

Elwood           Siamo in missione per conto di Dio!

Jake    Tu trovaci la sala e io ti garantisco che facciamo un pienone mai visto, che ne dici?

Sline    Okay, vi do il Palace Hotel. Stamperò i manifestini e addobberò tutto il locale, okay? Io non credo che farete un dollaro che è uno, ma nel caso, vorrei sentirne l’odore anch’io, okay?

Jake    Certo Maury. Andiamo ragazzi!

            (Vengono illuminati i ragazzi nell’angolo destro. Hanno tutti gli occhiali scuri e 1’asciugamano. Willie ha anche una visierina. Escono seguendo i B.B.)

I CAN’T STOP YOU LOOSE

(balletto pubblicità)

*  *  *

SALA GRANDE DEL PALACE HOTEL

(Rientrano Jake ed Elwood con la borsa dei soldi. Sul proscenio)

Jake    E così, signor tenente, siamo arrivati qua…

Elwood           Già. Ma adesso dobbiamo portare questa borsa all’ufficio delle imposte di Chicago, altrimenti sarà tutto inutile.

Ispettore         (bonario) Oh, ma ragazzi, di questo non dovete preoccuparvi: ci pensiamo noi. (Dalla platea si avvicinano poliziotti) E’ vero, ragazzi? (facendo segno agli agenti)

Jake    Sa, tenente... Non è per mancanza di fiducia ma... Filiamo, Elwood…

            (Dalla platea raffiche mitra… E’ la fidanzata di Jake)

Ispettore         A terra! (Tutti si buttano a terra)

Elwood           Ma chi è quella ragazza? (a Jake)

Ragazza         (vestita da Rambo, armata di mitragliatore. Salendo le scalette del proscenio) Beh, Jake..., Se tu sapessi che grande gioia è per me vederti strisciare nella polvere come un lurido verme…

Jake    (al pubblico) Non c’è problema…

Ragazza         Questa volta non mi sfuggirai (altra raffica di mitra).

Jake    (pausa. Si alza in piedi) Che piacere vederti, fiorellino!

Ragazza         Sei un luridissimo porco. Io sono rimasta casta e pura per te; sono rimasta davanti all’altare in trepida e virginale attesa di te con trecentocinquanta invitati tra parenti e amici. Mio zio aveva ingaggiato i migliori cuochi rumeni dell’Illinois. Per procurarsi le sette limousine per il corteo nuziale, mio padre ha versato una tangente al racket delle pompe funebri. E quindi… per me, per mia madre, per mia nonna, mio padre, mio zio e per l’onore della famiglia ora deve uccidere te e tue fratello.

Jake    (si avvicina a lei e si butta in ginocchio) AAAAAh! Ti prego non ucciderci! Ti prego, ti prego, non ucciderci! Lo sai che ti amo, baby! Non ti volevo lasciare, non è stata colpa mia!

Ragazza         Che bugiardo schifoso! Credi di riuscire a cavartela così? Dopo avermi tradito?

Jake    Non ti ho tradito, dico sul serio! Ero rimasto senza benzina, avevo una gomma a terra, non avevo i soldi per prendere il taxi, la tintoria non mi aveva portato il tight, c’era il funerale di mia madre, era crollata la casa, c’è stato un terremoto, una tremenda inondazione, le cavallette!! ! Non è stata colpa mia, lo giuro su Dio!!

            (Jake si toglie gli occhiali)

Ragazza         Oh, Jake... Jake, tesoro!

Jake    (La abbraccia e la bacia appassionatamente. Poi la lascia cadere per terra. A Elwood) Andiamo!

Elwood           (alzandosi da terra e passando accanto alla ragazza) E’ fatto così! (spallucce)

            (Sull’orlo del proscenio, in macchina)

Elwood           Sono centoventi miglia per Chicago, abbiamo il serbatoio pieno, mezzo pacchetto di sigarette, è buio e portiamo tutti e due gli occhiali da sole.

Jake    Vai!

I CAN’T STOP YOU LOOSE

            (Scappano verso il fondo della platea inseguiti da tutti gli agenti, Bob, i Goodole Boys e la ragazza... Sul palco compare Cab...)

Cab     Sempre la solita storia! Quei ragazzi non cambieranno mai. Ma che volete farci: non sarebbero i Blues Brothers! State pur tranquilli che quando si mettono in testa una cosa non c’è verso di fargli cambiare idea. E poi... una missione per conto di Nostro Signore va portata a termine, non vi pare? Sì, sono sicuro che quei soldi verranno ben impiegati... Oh... anche i vostri sono soldi ben impiegati, non credete? Come?… Volete sapere come è andata a finire la storia? Oh, beh, come sempre, no?

JAILHOUSE ROCK

(Jerry Leiber & Mike Stoller)

EVERYBODY NEEDS SOMEBODY TO LOVE