Arnaldo Boscolo
TUTI QUANTI VENEXIANI
Commedia in tre atti
"Bonomia,arguzia,vivacità sono
tipici caratteri di quest'epe.
ra del Boscolo,che,condotta con
buona lena,con gusto piacevole,
con pronto ed agile mestiere,si
fa ascoltare con diletto, diver
te, commuove ed allieta."
BOLOGNA 7 RESTO DEL CARLINO
19 Marzo 1956
Teatro "La ribalta"
Compagnia di GINO CAVALIERI.
PERSONAGGI:
Sior PIERO detto Sorzin
ROSA (sua moglie)
ANDREINA )
FINA ( loro figli
CARLETO )
BASTIAN
REGINA (sua moglie)
CESARIN
LUCIENNE
Un facchino di piazza
Voci di popolane
A Venezia » OGGI.
ATTO P R I M O
Scena
In casa di Piero Samassa. Stanza che serve da cucina e
da salotto insieme - Lavandino, fornello a gas - Tavola
al mezzo, credenza, ottomana.- Sul fornello un tegame
me una pentola che bolle.
Due finestre al fondo che danno sulla calle umida e
stretta, oltre la quale le pareti vicinissiine delle ca-
se di rimpetto, scrostate dalla salsedine - A sinistra
l'uscio che da sulle scale. Altri due usci a destra.-
Crepuscolo d'una sera d'estate.
Dalla calle sottostante un suono di fisarmonica. Di
quando in quando il brusìo della folla che passa.
Piero - (vecchio operaio, sudato e scamiciato, accorre al for-
nello dove la pentola trabocca. Regola la fiamma del
gas. In malorsega!... Anca la pignata che va per sora!
(scampanellata all'ingresso) Oh, manco mal! Gnanca le
ciave de casa le se tol suso.. (va ad aprire)
Cesarin - (giovane, un po' timido, in abito domenicale con qual-
che pretenzlone di eleganza) Caro sior Piero, (entra)
Piero - (sorpreso) Ciò?! Ti, Cesarin?
Cesarin - Xe vero che me arivada l'Andreina ?
Piero - La xe arivada, sì; ancuo a mezogiorno. Credevo che ti
lo savessi.
Cesarin - Ma ghe par? Sarìa sta qua a le undese de starnatina. O
sarìa andà a la stazion a torla. Me lo ga dito adesso
el cafetier, qua, in fondamenta.
Piero - E ti? - Si ben digo. Lassa che veda se ti xe cressùo.
Cesarin - Percossa vorlo che sia cressùo?
Piero - Ciò; perché da quando che la xe andada eia in montagna...
squagià anca ti come la neve ai sol. Capisso che qua
te mancava la calamita...
Cesarin - El ga razon, sior Piero; el me scusa. E me lo diseva sempre,
salo: "Stassera vado in cale de le Pignate... Stassera
vado in cale de le Pignate..." Ma pò dopo, co gera
par quele...
Piero - Pensando che le pignate rote gerimo nualtri veci...
Cesarin - Ma no... Cossa diselo?... El diga piutosto che me fasseva
malinconia vegnir qua,dove che tuto me parla de ela
- Quela tola, quele careghe..., quel'otomana.
Piero - Ah? L'otomana te fa malinconia !... Mani ne le mani, parole
tenare, ociae da pesse straco...
Cesarin - Oh Dio, se sa... Zovani se xe, col sangue che bogie. Ma
più che tuto..., "parole incrociate", sior Piero. Co
quel carabinier de siora Rosa... No la ne lassa un momento
soli gnanca se'l gato ghe scampa via co le brisiole
in boca... - Come stala? El me diga.
Piero - Chi? Mia muger?
Cesarin - L'Andreina.
Piero - Ben, mi me par; Per quanto go apena fato tempo de darghe
una smiciada, che la ga ciapà el svolo de novo.
Cesarin - (spaventato) Oh, Dio!... Xela tornada in montagna?
Piero . - Ma no; cossa caplssistu?... - A torziolon per Venezia
co so mama.
Cesarin - (con un sospiro di sollievo) Ah, manco mal Me son sen-
tio cascar el cuor per tera! (scampanellata)
Piero - Ti poi tortelo suso, perché le xe qua. Per quanto le
dovaria aver la ciave.
Gesarin - Vado a verzar mi. (si avvia)
Regina - (d.d.) Xe permesso?... Se pol?
Cesarin - No le xe lore. Adesso el cuor me salta in gola!
Piero - Ma che cuor balarin che ti ga! (Cesarin ha aperto
l'uscio)
Piero - Avanti, avanti. Bona sera, siora Regina.
Regina - (entrando) Bona sera, sior Piero. Oh, anca lu', sior
Cesarin?
Cesarin - Bona sera.
Regina - Xelo vegnudo a tor notizie de la so Andreina?
Piero - L'Andreina xe arivada. A ora de minestra.
Regina - Dasseno?
Piero - No ghe par che fusse tempo? I ghe gaveva da un mese
de ferie, e ela, o co una scusa, o co un'altra, la
ghe n’à fato.do. Domatina la torna al banco. Bravi a
sorbirsela de novo.
Regina - Segno che i ghe fa conto.
Piero - Oh, per quelo!... El so mestier la sa farlo. E la
memoria che la ga? No ghe xe bisogno che i clienti
se scomoda a ordinar..; (rifacendo le ordinazioni)
"Due ristrettii Uno macchiato! Amaro! Molto zucchero!
Bollentissimo!..” - No ghe xe pericolo che la se
sbaglia.
Regina - E fra un caffè e l'altro, un soriseto ai clienti. La
pol ben farlo; co quela fila de denti che la ga...
Piero - Pata co so pare, che ghe ne xe restai sie per scomessa,
Regina - E i clienti, se capisse...
Cesarin - (inalberandosi) Vorìa vedar, mi, che qualchedun se to-
lesse libertà...
Piero - Veramente sto temperamento scaldanela no te lo go mai
visto de sicuro.
Cesarin - No gavarò temperamento scaldanela, ma confidenze co mia
morosa...
Regina - El vada là che no ghe xe bisogno de le so difese; la sa
giostrarle da sola, l'Andreina!
Piero - Per questo el pol dormir i so soni tranquili. Drita co-
me una spada! (sospirando) Se anca st'altra fùsse sta-
da cussi... È invesse... Quel svizzero de la malora...;
lu e la so bicicletta!... - Cossa se gali pensa de mètàr
la tapa del giro a Venezia?... E co un giorno de riposo,
anca... E ela, sta stupida.., El mazzo de fiori, l’abracio
de "la figlia de la laguna",.!.
Regina - Ben..., ciò... Come "figlia de la laguna"... e fia de
un vecio coridor...
Piero - Coridor, mi? - Apena apena diletante. Ai tempi de Gar-
delin.
Regina - Diletante; sarà. Epur, da zovane, el se ga ciapà le so
brave medagie.
Piero - Come lo gala savudo?
Regina - Mio marlo ghe ne parla sempre. E siora Rosa me ga fato
vedar anca la magia e le braghe coi sbrufi che ‘l usava.
Piero - Nualtri, alora, se coreva per passion, per spirito
sportivo.
E adesso invesse i core per ciapar dei bezzi o per
tirarghe el lasso a le tose che i trova drio la strada; e
po',via de volata!
Regina - Ben; se volemo essar giusti, quel svizzaro, anca se'l
xe anda via de volata, el xe tornà a Venezia più de
una volta. Magari per la strada ferata... Se capisse
che'l xe sta el colpo de fulmine.
Piero - Se'l gavesse cìapà un colpo de sol, sarìa sta megio.
Co quel bel servizio che'l ne ga fato... E ela, sta
vergognosa…
Regina - In pringipio de stagion, i me ga dito che la gera in
Val Gardena; barista, come so sorela.
Piero - No me ne importa de saverlo. No vogio gnanca sentir-
la nominar... Dopo quela parte...
Regina - Ben, per quelo...; no la lo ga miga fato per farghe
dispeto a lori. tuti pol sbrissar a sto mondo.
Piero - Sul giasso, sì. E romparse magari una gamba. Ma ela, co
quel rodolon, la se ga strasslnà drìo anca l'onor de
la famegia.
Regina - Mi no digo...; per quanto, in fondo, la ga pagà de per-
sona.
Piero - Come gala pagà?
Regina - Che par gnente a lu trovarse in giro per el mondo, lon-
tan da la so casa, co una creatura tra i brassi?
Piero - La so casa..., la so casa... Se no la gavesse avudo
quel bocon de superbia...
Regina - No credo che se trata de superbia. Tuti ga el so cara-
tere..., la so dignità…
Piero - Ma che dignità e no dignità... La cambia discorso, la
vada là, che xe megio... E la se senta, che a star in
pie vién el sgranfo a le pupole. Fin che se aspeta
st'altre..., (Regina siede) -
Cesarin - Mi, intanto, salo cossa che fasso? Un salto qua in fon-
damenta a tor un bel cabarè de paste. So che le ghe
piase anca a lu, sior Piero. Cossa preferisselo? - Tor-
ta de mandole o pignocada?
Piero - A proposito che te go parlà de i me denti!
Cesarin - Orpo! Un'idea: - Un bel scartosso de pana co i storti.
Quela almanco no ghe xe bisogno de mastegarla.(s’avvia)
Se intanto la torna, el la tegna salda che no la me vada
fora de novo.
Piero - Ghe metarò el vinzagio come i cani.
Regina - O come i fiuoi. Adesso se usa anca questa...
Cesarin - (festosa) Arivederla, siora Regina, (esce)
Regina - Bon fio, quel Cesarin.
Piero - Si; ma tropo gnache. El casca da tute le bande..;
Regina - El lassa far a la so Andreina per tirarlo su. E po',
in caso, le braghe la se le mete ela, (cambiando) La
xe stada in montagna, vero?
Piero - Sì; in Gadore. A essar giusti, la ghe n'aveva bisogno.
Co tuto quel odor de cafè che la se tabaca, vien altro
che debolezza de stomego...
Regina - E pur patìa no la gera de sicuro. Imagino che Cesarin
sarà anda a trovarla qualche volta.
Piero - Afari sui! (sette tocchi ad un vicino campanile) Sèn-
tela? Sete boti, E le sa che, almanco a la domenega,
a le sete mi vogio andar in tola. Tute le feste sta
musica! Pazienza el fio che ga ciapà la martelada per
el balon! E co no'l ga el balon, sempre tace a le
cotole deila morosa...
Regina - Cossa vorlo? Le se gavarà intardigà un pocheto. Co ste
cale strete, bisogna far tre passi su una piera. A sta
ora, pò, co la zente che vien fora dai cinematografi...
Piero - Brava! Al cinematografo le sarà anda e a finir. Meza zor-
nada fora de casa. Ma lore, se no le vede el film alman-
co do volte, ghe par de no spendar ben i so soldi...
Regina - Se capisse che le voi ricordarselo pulito.
Piero - E le discussion che le fa dopo?... E i titoli? E i nomi?
E le ciacole su le artiste?.. "Questa ga cambià quatro
marii... - No, tre. - Quela ga do Oscar... No, çinque!...
- No ghe ne basta uno: çinque! Sporcacciona!
Regina - Ma i "Oscar" xe premi.
Piero - Còssa?
Regina - Sì. De le statuete che i ghe da in America a quel e che
xe più brave.
Piero - Oh, vame a remengo!..., Mi credeva che i fusse omeni; co-
me Oscar, el barbier qua da basso.
Regina - Se capisse che lu va poco al cinematografo, sior Piero,
Piero - Poco? Mai, benedetta. Me vardo ben de butar via el mio
tempo e i mii bezzi per quei quatro piavoli che bala
sul ninziol. E dove me trovelo lu un altro Frank Sinatra?
Un altro Yul Brinner. Un'altra Kim Novak? Dove me li trova?
Piero - No li trovo perché no li çerco... .
Regina - Adesso, poi, che i lavora, col cinemascope...
Piero - E cinema, cossa?
Regina - El cinemascope. Co i personaggi che par che i se destaca
dal fondo e che i vegna quasi a cascarte sul stomego.
El me scusa, sior Piero; ma lu xe ancora soto Marco Caco
Paparele.
Piero - Caco o no Caco, mi lavoro tuta la setimana; e a la festa
me movo solo per far la partia coi amissi. E, a le nove,
a cucio; perché al luni matina a le sie torna a scominçar
la solfa a Marghera.
Regina - (annusando) Uhmmm! Che odor de brustolin.
Piero - La tecia che se tacal... E lore... (accorre al fornel-
lo). '
Regina - El lassa iffar a mi. Bisogna zontarghe. Aqua, aqua (versa
dell'acqua sul tegame) Eco fato.
Piero - Grazie»- Ma ela, siora Regina, gavèvela bisogno de qual
cossa?
Regina - Oh, una sempiadal... Se ghe fusse stada siora Rosta...
Voleva domandarghe se la me prestava un momento el ma-
zenin da cafè, perché al mio se ga roto i denti!
Piero - I denti?
Regina Sì; de l'ingranagio.
Piero - Ma ghe lo dago mi, benedetta! Co no la vol altro...(dopo
un poco) Ciò...; qua, sora la credenza, no'l ghe xe.
Regina - Ma no importa, no importa.
Piero - Ahi Adesso che me ricordo, la ga da averghelo imprestà
a siora Zanze qua al secondo piano. La speta che ghe
lo domando da la finestra, (chiama) Siora Zanze!...
Siora Zanze!...
Regina - Ma no ocore che se disturba.
Piero - Se tuti i disturbi fusse questi... Speremo che no la
sia andada al "scope" anca eia', (chiama ancora) Siora
Zanze!
Voce - (lontana) Chi xe?... Xelo lu, sior Piero?
Piero - Sì, brava. La me scusa. Mia muger ghe gala imprestà a
ela el mazenìn da cafè?
Voce - Si. Stamatina.
Piero - Se no'l ghe ocore più, me fala el piasser de calarmelo
zo co la cordeta?
Voce - Orpo! Me lo ga domandà un momento mia fia, quassù al
terzo..!, El speta che la ciamo, (chiama) Gigeta!...
Gigeta!...
Piero - (a Regina) La vedarà che adesso In quatro e quatro oto,
i ne lo cala zo da la finestra.
Voce - (chiama ancora) Gigetaa!... Gigetaa!...
Pìero - El mazenin gà fato el giro d’Italia de tuto el
Casamento...
Altra voce- (dall'alto, più lontana) Volèvela so fia Gigeta, siora
Zanze?
Voce - Sì, siora Filomena. Vorla darghe una vose?
Altra voce- La xe andada al cinematografo, siora Zanze. La go in-
contrada mi su le scale.
Piero - Bona note al çesto! Me despiase, siora Regina, ma go
paura che el cafè ghè toca mazenarselo doaman. (scampa-
nellata) Oh! Ecole, finalmente! Adesso le me sente mi.
(va ad aprire) Toh! Gnancora?.. Ti, Carleto?
Carlo - (entrando, brusco) Bondì, papà. Bona sera, siora Regina.
(è un giovane sportivo negli atteggiamenti e nel vesti-
re)
Regina - Ciao, vissare.
Piero - Anca ti senza ciave?
Carlo - Go da averla lassada sul comò'.
Piero - Mi vorìa saver percossa che se usa ancora le clave de
le porte. Per ingrassar i favri.
Carlo - (seccato) Oh, che go altro per la testa, mi...
Piero - Lasslme star che no go vogia...Go sento diavoli per ca-
velo.
Piero - Xe casca el campanil de San Stefano? Storto come ch'el
xe...
Carlo - Eh, scherza; scherza, ti! - Gavemo perso in casa!
Regina - Ma cossa ti ga perso in casa? La casa imbusa ma no la roba!
Carlo - Ma cossa gala capìo?
Regina - Ti ga dito che ti ga perso in casa.
Carlo - E dove sogio stà mi ancùo? A la partìa, no? E quando che se
perdene la propria çità, se dise : "Gavemo perso in casa»*
Altri zogadori ghe voria per completar la squadra. Tor magari
dei “oriundi".
Regina - E cossa xeli sti "rundi”?
Piero - Ah siora Regina, come se vede che no ghe ne capì gnente! I
Oriundi! Foresti,i xe fioi de italiani che po' i xe andai
Fora a l'estero.
Regina - Ah, adesso capisso!
Piero - Magari 'na volta o l'altra,tra sti oriundi, ne capitare anca
el fio de Toro Seduto...
Carlo - Tuta colpa del Presidente... Sgionfo de bezzi come che'l
xe...
Cossa zeli per lu, me domando mi, quei sessanta o settanta
milioni che ocore per tirar suso la squadra?
Piero - Carta strazza...
Carlo - Se i lo ga fato comendator per questo... E se lu no sente
sto dover civico, cossa fale le Autorità Citadine?
El Sindaco, la Giunta, el Consigli?...
Piero - El Patriarca..»
Carlo - I se perde in ciacole per un grumo de sempiae: - L'ospealeto
dei veci, le Case Popolari, la Mostra del Pintoreto...
Piero - Del Tintoreto, ti vorà dir.
Carlo - Ben; Tintoreto o Pintoreto no xe l'istesso?...
Piero - Se ti lo disi ti... Ma no la xe una bona razon questa
per vegnir a casa a le sete passae. La partìa finisse
col sol alto.
Carlo - Bravo. E i risultati del loto? Dovarave aspetar el giornal
radio? E che no i go sentii ancora tuti.. Finora go fato
sie.
Piero - I milioni in scarsela.
Carlo - Xe inutile che ti torgoli. Ti no ti poi capir.
Piero - Mi capisso solo che ogni setimana ti coli un terzo de
la paga su quele malignase schedine..» E, quasi no bastasse,
ti buti via i soldi anca per le loterie.- Cinqueçento
franchi per quela de Merano. Me lo ga dito el tabacher
de Marghera.
Carlo - Carogna sporca! Nol poi tendar ai fati sui, no? Se uno po’
vol conservar l'incognito!... Intanto da lu no ghe meto più
pìe. Cussi el ga perso un cliente!...
Piero - Cussì el xe rovinà…(Ti compravi una sigareta al giorno...
Carlo - Intanto l'altra matina ghe ne go compra do!
Piero - Ah, per quel o el se ga fato l'abito novo.
Carlo - E po' no xe vero che go speso çinquesento franchi de la
cartela. Apena dosentoçinquanta; perché la go tolta in
società co Cesarin.
Piero - Anca quel toco de pan bugìo, ti porti a perdizion...
Carlo - Ma che perdizion!... Se no se tenta la fortuna...
(friggo nel tegame)
Piero - (esplode) Ostrega! La tecia se taca un'altra volta!
Regina - (accorrendo) Acqu!i Ghe vol acqua! Ghe zonto mi...
(apre il rubinetto che non versa più acqua) Maria San-
tissima!... El rubinetto no buta più!
Carlo - (seguendo il suo pensiero) Scalogna la xe e arbitri vendui.
Piero - L'acquedoto eh, che aspeta sempre la domenega per far
de sti scherzi… GaSsl magnaremo crosta de carbon in-
vesse de carne.
Carlo - Ma vegnarà la volta bona.. .
Piero - ...che magnaremo lingue de canarin.
Regina - No'l staga a stuzzegarlo sior Piero. Se sa ben come
che i la pensa sti tosi... - El varda; go tira zo. No
ghe xe gnanca malani. Forse ghe restarà un fià de bru-
stolin; ma tuto sta no badarghe. (cicaleccio sulle scale)
Oh, queste si le xe lore.
Piero - (al rumore della chiave nella toppa) Miracoio che le
gabia la ciave!
Rosa - (che entra con Andreina) Semo qua.
Regina - Andreina, vissare, ben tornada; come ti sta?
Andreina - Benon, siora Regina; e ela?
Regina - Da poveri veci. Ti la ga fata longa, eh? Lassa chne te
veda?... Che bei colori! Uh fìà più suta, se volemo.
Vòltite. Maria Vergine! Ti ga perso almanco diese chili.
Andreina - L'aria de montagna, siora Regina.
Regina - I dise che in montagna se va per ingrassar; e ti, in- .
vesse...
Piero - Ti ga visto Cesarin?
Andreina - Indove? Xelo sta qua?
Piero - Si; el xe vegnudo a çercarte. El se anda zo apena adesso
Andreina - El ga rigevudo el mio espresso, vero?
Piero - Par de no; perché el xe casca dal mondo dele nuvole.
Andreina - E alora come galo savudo che gera arivada?
Piero - Dal cafetier, qua in fondamenta, che te ga visto passar.
Andreina - Quela stupida de la mia parona de casa che se xe oferta
de impostarlo. E più stupida mi a fidarme de ela. E do-
ve xelo adesso?
Piero - El xe andà zo a toruà scartosso de pana per farte festa.
Credeva che ti lo gavessi incontrà. Ma no pol far che’l
torna. El m’à dito de tignirte streta.
Rosa - E ela, qual bon vento, siora Regina?
Regina - Gera qua che fasseva a l'amor co sior Piero..'.
Piero - Cossa?... Passadoto, sì, ma per i mii denti...
Rosa - Che no ti ga...
Regina - Sogio forse da butar in canal? - El ghe lo domanda
a mio marlo...
Piero - Ihh!.,f. Ma quelo xe de façile contentadura...
Rosa - Ohe!... Ohe! Ohe!... Dove andèmio a finir?..
Piero - La fa per védar come ti la tol... – “Assaggiare le
reazioni...i ghe ciama.”
Rosa - Oh! Per mi!...
Piero - La gera vegnuda a domandarrae el mazenin in prestito.
Rosa - Ghe lo go impresta a siora Zanze, qua de suso, siora
Regina.
Piero - Ghe lo go dito. Ma siora Zanze ghe lo ga da a so fia
Gigeta che xe andada al cinematografo.
Rosa - Ben; apena che la torna, ben volentiera. Co se poi
giustarse fra viçine...
Regina - Grazie, siora Rosa. E adesso bisogna che scampa perché,
se no, sento la musica de mio mario.
Piero Come che lore qua, sentirà la mia.
Rosa - (al marito) Cossa te ciapa?
Piero - Me ciapa.., che son stufo de ripeter sempre le solite
Robe!.. - A la domenega vogio magnar a bonora, perché dopo
la xe l'unica sera che posso andar a far la partia.
Rosa - E no ti podevi magnar?
Piero - La carne crua?
Rosa - No ghe vorà minga tanto a mètar una tecia sul fornello...
Vardè che casi!...
Carlo -Molighe, papà.
Piero - Mi te molo una sberla sul muso. La siora Regina xe bona
testimonia del trafico che m'à tocà far. E co quel bel
risultato!
Regina - Oh, un fià de brustolin. No'l xe pratico, povaro omo?
La staga bona, siora Rosa, no la se guasta el sangue,
se no el disnar no ghe fa pro. (Carlo si mette a legge-
re la Gazzetta dello Sport presso la finestra)
Andreina - Se valeva la pena che tornasse zo dal Cadore... La va-
da, la vada pur, siora Regina, che a le volte so marìo,
co quel caratere che'l ga…
Regina - Un teremoto.
Piero - Anca a Marghera, co ghe salta la mosca al naso..?. Perché
el xe capo reparto…; e nualtri operai se trema come
fogie... Fortuna che semo amissi, se no...
Bastian - (d.d.) Regina!*.. Regina I. iììi».
Regina - Ecolo qua, eh!... Apena nominà!...
Piero - Lupos in fabola.
Regina - Adesso la scorniçia a bògiarghe!
Bastian - (c.s.; bussando all'uscio) Piero I Xela là mia muger?
Piero - Ecola, Bastian. (Rosa è andata ad aprire ed appare Ba-
stian).
Bastian - Ciò (alla moglie) Cossa xe che ti pensi de far? (agli
altri) Scusème, voialtri... (alla moglie) Go el stomego
in sansarele e ti salda a clacolar! Go da mètarme mi
davanti al fornelo?
Regina - No, per l'amor del Cielol... Se ti fa come sior Piero..
(indicando il tegame) Varda là. E saluda almanco l'An-
drena.
Bastian - Sì, sì; bondì, Andreina. Ma mi go fame. Dopo magnà ve
balo anca el bugi-bugi, se volè. Ma co go fame devento
una bestia.
Bastian - E no la se move Minga, savè...
Regina - Vegno, veglio».•. Za tanto xe tuto pronto nel forno...
Bastian - Nel forno ghe meto la to testa co un bel limon in boca, se
no te te destrighi.
Regina - (senza muoversi) Ecome, vegno...
Bastian - (alzando i pugni sul capo di Regina) Uhmm!! E po'i dise
che uno copa la muger!..
Regina - Arevedarse, creatur; e ste in bona alegria, che la vita
non è che un valzer! Vado. Ma dopo torno... (esce)
Bastian - Sì; ma a panza piena, peraltro. Arevedarse. (esce con
la moglie)
Rosa - Varda ti che scene!..
Piero - El ga razon. E vualtre dove se stae fin a sta ora ?
Rosa - Dovaressimo star in prezon anca a la domenega?.. - Vu-
stu proprio saver dove che semo stae? - A sentir la
Comedia in Campo Sant 'Angelo.
Andreina - Al Caro de Tespi, papà.
Piero - Cossa? Un caro in Campo Sant'Angelo? Coi cavali?
Andreina - Ma no. Un teatro. Una baraca. I lo ciama caro perché
el se sposta da un logo a l'altro. Se semo tanto diver-
tie. No se ga fato che pianzar.
Piero - Degenerata! Divertise pianzendo.
Rosa - Dai, mètite a tola. (levando il tegame) Varda qua;
tuto ìncandìo. Ti podevi almanco zontarghe.
Piero - Zontarghe cossa? El rubin no buta...
Rosa - Gnanca un giosso de acqua in casa? E cossa bevèmo a
tola per mandar zo el magnar?
Piero - Brava. Vàghelo a contar a queli de l'Acquedoto. O
ciucia un limon.
Rosa - Manda almanco a tor un fiasco de vin.
Piero - Sii..., un fiasco! Una damigiana adèretura|.. Basta
mezo litro.
Rosa - Ti te lo bevi tuto ti.
Piero - E se fusse? No son el capo de casa, forsi?
Ciapa, Carleto. (gli da cinquanta lire)
Carlo - Cossa xe?
Piero - I soldi!... Senza i soldi l'oste no tè da vin.Mezo de
clinto.
Carlo - Oh, si! Che go tempo, mì, de andar in ostaria... Coro
al bar qua in cale a sentir i risultati che manca.
(S’avvia)
Piero - (richiamandolo) Ciò!.. Ciò!.. Ma almanco i soldi,
no, vero? Dàmeli indrio.
Carlo - (sull'uscio) E vustu che entra al bar senza gnanca
tor un cafè? Arte! (esce)
Piero - E cussi el me ga pecorà anca i çinquanta franchi! E
po’ i discore de autorità paterna...
Rosa - Ti podevi mòvarte ti, vero?
Piero - Za! Perché son mi el servidor de casal..!
Rosa - Ma gnanca to fio. Cori, va là..!. Gas tu paura de
scavezarte le gambe?
Piero - (brontola) Mi... mi... Vado, vado... Bogion de un
mondo!... Se torno a nassar un'altra volta... (esce
portandosi il fiasco)
Rosa - Prepara la tola, dai; che mi intanto grato sta crosta
de carne brusada.
Andreina - (rovistando nel cassetto) Benon! Qnanca più un cortelo
neto in cassèla. |
Rosa - E lavali. No ghe vorà tanto, mi digo.
Andreina - E co cossa? Se'1 rubineto no buta.».
Rosa - Ah, za!... Ma, prima de andar fora, l'acqua ghe gera!.
E ti, co la to pressa. Gnanca che te mancasse la tera
soto i pìe...
Andreina - Se la comedia no se la sente da principio no ghe xe sugo.
Rosa - Ma se almanco se vegniva fora un fià prima...
Andreina - E alora no se capisse come che la vada a finir. E mi go
caro de gaverla sentia tuta. (con intenzione) Per mi...
e per ti.
Rosa - Credistu che no gavesse capìo l'antifona?..? - El caso
de to sorela, vero?... Mètarmelo soto el naso...çercar
de tocarme el cuor. E ti lo sa che se fusse sta per
mi... To pare ti dovevi condur, invesse, a la comedia; e no
mi, pòvara disgraziata. Che se el lumin de la Madona pò-
desse parlar, ti savaressi quante lagreme...
Andreina - Lo so, marna; e xe per questo che spero sempre... Ma no
me fido del to modo de far col papa... I risultati te
li ga visti... Più che ti çerchi de torlo in dolge e
più el dà indrlo come i muli. El papà no xe cativo...
ma ghe voi altro che i to sistemi... Se ti me lassassi
far a mi... E una volta o l'altra, ostrega, la trovarò
mi la maniera de ciaparlo per i corni. Son disposta a
zogar tuto par tuto pur de mètar a posto mia sorela.Ma
bisognarà che ti te me aiuti.
Rosa - Agiutarte, come?
Andreina - Magari tasendo, o tagiando la corda co xe necessario.
No te soride l'idea de averla una bona volta qua co
nualtri co la sua creatura?
Rosa - E ti me lo disi? Ma se gnente gnente digo una parola,
el me subissa... - "L'onor de la faraegia..., le cia ìcole
de la zente" .
Andreina - Ma sora tuto, ela; el so bambin; e nualtri, che gavemo
bisogno de no vivar più co sto magon.
Rosa - (titubante) Dime la verità..; - In montagna ti la ga
vista?
Andreina - Sicuro che la go vista'. Dove credistu che sia sta da in
sti do mesi? ,
Rosa - In Val Gardena co ela?
Andreina - No; no la xe più là. A Pieve de Cadere, in un bar
Destin de famegia, se capisse, Gavemo tolto una camara
insieme. E ghe go rancurà el fio, almanco in sto primo
tempo. Come podevela far. se no? No la podeva minga portarse
el bambin drio al banco!...
Rosa - Geri d'acordo dunque?;
Andreina - Ghe vol poco a capirlo. Per gnente no semo sorele. Anca
se'l mio caratere xe diverso dal suo...
Rosa - E cussì el picolo ti lo ga visto?
Andreina - No te go dito che me lo son sbrassolà per più de un mese?
Rosa - E come xelo?... Ti podaressi anca dirme, no?
Andreina - Un spetacolo. Un bocolo de rosa. Anca se so mama no gà
late, el s-ciopa de salute. E de una bontà, benedetto...
A la note el se fa sete ore filate. E apena svegià, el
se magna una s-cuela de pape granda cussì.
Rosa - E no ghe fa patéla sul stomego?
Andreina - Macché!... §erto ch’l dà tanto da far: - E càmbielo,
e lavilo, e sughilo! e metighe el late a bagno-Maria...
Rosa - E come farala adesso che no ti ghe xe più ti?
Andreina - Gaverno trova una toseta de montagna che ga tanto sestin...
Xe za tanto che mi gabia possudo aver un altro mese de
permesso, (l'acqua sbocca con violenza dal rubinetto)
Rosa - Manco mal che xé tornada l'acqua. Sera el rubineto e no
farte capir da to pare, se no el xe muso capasse de
portar indrio el vin ...
Andreina - Eco fato:, (chiude il rubinetto)
Rosa - (tornando al suo discorso) E... dime..?... quel'altro....
se galo fato più vivo?
Andrein - Quel'altro, chi?
Rosa - Quel svizzaro che gà fato quel bel servizio, El pare
del fio, insoma...
Andreina - El ga scrito anca l’altro giorno da Losanna. El xe un
galantomo <<quel'altro>>. E ti vedarà che presto tuto
sarà a posto. Ma tuto sarìa andà a posto l'istesso an-
ca se la fusse restada qua in casa. E cussì, invesse,
la gà corso el ris-cio de perdarse per el puntiglio
de un pare rabioso.
Rosa - No dir questo, Andreina. Se no'l la ga vossuda più den
tro de ste porte, xe sta per un punto de onor.
Andreina - Bell'onor', dasseno! Prima de l'onor ghe xe el cuor.
E quela stupida che no ga savudo tegnirghe testa!...
Se me fusse trovada mi al so posto, gavaria fato el
diavolo a quatro!...» (alzando la voce) Ghe lo gavaria
zigà sul viso, come quela disgraziada de la comedla:
"Difendo la mia creatura co le onge e coi denti!... Sangue
del mio sangue, carne de la mia carnei Guai a chi che
me la toca!" Altro che la pampe de mia sorella!
Piero - (di cui si è sentito il passo sulle scale, soffocato
dal dialogo delle due donne, è apparso sull'uscio ester
re fa ito) Cossa?!... Ti ga un fio anca ti?!
Rosa - Senti st’altro, qua! |
Andreina - Papa?! Ti xe veghudo co fa i gati?
Piero - (violento) Che gati? Stavo per entrar... Parla! Rispon-
di! ... Ti ga uà fio?!!
Rosa - Ma te par, Piero?!
Piero - Ti tasi!
Andreina - Te lo gastu insognà stanote?
Piero - Se ti lo ga dito qua adesso?..
Rosa - Un scherzo..,; el xe un scherzo..',
Piero - Ah, un scherzo?.. Anca quelo de so sorela pareva un
scherzo e invesse el xe sta un piavoleto in carne e
ossi!...
Rosa - Andreina...! Andreina!... Spièghige..'
Andreina - (assecondando il gioco; con improvvisa decisione)
Ge xe poco da spiegar. Questi xe afari mii. (e si porta
vicino alla madre alla quale fa dei cenni perché la
assecondi)
Piero - Dime che no xe vero!... Dime che no xe vero!... Parla,
desgraziada!
Andreina - Ben?... E se fusse?... Vorìa proprio vedar quelo che
ti faressi.
Piero - In do te scavezzo!
Andreina - Te seca proprio tanto de essar nono do volte?
Piero - Sèntila sta bardassa! Cossa ghe entra el secar?
Andreina - A ogni omo de la to età dovaria anzi farghe piasser.
Piero - Ma co le so carte in regola, come che Dio comanda!.. (alla
moglie) E ti ti lo savevi? E no ti m’à dito gnente?...
(urlando) Ve' scavesso tute do!
Rosa - Scavèssime; ma boca cusìa, varda! - Ti m'à dito de ta-
sar, e mi no parlo più; gnanca se ti me tiri fora la
lengua co la tenagia.
Piero - (battendosi ira fronte) Ah!.. Adesso capisso cossa che
voleva dir siora Regina! .. "Do mesi fora de casa.
Calada de diese chili!...
Andreina - Per quelo gavaria basta apena tre...
Piero - E ti me lo disi co quel muso de tola?... Persa! Persa!
Pezo de to sorela. E quel papa-mola che xe anda fora
adesso? Per quelo no’l vegnlva più in Cale de le Pigna-
te! Altro che malinconia per l'otomana, per le parole
incrociate!... Adesso, col capita, ghe le incrozo mi le
parole in boca|... E forai Fora!... Ti e anca lu. No'l
xe posto quésto per çerti pastizzi.
Andreina - Se fusse quela sempia de mia sorela, forse, si. Ma mi
go nome Andreina. Qua son nata e qua ghe resto.
Piero - Ti ghe resti?!... (balbettando nella sua
esasperazione) Ma…, ma..', ma... Mi me domando e digo se
son ancora a Canaregio o nel mondo de la luna...
Prima una e dopo st’altra
Andreina - Ma se una ti la ga mesa fora de casa, xestu sicuro che
St’altra no se taca a la manegia de la porta? Le fie
no xè strazze da forbir; e i fioi de le fie manco che
manco.
Piero - Ah, cussi?... Xe questo che ti ga complotà co to mare?
E la mia casa dovaria deventar la fornitrice del Pio
Logo?
Andreina - Volendo, qua ghe xe posto per tuti; basta strucarse.
Piero - El §ervelo, te struco!
Andreina - Ti va in galera. E alora chi ghe pensa a la mia picola?
Piero - Una femena?...
Andreina - Se mia sorela te ga fat el mas-cio, mi go pensa' ben de
farte la femena.
Piero - Anca una femena? pezo che andar de note! Vustu vedar
che vado fora mi? Che deventa un ladro se me vede più
dentro de ste porte!
Andreina - Questi xe afari tui.
Piero - Si. Ma anche, i bezzi che guadagno strussiando xe afari
mii. E gavarè un bel d'aspetar la paga de la setimana.
Li spendo tuti in eotarla, varda.
Rosa - (rapida) Cossa? Ti voressi lassarne senza un bezzo? Far
sgangolir le to creature? Preçipitarne ne la miseria?
Piero - Gastu visto se no ti la ga trovada la favela?
Voce - (di fuori) Sior Piero!
Piero - Chi xe? Cossa ghe xe?
Voce - (cf.s.) Mia fia xe tornada. Atento che ghe calo zo el
mazenin.
Piero - In malora anca el mazenin!
Rosa - Se se rompe un pò la corda, se va a ris-cio de copar
qualche crlstian in cale;, (si vede, oltre la finestra, il
macinino che scende {lentamente. Ad un tratto la corda
si spezza e il macinino piomba giù con un tonfo) II
guaito di un cane) Gnanca el tempo de dirlo! Senti,
creatura, come chel ziga!
Andreina - Questo xe un can, no un cristian.
Regina - (entrando di corsa) Gossa xe sucesso, siora Rosa?
Rosa - El mazenin in cale: Se ga roto la corda.
Voce di
uomo - (dalla calle) Vigile! Vigile! ... Fioi de cani! I me
ga copà el can! .
Regina - Maria santa!... Ghe xe anca el vigile! ... Co sta carestia
de vigili che ghe xe a Venezia, el doveva passar proprio
adesso!...(ad Andreina) Ciò; cori, cori da basso
rancurarlo.
Andreina - El vigile?
Regina - Ma che vigile!...
Andreina - El can?
Regina - El corpo del reato... - El mazenin!
Cesarin - (irrompe dall'uscio semiaperto; in una mano tiene il
cartoccio della panna e nell'altra il macinino) Andreina!
Andreina, tesoro mio! (e l'abbraccia. Depone il
cartoccio sulla tavola e consegna il macinino a Rosa)
El me ga sfilà per miracolo (festosissimo a sior Pie-
ro) Sior Piero! Notizie grande! Al bar, in fondamenta!...
Una barafùsola!... Ghe xe anca i giornalisti... -
Rosa - Carleto ga fato tredese?
Cesarln - No. Apena sete. Ma i ga trasmesso ansa i binamenti de
la lotaria de Merano. Ghe semo dentro!!
Piero - Ah, sì? Ah, ti ghe xe dentro?... (avanza minaccioso) E
mi te buto fora!
Cesarln - Cossa dlselo, sior Piero? Lu voi scherzar.
Piero - (investendolo) Fora de casa mia! Sporco!
Cesarin - (sbalordito) Co chi la galo?
Regina - Cossa galo fato?
Piero - El me ga rovinà la fia, sta carogna!
Andreina - (sottovoce, a Cesarin) Sta saldo; no movarte. Dopo te
Spiegarò.
Cesarin - (prendendo coraggio) Mi de qua no me movo!
Piero - (furente) Ah, no? - E alora vado fora mi. Credevi che
disesse per scherzo, vero? (avviandosi deciso) Bondì
siorìa.
Andreina - (quando il padre è già sull'uscio) Papà?... E la gia-
cheta? (e gliela porge)
Piero - No me ne importa gnente, (e fa ancora per andarsene)
Andreina - Ghe xe dentro el portafoglio.
Piero - (afferrandola subito) Dàmela qua. (se la mette sul brac-
cio, scorge il cartoccio della panna sul tavolo; se lo
prende e lo lancia in faccia a Cesarin). E ti tiente la
to pana! Carognal Traditori!!! (ed esce precipitosamente)
Cesarin - (brancolando, accecato) Agiuto!!... Andreina, tesoro,
dove xestu?... No te vedo più!... Tuto bianco! Tuto
bianco! (col dito si toglie la panna dagli occhi e se
la ficca in bocca)
Regina - Vergine Santa! El lo ga inerba I... Varda in che stati,
creatura!... El me par Babo Nadal!
S I P A R I O
ATTO SECONDO
Il medesimo ambiente del primo atto; ma l'arredamento
è completamente cambiato. I vecchi mobili sono sosti-
tuiti da altri nuovi e di stile moderno. Anche il la-
vandino e il fornello sono mascherati da un paravento
del medesimo stile dei mobili. Alla, finestra una fresca
tenda tutta quadrettata.
Campane delle Messe alle Chiese vicine. Carlo, in
pigiama, è seduto al tavolo di mezzo e sta sorbendo
il caffelatte.
Rosa - Vustu ancora un fià de cafelate, Carleto? (fa per ser-
virlo)
Carlo - No; me basta, mama. E po' bisognare lassarghene anca
per l'Andreina; e per el papà, se'l ne farà la gra zia
de farse vivo.
Rosa - L'Andreina ga marendà prima de andar a Messa? e, in
quanto a to pare, go i me riveriti dubi. Se no'l se ga
fato vedar fin a sta ora... - Un bel pastizzo, si, la
ne ga combina quela fia...
Carlo - A dirte la verità, scominçio a essar in pensieri anca
mi. Va ben che l'Andreina xe l'ocio drito del papà e
la ga sempre dimostrà de aver del sal in zuca... Una
stupida no la xe mai stada... Ma go paura che a furia
de colpi de testa... - Domenega de sera la càbola de
la putela..!, geri la corsa a Pieve per torse el
mas-cieto de la Fina...
Rosa - Mi no capisseo gnanca come che la gabia fato a darghele...
Carlo - Ti lo sa ben che co Andreina se fica un ciodo, no ghe
xe barba de omo ohe sia bon de tegnirghe testa,,, -Per
le pape, pò, la xe più pratica ela de so sorela... Col
tirocinio che la ga fato in quei do mesi de montagna...
E po' la dlse che se trata de pochi giorni.**
Rosa - Te galo da fastidio stanote?
Carlo - Macché!... Mi no lo go gnanca sentio...
Rosa - Infati, el xe sta un anzolo, benedeto!.. -Apena una
fifada verso le do, una bosseta de caffelate e po' tuta
una tirada che ancora el xe drio.
Carlo - Se capisse che'l xe san come un pesse. (scampanellata)
No ghe son per nissun, ricordite. Speçie peafr quei cazza-
fati qua de fronte che vol sempre metar el naso nei afari
dei altri. Te xestu, gnente, gnente, fata capir per-
cossa che'l papà ga tagià la corda?
Rosa - Fusse mata!... (Carlo esce a destra, secondo uscio)
Voce - (dal basso; quella del portalettere) Samassa!... Postaa!
(Rosa esce a sinistra)
Rosa - (rientra poco dopo con un pacco di lettere; è con lei
siora Regina, vestita a festa e col velo nero sulle
spalle) La vegna, la vegna avanti. A che Messa xela stada,
siora Regina?
Regina - A San Feliçe, siora Rosa.
Rosa - L'Andreina xe andada invesse co Cesarln a Santa Fosca.
Ma i gavarà çerto fato la solita tapa al bar in Fonda-
menta. Queli se no i se sgionfa de paste no i sta ben.
Ma no pol far che i sia qua. La me scusa, sala, se no la
go fata entrar geri de sera; ma voleva che la vedesse
la casa messa a posto del tuto.
Regina - Ma la se figura, benedeta. Capisso, capisso...
Rosa - E po' la gavarà visto anca ela la confusion che ghe gera
per le scale... - I mobilieri che portava la roba nova,
i fachini che strassinava in sofita quela vecia...
Regina - (guardando intorno) Uhhh, che meravegia! In manco de
una setimana... Gnanca che i gavesse batùo la bacheta
magica!... E roba massissa, ciò. No minga come quela
de siora Filomena, al pian de sora, co una misera car-
tela de rimesso. No la podarà çerto lagnarse del so
Carleto, siora Rosa.
Rosa - Oh, no de sicuro, il ga fato le robe senza economia. El
so primo pensier xe sta quelo de metar a posto la casa
Regina - Bel resto, el podeva ben farlo. Co quel bocon de fórtuna
che ga tocà... El secondo premio? Cinquanta milioni!
El xe nato co la camiseta, quel fio.
Rosa - E che 'l cavalo xe sbrissà su l'ultima voltada. Se no
i sarla stai çento. Par un maledeto sbrisson... E po',
lo sala che’l xe in società eo Cesarin?
Regina - Dasseno? Questa me riesse nova, A ogni modo la xe tuta
roba che resta in famegia. E i se lo merita, E anca ela,
siora Rosa. No son de quele che gabia invidia; e penso
che no la starà più ne la pele da la contentezza, vero?
Rosa - No la me lo diga, siora Regina. Se no gavesse sto magon
sul stomego..,- A sto mondo no ghe xe rosa senza spini.
Regina - Per so marlo, vero?
Rosa - La poi ben imaginarse... E ela..., la me sia sincera,
siora Regina: - Sior Bastian ghe ne salo gnente de lu?
Ghe galo dito gnente?
Regina - Gnente, benedeta. E pò eia conosse mio mario; pien de
discrezion come ch'el xe...
Rosa - Ma anca senza discrezion,,, A la sera i vegnìva sempre
a casa insieme.., i fasseva la strada in compagnia...,
Gera pur logico eh'el ghe domandasse percossa che no'l
ciapava co lu la filovia....
Regina - Luni de sera el ghe lo ga domandà; e lu ga risposto
ch'el dormiva dal custode de la Breda. Ma, dopo de
alora, no son stata bona de cavarghe una parola de
boca.
Rosa - (sospirando) Mah!...
Regina - §erto che no xe façile rendarse conto... Una setemana
intiera fora de casa... S'el fusse zovane, se podaria
anca pensar... Ma a la so età?...
Rosa - A la so età ghe voria almanco un portafoglio s-gionfo
cussì, per farse spenaciar... E lu, povarasso... E ba-
stasselo solo el portafoglio... Ela me capisse, siora
Regina...
Regina - E pò, drito come ch'el xe...; inamorà de la so fame-
gia...- El ga da essar plutosto zo de nervi... Disela
gnente, eia, quel pò pò de batosta per so fia Pineta?
Anca Domenega de sera, prima che lore tornasse
dal cinematografo, el me n’à dà una destirada... El
dise che no'l vol gnanca più sentirla nominar. Ma el
ga d'aver soferto el sofribile... E cussì i nervi va a
rodolon. Quel simiton, po', che'l ga avudo de tirarghe
el scartosso de la pana sul viso a quel povero
Cesarin?... Percossa?... - Nervi,
Rosa - Pol darse che la sia cussi.
Regina - (osservando il pacco delle lettere che Rosa tiene tra
le mani) Ihh, quante letare, siora Rosa!...
Rosa - Tute per Carleto. E questo xe gnente. A ogni giro de
posta un paco cussì. E anca de più; specie nei primi
giorni.
Regina - Un bel da far a lesarle tute. Bisognaria che'l se
tolesse un segretario.
Rosa - Qualche volta ghe agiuta Gesarin; ma po' i finisse
De darghe apena un'ociada, per butarle sul fogo co i ga
leto le prime righe. Se poi imaginarsela: - Tute bata-
rèle. O proposte che no sta né in çiel né in tera. Ma
no go mai visto Carleto co tanto comprendonio; adesso,
che'l ga sti quatro soldi, el dise che'l vol pensarghe
su diese volte prima de metarli a fruto.
Regina - I soldi fa el giudizio.
Rosa - Se capisse che a lu el giudizio, che xe vegnudo subito,
perché de quei soldi no'l ghe n'à tocà uno. Ghe gera i
so amissi che voleva far baldoria... ma i xe restai a
boca suta. - Da domenega passada el me par un altro,
siora Regina.
Regina - Che domenega, siora Rosa! Me la ricordarò fin che vivo..»
Go ciapà uno de quei scafurli!... Per fortuna che Cesarin
xe arlvà in ritardo per no ciaparse su la testa el mazenin.
Rosa - Creatura de Dio! Cussi delicato che'l xe!... El xe anca
Gemilo!... Dir che'l podeva restar sul colpo!
Regina - O almanco insemenio per tuta la vita.
Rosa - E invesse ga tolto de mezo el can de siora Lùssia...-
Lo sala che la voi farne querela per dani? La ne ga fato
serivar da l'avocato Bresolin.- "Cane di razza pura", el
dise. Quel fiol de diese pari!
Regina - L'avocato Bresolin?
Rosa — No; el can. .
Regina - Che colpa ghe n'ali lori? Se mai, la colpa saria stada
de siora Zanze, che lo ga calà zo co la cordeta. O mia,
ghe gera vegnuda a domandarghelo.
Rosa - Cossa ghe entrela, ela, siora Regina? Alora, se andemo
avanti a ragionar de sta calada, la colpa xe anca de la
sotoscrita che ghe lo gaveva imprestà a siora Zanze.
Andreina - (entra da sinistra con Cesarin Questi è vestito a festa ed
ha il singulto) Semo qua. Bon giorno, siora Regina. Ciao
mama.
Cesarin - Servosuo, siora Regina, (singulto) guarda timorosamente
in giro)
Regina - Cari sti sposeti!
Andreina - (guardando essa pure ansiosamente intorno) Gnente?
Rosa1, - Gnente. Ghe ne parlavimo adesso, qua, co siora Regina...
Cesarin - Per mi, se'l tarda anca fin a sto Nadal... (singulto)
Andreina - Ti la finirà, no?.,. Ti ga vossudo farte mètar la graspa
sul café...
Cesarin - Ti discori, ti. Bisognava pur che ciapasse coragio.
Andreina - E invesse ti ga ciapà el sengioto. (guardando il pacco
di lettere che la madre tiene sempre tra le mani) Ancora
posta?
Rosa - Varda; anca ancùo...
Cesarin - La me daga qua. Carleto xelo anda fora?
Rosa - El xe ancora in camara.
Cesarin - (osservando le sopracoperte delle lettere) E no i ghe
mola minga, savèl... Varda qua che roba!... (singulto) -
Ciò; ghe ne xe una anca da l'estero.
Regina - Fin là in fondo i xe vegnudi a saverlo!
Cesarin - Vardè i timbri... - Sassari... San Giovarmi in Bosco...
Asti... Ferovia...
Rosa - Ferovia?
Andreina - Venezia ferovia, no ti vedi?
Cesarin - Ah! E do anca da Marghera.
Andreina - (subito) Dame qua. Fame vedar. (Cesarin le passa le let-
tere) Che una sia del papà?
Rosa - Quela no xe la so seritura. Col scrive lu par che'l fa-
brica ganzi da bècher...
Andreina - (apre la lettera e legge) "Moglie e figli senza cuore,
che avete messo fuori di casa quel povero vecchio operaio.
che vi diede i natalli...” (commenta) Nualtri lo gavemo
messo fora de casa?... (riprende la lettura) “non
avrete pace sulla terra. Egli sta vagolando tutte le sere,
per le piaghe più recondite di Marghera..."
Rosa - Le piaghe? Che piaghe?
Gesarin - I gavarà vossudo dir "per le plaghe"...
Regina - Ahi Nei paragli.
Andreina - (continua a leggere) "Ma se egli compirà un gesto dispe-
rato, la giustizia umana e quella divina piomberanno sul
vostro capo."
Regina - Come el mazenin.
Rosa - Vustu vedar che questo el xe sta lu a detàrghela a qual-
che so amigo?
Andreina - No. No lo credo. El papà no xe capasse de questo. Qual-
che invidioso del premio, piutosto.
Rosa - Ghe xe firma?
Andreina - Gnente firma. Vedemo st'altra* (apre la seconda lettera)
"Società Calcistica Giovanile - Bandiera e Moro -
Marghera". Siamo una squadra di ragazzi appassionati del
calcio. Abbiamo un portiere che fa sfaville. Ma ci man-
cano ora solo il pallone, le maglie, i calzoncini e le
scarpe e non abbiamo soldi per acquistarli. Ci rivol-
giamo cosi a lei, tanto fortunato, sicuri che potrà cer
tamente regalarci almeno i costumi, magari di seconda
mano. Qualunque colore andrebbe bene, purché non sia
quello del Venezia."
Cesarin - Anca lori la ga col Venezia! (sorpreso) Me xe passà el
sangioto. (appallottola la lettera e fa per gettarla
via) – Fogo!
Carlo - (che è apparso in vestaglia con le iniziali d'oro, al-
l'uscio della sua camera) Ma no. Percossa? Col portie-
re che fa sfaville... Co poco se pol acontentarli.
Andreina - Bondì, Carleto. Uhh! Come semo eleganti!
Carlo - Ciao, Andreina. Bongiorno, siora Regina.
Regina - Bondì, vissare. Come se vede che ti xe nato per essar
un sior.
Andreina - Varda questa che ga el bolo tedesco.
Carlo - (prendendo la lettera) No; el xe svizzaro.
Cesarin - Qua xe scrito Elvetia..
Carlo - Che vol dir Svizzera.
Cesarin - Ah, si! In dialeto.
Carlo - (apre e tenta di decifrare, leggendo come sta scritto) "Mon
cher beau frère. Excusez moi si j'aime vous appelér"... - Mi
no capisso gnente.
Ce sarin - Par forsa! Te lo go dito che i ga scrito in dialeto!
Rosa - Mocher, appeler. Pelarte, el vol! No ti ghe arivi?
Andreina - La xé in francese. Orpo! So mario, siora Regina, che
xe sta a lavorar tanti ani in Belgio.
Regina - Ghe lo ciamo subito. Speremo che ‘l sia pronto. Lasso la
porta averta, (esce a sinistra)
Rosa - Chi che sia?... Varda la firma.
Carlo - (legge il foglio a tergo) "Lucienne. Lucienne Ghèrard."
Andreina - El moroso de la Pina!
Rosa - Quel coridor de bicicleta de la malora? Vustu vedar
che'l ga savudo anca lu de la to vincita e adesso el
vol pelarte? No ghe par de averghene fato abastanza dei
dani in casa nostra? E 'sta sempia qua che vien dirme
che'l xe una persona da ben.
Andreina - Aspeta che sentimo da sior Bastlan.
Rosa - Aspeta... aspeta... e intanto, per ascoltarle ti, fra
una storia e l'altra, varda in che stati che se trovemo.
Oh, ma se to papà no torna dentro ancuo, doman vado mi
a Marghera e ghe spifaro fora tuto.
Andreina - (un pò sfiduciata) Fa come che ti vol, mama. Pol darse
che me sia sbagliada. Ma pol darse anca che, al punto
che semo arivài, sia pezo el tacon del buso.
Bastian - (entrando da sinistra, con Regina; è in maniche di ca-
micia) Ecome qua. Cossa ghe xe?
Carlo - El scusa, sior Bastian. Lu lo conosse ben el francese,
vero?
Bastian - §erto. Je m'arrange.
Rosa - Starà vedar, po', se’l se lo ricorda.
Cesarln - Oh, la xe una lingua che una volta imparada, no se la
desmentega tanto fagilmente. Vero, sior Bastian?
Bastian - Per quanto ghe ne sia passai dei ani...
Carlo - El fassa el piasser; el ne leza sta letera; el ne diga
de cossa che se trata.
Bastian - (mette gli occhiali e legge) Vedemo. Voayon, "Mon cher
beau frère" Mio caro cognato. Cossa? Ti ga un cugnà in
Svizzera?
Rosa - Un bel muso roto! Adesso, perché ti ga i soldi, el te
ciama cugnà.
Andreina - Lassa che'l vada avanti.
Bastian - (legge quasi scorrendo) "Excusez moi si j'aime vous appe-
ler ainsi dans cette lettre; mais j’ai le plaisir de
vous annoncer que ont etè dèjia envoyèes près du Suisse
Consulat de Venice les documents de mon mariage avec
votre soeur Josephine". Senti, senti, ciò. El dise che
xe pronti i documenti per sposarse co la Pineta. El li
ga za spedii al Consolato Svizzero de Venezia.
Rosa - Un altro buridon.
Andreina — Percossa, mama? Abi pazienza.
Bastian - Lasséme andar avanti. (legge) "... J'ai conclu ma car-
rière de coureur cycliste par un infortune..." Nol
core più; el se ga fato mal.
Rosa - Magari se fusselo roto le gambe dies'ani prima!...
Andreina - (con rimprovero) Mama! Co'l picolo che xe de là?...
Bastian - Tasè una bona volta, (legge) "Mais, par contre, J'ai
crèè une fabrique de bicyelettes qui portant mon nome”
Et dise che'l ga impiantà una fabrica de biciclete col
so nome. "Je serais bien heureux de fair connàitre ces
cycles aussi en Italie: Je vous prie pourtant de èva-
luer la possibllitè de crèer un dèpot près de Venice
et de me trouver eventuellement un associè." Bona idea,
questa| Ohi de cani de Svizzeri! I ga la testa su le
spale! - El voria metar su un deposito anca in Italia,
possibilmente vissin a Venezia. El çercaria anca un
socio... El te prega de interessarte.
Cesarin - Soto, Carleto!
Bastian - Je crois d'etre a Venise le mois prochaine et j'esperé
de trouver vos bonnes nouvelles.- El capita a Venezia
sto mese che vien. "Avec beaucoup de joie; mon beau
frère, je vous embrasse avec Papa et Mama.- Lucienne
Ghèrard." - E tanti struconi a ti, al papà e a la mama,
el dise. Ah, ben! Questa no ve l'aspetavi de sicuro!
Regina - No se dise mai quatro co no'l xe nel saco. Crèdarghe a
'sti foresti!...
Bastian - Aspetè che ghe xe una zonta. (legge) “Vous serais sans
dout a connaissance que j'ai deja rèconnu mon adorè
petit enfant Pierre." - Una zonta che xe una canonada !.'..
El ga rlconossùo el picolo! El ghe ga messo nome Piero!
Regina - (raggiante) Dasseno? (sbotta) Questi xe galantomeni! No
come i veneziani che i brusa e po'i se squagia.!
Andreina - (tranquilla) No te lo gavevo dito, mama, de star tran-
quila?
Rosa - Ti ti lo savevi?
Andreina - Sicuro che lo saveva. Te par che, senza aver qualcossa
de positivo in man, ris-ciasse un colpo de testa cussì?
Rosa - E percossa no ti ga parlà?
Andreina - Perché sta sodisfazion volevo darghela prima al papà.
E lu, lnvesse... (scampanellata, attutita, all'apparta-
mento di contro) ,
Bastian - E invesse... go paura che'l gabia sentio la calamita
de la to vose. Questo dovarìa essar proprio lu.
Andreina - El papà?... Noo?!
Rosa - Se i ga sona de là?
Bastian - (a Regina) Va a verzar
Regina - Xe domenega e nualtrì no aspetemo nessun...
Bastian - E alora lassa che i tira zo la campanela! Uhmm! Cori!
Movite!(via Regina) Stava per vegnirvelo a dir co m'avè
fato ciamar per via de la letara.., Anca questa ga la so
importanza, no? Gera tre giorni che’l me tontonava perché
ghe portasse a Marghera la roba da cambiarse. E mi ghe go
sempre risposto che'l vegnisse a tòrsela qua; che questa xe
la so casa,- "E alora stago sporco un'altra setemana!", el
dise, Infin gavemo trovà una via de mezo. Stamatina el vien
in Cale de le Pignate; ma in casa mia. Per cambiarse de là,
Rosa - Cossa? Buto la ciave del comò in acqua, piutosto!
Bastian - Me credala cussì sèmpio?... La lassa far a mi, che,co
le bone o co le cative... Ma vualtre no fé storie, me
racomando, (fa per avviarsi)
Regina - (appare sull'uscio di sinistra) Bastian!
Bastian - I ga sonà, vero?
Regina - Sastu chi xe?
Bastian - Me lo imagino.
Regina - (sorpresa) Ti te lo imagini?
Bastian - Sì, Piero. Chi vustu ohe sia? Mi lo saveva che stamati-
na el vegniva da nualtri.
Regina - I no ti m’à dito gnente?
Bastian - Gnente. Perché a sta ora lo savarìa tato el popolo co-
mun, dal Gheto a l'Abazzìa. Dai, andemo. E lassa che
parla mi. (esce con Regina)
Cesarin - Adesso me xe anda vìa el sengioto, ma me xe tornada la
- paura.
- Andreina - De cossa vustu aver paura, macaco?
Cesarin - Cossa se ga da far? Son sta cussi fin da putelo: - Se
so da essar da la parte del torto, me difendo co un co-
ragio de fero; ma se i me incolpa senza razon, casco da
tute le bande.- "Complessi de inferiorità" i di se. E ti,
adesso, ti me s-gnachi in mezo a sta façenda , cussì?»
In fondo la figura del mascalzón la fasso mi; e se ciapo
un fraco de bote...
Andreina - E no ghe semo qua nualtri?
Cesarin - A vardarme a ciaparle?..! No ghe xe versi; bisogna che
vada almanco a tirarme suso un pocheto.
Andreina - Ma dove vusto andar?
Cesarin - Al bar, qua in Fondamenta. Te go dito che torno. Deghe
un'ociada che nol sia sul planerotolo...
Andreina - Se no ti xe qua farà do minuti, vegno a tórte mi per una
Recia. E alora te lo dago mi el complesso de inferiorità.
Rosa - Za che ti va zo in fondamenta, passa da Nane stagnin a
ritirar el mìo fero da stiro. Quelo lavora anca de
domenega...
Cesarin - La servo senz'altro, siora Rosa, (sgattaiola fuori)
Rosa - Adesso, s'el xe bon de strassinarlo qua dentro, sucede
el maremoto! Bisogna ch'el me domanda scusa in zeno-
cion, lecando per tera.
Carlo - Brava. Cussì ti sparagni le scoe.
Andreina - E lu ciapa la porta un'altra volta. Politica ghe vol.
- Guai darghe l'impression che se lo aspetava col s-ciopo
spianà. Scontroso come ch'el xe... - In fondo, mi cre-
do, ch'el gabia vogia più lu de nualtri de rimètar pie
qua dentro»
Carlo - Co'l sentirà, pò, cossa che xe andà maturandose in sta
Settimana...
Andreina - Co ghe faremo vedar la letera da Losanna.
Rosa - Ti credi ch'el tassa i salti mortali?
Andreina - No’l farà i salti mortali, ma, soto soto, in cuor suo...
Chissà che rosegamento in sta settimana...
Bastlan - (d.d... imperioso) Ma vien qua, in malorsega!...Mòvite!
Andreina - Ecoli. I xe su le scale che i sbarufa...
Fiero - (d.d.) Go dito che no vegno.
Bastlan - (c.s.) Dài! No farte strassinar.
Piero - (c.s.) Questa xe una trapola! Questa xe una prepotenza!
Un bel amigo, si!
Bastlan - (c.s.) Sicuro che son un amigo. Se no, a sta ora, te
- gavarìa butà zo par le scale.
Piero - (c.s.) E finìla coi spentoni!... (spinto allo spalle da
Regina mentre Bastian lo trascina per le braccia viene
quasi gettato nell'interno della stanza. (Piero è tra-
sandato; ha la barba lunga.)
Bastian - Gavé visto che con le bone maniere?...
Piero - Un prepotente, ti xe, come a Marghera.
Bastian - E xe per questo ohe adesso monto la guardia su le sca-
le... - Perché no te salta l'estro de tagiar la corda
un'altra volta. E vualtri tegnivelo streto. Lighelo
magari a una gamba de la tola,(a Piero) Perché el to
posto xe qua. O per amór o per forza,
Reglna - Ben dito!
Piero - Ciò, putelo?.. Qua no ti xe el Capo reparto; e qua son
in casa... (vorrebbe dire "mia", ma si trattiene) Ben
insoma... si, digo... no son in casa tua eco. E togo
el svolo quando che vogio.
Bastian - E dove vusto svolar?... - No ciaparla su sto tono?, piavo-
lo; no ti vedi che qua tuti te aspetava e tuti te vol
ben?.
Piero - A mi ben no me ne vol nessun, (ironico) O per amor o
per forza, vero?... La corda al colo no me la lasso
métar...E in quanto a.., l'amor..., cossa vustu che
ghe sia amor qua dentro?... De quelo sporco!
Bastian - (con un'alzata di spalle) No te dago gnanca bada, var-
Da!... Vado a mètarme la giacheta. (esce a sinistra)
P A U S A
Carlo - (appoggiato allo stipite del,secondo di destra; con
Un sorrìso sulle labbra) Bon giorno, slor Piero,
Andreina - Ciao, papà.
Piero - (le da una sbirciata; poi, accennando a Carlo) Chi xelo
quel sior? (fìngendo dì riconoscerlo solo ora) Ah!...,
Ti ga anca le iniziali d'oro su la palandrana... Bu-
Saragna!... Ti ga paura de perdarte?,.. Se capisse che
la xe un'usanza de la mia zente, quela de perdarse,
(e guarda Andreina) - Ben, digo, vualtri?..!, Sogio o
no sogio paron de la mia roba? Ghe xe proprio bisogno
che passa prima dal Comissaria to per dispor de una
camisa e de un per de calzeti?
Rosa - Ti dovaressi passar invesse da un negozio de feramenta
a comprarte una tenagia.
Piero - Per verzar le seradure?
Rosa - Per cavarte quel ciodo che ti t'à messo in testa. Chi
t'à dito che no ti xe paron de la to roba? - Le camise
xe da una setimana sora el comò; e i calzeti dentro.Per
quanto ti podevi anca comprartene un per; tre sere go
lavorà a tirarghe suso i busi. E xe restai più straca-
gnoti che màgie!...
Piero - Mi,la roba mia, posso mandarla a tor quando che vogio
e da chi vogio.
Rosa - Per farghela vedar pò ai to cari amissi de Marghera
come prova che te gavemo butà fora de casa?
Piero - Chi ga dito sta roba?
Carlo - Le letare anonime che ne xe arivae.
Piero - Dime chi le ga scrite e vago a romperghe el muso.
Regina - E alora no le saria più anonime!
Piero - Mi, dei fati mii, no vado a rendarghe conto a nessun.
Per quanto, no ghe xe bisogno de ciapar un cristian a
peàe nel çesto per metarlo fora de casa... - (a Carlo,
riscaldandosi) E me maravegio che a ti no te sia restà
una fregola de quel che se ghe di se per vedar, per capir.
Carlo - Mi capisso una roba sola: - Che prima de lassarse ciapar
da çerte fumane, prima de tor çerte decision, bisognaria
pensarghe suso diese volte.
Piero - Ah, pensarghe suso, ti disl?... - Co l'onor de le fa-
megie che xe in balo? I scandali? Le ciacole de la zente?
Regina - Eh, che le ciacole dura, se mai, da Nadal a San Stefa-
No!... Ti credi proprio che la zente no gabia altro da
pensar che intrigarse de i fati de i altri?
Bastian - Senti chi parla!...
Regina - Specialmente in una çità granda come Venezia e ai tempi
che semo?
Piero - Ela la tasa! tuti i tempi xe tempi; e tuto el mondo xe
Paese. E Venezia, in fato de ciacole, xe più paese de
Martelago.
Regina - Ma anca a Martelago nasse dei fioi de sfroso. Ma apena
el Piovan mete le cose a posto... dopo un per de mesi,
nessun ghé fa più caso.
Piero - (Ironico) Che brava che la xe eia de mètarghe rimedio a
tuto!...
Regina - No ghe metarò rimedio, ma el creda, sior Piero, che le
coste rote xe megio giustarsele da soli.
Carlo - E no andar in giro a çercar el giustaossi...
Piero - (imbarazzato) Ma mi ma mi... Disi, disi...Ghe xe altro?
tro?
Carlo - Se no ti me lassi parlar... - Posso parlar?
Piero - Parla. Se me comoda, scolto; se no, dentro da una recia
e fora da st'altra!...
Regina - Mariaverginel Che bruto temperamento!
Carlo - Prima de tuto, càvime una curiosità: - A Marghera xelo
Gnancora,fìnio el sciopero dei barbieri?
Piero - (diffidente) Che discorso xelo questo?
Carlo - Ti me par un fuori lege... Co la barba longa una spana.
Piero - Oh... Che go altri pensieri, mi, che badar a ste sen-
piàe!... No go da intonarme, mi, coi cavei impegolai
e le vestagie de seda!... (cambiando) Ciò, moro? Cos-
sa xe che ti pensi de far? - A Marghera xe oto giorni
che no ti te fa vedar.
Carlo - Come ti a Venezia. del resto, Co la diferenza che mi,
qua a Venezia, go la Direzion General del Stabilimento;
e go fato presto a domandar quindese giorni de ferie.-
Gavaria dovudo capitar in quela bolgia de Marghera
per farghe svodar lo damigiane al osti? Xe pur giusto che,
dal momento che me xe capitada sto bocon de fortuna, me
toga el gusto de sentirme un sior almanco per un per
do mesi; in vestagia de seda e fumando "Turmac" invesse
de Nazionali. (offrendo la scatola aperta) Ghe ne vustu una?
Piero - (che sta caricando la pipa chioggiotta) No cambio usanze* Go
la Cioza...
Carlo - E alora fuma e sentite, fin che la mama te mete su l'acqua
Per la barba
Piero - (osservando i mobili) Sentarme? Indove?
Carlo - Ti me domandi anca indove che ti ga da sentarte? – Là;
dove che ti vol.
Piero - Queste no xe le mie careghe.
Carlo - Ti sta più comodo. Caso mai, ti me pagarà el nolo.
Piero - Dove xele andae a finir le mie careghe?
Rosa - (che ha già messo l'acqua sul fornello) In sofita.
Piero - Doman mandarò do fachini a torle.
Carlo - Per farghene cossa?
Piero - Per portarmele a Marghera!
Rosa - Cossa zele?... Un regalo per l'amato bene?... Ti ghe metistu
su casa? Ga d’aver razon siora Regina co la dise che a
Marghera ti ga da aver una pratica.
Piero - Siora Regina xe la regina de le ciacolene. Pratica de cossa?
Carlo - Se i lo dise tuti che ti gà un debole per la custode
de la Breda...
Piero - No dir sempiàe. La gavarà almanco setant'ani...
Rosa - Ah, perché se la "ghe n’avesse quaranta?...
Piero - Se la ghe n'avesse quaranta,... la santola canta!...(a
Carlo) Ben? - Sarèsseli questi i bei discorsi che gavevi da
farme? Se i xe questi, dentro da una recia e fora da
st’altra. |
Carlo - No i xe solo questi, no. Varda qua... (e mostra la let-
tera) La xe arivada che xe gnanca mez'ora. La vien da
la Svizera. Gastu nessuna conossenza, ti, in quel paese?
Piero - Si; son amigo del Presidente de la Republica Federale,
Carlo - Cossa falo? El coridor de bicicleta?
Piero - (gridando) De coridori de bicicleta in Svizera, ghe n'ò
sentìo nominar uno solo. E, se lo incontro, ghe scavez-
zo le gambe, che ghe toca caminar a gato-gnao per tuta
la vita.
Carlo - Bravo! E come falò alora a capitar a Venezia co le gambe
scavezae?
Piero - Che bisogno galo de vegnir a Venezia?
Carlo - Oh, gnente... sempiàe!... El bisogno de sposar una tosa
veneziana.
Piero - (colpito) Afari sui.
Carlo Ah, me piase!... A proposito de l'onor, de scandali, de
ciacole de la zente!... Ma vegnarà el giorno che Pietro b
junior ghe domandarà conto a Pietro senior de averghe
scavezà le gambe a so pare!
Piero - Pietro... giunior?... Chi saresselo sto... Pietro giunior?
Piero - Piereto?... Chi xelo sto Piereto?
Carlo - Ti ga capio el bergamo? Te xela andada fora da st'altra
recia anca questa?
Piero - scattando) E spieghete alora! Fora, in malorsega! Carte in
tola!
Carlo - Ecole qua le carte. Pecà che no ti conossi el francese.
Ma ti podarà fartela tradur da Bastian, come che gavemo
Andreina - Sì, papà. Ga scrito el fidanzalo de la Pina.
Piero - (ironico e amaro) Ah! El fidanzato?!... El fidanzato ti lo
ciami?
Andreina - Ben..., quelo là insoma... I documenti xe ormai spedii al
Consolato de Venezia; e lu xe su le mosse per vegnir a far el
so dover. E, in quanto al picolo, el xe stà ormai riconossuo.
Te par che no sia el caso de açetar sta grazia come una
benedizion?
Piero - (amaro) Eh, za! Faremo dir adesso un Te Deum de
ringraziamento! (amaro) E proprio ti, ti me lo disi? E co sta
benedizion tuto saria in ordine, vero? Almanco quelo, anca se
ghe gera quela strazza de montagne in mezo, el ga sentio el
dover... sto toco de piavolo invesse, che vegniva
tute le sere a scaldar l'otomana de casa nostra...
Andreina - (enigmatica) Bisogna lassar tempo al tempo, papa; e ti
vedarà che tuto se a comoda.
Piero - Che'l se fassa vedar da mi e el sentirà che tempo che
ghe sono! (s'ode il pianto d 'un bambino)
Rosa - (precipitandosi al fornello) Presto!.. El late!...
Piero - Gossa xe?
Rosa - La creatura; che dorme de là in camera nostra.
Piero - In camara mia?
Rosa - Dovevimo aspetar de domandarte permesso a ti che ti
geri anda fora de casa? - Del resto, se fa anca presto
a butarla in strada. Go l'esempio che ti ga da ti una
volta...
Andreina - Tasi mama. Dame qua. Passo mi, (toglie dalle mani di Rosa il
biberon; al padre) Dai, papà. No ti geri vegnudo per
cambiarie? Desbrìghite.
Piero - Là dentro?... In presenza de foresti?
Andreina - Foresti?... Creatura de Dio!...
Piero - Mi quela creatura no la conosso.
Andreina - Ti la conossarà.
Piero - Ti sta fresca!
Andreina - Bell'omo, si! Ti bati in ritirata davanti ai nevodi ape-
na nati. Figuremose boi gavarà vint'ani!
Piero - Batar in ritirata mi, che ai mii tempi go semenà per le
strade i assi del pedale? .
Andreina - Se ti rinunci perfin a cambiarie de camisa per no darghe
gnanca un'ociada?... De cessa gastu paura?
Piero - Go paura…, go paura..., de... (e fa l'atto di strozza-
re) specie se penso che la podaria somegiarghe a quela
carogna de so pare.
Andreina - Mètite i ociai fumé!
Piero - (impacciato) Ma mi..., ma mi... Trapole, Trapole
de femene. Ma apena che me son cambià... (esce a de-
stra, primo uscio,al seguito di Andreina)
Gesarin - (viene da sinistra, E’ acceso e lucido in volto per le
soverchie libagioni... Canta:) - Suoni la tromba, intre-
pido, io pugnerò da forte!...
Carlo - (indicando un cartoccio che Cesarin tiene fra le mani)
Cossa ti ga in quel scartozzo? Le armi per pugnare?
Cesarin - Roba de to mama. El fero da stiro, (e depone il car-
toccio sulla tavola) Gala visto, siora Rosa, se son
sta de parola? (guardandosi intorno) Dove xelo?
Rosa - De là in camara.
Cesarin - Orpo! Questo me smonta.
Carlo - Cossa?
Cesarin - El coragio, l'impeto!... Ma prima che me smonta mi del
Tuto...Sle bicerini de cognac go bevùo. E po': - A la
prima, se pol anca incassar, come disé vialtri in ger-
go sportivo; ma a la seconda..; specie co se ga la
coscienza neta come un ncolombin... (cambiando) Ciò, Car
leto: - Varda che, zo in fondamenta, go parla co sior
Tomaso, el mediator, per via dei depositi de biciclete.
(il bambino si tace) El m'à dito che a Marghera ghe sa-
ria un loto de teren proprio a l'imboco de l'autostrada.
Ma no bisogna pensarghe suso do volte perché ghe xe dei
altri che ghe fa l’amor.
Carlo - Su l’autostrada?
Cesarin - No... Cossa me galo dito? Ahi i ghe fa l’amor per
comprarlo?. Percossa ti disi de no?
Carlo - Se no go gnancora parlà? (si fa aria per la vampata di
esalazione alcoolica che esce dalla bocca di Cesarin) lo
prende per le spalle e lo gira) E se ti voi parlar ti,
voltite da l'altra parte.
Cesarin - (sempre un po' ebbro) Ma se de qua no ghe xe nessun, co chi
parlo? (rigirandosi verso Carlo) Alora domatina se podarìa
andarghe a dar un'ociada, te par?
Carlo - Percossa no? Bisognare sentir cossa che'l canta.
Cesarin - In caso se fa presto a rivendar; magari guadagnandoghe
sora. Xe sempre ben che, apena el svizaro ariva, el ve-
da che se semo dai le man d'atorno.
Andreina - (rientrando) Mama, vustu portarghe l'acqua calda per la
barba?
Rosa - Ben; ciò, cossa galo dito?
Andreina - El ga da un'ociada, per tresso. Ma son sicura che ades-
so el ghe ne da un'altra per drito.
Rosa - (toglie il tegamino dell'acqua calda dal fuoco) Che Dio
ne la manda bona! (ed esce a destra, primo uscio)
Andreina - (a Cesarin) Ah, ti xe qua finalmente! Se ti tardavi an-
cora un poco...
Cesarin - Afari, cara! Afari!
Andreina - Mama mia, che rosso che ti xe!...
Cesarin - Ti capirà... Quando che se discute...
Andreina - E quando che se beve...
Cesarin - Ben, ciò... qualche bicierin...
Regina - qualche bicerin, ti ghe disi? Se ti ga el naso lustro
e rosso come una saresa?
Bastian - (da sinistra) Permesso?...- Ben?... Tuto in ordine qua?
Carlo - Se le carte no fala... El xe de là che'l se cambia de
camisa.
Bastian - Manco mal. Gaveva sentìo alzar la vose.
Andreina - El staga tranquilo sior Bastian, che ormai mi credo che
tuto se meta a posto. Ghe gavemo parla de la letara,del
matrimonio, del riconossimento del picolo; e ne par che
tuto qaesto gabla avado el so efeto.
Bastian - Gera da aspetarselo, del resto. Soto quela scorza ghe
xe sempre un cuor de marzapan. Vecchie glorie sportive!
Go caro dasseno. Anca perché bisognarla che fassesse un
salto ai Santi Apostoli per un afareto.
Andreina - El vada, el vada pur, sior Bastian, Non se preocupa,
Bastian - Posso smontar de guardia, alora?
Cesarin - (con la lingua.grossa per.la sbornia) E quando che se
trovaremo al baro, faremo una bela bevuda!
Bastian - (imitandolo) Bravo! Quando che se trovaremo, ciaparemo la
sbornia.
Cesarin - Ah! Ah! Lu la ga za ciapada!
Andreina - (a Bastian) Arevedarse e grazie per tuto quelo che’l ga fato.
Bastian - Per caritàl Fra veci amissi... Arevadarse. (via mentre Rosa
entra da destra)
Andreina - El picolo se gaio tornà a indomensar?
Rosa - Machè!... El xe bon, benedetto! - Dopo averse pipà tuta
la bossa del late, el s’à fica el deo in boca; e, poi
ocioni spalancai, el varda so nono che se fa la barba,
(a Carlo) E ti, ancora in quei stati?
Carlo - Che stati?... – Ah! Per la vestaglia?... Ghe n’ò del
tempo, mama... Cò son pronto per scompagnar Silvana a
la Messa de mezogiorno a San Marco...
Rosa - Ghe xe proprio bisogno de condur la morosa a San Marco
a la Messa del siori?...
Carlo - No’l sarà minga un pecà mortal se me piase mètar la mia
tosa in mostra... Co quel museto che la ga... - Puro
sangue de Castelo! E i me amissi crepa de rabia.
Regina - Atento che no i te la roba!...
Carlo - Sii!... Che i se'prova!
Piero - (d.d. affannosamente) Rosa!... Carlo!... Siora Regina!...
(appare sull'uscio; ha mezza faccia ancora insaponata;
la cravatta a penzoloni ; con un asciugamano si comprime
gli occhi e la fronte) Mariavergine! Ma cossa xela de=
ventada la mia casa? - il Casin dei Spiriti?
Rosa - Gossa xe sucesso?
Piero - Cossa che xe sucesso?... No go minga le orbarlole... -
Quela picola, là... Co le gambe in movimento... tuti i
paneseli per aria!
Carlo - Che picola?
Piero - De ela, qua... De l'Andreina. E cizz! - un spinelo fin qua
sui oci! Vardè! (mostrando l'asciugamano) Questa no xe acqua
de rose!... Mi no go mai visto una fantolina a far pipì a
quela maniera.
Carlo - Sui oci? A ti?
Piero - Ma seu ben sicuri che adesso, co tuti sti cambiamenti
che se sente, no’l sia uno del quei felomeni?
Regina - Che felomeni?
Piero - Ah, no gavè leto sui giornali?... La zente cambia sesso
come de camisa: - Femene che deventa omeni, omeni che
diventa femene.
Regina - Ah, ben! Ma xelo gnanca curioso? Cossa ocoreva che
andasse a vardar?
Piero - Mi no son andà per vardar… Ghe go tira su el panesel per
Umanità. Solo per umanità... E go visto... Quelo, quela no xe
una tutela... i 24 -
Andreina - Eh! lo credo ben, papà. Se'l ga nome Piereto?...
Piero - (stupefatto) Piereto?!...
Andreina - Sì; el fio de la Pina e de quel coridor.
Piero - Noo!... - Per quelo el andava co le gambe cussi in
Pressa!... E come xelo vegnudo a finir qua?
Andreina - In bicìcleta no de sicuro. Son andada a tormelo mi
Geri a Pieve
Piero - Ti?... No te ne bastava uno? E dove xela la tua?... Dove
ti la ga messa? A nena?... Al Belfotrofio?...
Andreina - Ma che Brelfotrofio? Possibile che no ti gabi capìo che
l’afar de la fia me lo gera inventà? Perche, papà, fioi mi
n’ò mai avudo.
Piero - (inalberandosi) Ohe? Ohe? Ohe?... Che scherzi xeli
questi? Se ti m’à dito ti stessa?...
Andreina - Ti lo ga dito ti, papa. E mi no go fato che assecondar-
te per arivar al mio scopo. E se ti no ti fussi scampà
via come un'anema danada...
Piero - Se te go sentìo mi a sigarghe a to mare: - "Difendo la
mia creatura! Sangue del mio sangue! Guai a chi la toca!...
Andreina - Sicuro, E ti ti ga vossudo per forza... Mi ripeteva le
parole de quel^artista che gavevimo sentio mezzora pri-
ma al Caro de Tespi... (con una punta di amarezza) E
che, in fondo, le gera le parole che doveva dir mia so-
rela quando che ti... E che ela, invesse, povera gnoca
spasemada... - Cussì le go dite mi, per vedar se ti fus-
si sta bon de scavezzarme sul serio... - Perchè se no
ti me scavezzavi mi, no ti podevi scavezzar gnanca mia
sorela.
Piero - Ah ben! Ah ben!... Un tradimento el xe! Un tradimento,
sì. - Tuo e de quela marantega de to mare che no me ga
dito una parola, (volgendosi minaccioso a Cesarin) E
de quel piavolo là che... (investendolo) Te lo gavevo
promesso un sacco de bote!... E xe vegnudo el momento
che nessun te le cava più!
Cesarin - (piagnucoloso) Ciò!... Prima el voleva coparme perché
gavaria fato tropo; e qdesso el vol tornarme a copar
perché no go fato gnente del tuto! (prendendo coraggio
ed affrontandolo). Del resto a lu ghe torna conto de star
bon perché adesso che son milionario buto tuto in
azion de la Breda e lo fasso licenziar su do pie.
Piero - (deridendolo ) Milionario, ti?... 'Arte, pampe!...
Carlo - Sì, papa; te lo go za dito; semo in società co la car-
tela, E, forse, faremo società anca co la Svizzera,
perché Lucienne vol metar suso da ste parte un deposi-
to de biciclete Losanna-Gherard. Sua creazione. Anca
questo xe scrito su sta la letara.
Piero - E vualtri credè de inorbarme co l'afar dei depositi,de
le società, de le biciclete?... Mi son sempre sta un po-
vero operaio sgobon e galantomo e no go mai domandà
gnente a nessun... e go dà sempre tuto a la mia fame-
gia... co la gera veramente la mia famegia... (amaro.)
Bel costruto!..» (con uno scatto) Ma resto sempre Pie-
ro Sorzin; e no vogio che nessun diga che ingioto 5 erte
parole perché qua dentro xe cascà un scravasso de bez-
zi!... (con disprezzo) Bezzi?... Puahh! (e sputa per
terra).
Andreina - Papà... Metite calmo..., ragiona un pocheto... Qua no se trata
de bezzi... Ti dovaressi essar contento de la notizia che te
go dà...; che de quelo che te gaveva dito no gera vero
gnente... E ti dovaressi essar contento de saver che me
sacrificavo per Pineta...; perché un pare deve essar feliçe
nel vedar che do sorele se vol ben... — Sì..., el xe sta un
colpo de testa... Ma ancal tuo xe sta un colpo de testa...;
quelo de scampar de casa...
E no badar se la mama, quando che ti ghe xe ti, la vol darse
de le arie e far la sostenuta... Bisognaria che te la gavessi
vista dopo che ti xe anda via... la pareva un anima in
pena...; la se sforzava per no adolorarme noialtri...; per no
farne desperar... — Ma la ga pianto...; gastu capìo papa?...
Ti la ga fata pianzar ti...- Ti... Che solo se te la vedevi un
fià seria ti diventavi mato; e no ti tornavi seren fin che no
ti la vedevi alegra... E ti ti ga lavorà..., ti te xe
sacrificà per noialtri... Chi te lo nega? De pari come ti se
ghe ne trova pochi... Ti te alzavi che gera ancora scuro per
andar a lavorar per noialtri; ma no ghe xe sta una matina che
ela no la se sia alzada prima de ti per svegiarte e portarte
el cafè late in leto..., per prepararte el disnar da portarte
via...; e tirarte suso el bavaro del paletò perchè no ti
ciapassi fredo... la xe sempre stada la prima a alzarse e
l'ultima a andar in leto... (pausa; dolce e accorata) E
noaltre sorele?... No gavemo lavorà anca nualtre da la matina
a la sera, sacrificae a far le bariste..., senza domandar
gnente..., senza gnanca andar a balar...
Cesarin - No ghe sarìa mancà altro!... Mi no so gnanca balar...
Piero - La vustu impiantar, ti???.. Ho ti capissi gnente.
Cesarin - No... Per carità..., el capisse tuto lu... (è impaurito da un
gesto di minaccia di Piero)
Andreina - Ti tasi!
Piero - Cossa vustu capir?... Cossa ghe entristu ti, adesso?... De «
primo impeto sì... (a parole smozzicate; ma più che tutto a
gesti e ad espressioni facciali) Nessun capisse gnente qua
dentro.
Pensè tuti a quelo che gavè prova voialtri... Ma cossa ghe ne
savè voialtri de quelo che go provà mi?... — Voialtri gavè vi=
sto soltanto la rabia de un povero omo che in tuta la vita nol
ga avudo altro pensier che l'onestà e la famegia... e che se
sente scaraventar adosso quela strazza de notizie... Xe sta
per mi come se i me gavesse ciapà el cuor in t'una morsa...,
come se qua (si batte la fronte) me se fusse brusà el
çervelo... Ma dopo. Tuta una setimana..., tuta una setimana...
Ma le idee xe come le nuvole de un temporal che, da nere e poi
deventar anca rosa. E alora, co torna un fià de seren, se
varda quela nuvola rosa che se slonga..., se slonga... fin a
deventar un nastro rosa... (con improvvisa decisione) Vado via
e per sempre... (alzando la voce) Qua se me manca de parola! O
tuti do o gnente!... (e si avvia all'uscio di sinistra)
Cesarin - (tonto) Ma tuti do, cossa?...
Carlo - Ma che duro de çervelo che ti xe! Tuti do i fantolini...
Cesarin - Oh, se xe per questo se metemo subito soto e ve ne femo un
regimento! (e abbraccia Andreina)
Piero - Vustu vedar che te tiro questo sul muso? ( e afferra il pacco)
Cesarin - No, per caritàl Quela no xe miga pana! El xe un fero da stirol
(IL PIANTO DEL BAMBINO)
Andreina- (comicamente) Papà? Ho ti senti Piero junior che te ciama?
Piero - (che s'era avviato, si arresta; fa un passo per accorrere
nella stanza del bambino! ma quando coglie sul viso degli
astanti un tenero sorriso canzonatorio, con definitiva
decisione )Vado via! (e, mentre esce, con un lievo accento di
pianto nella voce) - Traditori sé!... Traditori... (è uscito)
Rosa - (spaventata, corre all'uscio e chiama) Piero!... Piero!...
(e si abbraccia disperata e piangente ad Andreina che cerca di
confortarla)
Carlo - No gaver paura, mama... El torna. Ti vedarà chel torna!... (va
alle scale e rientra dopo un attimo) Ecolo!... Ecolo!... El xe
qua ch'el torna su!... No'l xe arivà gnanca in fondo a le
scale!...
Rosa - (si stacca da Andreina e pur tra le lacrime, tende un braccio
minaccioso verso le scale) Aspeta mi, adesso!...
S I P A R I O
A T T O T E R Z O
LA SCENA
Medesima scena. Soltanto, alla parete dì fondo, nello
spazio fra le due finestre, un grande quadro fotogra-
fico a colori che riproduce sior Piero, giovane, in
abito da corridore ciclista dell'epoca: - Maglione a
larghe strìsce dì due colorì, pantaloncini, gambe nude.
Il petto fregiato da diverse medaglie. Impertinente
ciuffo di capelli, baffi neri arricciati all'in su. Le
mani posate sul manubrio di una antiquata bicicletta.
Sul piano dei mobili, vasi di fiori freschi, bottìglie,
vassoi con pasticcini, servizi dì bicchieri. Rosa, Re-
gina e Andreina sono in ammirazione del quadro.
Rosa - La me diga ela, siora Regina: - No'l fa la so mata fi-
gura?
Regina - Una meravegia. E che bel omo che'l gera. Ma dove lo ga-
vevi picà? Mi no me ricordo de averlo mai visto.
Rosa - La pensa che'l gera anda a finir in sofita. Ma mi lo go
fato portar zo. Una bela rinfrescada da sìor Gìgeto pi-
tor..., e la!
Regina - La ga fato benon.
Rosa - Sii..; la lo dise ela. Se la gavasse sentìo Carleto.
El dìse che la xe una cafonata e che'l stona coi mobìli.
Andreina - Veramente no'l ga tuti i torti...
Regina - No dirlo gnanca per scherzo, picola po', se se ga una
gloria in casa, percossa no metarla in vista ?
Rosa - Mi lo go fato soratuto, perché xe giusto che mio zena-
Ro, apena che’l riva, el capissa subito chi che gera so
suocero. E che razza de famegia che xe la nostra.
Regina - Giusto. E tuti ‘sti fiori per el so arivo... Quel mazzo
po' là in mezo a la tola... (e addita un fascio di gla-
dioli) Ahi i raviòli, xe sempre stài i me fiori prefe-
riti!... E sior Piero li galo visti po’ tuti ‘sti prepa-
rativi?
Rosa - No gnancora; ma in fondo mi credo che’l ghe tegna.
Pina - (entra rapida da destra) Oh, siora Regina cara!
Regina - Pineta, vissare!... Come ti sta ben!... Me gaveva dito
to mama... Ti xe arivada geri de sera da Pieve, vero?
Pina - No vorla? Apena riçevudo el telegramma dal mio Lucien-
ne... Appuntamento a Venezia per stamatina. Coro in
stazion a torlo. E son za in ritardo. E mi bisogna che
vada de là perché mio mario ga ancora da tor el cafè e
late.
Rosa - E i tosi, no vien?
Pina - Mah!... Cesarin xe corso da basso a far, no so cossa
e Carleto no xe gnancora pronto. Ghe go dito che, se
mai, i vegna a spetarme al pontil de San Marcuola. Bi-
sogna che scampa, siora Regina, perché Lucienne no'l
xe pratico de Venezia.
Regina - Cori, cori, benedeta!
Pina - Dopo la vedo, vero, siora Regina?
Regina - Ma sicuro. (Pina esce rapida a sinistra)
Rosa - (contenta) Cossa disela, ah, siora Regina? La pararìa
quasi una fiaba! In gnanca un mese, quante robe nove!...
Regina - E quelo che più importa, quante robe bele!... Tute do
ste creature sul punto de sposarse... quel fantolin
che'l ga un nome...; sior Piero che par un altro...
Andreina - Gala visto, siora Regina? Quela domenega no'l xe gnan-
ca arivà a Piazzal Roma, che’l ga fato caval de ritor-
no. E adesso no'l fa che cocolarse la Pineta, quasi
che'l volesse domandarghe scusa.
Regina - Cuor, benedeta! Cuor! - Me despiase solo che no li
gavarò più su le stesse scale... El sarà un gran vodo,
sala...
Rosa - Ben, in quanto a questo, bisogna ancora che ghe ne pas-
sa de l'acqua soto i ponti!... Intanto, adesso, apena
che ariva Lucienne... - in malorsega, che nome che i se
mete da quele parti! - bisogna che i se meta d'acordo
su tuto; che i firma el centrato del teren, e po’, che
i tira suso i muri... Ghe disela gnente, ela?
Regina - Cossa vorla che i ghe meta, benedeta? Adesso co sti ci-
menti armati...; i va ssuso co quatro pilastri, i ghe
sgnaca, in mezo le piere coi busi... e bondì Meneghina!
Rosa - Fin che la vol; ma miracoli no ghe ne fa più gnanca i
santi...; e go paura che fin a sta primavera che vien.
E anca, anca...
Andreina - El problema sarà quelo de alogarse qua tuti... Bisogna-
rà strucarse...
Regina - Va là, picola, che a la vostra età se se struca volen-
tierl. A che punto xestu col coredo?
Andreina - Abastanza avanti, siora Regina. La vedarà che bianche-
Ria! Roba de Firenze; merleti de Buran... El mio Cesa-
rin no’l voi roba de mercanzia.
Regina - Ghe ne son persuasa. E adesso bisogna che vada perché
mio mario ga ancora da tor el cafè e late.
Piero - (entrando da destra) Oh, siora Regina immensa !,4* (è in
giacca sportiva, calzoni alla zuava, calzettoni scozze-
si, cappello a larghe falde) Xela vegnuda per amirarse
quel capolavoro?
Regina - Belo el quadro e belo l'original.
Piero - La diga la verità... Perché mia fia, qua, saria de parer
contrario. No gera un bel moro?
Andreina - A mi, co quela mustaciada, no ti me piasi.
Piero - Eh za! Perché a vualtre ve piase ancuo solo queli che
ga el muso lisso e molesin, che no se sa qualo che sia
el davanti e qualo el da drio! (alle due donne) Digo;
vardè che Piereto fa un grumo de smorfie co la boca.
Andreina - Sfido mi, che no'l fassa smorfie!... Ti lo ga incoconà
co la crema de una pasta... E geri de sera ti ga fato
ciuciar el deo tocià ne la graspa!
Piero - Sicuro. Perché el se usa forte.
Andreina - Ma se'l ga apena tre mesi, fantolin de Dio!
Piero - Me diseva mia pora mare, che a mi, a quela età, i me da-
va tre dei de vin nero tuti i giorni. E go vinto quele
medaglie!
Regina - El xe una bela macia anca ti, sì, el vada là!..fe Xe vero
che'l lassa el posto a la Breda? Me lo ga dito geri Ba-
stian.
Piero - Mah!..). Cussì dispone mio genero, perché ghe tenda in-
vesse al magazeni.
Regina - Fabrica granda, dunque?
Piero - Luieenne ga za manda i disegni. Do negozi per le bici,
uno per i acessori, i magazeni, l'oficina, quatro ap-
partamenti..,.
Regina - Quatro apartamenti?
Piero - Sì; dal momento che se xe adrio, el dise... El vol che
ghe stemo dentro tuti: - Uno per lu e la Pina, uno per
Cesarin e l'Andreina, uno per Carleto che presto o tardi
se sposarà; e uno per nualtri veci crocani.
Regina - Galo gnanca un cuor, quel toso? (ad Andreina) Ti intanto ti
ga lassà la botega del cafè...
Piero - Lo credo ben. Come barista la xe una spada.
Regina - E i te gavarà pagà anca la liquidazion, imagino...
Andreina - E do dèi sora la broca. E per de più i me ga donà anca
| mezo saco de cafè; miscela "goccia d'oro". Se la ghe
n’avara bisogno, senza complimenti...
Regina - No, benedeta, che a mi el cafè me fa vegnir el nervoso
Ben; adesso bisogna che vada.
Bastian - (d.d.) Reginaa! Xestu de là?
Regina - Adesso vegno!
Bastian - (d.d.) Go fame!... Dame el cafè e late!
Regina - Vegno a scaldartelo. Intanto ciucia un limon!
Piero - Arevèdarse, siora Regina, Dopo la spetemo. La se meta
in fustibus. E la ghe diga a Bastian, col'xe vestio,
che'l passa da mi che go bisogno de parlarghe.
Regina - Ghe lo mando senz'altro, (esce a sinistra)
Carlo - (viene dal secondo di destra) Bondi, papà. Dormito ben
Piero - Da quel'omo giusto che son.
Carlo - (inquieto) Cesarin no xe gnancora tornà?
Piero - I chi lo ga visto?
Carlo - Orpo! Cussì no se fa ora de andar a la stazion.
Andreina - No te ga dito Pina de aspetarli, se mai, al pontil de
San Marcuola?
Carlo - Sì; va ben. Ma quel toso me fa star sui spini.
Piero - Sui spini, percossa?
Carlo - Un copo su la testa, papà. Za tanto xe megio che te la
diga subito. Par che'l teren de Marghera no sia più li-
bero! .
Piero - Oh, là, là!...
Carlo - Una bela figura faremo co Lucienne!... - I ne gaveva a.-
sicurà che no i gavarìa concluso prima de sentirne nualtri.
Piero - Una opeizione, se ghe dise.
Carlo - Sul prezzo gerimo d'acordo... Geri de sera ghe go mandà
un biglieto per fissar l'appuntamento per ancuo...; e
lori stematina me manda a dir, come se gnente fusse,che
i ga firmà el preliminar co un altro. Chi saralo sto nato
d’un can che ne ga vogà sul remo? Cesarin xe subito
corso in çerca del mediator per saver qualcossa de po-
sitivo. Cossa falo a torzio, quel fiol de una bona dona
anca lu?
Piero - Certo che! xe proprio un copo su la testa. Co i dise-
gni ormai pronti... - Ma no ve gavè fato dar un scrito
de impegno?
Carlo - E chi vustu che no se fidasse del geometra Zorzi? El xe
anca comendator...
Piero - Mora ti sta fresco!... comendatori o no comendatori,
la zente fa i so afari. Trope ciacole ga fato Cesarin
per i cafè.
Carlo - Ma un flà de quel che se ghe dise,.. Un fià de riguardo...
de rispeto a la parola...
Piero - Sii... Ciàpila! - Bezzi.
Carlo - Bastava che i gavesse parlà. Nua1tri no fassevimo que-
stion de prezzo.
Piero - E xe forse per questo che quel... "nato de un can",co-
me ti dìsi ti, ga nasà l'afar. E bisognarà adesso che
passè per le so man.
Carlo - Ma se'l credesse de ciaparne per el colo,..
Piero - Colo o no colo, se no gavè un toco de carta in scarse-
la...(enigmatico) No se dise quatro fin che no la xe nel
saco.
Cesarin - (entra rapido da sinistra; è affannato) Carleto!... (a,
la vista di Piero, si ferma, interdetto) Oh, anca lu,
sior Piero? -
Carlo - (ansioso) Ben? Gastu savudo qualcossa?
Cesarin - (c.s.) Mi?... Ahi... De quel afar?... – Sì... no...;
pol darse...
Carlo - Come?... "Si, no, pol darse"... Gastu savudo o no gastu
savudo? Spièghite.
Cesarin - Dài. Andemo a la stazion. Te spiegarò drio a la strada...
Carlo - No. Se ti sa qualcossa, vogio saverlo subito anca mi;
per regolarme co Lucienne. Tanto a la stazion no femo
in tempo de arivar. Forse fin a San Marcuola. (e poiché
Cesarin rimane muto nel suo imbarazzo) Fora! Spùa! Ga-
stu le buganze su la lengua?... Ti ga savudo co chi che
i ga concluso l'afar?
Cesarin - (guarda Piero che sta tirando una boccata dalla pipa e
che gli manda il fumo in faccia; indi, additandolo) Co
lui (Piero assume una posa di uomo d'importanza)
Carlo - (al padre, strabiliato) Noo?...
Piero - Ben? E se fusse?...
Carlo - Co ti?!... Noo! Per questo ti ga dito che no se dise
quatro fin che no le xe nel saco! E i soldi dove li ga-
stu trovai?
Piero - Questi xe afari che no te riguarda. Me li son fati ira/
prestar. Go credito, sastu, su la piazza.
Garlo - Ti fa de le speculazion?... E a danno dei to fioi?!...
Ti ga bisogno de soldi?
Piero - No. (calmo) Go bisogno de otoçento metri de teren.
Carlo - Ma se quel xe domila e otoçento?
Piero - E a vualtri no ve ne basta domila? I progeti li go vi-
sti anca mi, E mi son pronto a cederveli. Ma i otogen-
to me li tegno mi. Fronte a mezogiorno.
Garlo - Ti voi fabricarte per conto tuo?
Piero - Sii!... Co quei quatro!...
Carlo - E alora?
Piero - Ghe tiro una rete metallica e ghe ne fasso un prà.
Rosa - Mariavergine! El xe deventà mato!
Piero - Ma che mato!... Za, tanto, çerte robe vualtri no le po-
dè capir... Cossa disèvela quela letara anonima che i
ve ga manda quando che mi son anda fora de casa?
Andreina - Cossa disèvela?
Piero - Là..., su le mie passegiate notambule per le piaghe
più recondite de Marghera?... - Un ciodo che se me fi-
cava sempre più in testa. §ercava... çercava...; un to-
co de tera çercava; per farghene un prà. Co quelo che
me gera piovudo su la testa in quei giorni... - Quel
sbrìndolo che xe delà..., st'altra de l'Andreina... -
Per quanto rosegà dentro, me vedeva cressar la copieta,
E col verde che ghe xe a Venezia... - Otoçento metri di
teren al sol..; La liquidazion de la Breda me saria ba-
stada..., (con una punta di tristezza) E adesso, purtro-
po, me bastaria anca metà del teren... (con uno scatto
quasi) E molarli là in mezo come le oche!...
Andreina - (un po' commossa) Oh, papà!...
Piero - Tasi, ti, che ti me la ga zogada bruta...
Carlo - E mi, papà, purtropo, stago per zogartela bela. Sta sal-
do in gambe. Voleva che fusse presente anca Lucienne e
la Pina per sbararla fora... Ma sicome go capìo che ti
ghe tien a la discendenza, xe megio che te la sbara su-
bito - Gropo e macia, papà; za che semo a drìo..., as-
sieme al matrimonio de loro do... bisogna mètarghe anca
el mio.
Piero - Cossa te ciapa, adesso?
Carlo - No ti ghe arivi? Me ciapa, papà, che, purtropo, go dei
doveri co la Silvana...; e fra çinque mesi al massimo
ti deventi nono un'altra volta.
Piero - Noo?
Rosa - Cussi avanti?
Andreina - Dasseno, Carleto?
Piero - Nati e po’ de cani! Se andemo de sto passo... Ma che
tuti i me fioi sia destinai a metar al mondo le crea-
ture senza licenza?
Andreina - Fora che mi, peraltro...
Piero - Fora che ti, çerto... Almanco ti... ti la ga messa al
mondo solo co la fantasia; e senza el concorso... (e
guarda Cesarin)
Cesarin - E lu che voleva farme fora a son de scartossi de pana?
- Sogio o no sogio sta un gaiantomo?
Piero - Questo no se pol negarlo.
Cesarin - Ma no'l creda minga che sia sta per merito mio, salo?!..
Se la rana gavesse denti...
Piero - Cossa?... Ti ga qualche imperfezion fisica? Per questo
ti xe restà una meza cartuccia!..
Cesarin - Ma no...; cossa vaio a pensar? No me manca né el...
spirito de corpo..., né el resto... - Ma la prima vol-
ta che, senza incòrzarme, son sbrissà co la man fora
dei confini consentiti..., me son sentio arivar uno de
quei patoni sul muso...
Piero - (soddisfatto) La ga fato benon. La mia Andreina, qua...
Mi lo go sempre dito: - Drita come una spada!
Cesarin - Oh, ma adesse, co gavarò la mia licenza in regola...,
magari do a la volta! E co entrerà po' in funzion tuti
i soci de la Ghèrard-Sorzin e C. ?...
Piero - Chi saresselo sto C.?
Cesarin - Mi: - Cesarin
Piero - Per l'amor de Dio! Che a Marghera no restarìa più te-
ren per la fabrical... (a Carlo) Ben; ma ti come gastu
fato?
Carlo - Fogo ne le vene, papà. E sbrissoni... senza sberle sul
muso.
Rosa - (ironica) Adesso, mi spero, no ti la portarà minga in
pompa magna a San Marco, a la Messa de mezogiorno?
Piero - (rimuginando) Per questo el preteso sbrisson de l'An-
dreina no te faceva né caldo né fredo!... Ma mi doman-
do e digo: - Cossa ti gavaressi dà da magnar a to mu-
ger se quel cavalo, là a le corse, se scavezzava una
gamba?
Cesarin - Seme de suca.
Carlo - Oh, sì!.. Che, co se xe a quele, se sta là a pensar a
çerte robe...
Piero - A proposito: - Quanti ghe n'astu spesi de quel soldi?
Carlo - (indicando i mobili) tuto quelo che ti vedi qua; qual-
che altra picola inezia; e basta.
Piero - Se va disendo in giro che ti gabi finanzià la squadra
del Venezia.
Carlo - Sii!... Co i casca tuti in canai de la Giudeca!... Go
pagà quei pochi debiti che gaveva in giro.
Piero - Bravo. Questo me piase.
Cesarin - El xe lu che i debiti no’l usa a pagarli.
Piero - Mi? Mi go debiti?
Cesarin - I quatroçento franchi de la pana che xe andada in malora
quela domenega.
Piero - Quela ti te la ga ciuciada ti co la te xe colada zo pe
el naso. Cussì me ga dito l'Andreina.
Carlo - Sicuro. Ga razon el papà (al padre, affettuosamente)
Dime la verità, vecio: - No ti xe contento?
Piero - Contento?...Per el momento son apena a pena insemenio.
Carlo. - E mi per vedarte contento subito, sastu cossa che fasso? -
Prego la Silvana de fornirte la putela che te sta
a cuor; cussì la te arivarà sie mesi prima.
Piero - Siì; squasi che stasse in ela, se ghe fusse in viagio un
mas-cio, de farghe perdar qualcossa drìo a la strada!
(cambiando) Beh; e adesso ve movarè, mi digo, per an-
darghe incontro a st 'altri... Se no, andè a ris-cio de
no arivar gnanca a San Marcuola; e de trovarveli a Santa
Fosca, sentài sui scalini del ponte che i ve speta.
Carlo - Coremo, papà. Ma per el teren de Marghera semo intesi,
vero?
Piero - Quando che mi dago una parola...
Carlo - (scherzoso) Come la parola de quela domenega che ti
xe scampà de casa, disendo che no ti saressi più tornà...
Piero - (minacciando, a sua volta scherzoso, uno scappellotto
Ciò?...
Carlo - Pin pin, soto el mio camin! Bondì, papa, (ed esce di
corsa con Cesarin)
Piero - Quela bardassa!...
Andreina - Varda; no ti xe bon gnanca de farte el nodo a la cravata...
Vien qua che te la meto a posto mi. (e gliela accomoda)
Piero - A pian, che ti me strangoli!... - Dame mezo goto de mar-
sala.
Andreina - Subito, papà, (e lo serve)
Rosa - Va adasio, che prima de sera chissà quanti bussoloti che
ti buti zo!
Piero - Ti pensa ai fati tui, che mi penso ai mii. (e tracanna
il marsala)
Bastian - (da sinistra) Se pol? Scùsime se go tardà; ma gaveva an
cora da farme la barba. Bon giorno, siora Rosa. Ciao,
Andreina «
Andreina - Oh, sior Bastian!...
Bastian - Beh; cossa ghe xe? Go visto i tosi andar a rota de colo
zo per le scale. Dove vali co quela pressa?
Andreina - Incontro ai sposi.
Bastian - Infati xe a momenti mezogiorno; e mia muger me ga dito
che'l saria arivà a le undese e meza... (a Piero) Ti ga
bisogno de mi?
Piero - Si. (alle due donne) Andè de là, vualtre. Svegiè Piereto;
che sta per arivar so pare, (il bambino piange)Par
gnanca che'l gabia sentio la mia vose... (le due donne
escono per il primo di destra) (Piero indica il quadro
a Bastian) Gastu visto?
Bastian - Me ga dito mia muger... Eh, ma mi me lo ricordo! I ga
d'avertelo fato dopo la vitorla de la Mestré-Ponte de
Piave-Portogruaro.
Piero - No. Dopo la Mira-Dolo-Strà.
Bastian - Ah, za! Gran bela corsa, quela!
Piero - E del circuito dei tre campi, no ti disi gnente, ti?
Bastian - Che campi?
Piero - Campolongo-Campodarsego-Camposampiero.- Semenài tuti
drìo la strada. E no gavevimo minga le asfaltate, alo-
ra, né i rifornimenti volanti,- Do fete de polenta bru-
stolada in scarsela, e Va là che vai bene! Una volta
le go anca semenàe per la strada e son arivà al tra-
guardo co la panza suta come un can da lievri.
Bastian - Come che fa piasser, del resto, ricordar le glorie pas-
Sate! E to zenaro che se ne intende, sarà orgoglioso,
quando che’l vedarà quel quadro...
Piero - Oh! Xe stada mia muger a voler metarlo là... Debolezze
de done... A mi no me passava gnanca per l'anticamera
del çervelo...
Bastian - Ben; e adesso cossa ti volevi da mi?
Piero - Ciò; dal momento che fra poco dovemo incontrarse...,
un fià de ripassada... Te despiase?
Bastian - No, no, benedeto! Te gastu tegnudo in esercizio?
Piero - Gavarò leto çento volte la prima letara che’l ga mandà
a Carleto da la Svizzera. La so squasi a memoria. Vustu
che te la diga? (e, senza attendere risposta, si mette
a recitare) - Mon chère beau frère... - che voi dir
"Mio caro cognato" .
Bastian - E a mi ti me la conti? Ripassa piuttosto quelo che te
go insegnà mi per quando che'l comparirà su quela porta.
Piero - Aspeta che me concentra... (si gratta in testa) Mon chè-
re beau fils, - Se dise cussi, vero?
Bastian - Va avanti,
Piero - Je suis (pronuncia con l's finale) bien hereuse...
Bastian - Je "sui" bien hereuse...
Piero - Sul quaderno xe scrito "suis”...
Bastian - Ma in francese l'ultimo esse se lo magna sempre. Te lo
go dito tante volte»
Piero - Oi de cani! Xelo un apetito? (riprende) Je suis bien
hereuse de vous reçevoìre entre ma maison; et vous
embrasse par tout mon coeur. Va ben?
Bastian - Va ben. Ma sta atento de no impapinarte.
Piero - Ti vedarà che figuron! Certo no'l se la speta...
Andreina - (rientra con un catino vuoto e lo riempie d'acqua calda)
Bisogna laverghe el popò, perché el navigava... me capì
su cossa... Ma el xe un splendor anca cussì...
Piero - Petenèlo col ciuffo, come so nono quando che’l gera zo-
Vane... ìndica il quadro) E metèghe el costumeo novo;
quelo verde coi fiocheti che go portà mi da Treviso.
Voce - (da fuori, in alto) Sìora Rosa!... Siora Rosa!...
Piero - (dall'uscio di destra) Rosa! I te vol ti» Ga da essar
sìora Filomena, (alla finestra) La vìen subito, sìora
Filomena.
Rosa - (entra da destra e va alla finestra) Me volèvela, siora
Filomena?
Voce - I xe qua! I xe qua! Li vedo mi da l'alto. I xe ormai sul
ponte de San Marzial. . ., •
Rosa - (agli altri) I xe qua! I xe qua! (verso la finestra)
Grazie, sìora Filomena.
Piero - (a Rosa, indicando il catino) Torna de là, ti. E rùsse-
lo, rùsselo ben» (Rosa prende il catino dalle mani dì
Andreina e se ne va di corsa. Piero ad Andreina) Pre-
Sto!... Agiùtime...Metème le botiglie e le paste su la
Tola... - El cavastropoli?... Dove xelo el cavastropoli?
Andreina - El gera in cassela del buffè..., (lo cerca) Qua no’l
ghe xe più.
Piero - (verso l'uscio di destra) Rosa!... Dove xelo andà a fi-
nir el cavastropoli?
Rosa - (d.d.) Ghe lo go prstà geri de sera a siora Regina.
Bastian - Orpo! La ga razon. Che gavemo averto la botiglia de
la medesima. Coro mi a torvelo.
Andreina - El fassa vegnir de qua anca so muger. (Bastian esce di
corsa a sinistra)
Piero - Metèmo anca i fiori... Sa odor de cusina qua dentro?...
Andreina - A mi no me par;
Piero - Saria sta megio aver brusà de le scorze de pomo.
Andreina - Ormai no se fa più in tempo, (hanno disposto tutto sul-
la tavola)
Rosa - (sull'uscio) Andreina, no trovo più i calzetini del pi-
colo.
Piero - Metèghene un per dei mii,
Rosa - Ti sarà mato, no?
Andreina - Niente paura, (alla madre) A pìe de la cuna ga da essar-
ghe queli rossi che ga porta Carleto
Piero - (alla moglie) Benon. E alora metighe anca una baretina
Bianca. - Bareta bianca, calzati rossi, vestito verde i
bandiera nazionale! (via Rosa; Piero, sentendo un alle-
gro cicaleccio per le scale) I xe lori. (si rassetta la
giacca e la cravatta e si avvia all'uscio d'ingresso)
Allons ! Allons enfantes...
Carlo - (d.d.) Avanti... Avanti... (appare sull'uscio con Cesa-
rin, Lucienne e Pina. Lucienne è quasi volto verso
l'esterno, dando disposizioni al facchino)
Lucienne - Les bagages..., les bagages... (entra col facchino)
Facchino - Dove meto?
Carlo - Qua, qua. (il facchino depone le due valigie appena
dentro l'uscio e Lucienne fa l'atto di trarre il dena-
ro per pagare) Lasse ster!... Lasse ster!.. Fas moà.
(e paga)
Facchino - Grazie, paronçin. Servo suo. (esce)
Lucienne - Bon jour! Bon jour a tout le monde!
Pina - (indicando il padre) Lucienne..., el papà!
Piero - (avanzando a braccia tese; schiarendosi la voce, emo-
zionato) Mon chère beau fils! Je suis... Je suis blen
hereuse...
Lucienne - (con grande espansione) Caro sior Piero! (e lo abbraccia)
Piero - (sbalordito) Ostrega! El xe europeo! El parla come nualtri.
Lucienne - Le despiace?... C’est un act de omaggio al suocero et
au mon camerade de competitions sportifes.
Piero - (quasi a sé smontato) Oh, vame a ramengo!... (Lucienne)
Ma come galo fato?
Pina - Un poco son stada mi, papà... El moriva da la vogia...
Lucienne - Et après, el mio capo officina che xe da Campalto.
Piero - Ostrega!... - Ma alora... semo tuti veneziani?!...
Lucienne - (movendo verso Andreina) Cara Andreina!... (l'abbraccia)
Pier© - El la conosse?...
Lucienne - Nous sommes conossudi in Cadere, près de mia cara Pi-
nette .
Piero - (ad Andreina) E n© ti m’à dito gnente?.. Gavarìa spara-
gnà tuta sta fadiga!
Cesarin - E cussì duro che'l gera!...
Bastian - (entrando con Regina, pomposamente vestita) Se pol?...
Eco el cavastropoli. (e lo porge a Piero)
Piero - (presentando, a Lucienne) El mio vecio amigo Bastian Ma-
cagnola e la sua signora.
Bastian - (porgendo la mano a Lucienne) Bien hereuse! Enchantè!
Regina - Anche me. Insemenita!
Piero - Podè dirghe anca servo suo, ciao, bondì...; perchè el
parla venezian megio de nualtri.
Bastian - Dasseno?
Piero - (additando Rosa che è apparsa sull'uscio) Ed eco mia
muger.
Lucienne - Maman!
Rosa - (facendo dei grandi inchini) Bonjour! Bonjour...
Piero - Anca ela?... (Lucienne abbraccia Rosa)
Rosa - Voleva conossarlo subito. El picolo xe squasi pronto.
Fa el piasser; va de là ti, Andreina, (Andreina esce)
Piero - Lucienne... Me devo far perdonar un ano... de purgatorio...
Lucienne - Papa?...
Piero - Lassime dir... Mi, za, tanto, te dago del ti.
Lucienne - C’ést un grand plaisir.
Piero - Son sta un tànghero, lo confesso: e ve go fato sofrir
tuti. Go un bruto cratere, vedistu, e de le idee...
Cesarin - Da tirano de le marionete.
Piero - Fiol d'un can!... Eco, insoma..., come che dise qua Ce-
sarin; o press'a poco. Ma per mi l'onor xe tuto, E go
volesto essar sempre co la coscienza neta e la dignità
rispetada...
Cesarin - E chi xe che no ghe la rispeta?
Piero - E daghela!... Que la volta me xe vegnuda una de le mie
solite fumane e go mandà via de casa la Pineta.
Cesarin - Credendo che no là ghe andasse.
Piero - Credendo che no la andasse, (scattando) Cavème sto ase-
no dal piè! (a Lucienne) No speravo, te lo confesso,
che ti saressi stà una persona per ben.
Bastian - I Svizzari xe precisi, tempisti, puntuali...
Piero - Eh, za... Per gnente no i fa i relogi. (a Lucienne)
Ben, insoma, scùsime... E adesso imagino che ti gavarà
bisogno de far un poco de toilette; si, digo..., de darte
una sguaratada a le man.
Lucienne - No, no. Ho già fatto en vagon-lit.
Piero - In vagon, cessa?
Lucienne - In vagone letto.
Piero - Orpo! Ti ga dormio sul tenaro! Megio cussì; perché,alo-
ra, podemo, andar subito a disnar... (temendo che non ca-
pisca) A fer merand. Che xe quasi mezogiorno.
Lucienne - Merçi...; grazie.
Piero - Ma prima... el saluto de la staffa... Se dise cussì?
(offrendo) Paste! Paste! Paste!... E un goto de spumante,
Rosa; - Cossa vustu che se incoconemo adesso?... E dopo a di-
snar?
Piero - Se incalca quelo che gavemo magna qua.
Cesarin - Mi togo un bignè co la pana. Perché la pana xe sempre
stada la mia passion...- In boca, peraltro! (e si serve.
Un bioccolo di panna gli resta appiccicato al naso. Pie-
ro stappa la bottiglia e serve)
Piero - A ela, siora Regina. Bastian...
Regina - Grazie, grazie...
Bastian - (levando il bicchiere) Alora... Eviva i sposi!... Eviva
i noni!...
Tutti - Evviva!
Andreina - (rientrando e indicando verso la stanza) Sua Altezza
xe pronta!
Piero - Eviva Piereto! (s'avvia all'uscio della stanza dove c'è
il bambino) Piereto!...( sulla soglia, mentre gli altri
gli si affollano alle spalle) Varda el nono col brum-
brum! (e alza il bicchiere)
Bastian - El vol imbriagarlo? Fantolin de Dio!
Piero - Eh, apena un giosso col deo, per far baldoria! (indi-
cando il piccolo) ‘0l de una tecia!... Vardè come che'l
va co quele gambete!... (e col braccio libero fa il ge-
sto del rapido pedalare) Tuto el spunto de so nono al
traguardo de Malcontenta!
Lucienme - (già sull'uscio) Oh, Piereto!... Mon pètite!...
Pina - Vissare mie!...
SIPARIO
Piero - (traendo un po' in disparte Bastian) Gastu sentìo?
El ghe ga dito “mon petite”.., che in venezian vol dir
“pétolo mio!”
Bastian - Ma noo! Vol dir "picolo mio". Aggiornati, aggiornati col
francese “mon ami”
Piero - Ciò! Ti xe ti che ti ga da insegnarmelo el francese...,
“mona ti”!!!
SIPARIO
(finale di Cavalieri)