Una bugia tira l’altra

Stampa questo copione

UNA BUGIA TIRA L’ ALTRA

UNA BUGIA TIRA L’ ALTRA

(I fioeu inventaa)

Commedia comico brillante in tre atti  

di Pasquale Calvino (Posizione SIAE n. 180531)

e Francesco Romano

Liberamente ispirata  a “ Nu Figlio a posticcio ”  di Eduardo Scarpetta

Una bugìa tira l’altra, e quando ci si è fatta l’abitudine è difficile smettere.

Uno stimato medico vive la doppia vita di buon padre di famiglia e di viveur nei locali più alla moda; per far ciò è costretto a dire una miriade di menzogne.

La “piece” è ricca di colpi di scena, equivoci e situazioni grottesche.

Le bugie, dunque, sono il tema predominante per far trascorrere un paio d’ore di spensieratezza, divertimento e sana allegria agli spettatori ma sono anche un piccolo argomento di riflessione.

Conviene dire bugie? E’ giusto nascondere la verità per il proprio fine? E il fine giustifica sempre i mezzi? O la verità paga sempre?

Il problema è complesso.

Adattamento in lingua milanese

a cura della compagnia “Il Sipario”

Paderno Dugnano (MILANO)

mail: compagnia.ilsipariomail.com

L’azione nei primi due atti si svolge in un paese dell’hinterland milanese, preferibilmente il luogo dove va in scena la commedia (p.e. Cassina Amata).

Il terzo atto in Brianza all’albergo ristorante Mimosa

Epoca anni ’80,  in settembre

PERSONAGGI 

DANTE FORTUNA                         el casciaball                                                            

RENATA                               soa miee, sciorazza                                    

GISELLA                              soa tosa                                                          

ARTEMIO SCHIAVONE    sò cusin, el ghe sta ‘dree… ma lee le voeur nò            

MARIA                                  màma de la Renata, nòna de la Gisella           

ALBERTO MARENGHI     amis del Dante, bosard... per obbligh                       

CARLA                                 soa miee, lunatica, bisiénta, antipatica…            

LUIGI SPELTA                    papà del Giorgino... el voeur fittà ona villa del Dante

GIORGINO SPELTA          pianista, el tampìna i dònn del Dante

SIMONA ROSSI                  in arte FANNY’, ballerina                                            

NOTE per il lettore

Dante, Renata, Artemio, Maria, Alberto, Carla e  Luigi si esprimono in milanese

Gisella, Giorgino e Fanný si esprimono in italiano

Sono evidenziate in  carattere corsivo le parole che un  personaggio pronuncia in  lingua diversa dalla propria.

Per quanto riguarda la corretta lettura dei dialoghi in lingua milanese,  numerose sono le regole di pronuncia.

Qui possiamo solo accennare le più importanti.

segno grafico (o)              generalmente suona come la “u” italiana, tranne eccezioni

segno grafico (u)              leggesi sempre come la “u” francese (la ü tedesca), tranne nei dittonghi (ua) e sinili

segno grafico (oeu)         leggesi come in francese

In qualche caso la  “e” chiusa si pronucia  quasi come  una “i”

Accenti:               acuto (é)             =  suono chiuso  come nell’italiano “sera”

                               grave (è) (ò)     = suono aperto  come nell’italiano “sèrpe”  “pòrta”

Per facilitare la lettura, a volte sono stati indicati gli accenti anche dove  non obbligatorio ai sensi della grammatica milanese.

ATTO PRIMO

LA SCENA

Un interno. L’azione si svolge in casa Fortuna. A destra un divano, una poltrona, un tavolino con dei giornali. Sulla sinistra tavolo / scrittoio. Al centro una vetrata dalla quale aprendola si vede il giardino. Si accede al giardino sia  da destra e da sinistra (nel primo atto la vetrata rimane chiusa). A sinistra della scena, in fondo, c’è la comune, accanto la porta della cucina. A destra della scena due porte, una della camera matrimoniale di Dante e Renata, l’altra della camera di Gisella. Alle pareti ci sono dei quadri ed in giro elementi d’arredo vari.

SCENA 1      Maria poi Alberto

A sipario ancora chiuso, con il buio, parte il sottofondo musicale “Donna” del Quartetto Cetra, si apre il sipario, si accendono le luci e dalla cucina entra nonna Maria.  Ha un vassoio in mano con sopra tutto il necessario per la colazione, che dispone sul tavolo. Sfuma il sottofondo musicale.

MARIA          Ehh...  avarìa mai immaginaa de finì i mè ann in ‘sta manera...

(lamentandosi, borbotta, appoggia il vassoio sul tavolo e inizia a sfogarsi)

Io che sono stata direttrice dell’ufficio personale della ditta dove ho lavorato per 40 anni (piangiucchia in modo ridicolo)…

io che sono stata sindaca del mio paese...

(riflette) A me piace più dire “sindachessa”, si sente che è un sindaco donna, femmina..

(riprende a piangere stranamente)…io che ho sempre vissuto in città da signora,  abituata a tutte le comodità... (sconsolata e con pianto stizzoso) 

Son chìin cà de la mia tosa e del mè gèner, (con tono quasi canzonatorio)  el “dottor”, a  preparamm depermì la colezion e poeu fà  la serva, perchè lor (facendo segno verso l’interno)... hann licenziaa la dòna de servizi che gh’aveven.

(squilla il telefono )  Pronto? ......... El dottor el gh’è nò, ma la pò parlà con  mì, che tant l’è istess....... Come? Al sò omm ghe doeur el coo?........ Ma si ho capito! Suo marito ha il mal di testa. Per caso, avete in casa un  antalgico?............... Ma cosa l’ha capii? Antalgico non è un extracomunitario, è un antidolorifico, una pastiglia........... Se non ne ha, va  in farmacia a comprarle e ce ne dà  due per via orale........... Come, non sa dov’è via orale?!!.  Sciora, via orale el voeur dì che la gh’ha de ciappai per bocca!

(riattacca, sta per sedersi a tavola ma squilla di nuovo il telefono)

Pronto?.......... El dottor el gh’è no, se la gh’ha  bisogn?............ El sò fioeu el scotta come ona stuètta?...........  Forsi el gh’ha la fever alta e la voeur savè cosa la gh’ha de fà? (risponde innervosita )

La ghe mett el termometro, inscì le sa s’el gh’ha la fever!............ No, minga per via orale,  quell’altra.......... Sì pròppi là !       (riattacca)

Ecco, non domà la serva... anca la segretaria del mè gèner, me tocca  fà.

El pagassen in pilleri,  almen. Nò, el paghen tucc in natura, salamm, formagg e verdura. (stì paisanàsc)

(va verso il tavolo)  Saroo bòna almen de bev el mè cafè de la napoletana in santa pas, stamattina ?

ALBERTO     (entrando dalla comune con un mazzo di fiori in mano)

Buongiorno cara Maria.

MARIA          Addio cafè.... Toh,  Alberto… de bonora eh, stamattina ? Scommetti che t’hann traa giò dal lett!

ALBERTO     (sospirando)  Eh... Traa giò pròppi, nò, però gh’è mancaa pocch. Ormai, per colpa de la mia miee, a ona cert’ora me tocca saltà foeu dal lett per forza.

Mì soo nò, ma  da on poo de temp la gh’ha on nervos addoss, l’è scontenta de tutt, la me incolpa semper mì de tuscoss, anca s’el pioev o’l fiocca la colpa l’è mia, bisiénta, resiàtta e per gionta la và ‘dree a tirà pesciad intanta che la dorma.

MARIA          (ridacchiando)  Caro Alberto… me dispiass parlà contra i dònn, ma quand la ghe voeur la ghe voeur.  Te doo on consili: stanott, quand la comincia a tirà pesciad, daghen anca tì on para, ma de quej fa ben, pròppi lì (indica il sedere) e te vedaree come la fà a la svelta a cambià abitudin!

ALBERTO     Mia cara Maria, se i pesciad fudessen cart de milla, a che l’ora chì sarìa milionari. Figuress che, a furia de daghen, me sont anca strambaa on pee! Quella là, quand la dorma, la sent nanca i canonad.

MARIA          (ridacchiando) Allora, appèna la s’è indormentada, proeuva a ligagh i pee!

ALBERTO     Magari el fudess inscì facil.Hoo provaa, ma el fatto l’è che quand la dorma la sent nagott cont i orecc, ma se te ghe tocchet on pee... la comincia subit a tirà pesciad. Poeu quand l’è sveglia  la fà andà  i man; la dà de chì s’giaffoni che te fann pirlà el coo per trì dì e te lassen el morell ( si tocca una guancia )  per ona settimana (a metà tra un sospiro e un rammarico) Se domà podessi... ah se podessi... (cambiando discorso)  Dì, el Dante l’è in cà?

MARIA          Sì, ma l’è nonanmò levà sù. E nanca la Renata.

(indicando il mazzo di fiori) Scommetti che qui lì hinn per lee, vera?

ALBERTO     Eh già, incoeu se festeggia el sant e anca ‘l compleann.

MARIA          El soo ben, l’è la mia tosa. Santa Renata, vergine e martire, cont on òmm mezz matt come ‘l Dante. Martire e vergine!

ALBERTO     Beh, vergin, de sicur nò, ma on poo martire sì, pòra dòna! El Dante l’è minga matt neh, però on poo strano sì... on poo tanto, e anca cont i man bùs. (passeggiando su e giù nervosamente, guarda l’orologio)  Ma, scusa, quand l’è ch’el leva sù? (guarda l’orologio)

El temp el passa e mì... Ah, se te savesset, Maria, se te savesset!

MARIA          Còssa?

ALBERTO     Nient, nient, pòdi minga dittel (guarda l’orologio). El temp el passa e lù el se ved nò; pazienza, vorarà dì che torni pussee tardi. (va verso il fondo, poi tornando verso nonna Maria)  Ah se te savesset, ròba da non cred, cara la mia Maria (esce) ma pòdi minga parlà, pòdi dì nient del torment che gh’hoo denter (esce).

MARIA          Mah… El Dante l’è matt de ligà ma anca el sò amis Alberto el gh’ha de vegh  ona quei rodèlla minga a  post... (indica la fronte) ”se no i xe mati no li volemo”.

                        ... Mì vorarìa savè cosa gh’è vegnuu in ment de sarà sù i manicòmi. (poi, rivolgendosi al pubblico)  Con che la gabbia de matt chì... farìen affari d’or...  (fa per andare a sedersi)

SCENA 2      Maria e Luigi

MARIA          (si sente suonare il campanello)  Ghe mancava anca el campanell

(Maria esce per ritornare subito dopo)

LUIGI            (comparendo dalla comune)  

Bondì sciora, la me scusa, el resgiô (padron) l’è in cà?

MARIA          Sì e nò.

LUIGI            Come sì e nò?... O sì o nò!

MARIA          L’è in cà, ma l’è come s’el ghe fudess nò. L’è ancamò in lett.

LUIGI            Ah... Ben, pòdi domandaghel a lee: le sà, per caso, se l’è lù el padron de la villa in via Roma a Macherio?

MARIA          Quella là che voeuren vend o fittà ?

LUIGI            Precisament.

MARIA          Sì, l’è lù! El voeur che vàga a ciamall?

LUIGI            Nò, nò, le disturba nò, tornaroo indree pussee tardi, tant gh’hoo de fermam in paes per di alter interèss (esce)

MARIA          (ritorna a sedersi per fare colazione) 

SCENA 3      Maria e Artemio

ARTEMIO     (E’ un ragazzotto non più giovanissimo, molto miope. Porta degli occhiali molto spessi, cappellino di paglia e calzoni alla zuava con calzettoni colorati, una camicia molto grande fuori dai pantaloni. Entra rivolgendosi a Maria, nascondendo dietro la schiena un mazzo di fiori)   

Che la me scusa signorina…

MARIA          (stupita)  Signorina... a mì?

ARTEMIO     (riconoscendola)...’sti oggiaa fonziònen pù... Ah, te see tì (guarda bene) Te see la zia Maria!... Verament te see la màma de la mia zia Renata... te see la mia... soo nò cosa... pro zia Maria o bis zia Maria...

MARIA          (ridendo)  Sì, son semper mì; ma ciamom domà zia Maria, senza i prefìss, che me sconfonden...

Poi i prenomi invecchiano e io mi sento giovane... molto giovane.

ARTEMIO     Va ben, zia Maria la giovina. Gh’era la porta ‘vèrta... scusa ma... sont on poo sorapensér. Scusa, t’el see indoe l’è la mia zia?

Quell’altra zia... la toa tosa... la zia Renata!

MARIA          L’è in lett.

ARTEMIO     Scusa, e ‘l zio Alighieri? No, scusa... vorevi dì... el zio Dante?

MARIA          Anca lù in lett, ma de sicur l’è minga ‘dree a scriv “La Divina Commedia”

ARTEMIO     (timidamente) Scusa, scommetti che anca la mia cusìna Gisella l’è in lett e... scusa, podarìa portagh la colezion, scusa eh...

MARIA          Allora, prima de tutt mocchela  de ciamà scusa ogni dò paroll !

ARTEMIO     Ah si, scusa...

MARIA          (gesto di stizza)  La Gisella l’è giamò levada sù.

ARTEMIO     (contento)  Ah sì? E indoe l’è, indoe l’è  ?

MARIA          L’è  de foeura in giardin a cattà i fior per la festa de  la soa màma.

ARTEMIO     (mostrando il mazzo di fiori che teneva nascosto) 

Anca mì son vegnuu per fagh i auguri. Dì, scusa... No, scusa no... Dìmm zia. la parla de mì, ona queivolta ?

MARIA          Chi, la toa zia Renata?

ARTEMIO     Noooo... la mia cusìna Gisella

MARIA          (seccamente)  Mai! Come se nanca te fusset al mond (o te esistesset), mai e poeu mai!

ARTEMIO     Mai !? (sospirando)  Che delusion, seri vegnuu per fagh sentì ona poesia d’amor, ona lirica che hoo cominciaa a scriv apposta per lee. Te voeuret sentila?

MARIA          (controvoglia) Sentemm ‘sto poèma lirich...

ARTEMIO     (estrae dalla tasca un foglietto, si schiarisce la voce )  Titolo: “GISELLA”   “Gisella, oh Gisella (estasiato)  tu sei  dolce e bella…Oh Gisella tu sei  come una caramella… una dolce e bella caramella!” (attimo di sospensione)

Se t’en diset, zia, l’è bella?

MARIA          (falsa)  Oeu, l’è pròppi bella...

ARTEMIO     Grazie (riponendo il foglietto in tasca) Scusa, zia Maria... nò... cioè scusa nò...  Voo a finì de scrivela, tornaroo indree pussee tardi...

(esce dal fondo facendo un altro sospiro lunghissimo, sbatte contro la piantana dell’attaccapanni)

Oh,  perdon, che ‘l me scusa reverendo, l’avevi minga vist! (esce)

MARIA          (osserva la scena, poi al pubblico)  Pòr bagaj, el me fà ona pèna...

SCENA 4      Maria e Gisella

GISELLA       (entra dal giardino con un bel mazzo di fiori, mostrandoli a Maria)            Ciao nonna, cosa dici? belli no?

MARIA          Bellissim!

GISELLA       (guardando il mazzo, compiacendosi) Chissà come sarà contenta la mamma!

MARIA          Contenta? ! Contentissima, hinn i sò preferii

GISELLA       Con chi parlavi ???

MARIA          Prima con l’Alberto, che l’era vegnuu a portà on mazz de fior per la toa màma, poeu cont on scior che ‘l vorarìa comprà o fittà la villa a Macherio... e poeu (allusiva)  con el tò cusin Artemio...

GISELLA       (indifferente) Ah sì?

MARIA          Pòr bagài, l’è innamoraa de tì, l’è còtt come on agon (o ona pera). El fà nient’alter che sospirà in continuazion, el par on màntes. L’ha dii che de chì a pocch el torna indree.

GISELLA       E vorrà dire che quando ritorna io non ci sarò.

MARIA          Ma come? Lù el ven chì apposta per tì!

GISELLA       E io non lo sopporto, è noioso, è...

MARIA          Ma lù el  straved per tì.

GISELLA       (stizzita) E io no! A me non piace e poi è anche cretino e vecchio! Fosse almeno intelligente, un artista, un attore... (pausa)

E poi se vuoi sapere la verità, io la mia scelta l’ho già fatta…

MARIA          (con vivace curiosità)  Debon? Chi lè, chi l’è? El cognossi?    

GISELLA       No!... Non lo conosce nessuno.

MARIA          Nanca el tò papà e la toa màma?

GISELLA       Soprattutto loro! Se lo sapessero sarebbero capaci di farmi sposare subito per forza quel brutto coso di mio cugino… (con energia)  Perfino il nome mi è

                        antipatico! Artemio... dimmi te come fà uno a chiamarsi così... (incominciando a tradirsi) Invece per esempio… Giorgino! Senti come suona bene all’orecchio... Giorgino!

MARIA          (al pubblico, poco convinta)

Mah...  A  mì me sònen compagn tutt e duu... Artemio, Giorgino.

GISELLA       Giorgino.... (scandendo) Gior-gi-no... 

MARIA          (assecondandola)

Effettivament, a sentill inscì, l’è on bell nòmm... anche elegante.

GISELLA       Sicuro che è elegante... elegante e bello. (Estasiata)  Ha due occhi che non si possono guardare da come sono belli

MARIA          Scommetti che l’è nò de (Cassina Amata)!

GISELLA       (abbracciandola) Nonna mi raccomando... muta!

MARIA          (calmandola)  Sta tranquilla, t’el see che mì son da la toa part.  

(cambiando tono di voce)  Ma, dimm, indoe te l’hee cognossuu?

GISELLA       A Milano ad una festa all’università...

(Estasiata) Ahh, nonna, se tu lo vedessi, che bel ragazzo... Distinto, istruito, spiritoso, riservato... Abbiamo ballato tutta la sera insieme, poi ad un certo punto mi ha guardata fissa negli occhi e mi ha detto....

MARIA          Aspetta... el t’ha dii : “ti amo”!!

GISELLA       Ma cosa dici? Neanche per sogno! Queste sono cose vecchie, banali, che si dicevano ai tuoi tempi, adesso  non si dicono più!

MARIA          (stupita) Debon? Da quand me sont allontanada da Milan... son restada indree! E cosa se dis adess?

GISELLA       Tante cose....Ad esempio, mentre ballavamo un lento stretti l’uno all’altra mi sussurrò con una voce tremante in un orecchio (cambia tono) :  sente anche lei che  caldo che c’è questa sera signorina?

MARIA          (meravigliata)  Oeuh, adirittùra, ciombia!... Tutto quì?

GISELLA       (felice) Si! E dopo, quando mi ha riaccompagnata al tavolo, tutto commosso mi ha detto : grazie signorina!

MARIA          (incredula, al pubblico)   Quest chì el me par pròppi on tarlucch! In confront a lù , l’Artemio l’è on scienziaa...

GISELLA       (estasiata) E poi mi ha detto: adesso vado a casa e le scriverò una bella lettera... (cambiando tono) Mi raccomando cura la posta...

(trasognata) Aspetto con ansia quella lettera...

MARIA          E se la riva nò?

GISELLA       Arriva, arriva, me lo sento! Il cuore me lo dice e quando il cuore parla bisogna crederci!

MARIA          (da dentro si sente fischiettare)  Citto... citto, gh’è ‘dree  rivà el tò papà!                                                                                                   

SCENA 5      Maria , Gisella e Dante

DANTE          (entrando, vede la figlia)  Bondì Gisella!

GISELLA       (corre ad abbracciarlo) Buongiorno papà!

MARIA          Buongiorno...                     

DANTE          Bondì Maria... vardé... vardé che bella la mia suocera!

MARIA          Ben alzato...

GISELLA       Hai dormito bene?

DANTE          Benon, come on ghiro.

GISELLA       E la mamma, ha deciso di non alzarsi oggi?

DANTE          Ehhh, s’te voeuret... incoeu l’è la soa festa e allora... se la ciàppa on poo pussee comoda...

GISELLA       Papà ti sei ricordato dei fiori? Li hai prenotati?

DANTE          Tutto fatto!! Hinn giamò pront de  là (indica l’anticamera) : 

me raccomandi... (si mette un dito davanti dalla bocca per indicare di fare silenzio)

MARIA          Mì saroo muta come on pèss. Anzi, el savii se foo? voo giò al bar a bev on bel cafè, visto che chì ch’inscì son minga stada bònna, né de fal né de bevel. (esce)

SCENA 6      Gisella, Dante, Ginetta, poi Alberto

GISELLA       Chissà come sarà contenta la mamma quando li vedrà......

DANTE          E chissà quand la vedarà quel che gh’hoo chì in saccòccia (toccandosi la tasca).

GISELLA       (molto curiosa) Che cosa è?...Dai, fammi vedere ….

DANTE          Ma nanca per sogn,  lo vedrai a suo tempo!

GISELLA       (abbracciandolo) Sai papà, sono orgogliosa di avere due genitori così..  Tu le vuoi un gran bene alla mamma, vero?

DANTE          Ma te gh’hee bisogn de domandal? T’el vedet anca tì come ghe voeuri ben,nò?

GISELLA       Certo che al giorno d’oggi è raro vedere due sposi, dopo tanti anni di matrimonio, che si vogliono bene come voi due; siete due mosche bianche...

DANTE          (ridendo)  Pussee che mosch, mì disaria mosconi!

GISELLA       Papà quando mi sposo spero di trovare un uomo che somigli a te! Che sia dolce, gentile e soprattutto fedele come te...

DANTE          (imbarazzato dà un colpo di tosse)  Uhm... (non visto fa gli scongiuri)

GISELLA       Dicevi?

DANTE          Nò, nient... l’è che stanott (altro finto colpo di tosse)  hemm dormii con la finestra ‘verta... se ved ch’hoo ciappaa on ciccinin de umidità e m’è vegnuu el ranteghin.

ALBERTO     (da fuori)  Disturbes nò, cognossi la strada

(entra con un mazzo di fiori in mano e va a stringere la mano a Dante)  

Ciao Dante, come la và, vecchio birbante (furfante) ?

DANTE          (dando un finto colpo di tosse)  Se’l fudess  minga per la toss, disaria ben... ma non sono vecchio, sono maturo.

GISELLA       E lei come sta signor Alberto?

ALBERTO     Come te voeuret che staga? Stoo come te me vedet! In pee e pien de problèma.… ma mì gh’hoo ona massima:  mèj inscì che pesg!

GISELLA       Lei è un grande filosofo... sa accontentarsi...

E la signora Carla come sta? Sta Bene?

ALBERTO     Bocca tàs! La gh’ha indòss el demòni! Nervosa pussee che mai, resiàtta, bisiénta, lunatica, malmostosa e antipatica... ma in compens la stà benone... purtropp!

GISELLA       (ridendo ed facendosi più in là) Ma che marito cattivo che è lei...

ALBERTO     (a Dante a bassa voce)  Dante...

DANTE           Se gh’è?

ALBERTO     (piano)  Gh’oo de ditt ona ròba urgenta.

DANTE          (sussurrando)  Va ben... (a voce alta) Gisella...

GISELLA       Si papà?

DANTE          Sent... incoeu la màma l’è on poo ciappa... và a vedè se la gh’ha bisogn d’on queicòss.

GISELLA       (ridendo) Vabbè ho capito... sono di troppo... Vado... vado.

Arrivederci Signor Alberto, saluti la signora Carla da parte mia (esce)

ALBERTO     Grazie presenterò... Arrivederci. 

SCENA 7      Dante e Alberto

DANTE          Allora.... se gh’è de inscì urgent?

ALBERTO     (misterioso, sussurrando)  Dante...

DANTE          Ehh....

ALBERTO    (c.s.)  Dante...

DANTE          (spazientito)  Son chì... donca, se gh’è?

ALBERTO     Guardom ben in faccia...

DANTE          Te fudesset almen ona bella dòna...

(guardandolo  fisso)  ecco, te guardi... e allora?

ALBERTO     Second tì, mi son vun che mett stremizzi?                            

DANTE          A mì nò de sicur... Però, a guardat ben.. te se pussee brut del solit...

ALBERTO     Allora gh’oo reson mì.

DANTE          Cià, fala minga longa... sputa il rospo.

ALBERTO     (dopo un attimo di sospensione)  

La Carla l’è diventata gelosa come ona gatta soriana.

DANTE          (ridendo)  De tì? Oh Oh.. ah ah ah... de tì?

ALBERTO     Si... de mì, perchè? Se gh’è de rid?

DANTE          Perchè? Pòdi minga rid?....

ALBERTO     La soa gelosìa l’è rivada a on ponto tal, che in cà la voeur  domà dònn brutt e vegg!

DANTE          Eh sì, l’è vera, quella che gh’avii adess l’è pròppi ona befana, de razza... col pedigree!

ALBERTO     Chì, la Teresa? Nò, quella lì l’è nò ona befana... la fà pròppi schivi!

DANTE          E la sarìa questa la  ròba urgenta che te dovevet dimm?

ALBERTO     Nooo... El problema l’è on alter

DANTE          Che problema gh’è?... Cunta sù.

ALBERTO     Chel serpent velenos de la mia miee, hoo nancamò capii se per gelosìa o per spilorcerìa, da on  poo de temp la s’è missa in del coo de tegnì lee tutt i danee de la famiglia e a mì la me dà domà cinquantamila franch al mes per i vizzi

DANTE          Cinquantamila franch al mes?! La paghetta (bonaman) d’on bagaj...

ALBERTO     D’inverno,  “và là Valeria”, pòden anda benin ma... in primavera, quand la natura la se risveglia e ‘l sangh el comincia de bèll noeuv a buj in di vèn, te capissaree che cinquantamila franch al mes hinn ona miseria,  hinn assee de fà nient!

DANTE          Pròppi inscì, in primavera... eccetera eccetera.. Però adess semm in settember!

ALBERTO     Si ma per mì la primavera la dura fin a Natal
DANTE          (dandogli una pacca sulla spalla)  Però... che baloss!

ALBERTO     Allora, ier, me son faa imprestà vintmila franch dal moster

DANTE          Da chi???

ALBERTO     La befana brutta come el peccaa, la cameréra!

Donca, seri ‘dree a dì: cont i vintmila franch hoo tentaa el colp, sont andaa a l’osteria, hoo giugaa ai cart e...

DANTE          T’hee perduu tuscòss!

ALBERTO     Tutt... e on poo ancamò! Per rifamm hoo giugaa in sù la paròla (disperato) e hoo perduu ancamò! Dante, hoo perduu ona muccia (pigna) de danee! Gh’hoo trì dì de temp per pagà i debit... (piange, abbraccia Dante) 

Come foo? Mì, danee ghe n’hoo minga, a la mia miee pòdi minga dighel... (risoluto e tragico allo stesso tempo)  Hoo decis : me mazzi! Me coppi in sù la forca! (fa per uscire)

DANTE          (lo prende per la giacca)  Ma indove te vee... ven chì, fà nò el bamba... morì e pagà gh’è semper temp! Scoltom mì, te vedaree che on rimedi el troeuvom.

ALBERTO     No... No... se pò fa nient (piange)

DANTE          Quanto t’hee perduu?

ALBERTO     (affranto) On milion!

DANTE          On milion?

ALBERTO     (abbassando la testa)  E i vintmila franch de la cameréra

DANTE          E tì per ona cifra inscì misera, per ona cialàda, te vorariet mazzass?   Ma te see pròppi on stupidòtt....(prende il libretto degli assegni e ne compila uno). Quanto t’hee dii? On milion?

ALBERTO     E dopo,  come faroo a dat indree tutt chi danee chì?       

DANTE          Te mi daree quand te podet...se non ci si aiuta tra vecchi furfanti...

ALBERTO     (abbracciandolo)  Dante...Dantin.. Tì sì che seet on amis, te m’hee salvaa  la vita (piange).

DANTE          E adess s’te fee? Te pianget? Dai,  fà nò el bagain

ALBERTO     (cambiando tono)  Sent, t’hee faa trenta, te podariet minga fà trentun? Te me dariet anca i  vintmila franch che gh’je doo indree a la cameréra?

DANTE          (porgendogli gli altri soldi)  Ecco qua.. Te seet a post?

(cambiando tono)  Però tì... te gh’hee pròppi el cervell ingessaa, t’el see?

ALBERTO     Perché?

DANTE          Perchè t’hee mai pensaa  on trucch, on espedient, per tegnì a disposizion on poo de danee foeura via.  Mì, per esempi, per ciucciagh on poo  de danee a la mia miee, hoo inventaa on sistema infallibil... (ride soddisfatto)  on’idea diabolica... uno stratagèmma vincente...

ALBERTO     Dimmel anca a mì sto stratagèmma, ch’el metti in pratica subit!

DANTE          Ma và... te see matt? Te fariet marron subit! Nò... nò! L’è minga on sistema che va ben per tì... Ghe voeur on attor faa e finii... l’è minga el tò pan!

ALBERTO     Ma te scherzet? Guarda che mì, quand voeuri recità, son bravissim. Te voeuret sentì “L’infinito di Leopardi”?  (incomincia a recitare poi si interrompe)  Dai, insegnom el sistema infallibil... per piasè... Dantino

DANTE          (si siedono)  Donca, te devet savè che mì,  ancaben che son sposaa da vinticinch ann e passa, hoo mai lassaa la bella vita del marellott.  S’te vouret che te disa? (si alza, pavoneggiandosi)

L’è pussee forta de mì, pòdi minga fan a meno... (sospirando)... specialment con certi sgarzorin , sai com’è.

E poi... io piaccio... (scena a soggetto, parla in italiano stretto o un poco “alla Gastone” di Petrolini) cosa ci posso fare se  piaccio... sono un piacione!. (piccola pausa di compiacimento)

Donca, disevi, quand la mia miee, dopo dodes ann passaa a Milan, l’ha vorsuu ritornaa a (Cassina Amata) me  son sentii a mancà| Cosa te voeuret trovà a (Cassina Amata)?

Mì che seri abituaa insci ben a Milan! Tutt i sabet... pronti via!

Ona volta Sanrèm, ona volta Saint Vincent,  on’altra volta Lùgan...

Ahhh, io... andavo in posti fini, dove c’erano donne di classe, con la pelle liscia, con gambe lunghe e affusolate, con due (mima il  seno)....

ALBERTO     (al colmo dell’eccitazione)  Basta Dante... basta, se nò...

DANTE          (continuando)  e  mì, per podè fà i mè facc, gh’hoo faa cred a la Renata che in gioventù, prima che se cognossessom e se sposassom, gh’avevi avuu on fioeu, che adess el stà de cà a Vares...

ALBERTO     Noooo…. E le la gh’ha creduu?

DANTE          Ehhhhhh !!!! Per forza la m’ha creduu... Hoo recitaa inscì ben...

                        “ll  tormento  del  ragazzo padre, i pensieri e le ansie per il diletto frutto d’un peccato d’amore, ecc, ecc..” Figuress tì che adess l’è lee che la me raccomanda de minga bandonal, de andà a trovall, se non tutt i settiman, almen ogni quindes dì e, prima de tutt, de fagh mancà nagott!

ALBERTO     (orgoglioso) Ma allora lee... l’è pussee cretina de mì!

DANTE          No Alberto, l’è minga cretina, l’è ona dòna cont on gran coeur.

Mì inveci sont  “un dongiovanni matricolato”. Ma d’altronde s’te voeuret, semm minga tucc istess, l’è la natura  (orgoglioso). Ghe n’hoo minga colpa mì se me piasen i divertiment e specialment i bej donn. Che colpa ghe n’hoo mì se i mè guadagn hinn minga assee per viv second la mia natura ... “per forza di cose” gh’hoo de poggiass ai danee de la mia miee che l’è sciora... anzi, sciora da fà schivi.

Mì ghe voeri ben ai dònn, a tutt i dònn, (“in primis” a la mia miee,  naturalment),  perchè devi minga contentai? Donna, tutto si fa per te!!!.

Ma poeu, mì voraria savè chi l’è chel pirla che l’ha decretaa che  i òmen  deven vess generos cont i dònn e minga vicerversa, che i òmen deven conquistà i dònn e minga viceversa

                        (canta) DONNA TUTTO SI FA PER TE.. Ma quand finalment ghe sarà la parità... saran lor a famm el fil, a vess generos e  famm i regaj... Oh che bel dì ch’el sarà, chel dì lì!

ALBERTO     T’hee finii de dì scemad? Però... i dònn! Che bella invenzion... a parte le mia miee...

DANTE          Prima, mì, per recuperà un quej centmila dovevi fà i salt mortai, adess....(vantandosi)  gh’hoo on bel cunt personal con tanti zeri.

ALBERTO     T’je studiet pròppi tucc! Come t’hee faa?

DANTE          Gh’hoo faa cred gh’hoo bisogn pusse de dusentmila franch per i tass de l’università, dusent per i liber e tresentmila al mes per l’affitt de l’appartament...”più spese” . Insomma in total gh’hoo de vegh a disposizion on milion al mes fiss, più imprevisti.  Minga mal, vera?

ALBERTO     E lee t’je dà??

DANTE          Subit! Per non parlà di danee de dagh mensilmente al bagaj! La “paghetta…”

ALBERTO     Porca vacca! (Porco sciampin!) El te costa on oeugg del coo, ‘sto fioeu.

DANTE          (Fregandosi le mani dalla gioia)  Libertà, danee e divertiment finché son stuff !!! (mettendosi una mano alla bocca). Adess , a Vares, gh’hoo sòtta man ona ballerina del  Moulin (lo pronuncia “molin”, alla milanese)  l’è on “bijou”: la se ciama  Fanný.

ALBERTO    L’è ona dòna important allora. E, dì, cosa la fà in del molin?

DANTE          (seccato)  La masna el forment...! L’ho sempre dii che  te capisset nagotta. Fanný l’è ona stella del teater! Lee prima de vegnì a Vares la ballava al Moulin Rouge, il più noto locale di Parigi.   (Estasiato)  Dò bei gambett... quasi mej de quei de la Lulù!

ALBERTO     Ghe mancariss, te voeuret mett i gamb di dònn con quei di can?

DANTE          I can?... Ma cosa gh’entren i can?

ALBERTO     Lulù, el tò pastor tedesch

DANTE          Parlà con tì e parlà col mur... l’è istess precis.  Lulù l’è ona cantante de piano-bar. La m’è costada on oeucc del coo! (sospirando) . Lulù... che portament che la gh’aveva... (indica i fianchi)  e che duu oggioni (indica il seno)    

ALBERTO     Verament i oeucc hinn pussee in alt... e poeu hinn faa divers

DANTE          Poeu però l’hoo pientada perché hoo savuu che la me tradiva cont el pianista (con disprezzo),  on artista da strapazz, on balabiott , on cretino de nòmm  Giorgino... Giorgino Spelta.

ALBERTO     Di, levom ona curiosità: ma tutti ‘sti dònn, el sann che te see sposaa? E poeu se sann el tò nòmm e te ricatten?

DANTE          El nòmm  mè vera? Ma te see matt? Regordes: la prima regola l’è quella de mai dii el tò vero nòmm. Quand sont insèma a lor, dopéri el nòmm de battaglia: “Michele Trivella”, industriale del settore metalmeccanico  (portando la mano alla bocca, avvicinandosi ad Alberto e facendo con la mano ed il braccio il verso della trivella)

Trivella, t’hee capii?? !!! (ride)

ALBERTO     Te voeuret  savè ona ròba? Pensavi che te seret scrocch... ma non inscì!

DANTE          (vedendo Carla entrare con un mazzo di fiori) Tas, che riva la toa miee.                                                                                                                           

SCENA 8     Dante, Alberto e Carla

CARLA          (sulla porta, bruscamente) Buongiorno !

DANTE          Ciao Carla, come te stee?

CARLA          (acida, secca)  Ben, grazie. (ad Alberto)  Ah… te see chì, eh?

ALBERTO     (timido)  Perchè? Te  me cercavet, Carlina?

CARLA           Sì, te cercavi, imbecille... (furiosa, strattonandolo) Cretinetti, l’è vera che te see faa imprestà vintmila franch da la cameréra?

DANTE          (al pubblico)  Adess vén el bell.....

ALBERTO     (al pubblico)Porca vacca (Porco sciampin) el moster l’ha faa giò la spifferada!

CARLA          Allora? Te rispondet sì o nò?

ALBERTO     (titubante) Nò... Cioè... sì

CARLA           E scommetti che t’i hee spenduu tucc per andà a fà baldoria cont ona quei slandròna, eh? (gli da uno schiaffo e un calcio)  Schifos d’on schifos... e deficiente!

ALBERTO     (massaggiandosi la guancia) Ma s’te diset Carlina!

CARLA          E allora, t’i hee dopraa per cos’è?

ALBERTO     (a Dante) E adess cosa inventi?

CARLA          E allora....? Son ‘dree ancamò a spettà la risposta!

DANTE          (intervenendo per salvare l’amico)  Carla, tì te credarée nò ma la colpa l’è anca on poo mia.

                        L’alter dì hemm sfidaa ona coppia de amis al gioeucch di bocc, chi perdeva el pagava da mangià ... mì stavi con l’Alberto...

ALBERTO     (assecondandolo)  Ecco… sì… a bòcc

DANTE          Purtropp, (indica Alberto)  lù quand el giùga el fà trà sù domà a guardall... Hemm perduu e, porca miseria, né mì nè lù gh’avevom el portafoeuj, se podevom fà? Per combinazion al bar, a bev el cafè, gh’era la toa cameréra  e l’Alberto s’je faa imprestà da lee... Oh... ma sta sicura che incoeu gh’je dà indree... Prima che tì te rivasset hoo pagaa el debit.

ALBERTO     (prendendole) Te chì i vintmila

CARLA           (riprendendole a sua volta)  Va ben, gh’je daroo mì a la Teresa.  (cambiando tono, a Dante) Ma la Renata indoe  l’è?

DANTE          Ma, el soo no se l’è in cusina a fà el cafè o se l’è anmò adree a vestiss.

CARLA           (al marito) A bon cunt, ti te restet semper on cretino. Ona ròba sola te see bon de fà : el Michelass, mangià bev a andà a spass! Che òmm inutil... ma se disi, “òmm”...  che barlafuss! (Alberto annuisce ironicamente)

SCENA 9      Dante, Alberto, Carla e Artemio

ARTEMIO     (entra, si guarda intorno e si dirige verso Carla)  Sent zio Dante, mì gh’avarìa bisogn de parlàtt... a quàttr’oeucc

DANTE          ( ridendo e prendendolo per mano ) Verament... i oeucc sarìen  ses: duu mì e quatter tì!

ARTEMIO     Dai zio, scherza nò, l’è on discors seri! Gh’hoo bisogn  de parlà con tì d’ona ròba urgenta e important.

DANTE          Mì i tò ròbb important ormai ai cognossi a memoria come l’Ave Maria.       Dai, cunta sù.

ARTEMIO     (indicando Alberto e Carla)  Ma verament...

DANTE          Parla liberament...  el Berto e la Carla, oramai,  el sann ben anca lor cosa l’è l’amor.

ALBERTO     (sospirando)  L’amore è una cosa meravigliosa. Beato sarai quando il  delizioso nettare suggerài !

ARTEMIO     Me piasarìa tanto anca a mì  “suggiàre il delizioso nettare”, almen on ciccinin ogni tant! Inveci nient... mangi scarògna tutt i dì!

ALBERTO     (ad Artemio, prendendolo amichevolmente sotto braccio)  L’è minga el caso de buttass giò, varda che la beatitudin la dura fin che s’è moros... dopo che te see sposà, i dònn (accompagnando con il gesto della mano) cambien da così a così... te comanden a bacchetta, te sequestren el portafoeuj... e quand te gh’hee voeuia de fà... on queicoss... lor gh’hann el màa de coo. Artemio, t’el voeuret on consìli d’amis? Pensigh ben...

CARLA          (interrompendolo)  Cretinetti, ma cosa te see ‘dree  dì sù?

ALBERTO     (intimidito)  Mì? Nient!

ARTEMIO     (ansioso)  Allora zio, el se fà o nò ‘sto matrimòni?

DANTE          Mah…

ARTEMIO     Come, mah !?

DANTE          T’el see benissim che mì e la toa zia  sariomm pussee che content  de vedet sposaa con la nostra tosa, ma...

ARTEMIO     Ma, ma, semper ma! Me par quasi che la Gisella la sìa minga tanto infolarmàda per mì. Me piasarìa savè perchè....

DANTE          (per sfilarsi il problema)  Domandeghel a lee, anzi a la soa màma; t’el see ben che i dònn tra de lor  se confiden tuscoss. Sù, và a  domandaghel.

ARTEMIO     Te gh’hee réson, gh’el domandaroo, perchè pòdi pù viv inscì!

(sospira, si avvia e, sulla porta, prima di uscire, si ferma sospirando di nuovo, poi esce verso il giardino)

SCENA 10   Dante, Carla, Maria e Luigi

MARIA          (Entra con un mazzo di fiori)  De là gh’è chel scior de prima, el dis che l’è interessaa per la villa  de  Macherio.

DANTE          Le faga vegnì dentere. (Ad  Alberto e Carla)  Scusé on moment...

CARLA          Fà con comod... pòrti el cretinetti a fà ona passeggiada in giardin (escono)

DANTE          (a Maria) La podarìa  nò digh per piasè a la soa tosa de dis’ciollass on poo  che “abbiamo visite”?

MARIA          Prego, che ‘l se comoda  (esce)

LUIGI            (entrando) Disturbo ?

DANTE          Ma ghe par? Anzi... prego, che ’l se comoda, senza compliment

LUIGI            Grazie, troppo gentile.

DANTE          Con chi ho l’onore..?

LUIGI            (al pubblico)  Mì gh’el disi nò che me ciami Luigi Spelta... se sà mai... ghe disaroo el mè nòmm de battaglia!

DANTE          Donca, lù el saria...?

LUIGI            Antichi ! Negoziant de mòbil

DANTE          Ah! Mì gh’hoo la  passion, di mobil antich!

LUIGI            Se ved che ‘l gh’ha bon gust!. Ma, “Antichi,” l’è el mè cognòmm...

DANTE          Oh, ch’el me scusa...

LUIGI            Son vegnuu per la villa in affitt a Macherio... se vèmm d’accord  sul prezzi.

DANTE          El vedarà che ona manera per giustass la troeuvom.

El me scusa se sont indiscrètt... l’è per lù e la soa miee?

LUIGI            (titubante) Sarìa per... Ben, con lù voeuri vess franch: mì son sposaa e ghe voeuri ben a la mia dòna però... mangià tutt i dì la sòlita minestra... el sà come l’è... e allora...

DANTE          (dandogli un colpett ) E allora... capissi benissim... la stessa minestra tutt i dì la stufiss! Lù el voraria la villa per... disèmm inscì... cambià minestra  ogni tant... birbantello !!

LUIGI            Vedi che l’ha centraa subit el problema. (cambiando tono, eccitato)  Pòdi fagh ona confidenza? Gh’hoo sòtta man ona  tosètta... che la me adòra!

DANTE          (dandogli un colpetto) Donnaiolo!! (al pubblico)  Come mì!

LUIGI            Allora fèmm l’affari?

DANTE          Certament! Lù el m’è pròppi simpatich e allora ghe foo on prezzi pròppi special: ses’centmila franch al mes! De men pòdi nò, el sa, i tass...

LUIGI            (al pubblico) A la faccia del prezzi special! Per fortuna che ghe son simpatich, e se ghe seri antipatich?... (A Dante) El me par on ciccinin car... ma in certi casi se guarda nò a la spesa!

                        (dandogli la mano) Va ben, affare fatto.

(al pubblico con soddisfazione)  Chissà come la sarà contenta la Fanný!!

SCENA 11    Dante, Luigi, poi Gisella, Alberto Carla, Renata , Artemio e Maria

GISELLA       (rientrando) Arriva la mamma … (riprende il suo mazzo di fiori passando davanti a Luigi) Signore…

LUIGI            (salutandola) Signorina….

DANTE          (a Luigi) La mia tosetta

LUIGI            (al pubblico ) Minga mal !

GISELLA       (chiamando verso il giardino)

Signora Carla, signor Alberto, Artemio, nonna... Venite !

VOCI              Eccoci ! ecc, ecc

DANTE          (a Luigi) El sa, incoeu per la mia sciora l’è festa doppia, sant e compleann insèma

LUIGI            Alloa, se lù el me permett, me fermi un monentin per  fagh i auguri anca mì.

Intanto Alberto e Carla entrano con i loro mazzi di fiori, poi anche  Maria

GISELLA       Allora... mettiamoci tutti in fila (tutti si schierano) Ecco, bene così!

(si apre la porta della camera) Attenti, eccola, eccola ! Uno, due e... tre ! 

Compare Renata dalla camera

TUTTI            (cantano) Tanti auguri a te,  tanti auguri a te...  tanti auguri Renata,  tanti auguri a te!!

RENATA        (entra, ha in mano la caffettiera che dà a Luigi, il quale si scotta.

Poi facendo finta di essere sorpresa) Oh cara Madònna, che bella sorpresa!

GISELLA       (dandole il proprio mazzo di fiori e baciandola) Auguri mammina...

DANTE          (baciandola) Auguri!

MARIA          (carezzandola) Auguri Renata... me par staa ier...                                                

RENATA       (dopo averli baciati) Grazie... che emozion, gh’hoo fina el magon

ALBERTO     (facendosi incontro con la moglie) Tanti tanti auguroni

RENATA       Ve ringrazi pròppi tanto... (baci)

ARTEMIO     (entrando un po’ trafelato con un mazzo di crisantemi) 

Ghe sont anca mì zia, tanti auguri!

(abbraccia Carla, poi guidato da lei sbatte i fiori in faccia alla zia) 

Tè, t’hoo portaa i fior, quei che te piasen tanto... guarda come hinn bei!

RENATA        (prendendoli e facendo finta di nulla per non farglielo pesare)

Grazie tanto anca a tì, Artemio... grazie a tucc 

GISELLA       (solo ad Artemio) Ma ti sembra il caso di portare un mazzo di crisantemi?

Sei proprio un cretino, un allocco...

ARTEMIO     Crisantemi? Ohhh ... che vergògna... me son sbagliaa... intanta che seri in giardin hoo poggiaa in sul tavol i fior che avevi compraa in del Luisin fiorista: i roeus per la zia e i sancarlìtt (crisantemi) da portagh al cimitéri al nòno. Allora, inveci de toeu sù i roeus, hoo ciappaa sù i sancarlitt? Che vergògna! Voeur dì che me faroo perdonà con la poesia in rima che hoo faa apposta per tì da parte mia.

GISELLA       (al pubblico )  Chissà che roba!

RENATA       Legg, legg, son tutta orègg...

ARTEMIO     (legge emozionato) “Gisella... sei dolce come una caramella...”

DANTE          Alèè!!

ARTEMIO     (mortificato)  Nò, nò, scusémm hoo sbagliaa bigliett

(tira fuori dall’altra tasca un altro foglietto)

T’el chì :  “Cara zia, tu non sai cosa ho nel cuore, ma è tanto il mio amore….”

DANTE          (togliendogli il foglio di mano e applaudendo)  Bellissima poesia, bravo Leopardi!

ARTEMIO     Ma hoo nonanmò finii...

DANTE          Va ben inscì, el rest tegnel da cunt per doman

RENATA       (a Dante) Pòr bagaj, te podevet lassal finì però!

LUIGI            (a Dante) Ch’el scusa sà... ma mì andarìa anca via... (gli dà la caffettiera)

DANTE          Ohhh, domandi perdon.. (alla moglie) Renata, chel scior chì el ciàppa in affitt la nostra villa de Macherio.

RENATA       Debon? El vedarà ch’el se trovarà pròppi ben.

LUIGI            Credi pròppi de sì... Allora me foo vedè mì el pusse prèst possibil, per fà el contratt.  Arrivederci a tutti (esce)

SCENA 12    Dante, Carla, Renata, Maria, Gisella, Ginetta, Artemio e  Alberto

CARLA          Beh, andemm anca nunch (numm).

RENATA       Ma nò! Fermeves on poo ancamò...

CARLA           Pòdom nò fermass, son d’accòrd con la cameréra che la compàgni a fà la spesa.

ALBERTO     (al pubblico)  Che coppia, la belva e ’l moster insèma!

Appèna rivi a cà, la me sent quella là, eccome se la me sent!

DANTE          Allora femm come semm  d’accord eh? Doman sera ai sett or in piazza sòtta ’l Garibaldi. Andemm a mangià  al Moron e dopo, per finì in bellezza la festa de la Renata, tucc a ballà al Giardino!

CARLA           Pontuai, neh! Me raccomandi! (andandosene)  Ciao.

RENATA e GISELLA          Arrivederci.

DANTE          (ad Alberto, piano)  Torna chì fra mezzora.

ALBERTO     Va ben.

CARLA          (da fuori con voce spazientita)  Albertooooo??                    

ALBERTO     Eccomi, Carlina. (Alberto esce insieme a Dante, Maria e Gisella)

ARTEMIO     (a mezza voce)  Zia Renata...

RENATA       S’te voeuret cos’è?

ARTEMIO     (sempre con tono dimesso e quasi balbettando)  T’hee savuu per caso on queicoss da la Gisella?

RENATA       Ehh????

ARTEMIO     Si... insomma, t’el see minga se la toa tosa Gisella la me voeur ben... o nò?

RENATA       E te m’el domandat a mì? Domandighel a lee!

ARTEMIO     (con le mani raccolte dondolandosi)  Ma mì son timid, gh’hoo vergògna...

RENATA        Ma s’te diset cos’è?... Te see grand trè vacch in pee e te se vergògnet?

Và là... và a fà ‘na girada in giardin...

ARTEMIO     Ma mì gh’hoo minga voeuja de andà in giardin! L’è tutta la mattina che voo in gir a strùsa

RENATA        Damm a trà, và in giardin! Pussee tardi te mandi la Gisella insci podarii s’ciariv ben ben.

ARTEMIO     (con la gioia sul volto)  Te diset in sul seri? Grazie! Sperèmm che stavolta la me disa de sì

(esce verso il giardino sospirando)

GISELLA       (rientra ) Ohh... finalmente da soli

SCENA 13    Dante, Renata, Gisella e Maria

RENATA        (sedendosi) Dai Gisella vén a tavola, che ‘l cafè e la briòsc se sfreggìsen.

GISELLA       (sedendosi)  Ho una fame...

RENATA       (entra Dante) Dai Dante, vén anca tì a fà colezion con numm

DANTE          On moment... (mostrando a Renata un astuccio) quest chì, t’el voeuret prima o dopo colezion?

RENATA        Ohh, anca el regall (felice si alza e va verso il marito, prende  l’astuccio, lo apre) On anello d’òr bianch col brillant! Bellissim! (bacia il marito)  Grazie!

GISELLA       Fammi vedere mamma!!

Si sente suonare il campanello

RENATA        (alla figlia) Te vedet che òmm special che l’è, el tò papà. Mì te auguri  on doman de incontrà on marì affettuos e fedel come lù.

GISELLA       E’ un augurio che mi faccio anche io...

MARIA          (entra, ha in mano delle lettere) Gh’hee rivaa la posta...

(a Dante) Questi hinn per tì...

DANTE          Oh signor, quanta ròba incoeu. Cià, vedèmm on poo... (si mette a leggere)

SCENA 14    Dante, Renata, Gisella e Maria

MARIA          (continuando la distribuzione la posta) Questa rivista l’è per tì (la dà a Renata). Chì dò letter chì hinn per tì Gisella... el giornal “La libertà” l’è per mì e voo a leggel de foeu in giardin. Se me cerchen ghe son nò per nissun (esce)

Gisella prende le lettere e si mette a leggerle avidamente

Renata sfoglia la sua rivista

GISELLA       (sottovoce) Lo sapevo!!!

DANTE          (legge la prima pagina della lettera, tra sé)  Cara la mia Fanný...

(una fotografia esce dalla lettera e cade a terra)

RENATA       (a Gisella) Chi l’è che te scriv, Gisella?

GISELLA       Una mia amica di Torino...

RENATA       (a Dante) Dante... guarda che t’hee borlaa giò ona fotografia.

DANTE          (prende la foto frettolosamente) Grazie, grazie

(fra sè)  L’è ona fotografia de la Fanný!

RENATA       (al marito) E a tì chi l’è che te scriv?

DANTE          (ammiccando, come per non essere visto da Gisella)

Ah, nient, l’è chel  solit amis de Vares...

RENATA       Hoo capii... (prendendogli la lettera di mano) Famm vedè.

DANTE          (cercando di riprendere la lettera)  Ma nò... dammela...

RENATA        (legge)  Caro Trottolino è inutile che tu venga a Varese perché sto partendo per Roma. Spedisci comunque, tramite banca, i soldi che mi hai promesso, tanto li riceverò lo stesso. Grazie e arrivederci, pensami... Fanný.

DANTE          T’hee vist? Fesserii...

RENATA       Trottolino !? Fanný !?

DANTE          (agitato) Ma sì... cretinat, stupidad  fra amis. Hinn di soranòmm che se davom de bagaj,.. per scherzà!

RENATA        E ‘l tò amìs el te domanda di danee inscì per inscì?

Intanto Gisella passeggia per la stanza leggendo assorta la sua seconda lettera

DANTE          (improvvisando)  Ma sì, se gh’è de mal? El padron de cà del mè amis el se ciama... Fànny  (pronuncia come se fosse un nome maschile) Cavalli.

RENATA       A mì Fànny el me par on nòmm on poo strano per on òmm...

DANTE          (sudando freddo ma confermando)  Eh sì, anca mì, la prima volta che l’hoo sentuu, son restaa lì interdètt. E inveci l’è proppi inscì... (improvvisando)  Adess te spieghi: el sò nòmm de battesim l’è Fantino e de cognòmm el fà... Cavalli... ma pensa tì el caso! (risatina da ebete)...

Al sò papà ghe piaseven i cors di cavaj e l’ha vorsuu ciamall a tutt i costi Fantino! Però numm l’hemm semper ciamaa Fànny... anca perchè “Fantino” che razza de nòmm l’è?

RENATA       Adess hoo capii... i danee hinn per el tò fioeu.

DANTE          (ammiccando e indicando Gisella)  Citto! Gh’è la Gisella...

(cerca di riprendersi la lettera)  Damm chì la lettera.

RENATA        Spèccia, spèccia on moment... (leggendo) Sperando di farti felice ti mando la foto che mi hai chiesto... Ma la foto de chi? Del tò fioeu?

DANTE          Ma nò! (cerca di riprendersi la lettera)

RENATA       Fermo lì!

DANTE          (disperato)  Ma dai, l’è inutil, tant t’el cognosset nò...

RENATA       (prendendo la foto) Ona dòna? E anca mezza biotta!

DANTE          Macchee biotta... l’è in costum de bagn.

RENATA       Ma chi l’è?

DANTE          Sent, Renata, l’affari l’è inscì gross che se pò minga dill... E’ un segreto.

RENATA       (spaventata) On alter fioeu??

DANTE          Nò... ma che alter fioeu...

RENATA       Allora de chi l’è ‘sta fotografia?

DANTE          (Fra sè)  Accident a la foto! Adess cosa inventi?

RENATA       Allora...?

DANTE          (a bassa voce continuando ad improvvisare)  

Me raccomandi t’el disi domà a tì ma... dighel a nissun!

RENATA       Te se decidet o nò?

DANTE          Ebben el  Berto... anca lù in gioventù l’ha faa el sbali ch’hoo faa mì.

Anca lù, pòr disgraziaa... el gh’ha ona tosa... a Vares!

RENATA       Noo? Anca el Berto? Ma allora a chi temp là l’era on vizzi!

DANTE          Purtopp sì! Anca lù, prima de sposass el gh’avuu ona tosa, e l’ha dovuu fala cress de scondon. Siccome el gh’aveva piesè de vegh ona foto de la soa tosetta, hoo incaricaa el mè amis de mandamela. De chì a pocch riva el Berto ch’el vén a toeussela. (fingendo commozione) Chissà come el sarà content, pòr bagaj...

RENATA       El credi anca mi pòr crist. Però avarìa mai pensaa che anca el Berto…

                        El pareva insci on bravo fioeu.

DANTE          Peccaa de gioventù, Renata. De bagaj el giudizzi l’è minga (toccandosi la fronte)  in del “nominepàtris”, ma in di calzon, cara la mia dòna.

GISELLA       (a parte, leggendo commossa fra sé)

Gisella ti amo, non faccio altro che pensarti. Con amore, Giorgino.

(saltellando di felicità) Il cuore me lo diceva che mi voleva bene !!!

RENATA       Te la lì come l’è allegra! Chi l’è che te scriv Gisella?

GISELLA       (si ricompone) Niente... un’altra amica che studia con me.

SCENA 15    Dante, Renata, Gisella e Artemio

ARTEMIO     (appare sulla porta del giardino) 

Zia Renata, l’è on’ora che spètti... allora la riva o nò?

RENATA        (sorridendo) Ohh! Me ricordavi pù! Gisella và in giardin a mostragh al tò cusin che bei roeus ch’hemm piantà giò.

GISELLA       (contrariata) Ma veramente...

RENATA       Fà nanca finta... (sottovoce) El voeur parlà con tì d’ona ròba seria.

GISELLA       Del suo amore per me, vero?

(avvicinandosi a Artemio, lo prende per mano e lo porta a centro scena) Allora, ascoltami bene. Tu sei un bravo ragazzo, onesto, intelligente...  

(al pubblico) mica tanto...  Allora te lo dico una volta per tutte: mettiti l’anima in pace, perché il matrimonio fra me e te non si farà mai!

(sostenuta, al cugino) Hai capito?  Mai!!

ARTEMIO     (barcollando e appoggiandosi al tavolo fa un grosso sospiro)  Eeehhh...

RENATA        (alla figlia) ) Ma che fà de manera! Te voeret fagh vegnì on infart?

GISELLA       Mi dispiace, ma è bene che lo sappia, così non rompe più.  E poi se lo volete sapere (estasiata,ai genitori) sono innamorata di un ragazzo che ho conosciuto a ballare a Milano a una festa dell’università. Bello, intelligente, (mima) con due occhi meravigliosi, un naso... una bocca...   

ARTEMIO     Tutta ròba che gh’hoo anca mì! Anzi, mi gh’hoo pussee ròba de lù!

GISELLA       Ma la sua roba  è tutta un’altra cosa. (sospira) Lo amo alla follia!

RENATA       (Con le braccia al cielo) Alla follia! Te sentii Dante? Lo ama alla follia!

DANTE          (eccitato, al pubblico)  Tutta el sò papà!

ARTEMIO     (addolorato)  Allora, mì...

GISELLA       (prendendolo sotto braccio, con tono dolce) Vedi Artemio, tu sei un gran bravo ragazzo, gentile, educato. Io ti voglio bene, ma come cugino. Come fidanzato, marito... non sei il mio tipo, non abbiamo le stesse idee! 

Ad esempio, vai in discoteca?                                             

ARTEMIO     Nò

GISELLA       Vai a teatro?

ARTEMIO     Nò

DANTE          Te piasen i ballerin del varietà??

ARTEMIO     Nò

GISELLA       Vai al mare, in montagna?

ARTEMIO     (mortificato)  Nò                                                                                             

RENATA       (sobbalzando) Gisella mocchela!!

DANTE          (al pubblico) Tutta el sò papà!

ARTEMIO     Ma mì... sont on fioeu per ben

GISELLA       E chi lo mette in dubbio!

RENATA       (a Gisella) Ma, te m’hee  mai di nient! Chi l’è ‘sto bagaj?

GISELLA       Perché non ero sicura che lui mi amasse. Ma ora (mostrando le lettere) ho saputo che anche lui mi vuol bene e mi vuole sposare!

DANTE          Sposare... se l’è tutta ‘sta pressa?

Calméves bagaj, prima de sposass... vedaremm

RENATA        Sicura! Come se fà a sposass  senza savè chi l’è, da che part el riva. ..

Sposass l’è minga come mangià on gelato!

GISELLA       Ma io l’amo! (esce di corsa piangendo a dirotto)

ARTEMIO     (goffamente tragico) Oh Ziaaaa !! Zioooo!! Gisella la m’ha pientaa ona cortellada in de la s’scèna e voeuna in del coeur...

(piagnucola in modo ridicolo)

DANTE          (al pubblico) Meno mal che almen la gh’ha risparmiaa el fidigh!

RENATA       Ven chi… piang nò… Te vedaree che i ròbb se sistemaran.

ARTEMIO     (continuando a piangere)  No!! Me ‘l senti ! La me vorarà mai!

(batte i piedi in maniera infantile) Gisella... Gisella

RENATA        (spazientita interrompendolo) Adess basta, mocchela de caragnà. Va a cà e torna pussee tardi... magari l’ha cambiaa idea.

ARTEMIO     (andandosene)  Speremm, se de nò voo a frà, frà de clausura !! (esce)

RENATA        Beata gioventù... quanti fastidi per ona tosa!

SCENA 16    Dante, Renata poi Giorgino e  Alberto

DANTE          (passeggiando irritato)  Porco can, questa  la ghe voreva nò.

Purtròpp numm gh’avarissom pròppi bisogn che la Gisella lo sposass ch’el gandolla  (pan pòss) ritardaa cronich del mè nevod, se de nò  chel crapon del mè cugnaa el me lassa senza on ghell! Te’l see ben che gh’è intesta a lù tuscoss.

RENATA       Ma insòma, podom minga obbligala... se ‘l ghe pias no...

DANTE          Se le fà piasè istess. In fin di cunt el femm per el sò ben!

RENATA        Preoccupes nò Dante, magari se tratta domà d’on caprizzi, t’el see come fan i giovin! E poeu la Gisella l’è ona brava tosa, ubidienta. Mi son convinta che a la fin la farà quel che ghe disom numm.

DANTE          Sperèmm...

RENATA        (sospirando) Eh... Se se podèss fà inscì anca per quell’altra creatura... la toa...

DANTE          (assecondandola e sospirando anche lui)  Eh... davéra...

RENATA        (si va a sedere, poi con tono dolce) Dante… in che la cà chì manca on queidun (pausa)... on queidun che g’ha minga colpa per i error di sò genitor.

DANTE          (al pubblico, preoccupato)  E adess questa chì indoe la voeur rivà...?

RENATA        Dante, vén chì, settes giò visin alla toa miee... (Dante siede) L’è giamò da on poo de temp che vorevi ditt ona ròba, che senz’alter la te farà piasè...

Parte un sottofondo musicale che accompagnerà la scena seguente

DANTE          (preoccupato, si alza, si risiede)  Vedi minga l’ora...

RENATA        Mi t’hoo mai dii nient perchè speravi che prima o dopo te ne avariet parlà tì.

DANTE          (titubante) Mì?... Cos’è??

RENATA        (riprendendosi) Forsi te gh’avevet nò el coragg de domandamel... per delicatezza vers  a la toa miee.

DANTE          (deglutendo vistosamente) Mì, a dì la verità, hoo nonanmò capii nient...

RENATA       Come t’hee capii nient? Son ‘dree a parlà del tò fioeu!!!

DANTE          (al pubblico)  Quest me pareva d’avell capii, ma l’è quel che la gh’ha ancamò de dì che me preoccupa!

RENATA        Disevi… sarìa minga ora de fal vegnì in cà nostra chel pòr bagaj? I ann passen, ti te comincet a diventà vècc e, andà sù e giò dò o tré volt alla settimana, te se stracchet tròpp. E visto che tra pocch el ciàppa la laurea, sarìa mèj ch’el vegniss a stà con numm. Oramai quel ch’è staa è staa, o nò?

DANTE          (agitato, sorridendo nervosamente)  Ma te see ‘dree a scherzà?

RENATA       Son mai stada inscì seria. Ma perché, te se minga content?

DANTE          (fingendo)  Oeuh...  Contentissim!

(preoccupato si alza e, al pubblico)  E adess come foo?

RENATA        Allora se t’en diset? Perché ghe scrivom nò ona bella lettera, e ghe disom de vegnì chì?

DANTE          (tentando di raddrizzare la situazione)  Nò... se pò nò. 

E se anca se podess... a la Gisella se ghe cuntom?

RENATA        Ghe disarèmm che l’è on cusin... ch’el vén da l’ America... che l’è restaa òrfen e allora el vén  a sta in cà nostra.

DANTE          Nò, nòo... on fioeu in cà con la nostra tosa mì gh’el metti nò !

RENATA       (insistendo) Ma perché ? Indoe l’è ‘l problema? (cambiando tono,

accarezzando il marito) Dimm on poo… e la soa màma indoe l’è?

DANTE          (subito)  Volada in ciel... L’è’ morta.

RENATA       (facendosi il segno della croce) Riposa in  pace! Che laorà la faseva?

DANTE          La sarta, sarta de omm. On dì seri andaa lì per provà i calzon e... proeuva incoeu, proeuva doman... gh’è rivaa el fiolin, senza preavvis.

RENATA       A proposit, te m’hee mai dii com’el se ciama!

DANTE          Com’el se ciama? (al pubblico)  Bella questa... Com’el se ciama ??

(alla moglie, sorridendo nervosamente)  El se ciama... el se ciama...

RENATA       Come? T’el see no?

DANTE          (agitato) Ma disi, te voeuret che sappia nò com’el se ciama?

RENATA       Insomma, el gh’avarà pur on nòmm, nò?

DANTE          (prendendo tempo, poi con difficoltà)  Te me paret on maresciall di carabinier, con tutti sti domand! Te me toeuvet el fiaa, demòni!

(al pubblico)  Che nòmm ghe disi adess ? (a Renata)  Te voeuret pròppi savell com’el se ciama, eh?

RENATA       Sicura de si, l’è come s’el fudess anca un poo el mè fioeu.

DANTE          El se ciama.., el se ciama... (al pubblico)  Quasi quasi ghe disi el nòmm del chel mamalùcch che ghe moriva ‘dree a la mia Lulù!

(a Renata)  El se ciama Giorgino!

RENATA       Giorgino! E de cognòmm?

DANTE          Spelta!  Giorgio Spelta,  detto Giorgino (prende la moglie sottobraccio)  

Cià, andèmm de là che te spieghi tuscoss polìto

( mentre escono , al pubblico)  Adess vén el bell, cosa ghe cunti sù?

Attimo di scena vuota, poi si sente suonare il campanello per due volte, dal giardino si sente la voce di Maria

MARIA          El campanell ! Hann sonaa! (entra) Mai vun che se degnass de andà a dervì!

(Esce per ritornare subito dopo) Prego, desidera ?

GIORGINO   (appare sulla porta) Cerco la signorina Gisella...

MARIA          Chi devo dire?

GIORGINO   Dica Giorgino Spelta

MARIA          Ahh, ma allora tì... te see quell de la lettera!

GIORGINO   Ma allora lei sa...?

MARIA          Tuscoss. Dalla A alla Zeta.

GIORGINO   E come ha reagito?

MARIA          Oeu, la stava pù in de la pell ! Adess voo a ciamaghela. (uscendo, al pubblico)  Chissà cosa la gh’ha al post di oeucc, la mia  nevoda: la m’ha dii che l’è bell, ma per mì quei bei hinn faa in d’on altra manera.

GIORGINO   (si frega le mani) Meglio di così non poteva andare

(sente la voce di Dante, va verso il giardino) Ohhh caro il mio Signore!... L’amante furioso di Lulù. E’ meglio andare via  (esce di corsa)

Dante e Renata rientrano

DANTE          (continuando le sue spiegazioni a Renata) T’hee capii allora?

RENATA       Si, però tì... (si interrompe bruscamente) Dante...

DANTE          Sì, ho sentuu anca mì (girandosi)  Chi l’è ch’ha parlaa?  

Momento di silenzio

ALBERTO     (da fuori) Permèss?

RENATA       Avanti, chi l’è?

Entra Alberto

DANTE          Ah,  te see tì.

ALBERTO     Son mì.

RENATA       Lupus in fabula... (battendo sulla spalla a Alberto) Donca, anca ti eh?

                        L’avaria mai dii... malnatt!

ALBERTO     Còssa?

RENATA       Guarda in sul tavol cosa g’hè.

ALBERTO     Cosa gh’è?

RENATA       La fotografia, l’è rivada incoeu.

ALBERTO     Che fotografia?

DANTE          (piano ad Alberto)  Stà citto, fà finta de nient. Dopo te spieghi tuscoss.

RENATA       Fa minga el toàjan... gh’è rivaa la fotografia che te spettavet...

ALBERTO     Quale??

RENATA        Come quale! (Gli dà la foto) Ma quella della toa tosa nò? Non senti la voce del sangue? …

                        Ven Dante, andèmm a scriv quella lettera.

DANTE          (seguendo la moglie , si rivolge al pubblico guardando Alberto)

Pòr Berto !!! (esce)

ALBERTO     (gira e rigira tra le mani la foto e, dopo averla osservata bene)  Ona foto de la mia tosa? E quand l’è che ghe l’hoo avuda, ‘sta tosa? Dante... Dante!! (mentre scappa via, si sente un sottofondo musicale e si chiude il sipario)

Cala la tela

ATTO SECONDO  

LA SCENA

La stessa scena del primo atto. E’ trascorso qualche giorno.

SCENA 1      Dante, Renata, Ginetta

A sipario ancora chiuso (o durante la dissolvenza) parte il sottofondo musicale “Nessuno mi può giudicare” di Caterina Caselli, si apre il sipario e in scena ci sono Dante seduto sul divano con aria affranta e disperata, si asciuga gli occhi e si lamenta. Renata invece va su e giù per la scena, anche lei disperata ed agitata cerca di consolare Dante. La scena va avanti qualche secondo poi sfuma il sottofondo musicale.

DANTE          (Ha un telegramma in mano, piange)

Che disgrazia ! Chi podeva pensà ona ròba iscì...

RENATA       Avarìa mai immaginaa una ròba compagna...

DANTE          A chi te gh’el diset...

RENATA       L’è pròppi vera che a ‘sto mond, bisògna contentass...

(pausa, poi a Dante) Purtròpp bisogna che s’en fàgom ona reson.

DANTE          Per forza... come si dis?  Chi muore giace e chi vive si da pace

RENATA       Dopo tutt la colpa l’è minga nostra!

DANTE          (risentito)  No, certo che no.

RENATA        (sospirando) Ormai pòdom fà pù nient!

(avvicinandosi a Dante) Sù. sù, bisogna che te sefaghet forza…

DANTE          Eh, l’è staa on colp tropp brutt, (esagerando) son chì che trèmi ancamò adess come ona foeuja...

RENATA       T’el see se foo? Te prepari ona bella tazza de camamélla.

DANTE          Si grazie, magari me se calmi on poo..

RENATA       A voo subit. (esce)

DANTE          (appena la moglie è uscita, si alza di scatto, si frega le mani allegramente e incomincia a saltellare)  E vai !!! L’è andada... L’è andata.. Sont on mago!

RENATA       (rientrando) Ma te see ‘dree a dà foeura de matt? Te se mettet a ballà!?

DANTE          (colto di sorpresa,  improvvisando)  Macchee! L’è el nervos che gh’hoo adoss ch’el me fà scattà senza voeurell... varda... và, riessi minga a controllas, l’è la reazion!

RENATA       Vorarà di che la camamèlla la faroo pussee carica. (ritorna in cucina)

DANTE          (appena la moglie è uscita va a controllare che non ritorni  e ricomincia a saltellare cantando una canzoncina comica, es. “ Ah, che bella pansè che tieni, che bella pansè che c’hai, me la dai, me la dai,  ecc ecc”...)

SCENA 2      Dante e Alberto

ALBERTO     (entrando dalla comune tutto allegro, a voce alta)  DANTE!

DANTE          (prende paura, poi vedendo l’amico)  Te vegniss on accident.

ALBERTO     Dante gh’hoo de fatt i mè compliment! Te see ‘l numer vun! Hoo capii tuscòss... la fotografia... la tosa...

DANTE          Sentèmm, cosa t’avariet capii?

ALBERTO     Che anca mì, per podè vègh on poo de libertà e divertimm, bisògna che faghi finta de vègh ona tosa, come tì! Allora t’el see cos’hoo faa?

DANTE          (preoccupato) Te ghe le ditt a la Carla?

ALBERTO     Dighel mì... a la mia miee? Oooh, per chi te m’hee ciappaa, son minga on bamba. Mi la foo girà la scinivella, cosa te credet...

(piccola pausa, con Dante che tira un sospiro di sollievo)

                        Ghe l’hoo scrivuu!!

DANTE          (sobbalzando)  Cosa t’hee faa? Te ghe l’hee scrivuu??

ALBERTO     Sì, gh’hoo mandaa ona lettera raccomandada anonima, senza firma! (fregandosi le mani ingenuamente) E adess vedomm cosa ven foeura...

DANTE          (preoccupato)  Ma se t’è vegnuu in ment, disgràzia? Cosa te gh’hee scrivuu?

ALBERTO     Ona lettera che la tocca el coeur, per confessagh el mè error  prematrimonial. Gh’hoo scritt che da giovin gh’hoo avuu ona tosa da ona compagna  de scòla, che la soa màma l’è morta e inscì la tosa l’è restada sola al mond e bisogna vuttàla (contento). Come t’hee faa tì... hoo faa ben?

DANTE          Second mì, quand la legg... ghe vén on s’cioppon

ALBERTO     E la moeur! (fregandosi le mani soddisfatto). Inscì resti depermì (canta) LIBERO, SONO LIBERO, VOGLIO VIVERE... (Dante ride)

Sent che bella idea m’è vegnuu (ridendo) : perchè femm minga sposà la mia tosa col tò fioeu? Che bella coppia, eh? (ride)

DANTE          Eh già, ona bella coppia de fantasma!... Nò, el pò minga vess, l’è impossibil

ALBERTO     E perché?

DANTE          Perché el mè fioeu l’è mort.

ALBERTO     (stupefatto) Mort? E quand?

DANTE          Dò or fa...

ALBERTO     Ohh, me dispias, come l’è stada? On incident... on infart? On ictus?

DANTE          No... l’hoo mazzaa mì  d’urgénza!

ALBERTO     Ehhh?? Te l’hee mazzaa tì? E perchè?

DANTE          (con tono grave)  Per la mia miee.

ALBERTO     La toa miee? Cosa gh’entra la Renata?

DANTE          Per colpa soa, ho dovuu fà el “figlicidio”! La s’era impontàda de vorè tirall in cà nostra a viv insèma a numm!!

ALBERTO     La mia, son sicur la gh’avarà mai de ‘sti idèi...

DANTE          Allora, dopo che te seet andaa via, sont andaa al bar, dal telefono hoo ciamaa el 186. Fasendo finta de vess el mè amis de Vares,  hoo dettaa ‘sto telegramma (dà il telegramma ad Alberto))

ALBERTO     (legge) “ Tuo figlio morto questa mattina. Incidente stradale. Condoglianze” 

DANTE          La Renata l’ha taccaa a piang come ona fontana e mì... me son disfescià de chel popò de garbùj che gh’era ‘dree a vegni foeura!

(con aria soddisfatta)  Cosa t’en diset? Sont on gèni o nò?

 ALBERTO    (dubbioso)  Si, però... adess, quand te ghe voeuja de andà a divertìtt on poo a Sanrèm o da on’altra part, come te fee?

DANTE          (battendogli sulla spalla)  Sta tranquill, che m’inventaroo ona quej altra storia. Intanta, con  la scusa del funeral andaroo a divertimm on para de dì a Lùgan con la Fanný..

ALBERTO     Còrpo de biss, Pinocchio in confront a tì l’è on apprendista.

Tì te seet el rè di ball, la bosìa  te ghe l’hee in del sangh... nel DNA

DANTE          (soddisfatto)  Beh, esagerèmm  minga... disèmm che sont “un genio” e basta.

                        Tègn a ment, regola numer vun:  se te gh’hee de dì ona bosìa... dilla grossa, foeura de misura, granda com’el Dòmm... con pussee l’è esagerada, pussee la par vera!

ALBERTO     (tirando fuori dalla tasca un blocchettino e una penna per appunti)  Aspetta... (scrivendo)  bosìa grossa, esagerada...pussee vera

DANTE          (con aria da professore)  Regola numer duu …. (sobbalzando perché sente che Renata sta rientrando in scena dalla cucina con la tazza in mano)  Sssttss… riva la mia miee... Mett via... mett via!

SCENA 3      Dante, Alberto e Renata

RENATA        (porgendo la tazza a Dante) Bev… inscì te se calmet on ciccinin…

(ad Alberto sospirando mentre Dante beve)Ciao Berto, t’hee sentii che disgrazia?

ALBERTO     (indifferente) Sì, me l’ha appèna dii.

RENATA        (piangendo e abbracciando Dante)  Pòr Dante, questa la ghe voreva pròppi nò.

DANTE          (facendo finta di piangere) Eh… davéra… (ad Alberto)  Piang, imbecille! Piang anca tì!

ALBERTO     Ah, gh’hoo de piang anca mì?

(poi, facendo finta di piangere)  Coragg... bisogna fass coragg

RENATA       Ma pensa! pròppi adess ch’el doveva vegnì a stà con numm.

DANTE          Eh…è la vita! L’uomo propone…

ALBERTO     (al pubblico) E la donna dispone!

RENATA       (piangendo) Sariom staa benissim insèma! Pòr bagaj, dopo tanti ann

                        l’avaria poduu gòdess el sò papà. Mi poeu sarìa stada come una màma per lù,

e la Gisella l’avaria trovà on fradell.  (ad Alberto)Te auguri nò de provà on dolorcompagn… perché anca ti te ghet ona tosa.

ALBERTO     (ingenuamente) Sì... ma per adess la stà benissim.

RENATA       (asciugandosi gli occhi) Meno mal… (entra Gisella)

SCENA 4      Dante, Alberto, Renata, Gisella e Ginetta

GISELLA       (entra, sorpresa) Perché piangete?

RENATA       Oh Gisella! (abbracciandola)  Se te savesset…

GISELLA       Che cosa è successo? Una disgrazia?

RENATA        Ona disgrazia grossa! Gh’he mort el fioeu de…(Dante le dà una gomitata)

GISELLA       (insistendo) Il figlio di….?

RENATA       (esitando) El fioeu de… Ma tant l’è inutil, t’el cognosset nò.

GISELLA       Non importa, dimmelo, il figlio di?

DANTE          (irrompendo con forza) Alberto! (indicando) suo figlio...

ALBERTO     (a parte)  Eh??

RENATA       Fin a ier el gh’ha mai avuu nient...

DANTE          E  incoeu track! Kaputt, morto!

(piano ad Alberto)  Piang, “cretinetti”, se nò la cred minga

ALBERTO     (confuso) Mah! ... (piange esageratamente)...  (poi al pubblico, piangendo)  L’era minga assee ona tosa, nò, adess de bagaj ghe n’hoo duu

GISELLA       (ad Alberto con dolore) Mi dispiace signor Alberto... (riprendendosi) Non sapevo che lei avesse un figlio

ALBERTO     (ingenuamente)  Nanca mì...

GISELLA       Come neanche lei?.

DANTE          (intervenendo, alla figlia) Lascialo stare… Non vedi che dal dolore non sa più neanche quello che dice?  (ad Alberto) Piang deficiente! (Alberto piange esageratamente)  Coragg  Berto... (porgendogli la sua tazza di camomilla)  Tè, bev on poo de camamèlla, che la te fà ben.

GISELLA       Immagino il dolore di sua moglie, poverina.

ALBERTO     Lee le sa nò.

GISELLA       Non sa ancora che è morto?

ALBERTO     No, la  sa nonanmò che l’è nassuu

GISELLA       (ai genitori) Ma cosa dice???

ALBERTO     Ghe l’hoo avuu in via anormal... foeura via...

DANTE          (da un calcio ad Alberto)  Nient, nient, el straparla per el dolor che’l gh’ha denter. (facendo finta di dare una pacca sulla spalla ad Alberto)  Sù, sù con la vita! Dai andèmm a l’osteria a fà ona bella partida a scopa.

ALBERTO     (sopra pensiero)  Oh! Questa sì che l’è ona bella idea, andèmm!

GISELLA       (sorpresa) Come? E’ morto suo figlio e lei la pensa a giocare a carte?

ALBERTO     (accortosi della gaffe si rimette a piangere esageratamente) 

El foo per perdes via, se de nò stoo mal

RENATA       Giusta! (al marito) Dante pòrtel foeura a svagass on poo.

Dante ed Alberto escono. Dante tiene la mano sulla spalla a Alberto

SCENA 5      Gisella, Renata poi Maria

GISELLA       Mamma, io non riesco a capire:  come può essere che il signor Alberto abbia un figlio senza che la signora Carla lo sappia ?

RENATA        (al pubblico) E adess se ghe disi?... (alla figlia) Te devet savè che el Berto e la Carla, siccome gh’hann minga avuu di fioeu... (A fondo scena Artemio passa non visto dai due e manda baci a Gisella, Renata va avanti col discorso))

allora hann adottaa on orfanèll...

GISELLA       E gli hanno dato il loro cognome?

RENATA       Nò...

GISELLA       Ahhh, ho capito! E come si chiamava?

RENATA        (al pubblico) Bella domanda… come el se ciamava! Ma mì adess ghe disi el nòmm del fioeu del Dante, tant se gh’e de mal? El se ciamava… (finge di pensare) Giorgino. Si, Giorgino Spelta!

Gisella barcolla, lancia un grido acuto e si lascia cadere tra le braccia di Renata

RENATA       Gisella, Gisella… s’te gh’hee… Dighel alla toa màma…

Aiuto!… El sarà minga on infarto? On ictus, on neurisma... (chiamando disperata) Màma… màma... corr, ven chì subit!

MARIA          (entrando) Oh Madonna Signor l’è svegnuda... Gisella, Gisella!

RENATA       Damm on poo d’asee… indoe l’è l’asee?

MARIA          (confusa) Soo nò... forsi  el sarà de là in cusina.

RENATA        Tègnela sù… che voo a toeul mì...

Maria prende il posto di Renata, che va in cucina

SCENA 6      Gisella, Maria, Renata poi Giorgino

Gisella, ritornando in sé, si guarda intorno smarrita

MARIA          Come te stee ?

GISELLA       Dov’è la mamma???

MARIA          L’è andada in cusina a cercà l’asee...

GISELLA       (piange) Nonna che disgrazia... che disgrazia

MARIA          Cosa gh’è success ? 

GISELLA       Il mio Giorgino!... Non lo rivedrò più (piange)

MARIA          E perché?

GISELLA       Perché è morto! Capisci, nonna? E’ morto!

MARIA          Ma quand?! Fin a on para d’or fà l’era chì!

GISELLA       Forse avrà saputo che i miei mi vogliono far sposare Artemio e lui si è suicidato. Nonna voglio morire... (piange sulla spalla di Maria)

Intanto Giorgino appare dalla comune

RENATA       (entra con la boccetta dell’aceto in mano) Ecco l’asee...

GIORGINO   (dal fondo, non visto entra) Speriamo che quella faccia da allocco del signor Michele sia andato via! Perché se mi vede, di sicuro si ricorda di quando gli ho portato via Lulù! (poi forte)  Permesso?

RENATA       (girandosi) Avanti… Ch’el me scusa, ma lù chi l’è?

GIORGINO   Io? Io sono Giorgino Spelta.

Scompiglio generale: Renata urla, nella furia versa l’aceto negli occhi a Giorgino e

scappa in camera sua, Gisella corre nella propria camera, seguita da Maria che cerca di

spiegare.

SCENA 7      Giorgino, Dante, poi Artemio

GIORGINO   (asciugandosi gli occhi) Cosa diavolo è successo? Scappano tutti, che razza di accoglienza è questa? A momenti mi accecano!

DANTE          (comparendo dal fondo con il giornale in mano) Che spuzza d’asée!

(a Giorgino voltato di schiena)  Scusi, desidera?

Giorgino si gira

DANTE          El Giorgino Spelta... chìììì?

GIORGINO   (al pubblico) Il signor Michele? Speriamo che  gli sia passata

DANTE          (al pubblico)  E mì gh’hoo ditt a la mia miee che l’era mort!

GIORGINO   (cercando di sdrammatizzare) Oh, il signor Michele, come sta?

DANTE          (meravigliato)  Michele? (rammentandosi, tra sè))  Ah già, che pistola! Lù el me cognoss come Michele Trivella... (a Giorgino) Bene, bene!

GIORGINO   (tendendogli la mano) Non sarà arrabbiato ancora con me?

DANTE          Beh, veramente...

GIORGINO   Dai, due uomini di mondo come noi, due donnaioli di serie A non devono litigare se uno porta via l’amante all’altro. Oggi può capitare a me, domani a lei. Del resto appena ho saputo che Lulù che era la sua amante, l’ho piantata in tronco!

DANTE          Anch’io sa ?

GIORGINO   Mai litigare per una donna. (ridendo) Dicono che ce ne sono sette per ogni uomo. Infatti, dopo due giorni , mi sono messo subito con una ragazza stupenda (con espressione accalorata) Un pezzo di gnocca dell’altro mondo,  (mimando) bella, con certe forme... una certa Fanný.

DANTE          (scattando)  Fanný? Quella che canta con l’orchestra Pino Folk?

GIORGINO   (calmo) Sì, Fanný.

DANTE          (furioso)  Ma allora l’è on vizzi, lù le fà apposta. El voeur pròppi sciampà (inguantà) tutt i mè dònn... prima la Lulù e adess la Fanný!

GIORGINO   Eh, ma lei ha più amanti che capelli in testa! Comunque le posso assicurare che con Fanný non c’è stato nulla, anzi le dirò che è già finito tutto.

DANTE          (infervorato) Quest le dis lù...

GIORGINO   E’ la verità. Anzi le dirò di più, Fanný mi aveva detto che doveva andare... 

DANTE          A Roma

GIORGINO   L’ha detto anche a lei? E’ una balla.... ho saputo che si è sistemata con uno ricco. Io caro amico mio, se ci tiene a saperlo, mi sono stancato di questa vita da scapestrato. Ho deciso di sposarmi!

DANTE          (ironico) Ah! El se sposa....

GIORGINO   Si !  Mi sono innamorato ….

DANTE          E de chì? Una ballerina.. una cantante... un’attrice?

GIORGINO   No, di una stupenda ragazza che ho conosciuta a ballare a Milano a una festa

dell’università

DANTE          (sospettoso, fra sé) A ballà a Milan a ona festa.....? A gh’hoo on brutt  presentimént...

GIORGINO   Lei dovrebbe farmi un piacere.

DANTE          Mì? On piasè a lù?

GIORGINO   Si ! Immagino che lei sia molto amico del padrone di questa casa.

DANTE          Beh, disèmm... on ciccinin...

GIORGINO   Allora potrebbe mettere una buona parola per me al padre e alla madre per farmi sposare la loro figlia Gisella.

DANTE          (al pubblico, trattenendosi a stento) L’è lù... l’è lù el baràbba che l’ha faa innamorà la mia tosa... Adess el sistemi mì!

GIORGINO   Allora posso contare su di lei? Tanto tra noi non ci sono più rivalità, giusto? Allora mi aiuta o è ancora arrabbiato con me?

DANTE          (fingendo clamorosamente)  Ma che rabbiàa!!  Settèmes giò, bevemm on queicoss insèmma e dèmmes del tì...   (si siedono ecc, ecc.) Anzi, per fatt capì che ghe l’hoo minga sù con tì,  voeuri  datt on avvertiment...

ARTEMIO     (passa sul retro della scena, ha un retino in mano e cerca goffamente di acchiappare qualcosa )

GIORGINO   (lo vede, quindi a Dante, indicandolo) E quello chi è?

DANTE          (non vedendo nessuno perché Artemio è dietro lui) Chi?

GIORGINO   (indicandolo) Lui…

ARTEMIO     (viene avanti e saluta Giorgino) Oh buongiorno signore. Io sono Artemio Schiavone

GIORGINO   (sorridendo) Ah Schiavone, che fa rima  con Co......!

ARTEMIO     Con Cooo?

GIORGINO   Con Neurone... Schiavone/Neurone (riprendendosi)

No dicevo.... cooooomplimenti, bel nome e... soprattutto bel retino!

Io sono Giorgino Spelta, piacere.

ARTEMIO     (ridendo scioccamente)  Giorgino, che fa rima con .retino!

DANTE          (ad Artemio)  Se pò savè cosa te see ‘dree  fà?

ARTEMIO     Eh... eh... eh... voo a caccia de sbirignaccol ! (o altro vocabolo inventato)

DANTE          I sbirignaccol? E se hinn cos’è?

ARTEMIO     (ingenuamente)  Boh, come foo a savell! Fin adess n’hoo ciappaa nanca voeuna... appèna ne ciappi voeuna t’el disi.

DANTE          (spazientito lo spinge fuori) Và via... và via, te vedet nò che sont impegnaa con chel scior chì?

Artemio esce

DANTE          (riprendendo il discorso con Giorgino)  Donca, scolta ben:

GIORGINO   Sono tutto orecchi.

DANTE          Mì cognossi benissim la Gisella e te pòdi garantì che l’è gran brava tosa...

GIORGINO   Lo so...

DANTE          La soa màma poeu? Gran dòna, onesta, lavoradora...

GIORGINO   Tale figlia tale madre.

DANTE          (sospirando)  Purtropp però, el sò papà... (con tono grave) che brutt element!   (a mezza voce ) On donnaiolo, on scavezzacòll matricolaa!

GIORGINO   (sorridendo) Come lei.

DANTE          Ma mì son minga sposaa, son vedov e pòdi fà quell che me par. 

Lui el spend e ’l spand, macchinoni... dònn... el giuga al casinò...

GIORGINO   I soldi sono suoi e quindi li può spendere come vuole…

DANTE          E nò, chì te se sbagliet. I danee hinn tucc de la miee e de la tosa, alter che sò.

A seguità con che l’andanna chì, a la tosa  ghe restarà nanca on ghell!

GIORGINO   A me dei suoi soldi non importa nulla  (Dante fa gesti di disappunto perché le sue storie non attaccano) , io sto bene.

DANTE          (al pubblico)  Porca sibrètta ! Anca questa la tacca nò. (si alza)  Chì bisogna cress la dose! (prendendo tempo) Va ben, ti te se n’impippet di danee... ma  gh’è de l’alter, caro mio!

GIORGINO   Che roba?

DANTE          El papà de la Gisella l’è staa in galera per avè menaa i man!

GIORGINO   (noncurante) Si sarà difeso...

DANTE          (al pubblico)  Ohei, ma quest chì l’è gnucch! Allora adess mettom giò on carich de vundes...  (a Giorgino, cambiando tono)  Si, ma in galera el gh’è staa... trè volt!

GIORGINO   (che comincia a preoccuparsi, balbettando) Tre volte?

DANTE          (con aria soddisfatta, al pubblico)  Incomincia a moeuves on queicoss...        (A Giorgino)  T’el giùri! La seconda vòlta per ladrarìa: el gh’ha robaa la camionetta ai carabinier. (Giorgino sta per parlare)  E la terza per avè tormentaa  ona minorenne.

GIORGINO   (alzandosi scandalizzato) Oh... ma allora...

DANTE          On ”senza Dio”, on òmm senza coscenza... On bòia! Ona persòna per ben la gh’ha tutt da perd a imparentàss cont on òmm inscì!

GIORGINO   Eh ! lo credo bene, ha ragione.

DANTE          (al pubblico)  A la bonora...

GIORGINO   (riprendendosi) Però ripensandoci bene, Gisella non è responsabile della condotta del padre.

DANTE          (spazientito, al pubblico)  Quest chì l’è dur come on sass, però!

(ridandosi contegno, cercando di fingersi distaccato)  Te voeuret savè l’ultima? Stamattina l’ha taccaa lit cont ona dòna per parcheggià la macchina... l’ha tirà foeu da la saccòccia on cortell (fà il segno)  longh inscì! (gesto di Giorgino)  Sì, perchè lù el gira semper cont on cortell in saccòccia... El sò nòno l’era vun de la mafia!

GIORGINO   Ma allora...

DANTE          Mì t’hoo visà, poeu fà ‘me te vouret.

(lo prende sotto braccio e in tono confidenziale)

Se fudessi al tò post, mi vorarìa mai imparentass cont on  canaja  del gèner... anca perchè, t’el disi in confidenza, l’è question de pocch e poeu el torna a San Vittor...

GIORGINO   (pensieroso) Veramente…

DANTE          (soddisfatto)  El mòlla... el mòlla!

GIORGINO   Grazie, grazie signor Michele. Per adesso allora non gli dica niente.

DANTE          (fingendo indifferenza) Come te voeuret...

GIORGINO   Arrivederci e grazie per avermi avvertito. (gli stringe la mano)

DANTE          Arrivederci carissimo e... fatti coraggio.

Giorgino esce

DANTE          (sedendosi con aria soddisfatta) Ohhh, finalment !!!

SCENA 8     Dante, Alberto poi Giorgino

ALBERTO     (entra dalla comune, a voce alta)  Dante, te seet in cà?

(annusando) Che spuzza de asee!?

DANTE          ( Prende paura... poi serio, drammatico ) T’el see chì gh’era chì, prima? 

ALBERTO     Chi?

DANTE          Quel che gh’avevi copiaa el nom per el  mè fioeu mort. Che stremizzi! Se la Renata le vedeva, la frittada l’era  bell’e che fada.

ALBERTO     (che non ha capito nulla)  Ah… ben..

DANTE          Ben on còrno! Meno male che i mè scinivèi fonziònen e allora cont on’altra di mè invenzion l’hoo disfesciaa per semper!

ALBERTO     (sempre senza capire)  “Number one”.  Te see ‘l numer vun 

FANNY’         (da fuori si sente la voce) C’è qualcuno in casa? Signore...

ALBERTO     T’hee sentuu?

DANTE          Si... e te disaroo... che la vos chì... l’è minga ona vos noeuva (si affaccia all’ingresso, poi precipitosamente)  

A la svèlta Berto scappèmm… Gh’è la Fanný!

ALBERTO     E chi la sarìa questa  “Fànny” ? (pronuncia male il nome)

DANTE          La mia amante... Che poeu la sarìa anca  la toa tosa!

ALBERTO     (instupidito)  La mia tosa... la toa morosa? (o schiscia)

SCENA 9      Fanný poi Maria

FANNY’         (è giovane, bella e vestita elegante, con uno spacco vertiginoso sul vestito, il cappello. Parla in italiano, si guarda intorno) Ehi di casa…! C’è nessuno? Che puzza... (annusando poi con sdegno) Puzza d’aceto!

MARIA          (entra, vede Fanný) Chi  cerca?

FANNY’         Mi scusi, la porta era aperta e sono entrata. Sto cercando il signor Antichi, Massimo Antichi.

MARIA          Il signor Antichi?

FANNY’         Sì, il più grande negoziante di mobili. Non l’ha visto per caso?

MARIA          No sciora

FANNY’         Sono stata a vedere la villa che il dottore affitta a Macherio ed il signor Antichi mi ha dato appuntamento qui.

MARIA          (facendo cenno di sedersi)  El s’è nonanmò vist, ma se la signora lo vuole aspettare….

FANNY’         (secca) No grazie, ritornerò.

MARIA          La faga come la cred...

FANNY’         (uscendo dalla comune) Ma che odore orribile!

MARIA          (con ammirazione rivolgendosi al pubblico)  Porca miseria che dòna... e come l’era vestida! Chì se sbaglia nò : o l’è on’artista, o ona gran sciorazza o ona gran...

SCENA 10   Maria, Gisella poi Giorgino

GISELLA       (entrando dalla sua camera, parla da sola) Era lui... era lui! Dunque non è morto... quindi se non è morto vuol dire che è vivo! (vedendo Maria)

Giusto nonna?

MARIA          Cos’è?

GISELLA       Dicevo che se Giorgino non è morto vuol dire che è vivo! Siccome io l’ho visto, allora...

MARIA          (ridendo)  Ma te see sicura de sta ben?

GISELLA       Sto benissimo, e ti dico che l’ho visto. Era lui prima. Io vorrei sapere chi è quell’imbecille che ha detto che era morto.

MARIA          Ghe  sarà staa on “qui pro quo”, sarà mort vun che se ciamava come lù, certi volt succed.

GISELLA       (confidenziale) Nonna, lo sai di chi è figlio?

MARIA          No...

GISELLA       (c.s.)  E’ il figlio adottivo del signor Alberto e della signora Carla.

MARIA          (stupefatta)  Ehh!! Debon?!

GISELLA       Me lo ha detto prima la mamma. Povero ragazzo, chissà come ci sarà rimasto male quando siamo scappati tutti. Secondo te, si sarà offeso? Magari non torna più...

MARIA          Ma no, mi pensi nò... (maliziosa) E poeu che problema gh’è? Se torna indree nò el Giorgino, gh’è semper l’Artemio...

GISELLA       Piuttosto che sposare mio cugino mi faccio suora di clausura!

MARIA          (al pubblico) Che caratter, tutta la soa nòna.

(alla nipote)  Sta tranquilla che ‘l tò Giorgino el torna!

GISELLA       Speriamo!

GIORGINO   (apparendo) Permesso??

GISELLA       (soffocando un grido) Giorgino!

MARIA          (sorridendo) Te l’avevi dii ch’el tornava!

GISELLA       (a Maria) Nonna per piacere ci puoi lasciare  soli? E, mi raccomando, acqua in bocca, eh!

MARIA          Sicura! Che bella coppia! (esce verso il giardino)

SCENA 11    Gisella e Giorgino

GIORGINO   (impacciato) Scusami se io…

GISELLA       (interrompendolo) Ma cosa dici… Sono io che devo scusarmi per la corsa di poco fa. Ma accomodati…

GIORGINO   (sedendo) Grazie (al pubblico) Speriamo che non arrivi suo padre...

GISELLA       (sedendosi accanto a Giorgino) Chissà che brutto concetto ti sarai fatto della mia famiglia!?

GIORGINO   (al pubblico) Vuoi vedere che il signor Michele le ha detto di avermi parlato di suo padre?

GISELLA       (coprendosi il viso con le mani) Sapessi come mi vergogno...

GIORGINO   (al pubblico) Gliel’ha detto! (A Gisella) Va bene, in fondo non è colpa tua. Io prima... molto prima ho parlato con  (calcando) il signor Michele...

GISELLA       (al pubblico) E chi è questo signor Michele?

GIORGINO   (esitando)...  il quale mi ha detto, che sei una brava ragazza, che tua mamma è una santa donna... e poi... (pausa)

GISELLA       (esitando) Che cosa?

GIORGINO   (imbarazzato, con grandissimo sforzo) Insomma, le condanne di tuo padre... tre volte in carcere... il furto della camionetta... il coltello del nonno siciliano...

GISELLA       (interrompendolo con vigore) Mio padre in carcere?  Ma cosa stai dicendo? Mio papà è un galantuomo...  in carcere non ci è mai stato e mio nonno non è siciliano!

GIORGINO   (ingenuamente) Ma me lo ha detto il signor Michele…

GISELLA       (con impeto) Senti io non so chi sia questo signor Michele, non l’ho mai visto né conosciuto. Se c’è un farabutto in giro quello è proprio lui!

(piange) Mio papà è incensurato ed è una bravissima persona... un bravo medico...un papà meraviglioso!

GIORGINO   (colpito da una folgorazione, al pubblico) Vuoi vedere che... Brutto vigliacco! Si è voluto vendicare di Lulù e di Fanný. Hai capito il bello??!!  (a Gisella, prendendola per mano) Perdonami! Son tutte calunnie… Ho capito quello che è successo !

GISELLA       (sollevata) Io invece no!

GIORGINO   (abbracciandola) Non fa niente. L’unica cosa che devi capire è che ti voglio bene

GISELLA       Però promettimi che quando vedrai quel mascalzone del signor Michele….

GIORGINO   Lascia fare a me, ti assicuro che se ne ricorderà per un pezzo!

Brutto vigliacco! Adesso vado subito a dare la notizia del nostro fidanzamento a mia madre.

GISELLA       Speriamo che sia contenta la signora Carla, è così permalosa... sarebbe capace di mandare all’aria tutto.

GIORGINO   (al pubblico) Ma chi diavolo sarà questa signora Carla? (esce)           

SCENA 12    Alberto, Gisella, Renata poi Dante

ALBERTO     (entra dalla comune parlando)  Va ben Dante…

GISELLA       (correndogli incontro abbracciandolo) Oh… caro Alberto, sapesse come sono felice, che gioia!

ALBERTO     (sorpreso)  Son content per tì ma, minga per vess curios, felice perchè?

GISELLA       Si prepari ad una grande e bella notizia!

ALBERTO     (prontamente)  Gh’è mort la mia miee?!?

GISELLA       Macché… non dica fesserie.

ALBERTO     Fesserii per tì, per mì la sarìa festa granda

GISELLA       Si tratta di lui... è vivo.Capisce? vi-vo !!

ALBERTO     Chi.. è vivo?

GISELLA       Suo figlio!

ALBERTO     El mè fioeu?

GISELLA       Sì, quello che lei credeva morto. E’ vivo. (lo prende per mano e lo fa girare a mo di girotondo) Mi vuole bene, mi ama e io lo amo… e ci sposeremo.

ALBERTO     (preoccupato non capisce, poi grida)  DANTE, DANTE... Quell lì quand gh’è bisogn de lù el gh’è mai!

GISELLA       Si vada da mio papà, gli vada a chiedere la mia mano…

ALBERTO     (che non capisce più niente) Se gh’hoo de fà? Domandà la toa man per el mè fioeu? Ma chì ch’inscì hin tucc matt! Mì scappi via, e de corsa! (scappa frettolasamente)

GISELLA       Ma dove va? (sorridendo) Ho capito, andrà a dare la notizia a sua moglie.

RENATA       (esce dalla sua camera) Che stremizzi… che stremizzi…

GISELLA       (eccitata) Ah, mamma se sapessi, ho visto Giorgino!

RENATA       (commossa con tono comprensivo) El soo, el soo...

GISELLA       (eccitata) Mamma, devo dirti una cosa…

RENATA       Pussee tardi… Indoe l’è el papà?

GISELLA       Non lo so, sarà in giardino.

DANTE          (compare in scena di schiena chiamando a bassa voce)  Berto ! Berto !

RENATA       Ah! T’el chì.

DANTE          (al pubblico)  Ohi… ohi… la  mia miee... son ruvinaa!

RENATA       (con tono perentorio) Dante, ven chi un moment!

DANTE          (esitando)  Mì... mì seri adree a spettà...

RENATA       T’hoo dii de vegnì chì on moment.

DANTE          Eccomi…  (falso) Te gh’hee bisogn de mì?

RENATA       Gh’hoo bisògn de parlàtt.

DANTE          (vago) De cos’è... “ciccetti”?

RENATA        (a Gisella) Gisella và de là per piasè, che devi parlà con tò pader a quàttr’oeucc.

DANTE          (al pubblico)  Ohi…ohi… la vedi minga troppa bella...

GISELLA       Va bene mamma (esce)

DANTE          (dubbioso, al pubblico)  Sperèmm che l’abbia minga vist... 

SCENA 13    Renata, Dante poi Maria

RENATA       (secca) Dante !

DANTE          (dolce) Sii, cara...

RENATA       Cara on còrno! Ti te m’hee imbrojaa, te m’hee cuntaa sù ona balla.

DANTE          (al pubblico)  La fudess domà voeuna  (poi alla moglie, sforzandosi di sorridere) Ma te see ‘dree a scherzà?….

RENATA        (con tono di rimprovero) No!! (perentoria) El tò fioeu l’è viv e vegeto. Perché te m’hee dii che l’era mort? (incalzando)  Eh? Rispond!

DANTE          (al pubblico)  Rispond... l’è ona paròla... (improvvisando)  Vorevi minga dittel ma, dato che te m’hee obbligaa... (cambia tono, falsamente triste)        El mè fioeu l’è viv per tutti, ma non per mì... per mì l’è mort e sotterraa!! Ecco, adess te l’hoo dii.

RENATA       E perché?

DANTE          Ven chì, sèttes giò, (seggono) Te se ricordet quand te m’hee dii de ciappal in cà? Mì gh’avevi giamò pensaa prima: figuress che stamattina gh’avevi telefonaa de vegnì chì per festeggià insèma el tò compleann

RENATA       (con aria coinvolta) Te gh’avevet  telefonaa?

DANTE          Sicura! Vorevi fatt ona sorpresa.

RENATA        Oh màma, e mi che credevi... (baciandolo) Ma allora te m’hee leggiuu in del pensér!

DANTE          (sorride) Cos’hoo provaa incoeu quand te m’hee faa scriv la lettera per fal vegnì chì! Te ghe n’hee minga on’idea...

RENATA       Te seet on amor... (lo bacia)

DANTE          (al pubblico) La bev, la bev! (a Renata)  Ma poeu, quand hoo savuu quel che l’ha combinaa…

RENATA       Oh Signor! Famm nò stremì. Se l’ha faa de tanto grave?

DANTE          L’è pien de poff fina al coppin! (si alza) Chel delinquent el gh’ha pusse de cinch milioni de debit con negozi, ristorant e alberghi. E per cos’è? Per scoeud i  caprizzi de tutt i  sò donnett... ballerin ordinari e attricett de quart’ordin!

RENATA        (alzando gli occhi al cielo)

Oh! Gesù, la gioventù del di d’incoeu l’è foeura di stràsc.                                                                                           

DANTE          E l’è minga tutt, l’ha perduu anca tri milioni ai gioeugh di cart. Quand me l’ha dii, gh’hoo vist pù da la rabbia e gh’hoo dii de fass pù né vedè né sentì.

RENATA       Magari, pòr fioeu, l’è vegnuu fin chì per cercà de fass perdonà...

DANTE          (Con disappunto, al pubblico)  Oh Gesù, l’ha vist! (poi sfacciatamente a Renata)  El soo, el soo che l’è chì a (Cassina Amata)!

RENATA       Mi voraria parlagh insèma, magari!

DANTE          (subito) Te proibissi de parlagh.

RENATA       (con tono dolce) Dai Dante, te see staa giovin anca tì.

DANTE          Si, ma mì, chi lavoreri lì,  i hoo mai faa, ( al colmo della menzogna ), hoo mai spenduu on ghell per i donnett! Mì gh’hoo voruu ben a ona dòna sola!

Si sente suonare

MARIA          (entrando dal giardino)  Sònen!... Ma vialter, el sentì nò el campanell? Gh’hii paura de strambass la baggiana?... Voo mì, voo mì...

RENATA       In fin de la féra l’è semper el tò fioeu, sangh del to sangh, cerca de perdonal!

DANTE          (perentorio) Nò e poeu  nò, podaroo mai perdonall!  Te ringrazzi per l’interessament (con intenzione)  ma lù el mettarà mai i sò pee in cà mia!

MARIA          (entra, e dice)  Gh’è chì el scior Giorgino Spelta.

DANTE e RENATA             Lùuu ?

DANTE          (a Maria)  La ghe disa che ghe son nò.

MARIA          (fa per uscire) Va ben.

RENATA        (trattenendola) Màma spètta on moment. (a Dante)  Podomm nò mandal via inscì… Sentèmm almeno cos’el gh’ha de dimm.

(a Maria) Màma fall vegnì denter.

DANTE          (impaurito) Ohh... ma la finiss mai che la storia chì...

MARIA          (facendo passare Giorgino)  Prego, ch’el se comoda (esce)

SCENA 14    Renata, Dante e Giorgino

GIORGINO   (entra e inchinandosi a Renata) Signora…

RENATA       (sedendosi sul divano e facendo cenno) Ch’el se comoda...

GIORGINO   scorge Dante che rimane in piedi mentre fa finta di nulla dietro la spalliera del divano...

RENATA       Ch’el végna a settass giò, el mangiom minga.

GIORGINO   (passa vicino a Dante, minaccioso) Dopo facciamo i conti!

RENATA       (a Giorgino) E nò eh, se cominciom inscì, va a ballin tuscoss.

GIORGINO   (senza ascoltarla, rivolgendosi a Dante) Questa me la paga!

RENATA        (rivolgendosi a Dante) Dante... ma el te somiglia pròppi tanto neh! Guardee… dò gott d’acqua.(a Giorgino) Donca, el me scusarà, vera, se saroo s’cètta, ma mì son fada inscì.

GIORGINO   (educato) Dica signora, a me piacciono le persone sincere.

(al pubblico) Io vorrei sapere cosa ci fa quell’imbecille in questa casa…

RENATA       El ved, mi e ‘l mè marì sèmm ben che i giovin gh’hann diritto de divertìiss, de

                        svagass... ma gh’è on limit a tutt, bisògna stà attenti a minga esagerà.

                        El soo papà el gh’ha reson a vèss incavolaa con lù.

DANTE          (al pubblico)  Adess sì, che semm a post!

GIORGINO   Mio padre? Perchè lei conosce mio padre?

RENATA       Sicura de sì, e mej de lù!

DANTE          (al pubblico) Se moeuri minga adess, moeuri pù!

RENATA        (continuando) E soo anca che l’è ona brava persòna, che sa perdonare, basta però chelù el se impègna a fann pù, de mattànn.

GIORGINO   (indicando Dante) Scommetto che glielo ha detto lui!

RENATA       Sicura, e l’ha faa benissim. Regola numero uno:

                        in cà nostra nient imbròj, nient ingann e nient bosii. (a Dante) Vera Dante?

DANTE          (disperato)  Si, prima de tutt, mai bosii !! I bosii gh’hann  i gamb curt e vann minga lontan… (al pubblico) Giuri de dì mai pù ona bosìa!

RENATA       (alzandosi)  L’ha già vist la nostra tosa, la Gisella?

GIORGINO   Sì... poco fa.

RENATA       (sorridendo) E... la ghe pias, vera?

GIORGINO   (con passione) Moltissimo.

RENATA       (con entusiasmo) Benissim, son sicura che andarii “d’amore e d’accordo.”

GIORGINO   D’ accordissimo!

RENATA        (soddisfatta) Ehh!... ghe voreva insci tanto?

(andando a prendere la mano di Dante) A ‘sto ponto resta nient’alter da fà che…

GIORGINO   (subito finisce la frase) (che) andare a telefonare a mia madre!

DANTE          (al pubblico) Tombolaa !

RENATA       (bloccata dallo stupore) Se l’ha dii cos’è? La soa màma?

GIORGINO   Sì, vado al bar e ritorno. Con permesso... (esce)

SCENA 15    Renata , Dante poi Artemio

RENATA       (stupefatta e incredula) La soa màma?!?

DANTE          (disperato al pubblico, dalla parte opposta del palco rispetto a Renata) 

Màtt, mì diventi màtt !! Cosa pòdi fà adess... Dante inventa on queicoss, se de nò te see fregaa...

RENATA        (riprendendosi, poi duramente con tono da interrogatorio) 

                        Allora la sarta l’è viva... Perché te m’hee dii che l’era morta?

                        Chì gh’e on queicoss che quadra nò... caro el mè òmm!

ARTEMIO     (irrompe nel mezzo della scena e esclama) Avii veduu la Gisella?

DANTE  e RENATA   (si girano verso Artemio e gridano forte)  NOO!

ARTEMIO     (impaurito) Forsi l’era minga el moment... Hoo dii inscì per dì (scappa via)

DANTE          (falsissimo, si avvicina alla moglie)  Mì vorevi minga dittel neh, ma se pròppi te voeuret savell, l’è staa puranca perchè el voreva vegnì a la toa festa con la soa màma  che...

RENATA       E se gh’era de mal??

DANTE          (continuando ad improvvisare)  Pensavi che tì te fudesset gelosa

RENATA       Ma voeuri ben sperà che fra tì e quella là ghe sia pù nient!

DANTE          Ma te par?! Per mì la gh’è pù da ona vita!!

RENATA       E allora giura, chì davanti a mì.

DANTE          In su la crapa del me bagaj. (al pubblico) Ghe veniss ona caghètta come disi mì...  (poi riprendendosi)  Anzi, t’el see se foo? Voo al bar e ghe disi de tornà mai più. (fa per uscire)

RENATA       (trattenendolo) Ah, nò ! Adess son mì che voeuri savè la verità.

DANTE          (disperato, al pubblico)  Maledètt el dì che hoo inventaa de vègh on fioeu!

Entra Giorgino

GIORGINO   (al pubblico) Ma quell‘interdetto, perché è ancora qui?

(a Renata)  Signora, mia madre è contentissima, non vede l’ora di conoscere sia lei che, soprattutto, Gisella. (estasiato) Che brava ragazza...

RENATA       L’è vera, e non perché l’è la mia tosa.

GIORGINO   Eh… al giorno d’oggi ragazze come lei ce ne sono poche, sa?

Sono sicuro che sua figlia non si pentirà di avermi scelto come marito.

DANTE          (con le mani nei capelli) Fine delle trasmissioni! Mort... son mort!

RENATA       (spaventata) Se l’ha dìi cos’è? Lù el voeur sposà la mia tosa?

GIORGINO   Perché... non posso?

RENATA        (spaventata) On fradèll che sposa la sorèlla? Che scàndol! S’è mai vist ona ròba compagna! Ma mì doo foeura de màtt, ròbb dell’alter mond! (esce gesticolando)

DANTE          (a Giorgino) Fagh minga caso, ogni tant la fà inscì, ma l’è nient, hinn domà i attacch del brutt màa... epilessìa...

GIORGINO   (dispiaciuto) Povera donna… Quand’è così gli dica di scusarmi, (si avvia) ritornerò un altro giorno.

DANTE          (sollevato)  Sperèmm de nò.

GIORGINO    Come ?

DANTE          (confuso)  Nooo… Sì…Cioè, torna pur  on alter dì... fra on mes... fra on ann...                                              

SCENA 16    Dante, Alberto, Carla, Giorgino, Gisella, Fanný, Renata, Luigi e Artemio

ALBERTO     (entra correndo, seguito da Carla, la quale ha in mano una lettera con una fotografia)  Aiuto, la voeur mazzàmm...

CARLA           (ad Alberto)  Vén chì, indoe te scappet? Se te ciappi te consci mì per i fest, impostor... pervertii... senza coo...mandrillo schifoso !

DANTE          (al pubblico)  Ghe mancava domà chi duu chì...

CARLA           (a Dante, mostrandogli la lettera e la foto di Fanný)  Và, và s’hoo trovaa incoeu in de la posta! Sto cretino senza giudizzi el gh’ha ona tosa de vintott ann e ‘l m’aveva mai dii nagotta! (alzando le mani su Alberto)  Ma mì el coppi! Ciappi la fòrbis e ghe taj via... mmmhh... bocca tas!

ALBERTO     (piano a Dante)  In che pastizz me son casciaa...

DANTE          Te l’avevi dii, pistola (bamba)!

GISELLA       (entra, vede Carla) Ah, Carla… gliel’ha già detto suo marito che suo figlio…

CARLA          (scattando)  El sò fioeu ?

GISELLA       Si... Lui  (Gisella indica Giorgino)

CARLA           (c.s.) Adess te gh’heet anca on mas’c?  Brutt porscell schifos... Ma s’te gh’hee in del coo, i resegaùsc? Minga vun sol... duu te n’hee faa! Mas’c... e femmina... (cade svenuta)

GISELLA       E’ svenuta! Presto la boccetta dei sali (esce di corsa)

ALBERTO     Niente sali!... Fòrsi el Signor el voeur famm la grazia!

FANNY’         (da fuori) Massimo…  Massimo

DANTE  e  GIORGINO       Fanný???

FANNY’         (ancora da fuori) Massimo… Sei lì? (Entra)

DANTE e  GIORGINO   (insieme vedendo Fanný, esclamano)  Fanný !!! NOOOO...

Dante scappa in giardino

GIORGINO   Qua finisce male (scappa via anche lui)

FANNY’         (Vedendoli scappare, spaventata)  Michele… Giorgino… ma che succede? (cade svenuta anche lei)

Intanto Luigi Spelta entra dal fondo

LUIGI            (lanciandosi verso Fanný) Fanný... tesoro mio dove sei?... (poi, vedendola svenuta) Amore cosa è successo ... On dottor! (esce)

RENATA        (rientra assieme a Gisella. Noncuranti di cosa sta succedendo parlano animatamente) Nò, nò e poeu nò. Te disi che se pò no.

GISELLA       Mamma… ma io lo amo.

RENATA       Ma l’è minga possibil... l’è ‘l to fradell!! (cade anche lei svenuta)

GISELLA       Cosa? Mio fratello? (sviene anche lei)

ARTEMIO     (entra precipitosamente) Ziaaa... son vegnuu per quella famosa risposta.

(su quest’ultima parola, essendo molto ciecato inciampa sulle donne svenute a terra e cade anche lui)

Contemporaneamente  si alza il volume della musica di sottofondo, accompagnando il sipario che si chiude per la fine dell’atto.

Cala la tela

ATTO TERZO

LA SCENA

Siamo in collina all’albergo ristorante  Mimosa, è sera. Vicino alla comune c’è un piccolo bancone con la bacheca delle chiavi. Una porta a sinistra  Mentre a destra due porte Al centro una sedia, due poltrone e un tavolino. Quadri a tema attaccati alle pareti, elementi di arredo vari. Il sipario si apre sulle note del brano “Per un capriccio” di Gianni Morandi

SCENA 1      Artemio, Luigi  poi  Fanný

ARTEMIO     (entra di corsa, si guarda intorno, deluso parla da solo)  Gh’è nissun... hinn giamò andaa via... el savevi che seri in ritard ! (guarda l’orologio)  No! Sont in anticip! Oh Dio, me batt el coeur... sent com’el batt... gh’hoo i palpitazion!! (dandosi un colpetto sul petto)  Fèrmess... nò...fèrmess nò! Rallenta... perchè te battet inscì fort? El soo, el soo, anca tì te seet in trùscia

                        per savè la risposta de la Gisella, eh?  (sempre rivolto al suo cuore)  Te la darà, stà quiètt!

                        T’hee minga sentuu la zia? “Te la darà stasera... stasera a l’albergo”  (toccandosi il cuore)  T’hoo dii de moccàla lì, de piccà insci fort... m’el senti... la risposta la sarà SI! T’el disi mì... Ma indoe sarann andaa? Forsi sarann giamò de là... (indica la stanza nella quale scompare)

Un attimo di scena vuota

LUIGI            (entra dalla comune, si guarda intorno, non vedendo nessuno passeggia nervosamente per la scena. Poi si siede, apre il giornale, legge)

(poi)  Cià, intanta che spetti foo on poo de paròll incrosàa... Sono d’oro a cinquant’anni…cinque lettere (conta con le mani) Denti !! (scrive, poi legge ad alta voce ) Un componente della Camera...otto lettere (pensoso) Mmhh…Comodino !!  (scrive, ripone  il giornale e si rialza pensoso, poi fra sé) L’è ròba de trà via ‘l coo

(guarda l’orologio) Rièssi minga a capì perchè l’alter dì la Fanný l’è svegnuda... la sarà minga incinta? Ma adess quand la riva la gh’ha de dimmel eh... (guarda l’orologio) Ohei, mai ona volta che la sia in orari.

E sì che seri staa ciar: se vedom a l’albergo Mimosa ma, me raccomandi, pon-tu-al!

(poi, come se parlasse con qualcuno del pubblico, compiaciuto) Quand gh’hoo sòtta man ona quei pollastrèlla vegnì semper chì, a l’albergo Mimosa, on post tranquill e discrètt... (guarda l’orologio)  Ma perchè la riva nò?... E se la fudess incinta debon?!... Ah, ghe disi che son minga staa mì... Negare, negare sempre, anche l’evidenza..

FANNY’         (entrando dalla comune, di malumore) Ah, eccolo il gentiluomo!! Bravo, complimenti!

LUIGI            Perchè?

FANNY’         Perchèee??... E lo domandi anche? Io sto male, cado per terra, svengo e tu non fai nulla!

LUIGI            (balbettando imbarazzato) Ma mì… mì…

FANNY’         Macchè io e  io…

LUIGI            T’el see che son vun che s’impressiòna facilment... quand t’hoo vista stà mal m’è vegnuu indòss la tremiroeula e son corruu a cercà on dottor...

FANNY’         (prendendolo in giro) Poverino gli è venuta la tremarella alle gambe...

LUIGI            Cosa te voeuret, son faa inscì, sont on tipo sensibil...

FANNY’         (assecondandolo) E adesso stai bene, non tremi più?

LUIGI            Nò, (abbracciandola) adess son pront  a qualsiasi battaglia. Ma tì, patatina,come te stee?

FANNY’         (facendoci dentro) Ora bene, ma questa  mattina…

LUIGI            (dandole una strizzatina) Oh, pòra la mia patatina... Però... mì riessi  nonanmò a capì per che motiv te see svegnuda... 

FANNY’         (inventando) Tu non ci crederai, ma una di quelle persone assomigliava tremendamente alla mia povera mamma. Due gocce d’acqua...E appena l’ho vista sono svenuta

LUIGI            (al pubblico)  Meno mal, l’e minga incinta 

(A Fanný)  Poverina, chissà che impression!

FANNY’         (al pubblico) Meno male che ci ha creduto questo boccalone...

(cambiando tono, e facendo delle piccole carezze  sulle guance di Luigi)...

Per fortuna adesso è tutto passato.  Chissà se il mio topolone si è ricordato di comprare quel piccolo gingillino che mi piaceva tanto e che aveva promesso di regalarmi...

LUIGI            (al pubblico)  A la faccia del “piccolo gingillino”... on giracoll d’or massizz... saroo minga matt!

(A Fanný) Ma lo sai che per te il tuo topolone fa questo ed altro.

Il gingillino è in camera...

FANNY’         (baciandolo sulla fronte)  Sei un angelo!! (cambiando tono)  Ho fame, andiamo nella sala ristorante... Che si mangia?

LUIGI            (indicando) No, ho fissato la solita camera….  Mangeremo lì da soli come due passerottini  nel nido, e poi…ti ricordi l’ultima volta??

FANNY’         (al pubblico) Sai che divertimento, dopo il risotto e due bicchieri di champagne si è addormentato come un orso e si è risvegliato la mattina dopo  (a Luigi con vezzo) Spero che tu non abbia ancora ordinato... 

LUIGI            No, aspettavo la mia passerottina  per farlo...

FANNY’         Bravo! Allora come primo prendo tortelli burro e salvia e nidi di rondini al sugo di funghi. Per secondo ossi buchi alle verdure con purè di patate e per dolce un bel tirami su...

LUIGI            (ridendo) Non c’è bisogno del dolce per tirarti su, ci sono io amore mio….

Fanný lo accarezza facendogli un sorriso per irretirlo ancora di più

LUIGI            Vado a vedere se è pronta la camera (esce)

Da fuori si sentono le voci di Carla e Alberto  

CARLA           Cunta pù di bambanàt, che l’è mej per tì!

SCENA 2      Fanný,  Alberto e Carla

ALBERTO     (entra, parla da solo. E’ seguito da Carla)  Guarda tì in che garbùj me son casciaa!

CARLA           (entrando) Cretinetti, indoe te scappet? Fermes, imbecille! Se te me diset la verità, te prometti che te s’ceppi ona gamba sola! (vede Fanný, al pubblico)  La mia figliastra (tosa ciappada) ?  (si avvicina a Fanný, e poi con tono)  Finalment se rivedom!

FANNY’         (al pubblico) E questa chi è? (a Carla, con tono) Ci rivediamo??  Ma io non la conosco... Forse mi avrà scambiata per un’altra, io...

CARLA          (interrompendola)  Fà minga la furba, con mì la tacca nò!

FANNY’         Ma che furba e furba... Signora lei ha preso un abbaglio

CARLA           (ad Alberto)  Complimenti! Come se dis... talis pater talis figliastra… La toa tosa la gh’ha de vèss pròppi on bèll tipin... Chissà da chì l’avarà ciappaa!?

ALBERTO     (al pubblico)  Chì la  se fà spèssa, l’è mèj andà via  (fa per avviarsi)

CARLA          (perentoria, al marito) Cretinetti, indoe te credet de andà?

ALBERTO     (fermandosi, poi al pubblico)  El disevi mì che l’andava a finì mal!

(alla moglie) Voo a comprà i sigarett

CARLA          Ma se te fùmet nò !?

ALBERTO     Cominci adess.

CARLA           (perentoria, al marito)  Settes giò lì e moeuves minga, neh!

Alberto si mette a sedere

CARLA          (a Fanný) Signorina, mì gh’oo minga avuu  la fortuna de diventà màma...

ALBERTO     L’è minga stada mia la colpa!

CARLA           (subito, dandogli uno scappellotto) Tas ! T’hoo forsi daa el permess de parlà?

(riprendendo)  Disevi, gh’oo minga avuu  la fortuna de vègh di fioeu, ma l’istinto materno ghe l’hoo sempre avuu denter…

FANNY’         Ma scusi signora…

CARLA          Non interrompermi quando parlo, se parlo così è per il tuo bene

FANNY’         Per il mio bene?

CARLA           Te pò immaginà che bella sorpresa l’è stada, vegnì a savè che ‘l mè òmm l’è diventaa papà dò volt e per gionta i bagaitt i ha faa...  senza  la mia collaborazion!

FANNY’         Scusi ma io non capisco…

CARLA           L’important l’è che capissi mì. Donca, dopo el primm moment de ràbbia, me seri fada persuasa a fagh de  màma...

ALBERTO     Brava!

CARLA          (dandogli uno scappellotto) T’hoo dii de sta citto!!

ALBERTO     Sì, Carlina bella (fa una smorfia) Sì, Carlina dolza (altra smorfia)

CARLA           (riprendendo) Chissà, disevi denter de mì, ‘sti duu bagaj podarien vess i baston de la nostra vecchiaia...

ALBERTO     (al pubblico)  Gh’je pestarìa in su la zucca  a lee i baston

CARLA           Ma purtropp vedi... (prende una foto dalla tasca) che me son sbagliada!! E sì cara mia, perchè te see fada  fotografà mezza biotta!

FANNY’         Mezza nuda? (fra sé continuando a non capire) Fotografare?

(arrabbiata, a Carla)  Ma la smetta di dire fesserie! Vada al diavolo lei e i suoi figli. (esce infuriata dalla stessa parte dove era uscito Luigi)

SCENA 3      Alberto, Carla e poi Giorgino

CARLA           (furente e allo stesso tempo incredula per quello che ha sentito)  T’hee sentuu ? 

ALBERTO     (ridendo, soddisfatto) Si, benissim! La t’ha dii, “in italiano”,  vada al diavolo. In dialett el sarìa “ và a dà via i... (ride)

CARLA           Bravo, rid... rid che la màma l’ha faa i gnocch. Gh’è  de vèss  orgoglios, eh? Anzi devi proppi fatt i compliment per come t’hee educaa la toa tosa...

ALBERTO     (timidamente)  E cosa ghe entri mì? Ciàppessela con la soa màma...

CARLA          Se anca el mas’c el someja a la sorèlla semm a post...

GIORGINO   (compare dal fondo, parla da solo) Gisella e i suoi dovrebbero essere qua (guarda in giro)

CARLA           Lupus in fabula!  Te parlet del diavol e sponta foeura i corni (A bàtt i pagn compar la stria). T’el chì!

ALBERTO     Chi?

CARLA          Come chi, cretinetti? El tò fioeu... (indica Giorgino)

ALBERTO     Ma no… l’è minga lù!

CARLA          L’è lù, te disi. Me l’ha presentaa la Gisella. Adess voo a parlagh

ALBERTO     Fà on poo come te par

CARLA          (a Giorgino) Scusi, permette…?

GIORGINO   (gentile) Dica signora…

CARLA          Sa, per quell’istinto di madre che sento nel sangue…

ALBERTO     (al pubblico)  Sèmm a post! Adess la ghe cunta sù anca a lù tutta la rava e la fava..

CARLA           (continuando) ... pur riconoscendo che il vero e unico colpevole è quel cretino di suo padre…

GIORGINO   (al pubblico) Porca miseria! Anche questa conosce mio padre...

CARLA           Io voglio rimediare al male che lui ha fatto, quant’è vero che mi chiamo Carla Marenghi. (indicando Alberto) Questo qui è mio marito.

GIORGINO   (al pubblico, ironico) Marenghi? Oh finalmente, so chi sono i Marenghi!

CARLA           Caro giovanotto, sappia che io  non intendo riconoscere né lei né quella svergognata di sua sorella….

GIORGINO   Mia sorella? Ma io non ho sorelle

CARLA           Ghe l’ha, ghe l’ha, el me creda. Chel tòcch de carna de còll del sò papà  ghe l’ha mai dii, ma ‘l me creda a mì: ghe l’ha! 

(con tono deciso) Alberto! Andèmm via ! (esce dalla comune)

ALBERTO     (fra sé) Meno mal che vèmm via (a Carla)  Vègni!

GIORGINO   (fermandolo) Ma... è matta?

ALBERTO     (Carla è già uscita) Se n’è incorgiuu  anca lù?

GIORGINO   Con tutti quei discorsi... Ma... è impazzita ultimamente?

ALBERTO     No, dal primm dì dopo el matrimòni. Purtròpp la m’è toccada a mì. L’era mej se inveci de sposamm me  s’ceppavi ona gamba... adess la sarìa minga chì a tossegàm la vita

GIORGINO   Mi dispiace molto… non perchè non si è rotto la gamba, ma perche è stato infelice

ALBERTO     Ma no, ormai me sont abituaa... quasi quasi me divertissi anca

GIORGINO   Comunque si faccia coraggio. Arrivederci (esce dalla parte opposta da dove entrerà Dante)

SCENA 4      Alberto, Dante poi Renata e Carla

DANTE          (entrando) Oh… Berto, finalment

ALBERTO     Dante, mi ghe la foo pù

DANTE          Cosa gh’è? Te stee mal?

ALBERTO     Mal no, ma me s’cioppa el cervell. Chì, capita tropp accident tutt insèma e ghe capissi pù on bèll nagott. T’el see cosa l’ha combinaa la mia miee?

DANTE          Cosa l’ha combinaa?

ALBERTO     In cinch minut l’ha faa foeura i fioeu che te m’avevet refilaa! (o mettuu in sul goeubb)

DANTE          E te se lamentet? A mì inveci el fioeu el m’è  ritornaa viv, per de pù el se dà de fà  cont i mè donnett e s’el fudess minga assee el s’è innamoraa de la mia tosa.

                        Ma la pussee grossa l’è questa: la mia miee la cred che sien fradell e sorella!  (fermandosi un attimo a pensare)  

T’hee capii che rebelott? Che razza de imbroj... ingarbiaa! A bon cunt, in del gir de mezz’ora, trovaroo la manera de sistemaa tuscoss.

ALBERTO     Ma che mezz’ora e mezz’ora... subit! (cambiando tono) Lù l’è chì...

DANTE          L’è chì, chì?

ALBERTO    Giorgino, el tò fioeu! E gh’è anca la Fanný.

DANTE          Noooo !? Fanný? Allora l’unica l’è de minga fass vedè. Si salvi chi può ! (fa per uscire, Alberto lo blocca)

ALBERTO     Ven chì, indoe te scappet? Te farisset mej a confessà tuscoss, a la toa miee e anca a la mia!

DANTE          Ma, disi, te se màtt? Ghe vegnarìa on colp a tutt e dò!

ALBERTO     Magari, almen me liberi per semper! E diventi anca scior...

DANTE          (sentendo da fuori la voce di Renata che entra dal fondo)

Oh, oh, a riva la mia dòna.. .

                        Me raccomandi: faccia de tolla e negà, negà semper, anca l’evidenza!

(va verso la moglie, fintamente premuroso) Come te stee  Renata?

RENATA       (scossa) Me par de vègh  on pes in su la tèsta...

ALBERTO     (al pubblico, alludendo alle corna) E ghe credi....

DANTE          Se ved che t’hee minga digerii i nervìtt de mezzdì... Ma la Gisella indoe l’è?

RENATA        L’è de là, (sospirando) ma l’ha dii che la gh’ha minga fàmm, pòra stella.

CARLA           (rientrando dalla comune, al marito) Ma se te fee ancamò lì? Te voeuret vegnì o nò ?  (a Dante e Renata)  Ma indoe  serov ?

RENATA       Hoo faa duu pass con la Gisella, l’è tutta demoralizzada.

DANTE          (cambia subito discorso) Sù, sù... allegria, andemm de là che l’aperitiv el sarà stuff de spettàa!  (fa passare tutti poi da solo) Che la storia chì me la ricordi fin che scampi! (dentro anche lui).

SCENA  5     Fanný  poi Artemio

ARTEMIO     (entra arrabbiato) Ma guarda tì se l’era la manera de trattamm! La podeva dimmel prima, la zia, inveci de toeum in gir per tutto ‘sto temp ... Mì che seri pien de dònn inscì... (indica con le mani) Bastava on fischio (tenta di fischiare ma senza riuscirci)  e correven chì a ròtta de coll, come di legor... Minga  per i mè danee, ma per il mio “charme”, per il mio look diverso ... A i hoo pientaa tucc per lee... e adess la zia la me dis (con voce in falsetto) : “me dispias ma la Gisella la te voeur nò”... (si siede sconsolato con la testa tra le mani e non vede entrare Fanný)

FANNY’         (entra adirata, ha in mano un girocollo, parla da sola) Brutto impostore, vigliacco... (agitando il girocollo) Altroché d’oro, un girocollo falso come lui!  E ho scoperto che è anche sposato... Ahhh, ma questa me la paga... Prendermi in giro così...

(vede Artemio, cambia umore, é interessata) Guarda un po’ che bel giovanotto c’è li... (si  siede e si rivolge a lui) Ciaaoo...

ARTEMIO     (si gira, la guarda e accompagnando il gesto con la mano, come a dire: “che bella donna”, fischia... questa volta il fischio riesce) (poi con voce flebile) Uau... Buona sera...

FANNY’         Tutto solo soletto?

ARTEMIO     (annuisce, impacciato)...

FANNY’         Uhh uhh (con il dito gli indica di avvicinarsi)

                        (poi rifà ancora  il verso ma..)

Artemio non si muove

FANNY’         E dai... (sempre chiamandolo con il dito)

ARTEMIO     (prendendo coraggio)  Posso? (si alza e si avvicina)

FANNY’         (civettuola) Vieni qui... Come ti chiami?

ARTEMIO     Artemio, e tu?

FANNY’         Fanný

ARTEMIO     Che bel nome, avevo una gatta nera nera che si chiamava Fanný! (entrambi ridono)

FANNY’         Hai già cenato?

ARTEMIO     No!

FANNY’         (Gli va vicino, gli accarezza i capelli, gli passa un dito sulla guancia) Inviteresti per caso una gattina affamata a cena?? Sai mi sono accorta di non avere spiccioli...

ARTEMIO     Ah, se è per questo io un pochettino di soldi li ho...

FANNY’         (sconsolata) Un pochettino???

ARTEMIO     (sorridendo) Diciamo un po’, (facendo un segno con la mano come dire molti ) un po’, un po’...

FANNY’         (contenta) Ahh... E allora andiamo mio bel maschione, noi due insieme faremo scintille!!!

ARTEMIO     Si, la mia bella gattina, andiamo a fare scintille! (entrambi ridono. Escono facendosi dei versetti)

SCENA 6      Giorgino e Gisella

Entrano parlando, Gisella è triste

GISELLA       Cosa ci fai qui?

GIORGINO   Ho saputo che eri qui e son venuto a trovarti. Non sei contenta?

Gisella fa un gesto con la testa come dire sì

GIORGINO   (contento) Da oggi in poi ti prometto che resterò sempre con te. Il tempo di                 sbrigare le carte e ci sposiamo.

GISELLA       (singhiozzando) Ma allora non sai ancora niente?

GIORGINO   Cosa ?

GISELLA       (calcando l’espressione) Io non posso essere tua moglie

GIORGINO   E perché?

GISELLA       Perchè io sono tua sorella!

GIORGINO   (inebetito) Eh!? Cosa? Io tua sorella, cioè tu mio fratello? La sorella che sarebbe... Tu mia sorella?... Ma è non è possibile! Ci sarà uno sbaglio.

GISELLA       Nessun sbaglio, me lo ha detto mia madre.

GIORGINO   Tua madre?

GISELLA       Sì...

GIORGINO   (dopo una breve pausa) Adesso che ci ripenso l’altro giorno in casa tua mi ha detto: “conosco tuo padre da tanto tempo...”  Ma allora... spiegami!

GISELLA       Non c’è niente da spiegare. Mi ha detto: “Giorgino è tuo fratello” Bisognerebbe chiedere qualcosa al signor Alberto e sua moglie...

GIORGINO   Si, anche lei mi prima ha detto che conosce mio padre! (non persuaso) Ma guarda te com’è il mondo. Tu mia sorella! Roba da matti... e io che volevo...

GISELLA       Forse è per questo che ci vogliamo così bene

GIORGINO   Già, la voce del sangue.

GISELLA       Io sento di volerti bene e basta (si abbracciano teneramente)

SCENA 7      Giorgino, Gisella, Renata poi Luigi

Entra Renata

RENATA       E vialter cosa si ‘dree fà??

GISELLA       (candidamente) Ci abbracciamo, perchè? Non posso abbracciare mio fratello?

RENATA        (a Giorgino) Capissi, la Gisella la t’ha dii tuscoss. Immagini che per tì la sarà stada ona bella sorpresa!

GIORGINO  Una sorpresa? Una sorpresona...

RENATA        Me dispias, ma podevi minga permett ona ròba compagna. El sarìa staa on

                         sacrileg.  Chissà i ciaccer in paes.  Però sta tranquill perché in cà nostra te

                         saree semper trattaa come on fioeu.

GIORGINO   Lei crede?

RENATA        Sicura de sì, perché i gent che t’hann miss al mond l’hann faa con tanto

                         amor… Andèmm Gisella… Ciao Giorgino (avviandosi, fra sé) Me rincrèss

                         tanto per ‘sti duu bagaj...

GISELLA       (triste) Ciao Giorgino... (esce)

Giorgino si siede esausto senza più energie nervose 

GIORGINO   (solo, confuso cerca di fare chiarezza fra sé e si rialza all’improvviso)  Allora, ricapitoliamo. Se io sono suo fratello vuol dire che mio padre è stato l’amante della signora Renata e, molto probabilmente, anche della signora Carla...Quindi io sono il figlio della donna della quale dovevo sposare la figlia. E fino qui ci siamo... Se io sposavo Gisella, che è mia sorella, mia madre diventava mia suocera e i figli che sarebbero nati non sarebbero stati nipoti di nonna ma di zia.. No, no... Che ragù... che imbroglio! Calma Giorgino...  (pausa, si gratta la testa, poi riprendendo) E mio padre? Chi sarebbe? Il nonno!!!…Non ci capisco più niente... Che mal di testa che mi sta venendo!

LUIGI            (rientra in scena dalla camera ) Fanný...

(vedendo Giorgino)  El me fioeu? (fa per uscire)

GIORGINO   (fra sé) Mio padre? (a Luigi) Papà cosa fai qui?

LUIGI            Mì??? Tì puttòst, cosa te fee chì??

GIORGINO   Papà, perché non mi hai detto la verità? Perché non mi hai mai detto che ho  una sorella?

LUIGI            (stupito) Ma cosa diavol te see ‘dree  dì?

GIORGINO   Sto dicendo quello che mi hai sempre nascosto, che ho una sorella che si chiama Gisella

LUIGI            (stupito)  Sorella?? Gisella... Ma te stee ben??

GIORGINO   E’ inutile che cerchi di negare, me l’ha detto poco fa la signora Renata Fortuna

LUIGI            (stupefatto)  La sciora Fortuna?... La t’ha dii che...?

GIORGINO   Che sua figlia è mia sorella, cioè mia sorellastra!!

LUIGI            (fra sé)  Chì ch’inscì gh’è on queicoss che spuzza...

GIORGINO   Potevi dirmelo prima (via dal fondo )

SCENA  8    Luigi, poi Dante

LUIGI            (solo) T’hee capii, la mia miee? La santarèlla... L’hoo semper tegnuda come la la dòna pusse onesta del mond, e inveci ecco! La gh’ha avuu l’amante! E on certo scior Fortuna l’ha  cattaa il frutto proibito... Ecco perchè, quand andavi via per el lavorà, la me diseva : “vai... vai  caro”.

                        E ‘l Giorgino, che per tanti ann gh’hoo voruu ben come on fioeu, tutt a on tratt l’è pù el m’ fioeu? Ah, ma appèna rivi a cà la me sent... eccome, che la me sent... l’adùltera!

                        (passeggia nervosamente, continuando a ripetere ) Fortuna... Fortuna...

DANTE          (entrando in scena)  Ma indoe l’è finii l’Alberto?

LUIGI            (vedendo Dante, al pubblico)  El padron de la villa de Macherio!                   

(a Dante) Che’el me scusa, per caso el cognoss on certo scior Fortuna?

DANTE          Certo ch’el cognossi... son mì.

LUIGI            Lù l’è  el scior  Fortuna?!

DANTE          Sicura, scior Antichi  negoziant de mobilia.

LUIGI            Macchee Antichi e Antichi... Mì me ciami Luigi Spelta. E son minga on negoziant de mòbil. L’è ora de digh pan al pan e vin al vin

DANTE          Eh?

LUIGI            El guarda che soo tuscoss... lù l’è staa l’amante de la mia miee e soo anca che lù l’è el papà del mè fioeu!

DANTE           (quasi inebetito) Mì... cos’è? (al pubblico) Maledetto mì e tutt i mè ball!

SCENA  9     Detti, poi Renata, Alberto, Carla, Artemio, Fanný, Giorgino,  Gisella, Ginetta

RENATA        (Entra e si rivolge concitata a Dante)  Dante corr, corr, el Berto e la Carla hinn adree a pèstass sù... bòtt de legnamee... se dànn de chì cazzòtt... (poi si riaffaccia) Anzi no!! Lee la fa andà i man e lù je ciàppa... ma corr, corr istess!

DANTE          Pòr Berto... vègni subit!

LUIGI            (trattenendolo) Indoe ‘l cred de andà? Lù el se moeuv nò de chì fin a tant che ‘l confessa minga tuscoss.

Alberto e Carla entrano in scena.  Alberto si tiene un occhio

CARLA           (Furibonda, mentre continua a picchiare Alberto che cerca di ripararsi)  Vigliacch, impostor !!!!!

ALBERTO     Basta, basta...  Te disi tutta la verità!

DANTE          (a Luigi) A ‘sto ponto anca mì preferissi svoiaa ‘l goss, perchè a ‘ndaa avanti in ‘sta manera vemm a finì tucc al manicòmi (a Mombell)!

CARLA           (ad Alberto, mostrando i pugni)  Allora, te se decidet a parlà o incominci ancamò de capp?

ALBERTO     (va vicino a sua moglie, entrambi sono dalla parte opposta a Dante e gli altri)

                        Sì, donca, te devet savè che tutt l’è cominciaa quand che l’imbecille lì (indica Dante, l’azione continua a scena muta)..................

DANTE          (va vicino a sua moglie, entrambi sono dalla parte opposta a Carla e Alberto) Gh’hii de savè che tutt l’è cominciaa quand chel pistola lì ( indica Alberto).............

Parte il sottofondo musicale “Parole Parole” di Mina e Alberto Lupo

DANTE          parla piano alla moglie e a Luigi facendo capire che la colpa è di Aberto

ALBERTO     parla piano a Carla facendo capire che la colpa é di Dante.

La scena va eseguita con grande aria di mistero per circa una trentina di secondi dove i

personaggi non parlano tra loro ma fanno gesti e, muti, muovono solo la bocca.

Sfuma il sottofondo.

CARLA           (autoritaria ad Alberto)  Né ‘l mas’c ... né la fèmmina? Allora eren fioeu inventaa?!

ALBERTO      Sì!!

Dante continua a parlare piano con Luigi e la moglie ma non si capisce cosa dicono

CARLA           (ad Alberto)  Ma mì ‘l savevi, che la stava né in ciel né in terra! Te see staa nanca bon de fànn vun con mì, figurèmess duu foeura via...

ALBERTO     (fra sé)  Adess le dis! (a Carla)  Allora te me perdonet Carlina ?

CARLA          Citto, cretinetti! (autoritaria)  Andemm a cà che femm i cunt!

ALBERTO     (al pubblico)  Alè, che la và cont el sò  trantran.  Questa chì l’è minga ona miee, l’è on maresciall, ona SS, on... (intanto Carla si è avvicinata e lo guarda minacciosa, lui se ne accorge) ON ANGIOL !!(fanno per uscire) Dì... podomm ancamò mettel in fabbricazion on bell pattanin? (o diavolett)

DANTE          Spèttee on moment...

( alla moglie ) T’hee vist? Tuscoss l’è tornaa al sò post, tutto risolto.   

Giorgino e Gisella entrano dal fondo

GISELLA       (piano a Giorgino) Ma cosa sta succedendo?

GIORGINO   (piano) E chi lo sa?

RENATA       (sorridendo dolcemente, scorgendo i due ragazzi) Tuscoss pròppi nò...

Imbarazzo di Dante

RENATA       ... te devet dagh  el permèss a la la Gisella de sposà el fioeu del scior Luigi.

DANTE          E va ben. ( ai ragazzi ) Fioeu, mì... disi de sì al vòster matrimòni!

GIORGINO   (stupefatto) Al nostro matrimonio??!! Signor Michele, io...

DANTE          (ridendo) Ma che Michele e Michele, mì me ciami Dante Fortuna, t’hee capii?

GIORGINO   No, ma vorrei capire

DANTE          (con gesto e tono perentorio) Lassa perd... el sarìa come  trà via el fià, perchè, a vèss sincer... anca nunch (numm) hemm minga capii on gran che!

RENATA        Allegher bagaj, sii nò fradèll e sorèlla! Gh’è staa on malintes,  ma adess l’è tutt ciar!

I due ragazzi si abbracciano

Sono tutti in scena che parlano, dalla comune entrano Artemio e Fanný                                                                                                                       

ARTEMIO     (da fuori) Per di qua… Per di qua trottolina...                                             

DANTE – LUIGI – GIORGINO   (appena entra Fanný, insieme esclamano impauriti) :

Fanný !?                                                                                                          

FANNY’         (fa cenno perentorio di stare zitti)                                                           

ARTEMIO     Zio, zia, dopo la conferma che la Gisella (indicandola) non ha nessuna idea   di mettersi con me, mi sono ritenuto sentimentalmente libero e mi sono   fidanzato con questa bella, dolce  e brava  ragazza. Signori ho il piacere di   presentarvi la mia futura sposa.                                                                                                                                                      

DANTE          Ma te gh’hee pensaa ben? E poeu... che la tosa lì... la và minga ben per tì...

RENATA       (A Dante) Perché te diset insci, te la cognosset per caso?

DANTE          (che si ravvede) Chi, mì?! No, no…                                                                   

RENATA        E allora? Se la ghe pias… che se la sposa! (Ad Artemio)  Artemio, se te see content sposala, insci inveci de on matrimòni ne festeggiom duu.

ARTEMIO     Sentite che bella poesia d’amore ho scritto per la mia fidanzata !!! (estrae un foglietto dalla tasca e legge)

 “Fannì, mia dolce e bella Fannì…sei più eccitante di un supplì…”                                                                                                                          

DANTE           (interrompendolo) Bella, original!… Ma basta inscì!                                     

FANNY’         Artemio è un  grande poeta  amatore e seduttore. Gentile, disponibile, geniale… non è vero passerotto mio?                                                                                                                                                                                                                   

ARTEMIO     Sicuro! (estrae di tasca un anello) Questo è per te cucciolotta                                                           

DANTE          Ahhh, adess hoo capii... (verso Alberto) T’hee veduu che forza, el portafoeuj pien?!                                                                     

ALBERTO     (indicando Artemio che bacia Fanný ) Scemo scemo, ma anca lù el scoeud el petitt! T’hee capii? Fra i tre litiganti il quarto gode.                                                                                                           

DANTE          (allarga le braccia , si morde le mani)  Gh’aveven pròppi reson i noster vècc:

SE GH’È ON POMM BELL.. SE LE MANGIA EL PORSCELL

(poi va vicino alla moglie, la porta a centro palco)  Allora Renatina, te me perdònet?                                                               

RENATA       (dopo un attimo di pausa) Te perdòni, ma a ona condizion.

DANTE          Quale???                                                                                                                

RENATA       Te devet promettom che te andaree pù a Vares!

DANTE          ( al pubblico ) Porco sciampin, e adess cosa m’inventi? (attimo di pausa) Ma stella, s’el fudess domà per la mia volontà, mì, a Vares, ghe andarìssi mai pù; ma... purtròpp pòdi pròppi minga fan a meno... perchè te devet savè che... purtròpp...(muto continua a parlare gesticolando con la moglie)

Parte il sottofondo musicale e                

si chiude il sipario