ZINGARI
‘E ZINGARE
Tragedia in tre atti
Versi, prosa e musica
Di RAFFAELE VIVIANI
PERSONAGGI
'O figlio d' 'a Madonna
'O diavulone, capo tribù
Palomma
'a tatuata
'Amariola
PUPELLA
'a fattucchiara
Marella
Zi' pascale
'O guaglione
guarracino
Palmira
Il medico
Il secondo medico
Il farmacista
Il terzo medico
Napoli, 1926
Commedia formattata da
ATTO PRIMO
Tela. La scena.
L'accampamento di alcuni zingari in una campagna brulla, arsa di sole, alle porte di Napoli. Il quadro che si presenta alla vista dello spettatore è deformato come una visione allucinata, di incubo. Un carrozzone sgangherato è fermo sul ciglio di una siepe, infondo. A destra, una tenda sudicia, sdrucita. A sinistra, un'altra tenda di colore diverso. Una terza tenda s'intravede, sempre a sinistra, aldilà del carrozzone. Un asinelio scarno e mal nutrito bruca l'erba rada. Canicola meridiana d'agosto. Si vedrà la tribù de 'O diavulone raccolta nello spazio centrale, limitato dalle tende e dal carrozzone. Gli zingari lavorano in silenzio. Zi ' Pascale, un vecchietto settantenne, dal viso rugoso, color terra, ha davanti a sé una piccola incudine infissa nel terreno e su di essa costruisce delle trombe di latta. Sull'incudine soffia per avvivare il fuoco, 'O guaglione. La forgia è a mantice, ed il giovane zingaro, ancora imberbe, fa compiere ai suoi polmoni un'immane fatica, anche perché l'arnese non è che una pelle di pecora, già cartilaginosa, e che difficilmente riesce a distendersi per emanare l'aria. A quando a quando Zi ' Pascale, dopo aver costruito una tromba, prova a suonarla, per assicurarsi della giustezza del suono; quindi ripiglia a costruirne un'altra, arrotolando la latta a forma di cono, con il buco all'estremità e poi compiendo la saldatura con pezzetti di stagno incadescente, tratti dal fuoco con un forcipe. Accanto alla stessa incudine v'è anche Guarracino, un uomo rossiccio sui cinquant'anni, tutto adipe, che batte incessantemente con una mazzola su un foglio di lamiera nera, che taglia poi a regola d'arte con un paio di grosse forbici. Sua moglie, Palmira, poco discosta, è seduta su di un sasso ed è intenta a mettere un fondello ad un paio di pantaloni di suo marito. Costei è una vecchia sui sessant’anni, dall'aspetto miserabile e dal fisico minorato. Dinanzi alla tenda di sinistra, seduto accanto ad una seconda incudine, v'è ‘O figlio d’ ‘a Madonna: giovane bruno, tutto nervi, dai capelli arruffati e dal colorito olivastro, tutto preso dal suo lavoro di costruttore di palette di ferro, molle per il fuoco, triangoli, graticole ed altri ordigni strani. Poco discoste da lui sono tre donne: A tatuata, una femmina sui trent'anni che ha il viso segnato dal tatuaggio ed è tutta adorna di monili e di cianfrusaglie; A mariola, sui quarant’anni, tipo di donna piccolina, dal fare ambiguo, dagli occhi bassi, che, talvolta, le brillano furtivi, vivacissimi; e infine Pupella, una zoppina dall'aspetto triste e macilento. Fuori della tenda che è nel fondo e che ha un aspetto più imponente, Palomma, una ragazza bellissima sui diciassette anni, e intenta a rimestare con un grosso cucchiaio di legno, in una grossa caldaia, che si regge a stento su di un rustico fornello. Affacciato ad un finestrino del carrozzone, ‘O Diavulone, il capo tribù, un omaccione sulla cinquantina, torvo e sinistro, guarda Palomma fissamente: dai suoi occhi traspare un senso di smodata e selvaggia sensualità. Ai piedi della scaletta che mena al carrozzone, v'è A fattucchiara, moglie de ‘O Diavulone, una megera, alta, ossuta, che s'affatica a lavare dei panni, curva la schiena su di una grossa tinozza, mentre la figlia, Marella, una giovane donna sui venticinque anni, rossa di capelli, dall'aria voluttuosa e provocante, vestita con un abito a tinte chiassose, prova dei passi di danza, accompagnandosi con le nacchere, al modo delle gitane. Un attimo di sospensione, di silenzio. Poi il quadro si anima: tutti compiono le loro azioni, dando ad esse un ritmo agitato.
Musica
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (canta a fior di labbra una nenia triste, desolata) Simme zingare, carne 'e sudore; ce accampammo e facimmo cient'arte. Uno more? È lassato addo' more! 'A marina, 'a bon'ora, se parte. Uno 'e meno. Va meglio 'o cumpagno, Ca, magnanno', have a zuppa cchiù' grossa. E se chiagneno sulo o guadagno: isso, ormaie, s'è acquitato int' 'a fossa! Simmo zingare, carne 'e sudore; ogne conta, ne simmo cchiù poche. Uno more? È lassato addo' more e 'e pperoglie se menano 'o ffuoco!
Spezza la musica
‘O Diavulone - (duramente) Eh, canta, tu! He fatto stuta' 'o ffuoco! Mena 'o mantice!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Stanno cantanno tuttu quante!
‘O Diavulone E ll'ate nun hann'a suscia'!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - E che suscia'? Ce vonno 'eggravune! E po', senza 'e me, 'o munno se 'ncaglia?
‘O Diavulone - (a Palomma che, avvertito lo sguardo dell'omaccione, tenta di schivarlo) E fatta sta pulenta?
Palomma - (mormora) No.
‘O Diavulone Dico... è fatta sta pulenta?
Palomma Aggio ditto che no.
‘O Diavulone Famm' assaggia'. (Sporge maggiormente la testa dal finestrino, e caccia fuori la lingua) Miettammenne nu poco 'mpont' 'alengua. (Palomma non gli dà retta; l'altro rimane male).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (rabbioso, all'indirizzo del capo) Jh si 'a fernesce! (A fattucchiara lancia una guardatacela al marito che, deluso, ritira la lingua e resta muto a guardare Palomma con sempre maggior desiderio).
‘A tatuata - (a ‘O figlio d’ ‘a Madonna, che è rimasto ad osservare teneramente Palomma) Comme 'a guarde! (Con voce di rimprovero) Po' dice ca nun è overo... (A A mariolo) Ma che tene 'e bello, chella femmena?
‘A Mariola - (a 'Ofiglio d' 'a Madonna, mostrandogli A tatuata) Manco 'e scarpune Ile pò purta' a chesta!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (infastidito, a A tatuata) Tu che wuo'? Io sto guardanno 'a pulenta...
‘A tatuata 'A pulenta? O a chella ca 11'a vota?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - A Palomma? (Abbassa il tono della sua voce) Facitelo sentere a ‘O Diavulone! Chillo già mme tene 'ncopp' 'o stommaco. (Con amarezza) Ormaie, è d' 'a soia, ce ha miso ll'uocchie 'ncuollo. E ogge o dimane, cu 'o bbuono o cu 'a forza, Palomma ha dda succombere!
‘A tatuata E che te ne 'mporta a tte?! 'O ddice, comme si stu fatto te facesse tanto dispiacere...
‘A Mariola - (sollecita, mostrando A tatuata) Ha dda essere a fforza Palomma? Nun ce sta chesta?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (guarda male la donna) Jh comme sì affliggente! Palomma è na sfortunata comm'a mme. Tenimmo 'a stessa origine, stesso destino. ‘O Diavulone comme pigliale a me, guaglione, pigliaie a essa. A teneva 'n cunzegna na vecchia, e' 'a lassaie a isso (mostra ‘O Diavulone) pecche nun 'a puteva da' a mangia'. E isso s'allevaie comm'a na figlia, fino a che è stata piccerella... Mo che s'è fatta grossa... (E qui il giovane soffonde nella voce una palese amarezza) ...chi 'o ssa', 'a vedarrà' 'e n'ata manera, se sarrà ricurdato ca nun ll'è figlia...
Pupella - (sottovoce, con aria intrigante, a A tatuata) Pecchesto, allora, ‘O Diavulone fa sempe chiacchiere cu 'a mugliera! ‘A Fattucchiara se sarr'accorta 'e ll'attenzione ca 'o marito tene pe' Palomma...
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (fa con il capo un cenno di assenso, quindi con cupa rabbia repressa esclama) E 'a mugliera nun ce pò. Nun ce pò nisciuno! A chillo s'ha dda accidere!
Pupella Seh! chella è fattucchiera bbona... Basta ca faciarrie na fattura a Palomma, cu 'a capa 'e pecuriello appczzata cu na forbice, sott' 'a tavola d' 'o lietto, 'a faciarrie campa' tre gghiuorne!
‘A tatuata - (ridendo) E si tene sta pussanza, pecche nun ce 'a fa?
Pupella E nun l'ha fatto ancora pecche nun è sicura. Ma, 'o juorno ca se ne sarrà cunvinta, vedarraie comme 'a distrugge! (A 'O figlio d' 'a Madonna) T'arricuorde chillo muscillo, ca ll'arrubbaie 'o piezzo 'e carne, comme 'o facette addeventa'? sulo 'a carcassa. Guaie a chi ce capita!
‘O Diavulone - (a V figlio d' 'a Madonna) Gué! fatica lloco!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (alle donne) Me vò fa' scapezza' vicino 'a 'ncunia! Dice ca simmo assaie! (Ripiglia la nenia) Uno 'e meno. Va meglio 'o padrone: tene sempena femmena 'e cchiù. E arrammanno na concola 'attone, dint' 'a recchia Ile fa nu ciùciù: "Tant' è muorto: tu sì na figliola: vuo' muri' pure tu, ma pecche?" E 'a guagliona accussì se cunzola: "Vuo' sape'? meglio a isso che a me" Simmo zingare, carne 'e sudore; sempe fore paese, 'n disparte. Uno more? E lassato addo' more! 'A matina, 'a bon'ora, se parte.
Spezza la musica
‘O Diavulone - (a Palomma) S'è fatta? Famme assaggia'.
‘A Fattucchiara - (scattando) E n'ata vota mo? He sentuto ca nun s'è cotta ancora?
‘O Diavulone - (adirato) Che vuo', tu? (Gli zingari smettono di lavorare, muti, attenti).
‘A Mariola - (sottovoce a ‘A tatuata) Zitte, mos'afferrano!
‘A Fattucchiara - (inveendo verso Palomma) E st'ata schifosa...
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (nervosamente) 'A schifosa nun è chella...
‘A Fattucchiara - (sgarbata) E chi è?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (guarda 'O diavulone e si reprime a stento) È 'O diavolo...
‘O Diavulone - (con gli occhi accesi di bile) Io?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - No... (Con uno strano sorriso ironico) E allora io dicevo: "è ‘O Diavulone..." È 'o diavulo, ca ce mette 'a coda! (Gli zingari ammiccano, poi ripigliano il loro lavoro, in silenzio).
‘A tatuata - (teneramente a 'Ofiglio a" 'a Madonna) He visto? si mo, apposta 'e vule' bbene a Palomma, vulisse bbene a me, nun ce starrie collera 'a te piglia': pecche a me nun me guarda nisciuno.
‘A Mariola Overo, comme si proprio nun esistesse.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (sopra pensiero, risponde a ‘A tatuata con malagrazia) Ma chi vuo' ca te guarda a tte?
‘A tatuata - (offesa) Pecche? so' brutta?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (confuso) No...
‘A Mariola Ah! (come dire: Lo credo bene) Sulo p' 'a carnagione... (In uno slancio di morbosa euforia, tenta di scoprire il seno a ‘A tatuata che si schiva, mentre 'Ofiglio d' 'a Madonna, suo malgrado, sorride).
Marella - (s'è accorta frattanto che la madre è rimasta nervosa, le si avvicina) Mammà, nun date retta: facitelo fa' chello ca vò isso. (E mostra il padre, che è distratto) Pensate a wuie.
‘A Fattucchiara - (viperina) A chi?! io 'a faccio muri' ietteca a chella muscella! Lle faccio veni' quaranta juorne 'e freva malegna...! (E minaccia col gesto Palomma).
Zi’ Pascale - (sottovoce, a Guarracinó) Anema 'e paterno. Nun c'è gghiuorno ca nun fanno storie.
‘O guaglione - Che ggente...
Guarracinó - (disgustato) Peggio d' 'e zingare!
Pai mira E nuie nun simmo zingare?
Guarracinó Eh... (Come dire: Già)... ma nun 'o ffacimmo... Pirciò, so' peggio d' 'e zingare!
Palomma - ( a ‘A Fattucchiara con tono dimesso, umile) 'A pulenta s'è cotta.
‘A Fattucchiara - (a Marella che ha ripreso a danzare al suono delle nacchere) Posa sti castagnelle. (Agli zingari con voce d'imperio) A magna'! (Mentre gli zingari lasciano il loro lavoro e si raggruppano nello spazio centrale dell'accampamento, 'O diavulone scende dal carrozzone. Marella mette da parte le nacchere e prende una pila di piatti di terraglia, eh 'erano in terra, presso il carrozzone. (‘A Fattucchiara l'apostrofa) Piglia 'e ccucchiarelle, lassa sta' 'e piatte. (Marella esegue l'ordine entrando nel carrozzone. Palomma ha messo frattanto uno sgabello al centro, e vi ha deposto su una grossa insalatiera di terraglia).
Palmira - (sottovoce a Guarracinó) Mangiammo tuttu quante dint' 'a 'nzalatiera
‘O guaglione - (approva, sarcasticamente) Comm' 'e puorce dint' 'o teniello.
Guarracinó Peggio d' 'e zingare! (Palomma, facendo grandi sforzi, è riuscita a trasportare la caldaia presso lo sgabello).
‘A Fattucchiara - (a Palomma, dopo aver avuto sentore della grande fame che c'è in giro) Menesta lloco. (E mostra l'insalatiera. Palomma versa il contenuto della caldaia nel grosso recipiente).
A tatuata - (afferrando per il braccio 'O figlio d ' 'a Madonna, che s'è mosso di qualche passo per aiutare Palomma, gli mormora all'orecchio, con affettata dolcezza) Mo mangiammo dint' 'o stesso piatto.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (si allontana bruscamente dalla donna, dicendo a Palomma) A me lasciammenne nu poco dint' 'a caurara... M' 'o ffaccio raffredda', m' 'o mmagno stasera.
Guarracino E ch'addeventa? nu poco 'e colla?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Nun tengo famma.
'Amariola - (Sottovoce a ‘A tatuata, mostrandogli 'O figlio d' 'a Madonna) T'accum-mencia a wule' bbene. ( ‘A tatuata ha un'espressione di gioia). L'hè fatto passa' 'appetito. (Frattanto Marella ha fatto ritorno, recando piccoli mestoli, che dispensa ai presenti).
‘O Diavulone - (ferma Palomma, nell'atto in cui costei vorrebbe chiedere a 'Ofiglio d' 'a Madonna il perché non voglia mangiare, quindi si rivolge a Marella, con voce decisa, mostrandole il giovane) Dalle 'a cucchiara. (Marella porge un mestolo a 'Ofiglio d' 'a Madonna, che l'accetta a malincuore. ‘O Diavulone quindi l'apostrofa) E mangia! (Minaccioso) Mangia! Nuie ce capimmo...
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Che wulite?
‘O Diavulone Ce capimmo, eh?
Palomma - (a 'O figlio d' 'a Madonna) Pecche nun vuo' mangia'?
‘O Diavulone - (spinge la fanciulla sgarbatamente) Pienz'a tte! (L'atto del capo tribù determina un gesto di rabbia de ‘O figlio d’ ‘a Madonna. Gli zingari hanno gli animi sospesi).
‘A Fattucchiara - (di scatto) Mo levo io, l'occasione! (Abbassa il braccio di Guarracino che stava per portare una cucchiaiata di polenta alla bocca e grida) Nun se mangia! (Ciò detto, afferra l'insalatiera e, prima che ognuno possa dir parola, entra, infuriata, nel carrozzone. ‘O Diavulone mastica male, ma tace. Come tante pecore, gli zingari si avviano a tornare ai loro posti).
Guarracino - (tra sé) Peggio d' 'e zingare!
Palmira Chesta è proprio na schifezza!
Zi’ Pascale - A 'o mumento ca uno s'ha dda magna' nu cucchiaro 'e pulenta e ddoie castagne spezzate...
‘O guaglione - ...tanno s'hann'a fa' veni' 'e nierve!
Pupella - (a Guarracino) E dire che avarriamo 'a sta' comme a una famiglia. Durmimmo sotto 'e stesse tenne, mangiammo dint' 'o stesso piatto...
Guarracino A chi? Menestammo dint' 'o stesso piatto...
‘O guaglione - ...ma rimmanimmo diune!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - 'O padrone ce sta facenno fa 'a cura pe' dimagri'!
Guarracino Ancora? Io tenevo chella triobbola! (Mostra il ventre) Guarda ccà!
‘O guaglione - Va buono! Tu staie ancora all'erta, e te lamiente?
Guarracino E aggi'a muri'?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Uno 'e nuie è supierchio. Nun ce capimmo ncopp' 'a carretta. S'ha dda alleggerì' 'o carreco!
‘O guaglione - (a Guarraàuo) He 'ntiso? He 'a muri' o tu, o io, o chisto! (Mostra Zi' Pascale).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (ripiglia la nenia) "Uno 'e meno: va meglio 'a muletta ca, tiranno, se sente cchiù leggia E s'arriva; e se ferma 'a carretta: "Vottan 'o ffuoco sta sporta, sta seggia!" Simmo zingare, carne 'e sudore. Ogne conta ne simmo cchiù poche. Uno more? È lassato addo' more! 'E pperoglie se menano 'o ffuoco!
‘O Diavulone - (tornando ad affacciarsi ed imponendo il silenzio) Neh! gué!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (ai tre zingari) P' ‘O Diavulone, 'o supierchio songh'io! E pe' mme... è isso!
Marella - (avvicinandosi a Zi ' Pascale) Pasca', piglia nu poco 'a tromba, passeme 'a danza.
Zi’ Pascale - (vivacemente) Ojne', fallo p' 'a Madonna! Va a ferni' ca, p'a famma, m'agliotto 'a tromba!
Marella - (insistendo, dopo aver guardato stra lenamente 'O figlio d' 'a Madonna, che, a sua volta, tien dietro a quanto va facendo Palomma) Meh, nu poco. M'aggi'a 'mpara' nu passo ca nun saccio. Tanto, p' 'o mmagna', nun n'hé 'a parla' cchiù!
Guarracino Jh che cumulazione!
Palmira - (a & ' Pascale) Meh, falla cuntenta! (Guarracino e ‘O guaglione incitano a loro volta il vecchio, con un misto d'ironia e di gentilezza).
Guarracino Sona!
‘O guaglione - Sunate!
Zi’ Pascale - (sospirando) E sunammo!
Marella Ah! Finalmente! (Zi' Pascale comincia a suonare «'a tromba», quello strumento zingaresco caratteristico, di forma circolare che si suona tenendolo stretto fra i denti e pizzicandolo col pollice. Ne viene fuori uno strano ritmo, sul quale Marella comincia a provare dei passi di danza)
Pupella - (a ‘A tatuata) Fa buono Marella, ca s' 'a spassa a balla'... (Si allontana entrando nella tenda di sinistra, mentre Palmira, dopo aver detto qualcosa all'orecchio di Guarracino, entra nella prima tenda di destra).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (piano, a Palomma) Nu poco 'e pacienza...
Palomma Me dispiace pe' tte...
‘O figlio d’ ‘a Madonna - E a mme, pe' tte...
Palomma Nun ce risponnere, p' 'ammore 'e Ddio, si no te cumprumiette.. (E dà uno sguardo al carrozzone, per assicurarsi che ‘O Diavulone non ci sia).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (con trasporto appassionato) Pure si avess'a perdere 'a vita pe' tte, 'a perdarrie cuntento! ("O diavulone torna ad affacciarsi al finestrino. 'O figlio d ' 'a Madonna si allontana da Palomma, muovendo con aria distratta verso ‘A tatuata).
‘A tatuata - (ha visto i movimenti del giovane; gli parla con voce contrariata) Po' dice ca nun è overo...
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (scattando) Tu che wuo'? Ah... Chisto è nu guaio passato...
‘A Mariola E comme... Haie 'a furtuna, e nun 'a saie capi'...
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Io voglio muri' sfurtunato! ("A tatuata angustiata si allontana per la campagna, seguita da A mariola che la conforta).
Marella - (smette di danzare, chiama a sé 'O figlio d"a Madonna) Viene 'a ccà, siente. (Zi' Pascale smette di suonare; Marella dà uno sguardo a ‘O Diavulone, poi in tono imperativo si volge a Zi' Pascale e gli dice) Sona!
Guarracino - (a Zi'Pascale, come dire: evita) Sona!
‘O guaglione - Sunate! (E ride. Zi'Pascale, seccato, riprende a suonare la tromba).
Marella - (a 'O fiiglio d' 'a Madonna, che si è avvicinato a lei) Pecche he fatto chiacchiere cu papà?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Pe niente...
Marella - (con disappunto visibile) Pe' Palomma?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (rapido) Pateto 'a vò bbene.
Marella E tu pure! ‘O figlio d' 'a Madonna la guarda sorpreso; ella replica) Tu pure!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (vedendo che ‘O Diavulone ha chiamato a sé Palomma e le parla, con rabbioso dolore) E pateto 'a vò perdere, e 'a perdarra.
Marella Nun ce credo. E po'? (Guardandolo fisso negli occhi) Te preme assaie stu fatto?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (impulsivamente) Sarrie capace 'e ll'accidere!
Marella. - (colpita) Ah! Tanto ca chella guagliona t'è cara?!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - È comme a mme: senza genitore. Nun ha avuto ato affetto ca 'o mio. Lle songo nu poco pato, nu poco frato, nu poco mamma. E perciò ca tengo 'o duvere d' 'a guarda'!
Marella E allora pe' tte è quistione 'e vita o 'e morte?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - L'aggi'a salva' !
Marella - (dominando la piena dei suoi sentimenti, con apparente dolcezza) E siente. Io mo te prupongo na cosa. Io tengo 'o mezzo 'e salva' a Palomma.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Tu?
Marella Io. Si è sulo p' 'a salva', si è nu sentimento 'e cuscienza, e nien-t'ato.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Che vuo' dicere?
Marella Palomma nun sarrà tuccata, manco nu capillo. Ma tu, nun 'a guardarraie cchiù. Tu sarraie d' 'o mio.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (profondamente sorpreso) Io?
Marella Sì. Songh'anne che me cunsumo. E tu, cecato pe' Palomma, nun m'hè maie visto, nun m'hè maie saputo capi'...
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Mare'...
Marella - (abbandonandosi all'impeto della sua passione) Guardarne! Vaco Palomma, o no? St'odio cu paterno fernarrà. Io t' 'a levo 'a dint' e wene! E tu ce miette a mme, a Marella. Paterno nun truvarrà difficoltà, pecche sarraggio io a di' ca te voglio. E paterno pe' mme, travede. Si pe' vuie ate è ‘O Diavulone, pe' Marella soia tene sempe na tennerezza spiciale.
‘O figlio ' 'a Madonna - (resta un attimo sopra pensiero, poi esclama, deciso) Nun pò essere... Marella Ah no... ? (Fieramente mortificata) Pienzece buono!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - No.
Marella - (ferma) E allora Palomma avarrà 'a sciorte ca se mmereta. E tu 'a vedarraie scennere 'mpilo 'mpilo, comm'a na cannela 'e sivo fino a che nu sciuscio 'e viento t' 'a stuta.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (trasale, poi, come a sfidarla) Sì?
Marella Sì. S' 'a gode paterno, o 'a faccio distruggere.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (quasi gridando) Sì! Ah! ma guaie a wuie, si He turcite nu capillo. Io ve dongo a ffuoco, fattucchiare maledette (Zi ' Pascale smette di suonare; Guarracino e 'O guaglione guardano tremanti ‘O figlio d’ ‘a Madonna; e 'O Diavulone, che ha smesso di parlare a Palomma, osserva il giovane, pronto ad intervenire).
Marella - (ride sarcasticamente) E 'a forza chi t' 'a dà?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - 'E fforze 'e ttrov' io!
Marella E vedimmo.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - E vedimmo.
Marella - (si controlla, vistasi guardata da suo padre; ritorna presso Zi ' Pascale e gli dice ostentando una insolita euforia) Pasca', piglia 'a tromba.
Zi’ Pascale - (piano a Guarracino, sfiduciato) Ah! E comme m' 'a levo cchiù a tuorno a cchesta?
‘O guaglione - Sunate.
Guarracino Sona.
Zi'Pascale E io schiatto! (Torna a suonare, mentre Marella ripiglia la danza).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (con decisione coraggiosa chiama) Palo'!
Palomma - (vincendo il terrore che le incute lo sguardo torvo de ‘O Diavulone, si avvicina a ‘O figlio d’ ‘a Madonna) Ch'è stato?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Guardate!
Palomma - (impressionata) 'A chi?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - 'A tutte quante.
Palomma - (maggiormente preoccupata) Ma pecche?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Te vonno perdere! Te vonno distruggere!
Palomma - (geme) Ma ch'aggio fatto?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Nun tremma'. Ce stongh'io.
‘O Diavulone - (si avvicina adirato e afferra ' O figlio d"a Madonna per un braccio, dicendogli in tono perentorio) Tu a cchesta nun Thè 'a da' retta. (Marella fa smettere a Zi ' Pascale di suonare. Gli zingari si avvicinano impauriti a ‘O Diavulone).
‘O figlio d’ 'a Madonna - (dominando i nervi scossi; e, alludendo a Palomma) Ve piace? È nu murzillo sapurito, eh?
‘O Diavulone - (con veemenza) Nun Thè 'a guarda' cchiù. E mo t' 'o ddico accussì...
‘O guaglione - (mormora a Guarracino, in disparte)... n'ata vota, s' 'o magna!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - ...! N'ata vota me vattite?
‘O Diavulone E si ce vonno 'e mazzate t' 'e ddongo!
Palomma - (vuole intervenire, atterrita) No... (Gli zingari si allontanano di qualche passo. Marella, con un ' espressione di cattiveria, entra nel carrozzone).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (con voce vibrata) Nun 'o ddicite manco pe' pazzia. Na mana 'ncuollo ca mme mettarrisseve, ve mancarne 'e rispetto, e sfucarrie sta collera, sta bile... E ffernuta 11'epoca d' 'a schiavitù...! Si vuie m'avite allevato, io v'aggio dato 'e ppelle! Nuie faticammo comme a bestie, e che n'avimmo? Manco nu cucchiaro 'e pulenta! Ce accedimmo 'e fatica, e vestimmo e campammo ancora comme 'e selvagge... Faticammo comme 'e ffurmicole, pe' terra, dint'o turreno, e vuie allungate 'a barba! Mo basta!
'O Diavolone - (con fare sprezzante) E na vota ca basta, 'a via è larga, vattenne.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Ma Palomma vene cu mme.
'O Diavolone - Cu tte?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - E 'a resto cu vuie? ('O diavulone cava un lungo coltello dalla tasca dei pantaloni e fa per slanciarsi contro 'O figlio d ' 'a Madonna che gli afferra il braccio, mentre gli zingari danno un breve grido di terrore).
Zi’ Pascale - (spaventato, muove verso il carrozzone gridando) Jate Ila!
‘A Fattucchiara - (accorre, chiedendo al marito) Pecche sti cchiacchiere?
Marella - (che ha seguito sua madre, aizzandola) Pe' Palomma.
‘O Diavulone - (previene lo scatto di sua moglie, gridando) Eh! Pe' Palomma! E che vulite? Si ve piace, è accussì. (Si rivolge a tutti, dominando) Ognuno 'o pizzo suio (Gli zingari, il capo abbassato, entrano nelle loro tende.’O figlio d’ ‘a Madonna si allontana di qualche passo verso il fondo. ‘O Diavulone muove verso il carrozzone e vi entra a passo deciso).
‘A Fattucchiara - (livida in volto, alla figlia) ... pe' Palomma.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - ( segue attentamente, non visto, il dialogo fra le due donne)... Ma tanto ca ce tene pe' chella ietteca?
Marella Tanto!
‘A Fattucchiara - (con esasperazione) Ma io 'a faccio muri'!
Marella E quanno? Pe' essa, paterno ve maltratta. 'A vede na riggina!
‘A Fattucchiara - (con risoluzione) Trovarne na capa 'e pecuriello, na carta 'e spingule e na canna e meza 'e fettuccia rossa. Votta na lira 'n terra, e scappa. Si essa te chiamma, nun t'avuta' e sputa.
Marella - (trasalendo, mentre ‘O figlio d’ ‘a Madonna ha un'espressione di terrore) ... A morte?
‘A Fattucchiara - (con un ghigno selvaggio) A morte! (Ed entra nel carrozzone).
Marella - (si volge, in atto disfida a 'O figlio d 'a Madonna) Guerra?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (impavido, le risponde) Guerra! (Marella in fretta entra nel carrozzone. ‘O figlio d’ ‘a Madonna rapidamente si avvicina alla tenda di sinistra e chiama) Guarraci'! (E, all'uomo, che appare, con gravità) Tu sì n'ommo e sì n'amico...
Guarracino - (dubbioso) Beh?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Joco cu ‘O Diavulone, 'a mugliera e 'a figlia, na partita o 'e vita o 'e morte. Mme serve n'amico ch'è disposto a cumbattere e ch'è disposto a muri'! E st'amico, sì ttu!
Guarracino - (spaventatissimo, ma deciso e con enfasi caricaturale) Io te ringrazio, ma va arricchisce a n'ato... (Chiari ma con un gesto) Pasca'! (Zi ' Pascale si avvicina, ignaro).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Pasca', mme servono duie uocchie, pecche quattro vedono meglio. E mme servono nu paro 'e recchie.
Zi’ Pascale - (con tono fra il sorpreso ed il beffardo) Stu naso nun te serve? (Borbotta) Jh che modo 'e parla', che ttene chisto! (Chiama con un gesto 'O guaglione).
‘O guaglione - (avvicinandosi) Ch'è stato?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (guardingo) ‘O Diavulone...
Zi’ Pascale - Beh?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - ... e cecato pe Palomma, 'a vò bbene.
Zi’ Pascale - 'O ssaccio'
‘O figlio d’ ‘a Madonna - E Palomma?
Guarracino E 'o core tuio.
‘O guaglione - 'O ssapimmo.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - E chello ca nun sapite v' 'o ddich'io. (Afferra Guarracino per un braccio) Marella m'ha parlato d'ammore.
Zi’ Pascale - (trasecolando) Pure?
Guarracino - (spoetizzato, mormora) Peggio d' 'e zingare!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Ma io me songo negato, pecche 'a vita mia è Palomma! E Marella, schizzanno fuoco pe' ll'uocchie, ha ditto ca 'a vò distruggere, ca se vò vendica', che 'a vò fa' muri'! (La sua foga disperata si muta in una fredda decisione. A Guarracino) E pirciò mme serve st'amico ch'è disposto a cumbattere affianco a mme, ch'è disposto a muri'. E st'amico sì ttu!
Guarracino ?! St'amico te serve afforza? Nun ne putisse fa' a meno?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - No, io nun basto. Mme servono n'ati duie uocchie
Zi’ Pascale - E nu paro 'e recchie.
‘O guaglione - E nu naso!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Dunque? (A Guarracino).
Guarracino - (rassegnato) Abbasta ca me rieste quaccosa, fa tu!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - E allora?
Guarracino Io dico chesto: Marella tene 'a mamma, ca sapimmo chi è Chella fa canta' 'o gallo dint' 'o tiano!
Zi’ Pascale - Fa zumpa' 'e ffurmelle 'a vicino 'o cazone'!
‘O guaglione - Fa tremma' 'o rinaie sott' 'o lietto?!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (a Guarracino) E pirciò ca m'hè 'a da' na mano!
Guarracino - (a Zi ' Pascale) A ppoco a ppoco nun me resta niente cchiù! A 'Ofiglio d" 'a Madonna) Na mano 'e che?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - A surveglia' a Palomma.
Guarracino Surveglia', va bene. Ma si ‘A Fattucchiara le fa quacche fattura? (E guarda Zi ' Pascale, come dire: Non ti pare?).
Zi’ Pascale - (a ‘O figlio d’ ‘a Madonna, mostrandogli Guarracino) Comme surveglia?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - E tu rum tiene 'e contro fatture?
Zi’ Pascale - Chi t'ha pregato?
‘O guaglione - 'E contro fatture 'e ssape ‘A tatuata, ca è quase cchiù fattucchiara d' ‘A Fattucchiara!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Overo?
Zi’ Pascale - T'hè 'a piglia' cu 'o bbuono ‘A tatuata.
Guarracino E t'hé 'a movere, pecche chella a Palomma l'ha dda mettere 'e mazzo d'evera' 'mpietto, si no 'a vecchia U'attacca subito 'o mmale!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Grazie.
Guarracino Te serve niente cchiù?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - No. (Guarracino e Pascale escono) Viene 'a ccà. siente. (A ‘O guaglione) Famme veni' ‘A tatuata, e dincello: Gennarino te vò parla' a ssulo a ssulo.
‘O guaglione - (a’A Mariola, che appare) Chiamma ‘A tatuata, dincello che Gennarino l'ha dda parla' a ssulo a ssulo.
‘A Mariola - (esultando) Accussì l'aggi'a dicere? «A ssulo a ssulo?»
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Va!
‘A Mariola Io 'a faccio muri' d' 'a cuntentezza.
(Esce).
‘O guaglione - Chella è 'a femmena pe' tte! ‘A tatuata sta ancora cu a speranza ca te faie capace, e te ne vaie cu essa! Tu pazzie? Chella sta bbona, è ricca! Stessero 'e guaie miei comme sta chella. 'O saccio io, chillo tiempo ca stette a Napule, e me tte tte avviso sott' 'o palazziello 'o Ponte 'e Tappìa'. 'E meglie signure jevene pe' se fa' leggere a mano, e pe' se fa' fa' 'e ccarte
‘A Mariola - (rientrando, a 'O figlio d ' 'a Madonna, insinuante) Vaie bbuono tu! e vaco bbuono io! Aiere' pe' manna' a vede' tu che stive facenno, mme rialaie sta inanella 'e Fatma. (E gli mostra un amuleto, che ha appeso al collo).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Va buo', fance parla'.
‘A Mariola - (continuando) E m'ha ditto che appena t'unisce cu essa, mme riala nu lazzetto d'oro 'nturcigliato!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - T'aggio ditto vattenne! (Entra A tatuata, e si ferma sorridente a guardare il giovane).
'Amariola - (sottovoce, a lei) V 'o ddicevo? Appriparateme 'o lazzetto.
‘O guaglione - (con falsa enfasi) Poveru Gennarino! È pazzo pe' tte. Mo ha fernu-to 'e chiagnere! (Sottovoce) E a mme, che me riale? (Ma prima che A tatuata possa rispondergli, A mariola se lo tira via).
‘A tatuata - (si avvicina a 'O figlio d ' 'a Madonna, con dolcezza un po' ironica) Comme va? te accummience a ffa' capace? accummience a ccapi' ca chesta nun è cchiù vita pe' tte? Nu piezzo 'e guaglione chino 'e salute, a s'abbruscia' vicino a nu mantice? 'A furtuna nun se fa cu 'a fatica: se fa cu 'e cchiacchiere, 'mbruglianno 'o prossimo. Chi campa dritto, campa afflitto!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (dissimulando, ma con sforzo) È pir-ciò ca mme so' fatto cuscienza, e voglio campa' meglio.
‘A tatuata Dimme quanto te serve.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Niente solde. Me serve ll'opera toia affatata.
‘A tatuata Ah, ll'opera mia... E pe' echi serve?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Pe' Palomma.
A Tatuata - (raffreddandosi) Ah... pe' Palomma?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Sì, pe' Palomma, p' 'a salva', pecche se trova in pericolo. E po', 'a vita mia è d' 'a toia.
‘A tatuata A chi è minacciata?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - D' 'a mugliera d' ‘O Diavulone, d' ‘A Fattucchiara.
‘A tatuata Pe' mezzo d' 'o marito?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Sì, ma pecche 'a figlia, Marella, m'ha parlato d'ammore. (A tatuata trasale) ... Ma io aggio ditto ca no! E Marella, credenno ca io voglio bbene a Palomma, ha ditto ca parlava cu 'a mamma... E sciuscianno dint' a ll'odio che 'a mamma tene pe' Palomma, pecche Palomma è vuluta bbene d' 'o marito, Ile faceva fa' na fattura a morte! Sta guagliona, perciò, s'ha dda salva'. È nu scrupolo 'e cuscienza.
‘A tatuata - (suo malgrado) E io 'a salvo. (Poi, improvvisamente felina) Ma tu sarraie d' 'o mio, si no guaie pe' essa e pe' tte!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - So' d' 'o tuio!
A tatuata - (cava dal seno un piccolo fascio d'erba) Portale stu mazzetiello d'evera. So' sette cape 'e rrobba. S' 'o mettesse 'mpietto. E si Ile vene nu dulore 'e capa, dille ca 'o resistesse. Vò dicere ca 'a fattura è stata fatta, e eh'è fattura a morte! Dille ca 'o resistesse; p' 'o riesto, mm' 'o weco io. Ma tu sarraìe d' 'o mio!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - D' 'o tuio! (S'avvia nella sua tenda, mormorando fra i denti) A costo 'e muri' asfissiato! (In tanto Marella è apparsa, guardinga, e scompare nel carrozzone. ‘A tatuata esce) Guarraci'!
Guarracino - (entrando) Te servono nu paro 'e piede?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - No, me serve nu core!
Guarracino Io l'aggio ditto ca quacche cosa te mancava!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (gli mostra il piccolo fascio d'erba) Ccà ce sta 'o mazzetto, 'o vi?
Guarracino - (tra sé, sarcastico) Ha dda fa' 'o brodo!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Statte vicino 'o carruzzone. Io aggi'a parla' a Palomma. Vide si seenne ‘O Diavulone!
Guarracino E si 'o veco 'e veni'?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Saglie 'ncoppa, e ce 'o 'mpediscel
Guarracino - (interdetto) Comme ce 'o 'mpedisco?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - O cu 'o bbuono o cu 'a forza!
Guarracino Addo' 'a piglio, sta forza?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - T' 'adongh'io. Va!
Guarracino - (fa un gesto di diniego) A echi? (Chiaìna) Pasca'! (Entra Zi Pascale) Miettete vicino 'o carruzzone. E si vide 'e scennere ‘O Diavulone sona 'a tromba! (Esce).
Zi’ Pascale - (contrariato, volge gli occhi al cielo) Sia fatta 'a vuluntà d' 'o diavulo! (Si avvicina al carrozzone tremando)
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (furtivamente, alla tenda di Palomma) Palo'!
Palomma - (entrando, atterrita) Nun te fa' vede'! Vene 'o padrone!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (convinto) Nun vene! E si vene, ce sta Pascale!
Zi’ Pascale - Eh! (Come dire: Sta sicuro, ma in senso ironico) Ce stongh'io!
Marelia - (si affaccia dal finestrino, scorge i due giovani, e si ritrae subito con ira mal repressa).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (dà alla ragazza il piccolo fascio d'erba) Miettete stu mazzetiello d'evera 'mpietto. E si te vene nu dulore 'e capa, resistelo.
Palomma - (spaventata) Me vonno fa' quac- che fattura?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Sì, ma cu chest'erba, nun te coglie! So' sette cape e rrobba, sett'erbe velenose. Na contro fattura, va spezza tutt' 'e ccurrente d' 'o mmale! (Frattanto è entrato 'O diavolone, profittando dell'assenza di Zi' Pascale, che nel vederlo suona la tromba. Al suo indirizzo
‘O figlio d’ ‘a Madonna - mormora tra i denti) Puozze jetta' 'o sango!
Zi’ Pascale - (sbalordito) E sciso 'a cielo! (Chiama) Cuarraci'! (Esce).
‘O Diavulone - (s'è avvicinato, frattanto, ai due giovani, con cipiglio iracondo. A Palomma) Zitta: nun tremma'! Tu nun c'intre! (Alzando il capo verso il carrozzone) Nun facimmo sèntere! (Guarracino fa capolino dalla sua tenda. ‘O Diavulone cava un coltellaccio. Guarracino si ritrae spaventato. A ‘O figlio d’ ‘a Madonna, che lo guarda impassibile) Piglia 'o suoccio 'e chisto. Palomma è 'a posta. A chi s' 'a piglia!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - A chi s' 'a piglia! (Entra nella tenda).
Palomma - (dà un grido) Madonna! Ve jate 'accidere!
‘O Diavulone - Ce jammo 'accidere? 'O vaco, 'accidere!
Palomma No!
‘O Diavulone Avimmo miso 'o prutettore! Ha avuto ragione ca nun aggio maie vuluto fa' scandalo, pe' mezzo 'e muglierema. Ma mo 'o levarrammo, stu capo 'a terra... E guaie a chi se mette 'mmiezo! 'O sventro! (Guarracino esce in fretta, preso da raccapriccio).
Marella - (entra, trascinando sua madre e aizzandola) 'O vi, a mariteto? 'O vi che freva l'ha pigliato? A chi aspiette ca, a chella jetteca, nun t' 'a lieve 'a tuorno?
‘A Fattucchiara - (decisa e feroce) Essa 'o wò? E io ce 'o ffaccio! (Esce con Marella).
‘O figlio n' 'a Madonna - (uscendo armato, a 'O diavulone) Jammo, jammece a ghiuca' a Palomma! (Guarracino spingendo a forza Zi' Pascale ritorna con lui in osservazione).
Guarracino - (a Zi ' Pascale che lo guarda) Se jocano nu cafè.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (a ‘O Diavulone) Awiateve p' 'o via-Ione, io vengo appriesso. ('O diavulone esce. ‘O figlio d’ ‘a Madonna a Palomma) Palomma mia, songh'anne ca te guardo comm'a na sora oso, e mo sento' 'e te vule' n'atu bene, cchiù pussente! Pe' te salva', darrie diece vite! Ah, ma si Ddio me fa cogliere ‘O Diavulone, io te levo d' 'a schiavitù! Isso, te vò! E si t'have, io murarraggio 'o stesso 'e gelusia. Meglio a tenta', meglio a gghiuca' sta partita. Prega a Ddio ca vencio, e sarrammo felice! (Chiamando) Guarraci'...
Guarracino - (avanza timidamente, spingendo Zi' Pascale) Ccà ce sta pure Pascale.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Pascale nun serve.
Zi’ Pascale - (tra sé, soddisfatto) Lassa fa' a Ddio! (E sgattaiala nella sua tenda. Pausa).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Guarraci', t'affido a Palomma. Guaie a tte, si Ile toccano nu capillo. Nun Ile fa' da' niente. Si chella passa nu dulore 'e capa, io t'accido! (E rapidamente esce).
Palomma - (cade, improvvisamente, svenuta) Madonna!
Guarracino Ah! (Come dire: Ci siamo! Chiama) Pasca'! Pasca'! (Zi' Pascale sporge un braccio dalla tenda e fa un gesto come dire: Vattene! Guarracino s'indigna) Chillu piezzo 'e carogna! (E chiama ancora) Palmi'... (E a Palmira, che accorre) Viene 'a ccà.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - e 'O diavulo ne se so' gghiute a fa' na partita... a Palomma!
Palmira Che staie ammaccanno?
Guarracino So' gghiute a ffa' a curtellate pe' Palomma; e chesta, (indica Palomma) p' 'o schianto, è svenuta.
Palmira - (soccorre la ragazza) E tu staie ccà?
Guarracino E che aggi'a fa'?
Palmira Damme a chesta... Va Uà, curre, mìnete 'mmiezo!
Guarracino Accussi mme spanzano a mme!
Palmira Curre! Chiamma ggente!
Guarracino - (grida) Pasca'! (Si vedrà soltanto una mano di Zi ' Pascale uscir dalla tenda e muoversi con un gesto di diniego) Ma che assassino! (Insiste) Viene 'a ccà, guarda a Palomma! (La mano ripete il gesto. Guarracino s'inferocisce) Puh! (e gli sputa contro) te pozzano accidere! (Affida Palomma tra le braccia di Palmira, ed esce in fretta).
Palmira - (batte dei colpetti sul volto della ragazza) Palo'! Palo'! Uh, Ma donna! chesta nun rinvene! (Grida) Pasca'! (E la mano di Zi' Pascale ripete ancora lo stesso gesto) Donna Cate'! Mare'!
‘A Fattucchiara - (accorrendo, con Marella) Ched è?
Palmira 'O marito vuosto s'è gghiuto a curtellia' cu Gennarino! e a Pa lomma, p' 'a paura, U'hé wenuta na cunvulsìone!
Marella - (viperina, alla madre) Pe' Palomma, he capito?
Palmira - (tentando di richiamare in sé la ragazza) Palo'!
‘A Fattucchiara - Lascia 'a sta'! (Sottovoce alla figlia) Chisto è 'o mumento. Dalle a bevere chillu decotto, mentre io vaco avvede'! (Esce in fretta).
Marella - (prende Palomma tra le braccia) Palmi', pigliammillo tu, chillu bicchiere cu 'o decotto. Sta, appena trase, 'ncopp' 'o scannetiello! (Palmira entra nel carrozzone. Marella ha un'espressione di selvaggio sarcasmo; mormora, come se parlasse a ‘O figlio d’ ‘a Madonna) He ditto guerra? E guerra sia! (Trae dal seno di Palomma il piccolo fascio d'erba e lo nasconde. Palmira ritorna col bicchiere di decotto. A lei, dissimulando) Dancillo tu, chesto 'a fa' rinverai'!
Palmira - (mentre Palomma articola le labbra in un breve sospiro) Bive, Palo'! Chesto te fa bene! (Palomma beve) St'a tu ppoco, meh! (Palomma consuma tutto il contenuto del bicchiere).
Marella - (feroce) Chesto sa' comm' 'a rianima?
Palmira - (sollecitando ancora la ragazza) Palo'! (La ragazza emette un gemito. Marella soddisfatta esce, sulla scia di sua madre).
Palomma - (aprendo gli occhi ed assaporando dis- gustosamente il palato) Che vocca che tengo! Che m'avite fatto veve-re?
Palmira Marella, 'a povera figlia, pe' te fa' rinveni', t'ha dato a bevere nu bicchieriello 'e rrobba!
Palomma - (sbarra gli occhi, poi, istintivamente, si fruga il petto; non trova il piccolo fascio d'erba) Madonna! me l'ha fatta! (Entra ‘O figlio d’ ‘a Madonna, stravolto, seguito da 'O diavulone) Staie ccà?
‘O guaglione - S'è menata 'mmiezo 'a mugliera d' ‘O Diavulone...
‘O figlio d’ ‘a Madonna - E 'a partita l'avimmo rimandata a stanotte! (Sorpreso dallo stato d'animo di Palomma) Ma eh'è stato?
Palomma Appena te ne sì gghiuto tu, so' svenuta...
Palmira E Marella, p' 'a fa' rinveni' l'ha dato a bevere nu bicchieriello 'e cierta robba verde.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (a Palomma, sussultando) Tiene Tevera 'mpietto?
Palomma Me l'hanno levata!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (con un grido) No! E Guarracino addo' sta?
Guarracino - (entrando) Sto ccà!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (terribile) Io t'avevo affidata a Palomma...
Guarracino - (non sa che rispondere; chiama) Pasca'! (Si vedrà la mano di Zi' Pascale ripetere il segno di diniego, dalla tenda).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (incalzandolo) T'avevo ditto: Guar dala!
Guarracino - (chiamando più forte) Pasca' !
Zi’ Pascale - (entrando) Tu che wuo'?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (a Guarracino, come per percuoterlo) T'avevo ditto: nun 'a fa' tucca! Nun Ile fa' da' niente!
Zi’ Pascale - (a Guarracino) E ll'hanno dato quacche cosa?
Palmira Marella, quanno Palomma è svenuta, m'ha dato nu bicchierino 'e robba verde. (Guarracino trasale) Ha ditto: dancello a bevere. Chesto 'a fa' rinveni'!
Guarracino E tu ce Thè dato?
Palmira E io sapevo chesto? (Zi' Pascale, atterrito, ritorna nella sua tenda).
‘O guaglione - (trattenendo V figlio d' 'a Madonna, che vuole accoppare Guarracino) Uh! E si chillo mo te spanza, nun have ragione?
Guarracino - (urla) Pasca' (Zi' Pascale gli fa un gesto come dire: Va via!).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (comincia a disperarsi, guardando Palomma, assistita da Palmira) Guarraci', tu nun l'aviv'a lassa'... (A 'O guaglione) L'hanno fatta 'a fattura! Na fattura nera! (A Guarracino) Io l'avevo cunzignata a tte!
Guarracino E io l'avevo cunzignata a Pascale...
‘A tatuata - (entrando, seguita da’A Mariola) Ch'è succieso?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Ce so' riuscite! Marella, prufìttan-no ca Palomma era svenuta, l'ha levato 1l'evera 'a pietto, e l'ha dato a bevere na bbobba!
‘A tatuata - (a Palomma) Era n'acqua culor cafè?
Palomma No.
Palmira Era verde!
‘A tatuata - (trasale anch'essa) Ce l'ha fatta a muri', sta fattura!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (rapido, a lei) Ma tu Thè 'a salva'!
‘A tatuata Ce sta 'o mezzo. Ma ce vo' nu poco 'e sango 'e crestiano!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (interdetto) Nun poco 'e sango 'e crestiano? Guarraci'!
Guarracino - (prevenendo ironicamente una sua eventuale richiesta) «Damme nu poco 'e sango?»
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (ha maturato il suo proposito) E ce lieve 'a fattura?
‘A tatuata Ce 'a levo!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (a A mariola) Piglia 'o bicchiere!
Guarracino - (tra i denti) E venuto 'o lattaro! (A mariola porge il bicchiere a
‘O figlio d’ ‘a Madonna - che fulmineamente s'incide la vena, suscitando nei presenti un brivido di emozione).
‘A tatuata Poche gocce bastano! (Fa colare poche gocce di sangue nel bicchiere e arresta la ferita del giovane con un fazzoletto. Quindi, prende il bicchiere) Ricordate 'a prumessa, però!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Salvala!
‘A tatuata Penza ca io tengo 'o sango tuio! Nne faccio 'e te chello che voglio!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Salvala!
‘A tatuata Me serve n'ogna d' 'o dito mignlo!
‘O guaglione - (a Guarracino) Dalle n'ogna!
Guarracino E vide si nun vonno tutto cosa 'a me! (Zi' Pascale si mette in osservazione).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Donna Palmi', nu poco 'a forbìce!
‘A tatuata - (a 'A mariolo) Scippele duie capille! Tirale 'e cchiù luonghe. (A mariolo, strappa due capelli a Palomma, con cautela).
Zi’ Pascale - (a Guarracino, sottovoce) Che ha fatto?
Guarracino L'ha tirato 'e cchiù luonghe!
Palmira - (tornando con le forbici) 'A forbice!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Dateme a mme! (Si strappa un unghia dal dito mignolo).
‘A tatuata - (a 'A mariolo) Attacca 'e capille ponta e ponta!
‘O guaglione - (ch'era in vedetta) ‘O Diavulone! ‘O Diavulone!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (a A tatuata) Trase ccà! (Entra nella sua tenda con la donna e A mariolo. Palomma è sorretta da Palmira e da Guarracino).
‘O Diavulone - (entrando) Che ll'avite fatto?
Guarracino Niente!
‘O Diavulone E che ttene? (Idue esitano) Parlate!
Palmira L'hanno fatta na fattura a morte!
‘O Diavulone - (ruggisce) Chi?
‘O guaglione - 'A mugliera vosta cu Marella!
‘O Diavulone - (furente) Ah! chella 'nfamona ce l'ha fatta (prende Palomma tra le braccia).
‘A Fattucchiara - (entrando, seguita da Marella, scorge il marito e grida al colmo dell'ira) Sì, abbracciatella!
Marella Poc'ati juorne 'e vita Ile restano! Po' dint' 'e braccia te rimarranno ll'ossa!
‘A Fattucchiara - Sulo 'a carcassa! (Entra nel carrozzone).
‘O guaglione - (tra i denti) Comme 'o muscillo!
‘O Diavulone - (all'indirizzo della moglie) Sì! strega d' 'a malora! Ma si chesta (e mostra Palomma) fernesce, fernarraie tu pure! Nu litro 'e benzina, e dongo a ffuoco tutto cosa! (Entra nel Carrozzone, mentre Guarracino e Zi' Pascale si stringono l'un l'altro, tremanti dal terrore. Palomma comincia lentamente a rianimarsi, a distendere le membra, a sorridere, come pervase da nuova vita).
Marella - (l'osserva, fuori di sé) Ma che ttene sta femmena, ca tutto cosa mme leva? L'ammore 'e paterno; e chello 'e n'ommo ca io voglio bbene! Mo fosse overo figlia d' 'a Madonna!?
Palomma - (dà un grido, come di liberazione) Gennari'!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (accorre, si rende conto del miracolo; è felice. Poi, a Marella, trionfante) 'E ffatture nun ce ponno! (Abbraccia Palomma) E Palomma vularrà!
Marella - (a ‘A tatuata, che entra, seguita da A mariolo) Tu, eh?
‘A tatuata Aggio dato 'a vita a chella (indica Palomma) pecche isso (indica 'O figlio d' 'a Madonna) m'ha data 'a vita soia!
Marella E tu te Thè creduto? Pazza! 'mbriaca che ssì!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (sfidando Marella) Guerra?
Marella Guerra! ('O figlio d' 'a Madonna, abbracciata di nuovo Palomma, la bacia sulla fronte ed entra con lei, nella sua tenda. ‘A tatuata trasale; A mariola allibisce; Marella rimane immobile)
FINE DEL PRIMO ATTO
ATTO SECONDO
Preludio
Tela. La scena.
L'interno della tenda d' ‘O figlio d’ ‘a Madonna, ampia, di tela grezza, con l'uscita a sinistra. Un rustico tavolino, e qualche altra suppellettile. Una Madonna, con un lumino acceso davanti.
In primo piano, subito dopo l'uscita, un tettuccio con rozze scranne di ferro, senza spalliere, su cui giace 'O figlio d ' 'a Madonna ammalato, in preda ad altissima febbre. Intorno al letto, con espressione di tristezza sono: A fattucchiara, sua figlia Marella, Guarracino, Palmira, Zi'Pascale, Pupella e ‘O guaglione, nonché un medico di paese che attende pazientemente presso il capezzale. In un angolo, Palomma è avvintissima. ‘O Diavulone e A tatuata sono in giro per la tenda.
Il medico - (togliendo il termometro dall'ascella de 'O figlio d"a Madonna, ed osservandolo) 39 e 5... Non è molto.
‘A Fattucchiara - Sarrà scesa. N'ora fa avev'a tene' per lo meno 42.
‘O guaglione - Eh... 56!
Il medico - (spiegando) Con la febbre a 42 si muore.
‘A Fattucchiara - E mez'ora fa, chillo era muorto.
Il medico E mo è resuscitato?
‘A Fattucchiara - Giesù... chillo smaniava, parlava isso sulo...
Il medico Ha dovuto toccare 40 e mezzo, 41 di febbre; ed è andato in delirio.
‘O Diavulone Pure aieressera parlava e scumbi- nava.
Marella Ma poco fa addirittura pareva nu pazzo.
‘O Diavulone Diceva parole contro a mme! A mme, ca me l'aggio crisciuto, e e' 'o voglio bene comm' a nu figlio.
Il medico Ha parenti qui?
‘O Diavulone No. Tene a nnuie, comme si fossemo 'e genitore.
Zi’ Pascale - Ce l'affìdaieno a isso (allude a ‘O Diavulone) piccerillo. Comme ce l'affìdaieno a chella Uà, vedi te. (e indica Palomma).
‘O Diavulone Songh'io ca me l'aggio crisciute tutt' 'e dduie. E comme voglio bbene a fìgliema (indica Marella) voglio bbene a lloro; e chiste (allude a tutti i presenti) 'o pponno dicere.
‘A tatuata - (mentre tutti approvano) P' 'a verità, ccà comme si fossemo una sola famiglia.
‘A Fattucchiara - Maie na chiacchiera, maie na discordia. Stentamm' 'a vita 'n santa pace, scravaccanno munta-gne, da paese a paese; facenno, comme se dice, 'a vita d' 'e zingare; pe' straccia' l'esistenza. E quanno uno 'e nuie tene nu dulore 'e capa, ll'ate, tutt'attuorno, malate d' 'o stesso male.
‘O Diavulone Mo p' 'a malaria 'e stu giovane, so' tre gghiuorne ca nisciuno fati ca.
Zi’ Pascale - Nun se dorme.
Guarracino Nun se magna.
Marella E Gennarino stesse buono, almeno, fosse niente!
Palmira Si 'o vedisseve, signuri', che bbuono figliulo!
‘A tatuata Ah, nu faticatore; e affezionato cu lloro... (Indica ‘O Diavulone e ‘A Fattucchiara) Ato che pato e mamma!
‘O guaglione - (non riuscendo a rassegnarsi) Ma comme 11'ha pigliata, sta pulmonite?
Il medico Polmonite galoppante.
Palmira - (al marito) E che wò dicere «galuppante»?
Guarracino - (tentando di spiegare) Galuppan te... (E non riesce a trovare il significato del termine scientifico).
‘O guaglione - (col tono del «saputo») Galoppa sempre.
‘A tatuata - (al dottore, ansiosa) Signuri', ce sta pericolo?
Il medico Eh, certo è grave. Se non si ha qualche mutamento in giornata...
Palomma - Pò pure muri'! (Il dottore si stringe nelle spalle e Palomma scoppia in un dirotto pianto).
PUPELLA - (piano al dottore, giustificando il dolore di Palomma) E 'a nnammurata...
Il medico Ah...
‘A tatuata Dint' 'a freva comm' 'a chiammava...
‘O guaglione - (ripetendo le parole del delirio de 'O figlio d'' 'a Madonna) «Palomma è d' 'a mia... l'aggio dato 'o sango mio p' 'a salva'... Mme so' tagliato na vena...
Il medico Overo?
Zi’ Pascale - E ched è, chesto? Faceva 'o nomme 'e tutte quante nuie... E cchiù 'e maleparole che ce ha ditto...
Marella A papà 'o vuleva accidere, pecche diceva ca papà se vuleva piglia' a Palomma... (E trova enorme questo pensiero del malato).
‘A Fattucchiara - A mme dice ca io avevo fatto na fattura 'a 'nnammurata p' a fa' muri'...
‘A tatuata E chiammava a mme pe ce 'a fa' leva'... (Rievocando il delirio del malato) «Tu l'hé 'a salva'»...
Marella - (con amarezza) Cu mme, po', ce l'aveva a morte!
Guarracino A mme m'avrà chiammato duiciento vote. Ogne cosa 'a vuleva 'a me. Vuleva 'o sango, vuleva rogne... All'ultimo, vuleva essere tirate e cchiù luonghe...
‘O Diavulone Parlava comme si fosse stato 'mmiez' a tante nemice.
Il medico E già. Nel delirio della febbre, fantasticava... Qualche piccolo dispiacere intimo lo vedeva ingigantito; così invocava sempre accanto a sé le persone più care.
Marella ... Ma chella ca cchiù annummenava era Palomma... (E la guarda con invidia).
Palomma - (con tristezza) Eh! tanta vote ce l'avite annummenato stu bbene, ca nne state vedenno 'a fine!
‘O Diavulone Neh, e pecche parie accussì?
Marella Lassat' 'ai'. Chellamo, p' 'o dolore, nun ragiona cchiù, manch' essa.
‘A Fattucchiara - (perfar troncare quell'inizio di discussione) Nu poco 'e rispetto, ca ce sta 'o veterinario ccà....
Il medico Che veterinario? Il dottore... il medico...
‘O guaglione - (spiegando alla fattucchiara) 'O veterinario è 'o miedeco 'e ll'animale.
Zi’ Pascale - 'O miedeco d' 'e cane!
‘O Diavulone Signo', scusate. Chella è na zingara.
Il medico Beh, io vi saluto. (Porge al capo tribù una ricetta che precedentemente aveva scritto) Datele sta bevanda. Ma certo io direi portatelo in un ambiente chiuso. Ccà, 'mmiez' 'a ventilazione, chisto se arricetta cchiù ampressa!
Palomma - Si 'o purtassemo a nu spitale?
Il medico All'ospedale nun l'accettano. Gli ospedali sono per i signori, per quelli che possono pagare. Ci vorrebbe una forte raccomandazione. E chi v' 'a fa? Questo è un provvedimento che deve esser preso subito, se no l'ammalato se ne va. Beh, vi saluto. ('O diavulone guarda tutti gli altri, e scambia espressioni che lasciano comprendere come non ci siano soldi per pagare il medico).
Guarracino - (al medico) Arrivederci...
Il medico - (accortosi che nessuno fa per pagargli il suo onorario) ... Come «arrivederci»?
Guarracino E vuie nun avit'a torna'?
‘A Fattucchiara - (trova il coraggio di dire) Signuri', sta malattia 'e chisto ce ha arruvinato.
‘O Diavulone 'O wedite? Tutte quante attuorno a isso, perdute...
‘A tatuata 'A tre gghiuorne... Chi ha tenuta 'a capa 'e fa' niente?
Zi’ Pascale - Nun se dorme.
Guarracino Nun se magna.
Marella Nun se fatica. Nun se cunzegna.
Pupella Signori', non c'è scuorno.
‘O guaglione - (terminando la frase che Pupella forse non avrebbe pronunziato) ... Ccà nun ce stanno manco e solde pe' piglia' 'e mmedicine.
Il medico Ah?!
Guarracino Manco 'e solde pe' paga' 'o mie- deco.
Palmira - (al marito) E menu male ch'avimmo truvato 'o signurino eh'è caritatevole...
Guarracino Ma certo! E si era n'ato, 'a ccà nun se muveva.
Il medico - (rifacendo l'intonazione di voce di Guarracino) E chi se move! (Deciso) Io aggio fatto 'a visita, e voglio essere pagato. (Pausa).
‘A Mariola - (con falso accento pietoso) Signuri', comme tiene 'a faccia, tiene o core. Chillo figlio che he perduto, 'all'ato munno, pregarrà Ddio pe' tte...
Il dottore A me non mi è morto nessun figlio!
‘A Mariola - (cercando di riparare) Ah! V'avevo pigliato p' 'o miedeco ca venette aiere.
Il medico E 'o miedeco ca venette, pure accussì 'o pagasteve?
Guarracino - (approva con un cenno del capo) E chillo 'e l'autriere nun fuie pagato accussi?
Il medico - (con sarcasmo) Ah? Vuie cagnate nu miedeco 'o juorno?
‘O guaglione - Pe' forza. Vuie ce venarrisseve dimane?
Il medico A mme? M'hann'a accidere!
Marella - (avviandolo) 'A Madonna t'accumpagna.
‘O Diavulone - (alla figlia) V 'he pigliato l'indirizzo?
Il medico - (mentre Marella fa un cenno di sì con la testa, ripete a sua volta) Sì! (Come dire: Ormai!).
‘O Diavulone Occorrendo, vi manderemo a chiamare.
Zi’ Pascale - Mannammo a chiamma' pure a ll'ate...
Il medico - (approvando ironicamente) Eh! Facimmo nu consulto!
‘O Diavulone - (fermando lo improvvisamente) Oh... E 'e mmedicine?
Il medico Vulisseve pure 'e mmedicine?
‘O Diavulone No... Dico 'e mmedicine s'hann'a spedi' subito?
Il medico Si capisce.
‘A Fattucchiara - Si 'o signurino ce facesse 'o favore...
Il medico V 'e waco a piglia' io? (Tra sé, esasperato) Ma sentite...
‘A Mariola No, quant'ardire... Ce disse' e solde pe' 11'accatta'.
Pupella Po' facimmo unu conto.
Guarracino Facite una nota! (Pausa).
‘O Diavulone - (al medico che resta interdetto) 'A tre gghiuorne, attuorno a isso... (E mostra il malato).
Zi’ Pascale - (con la stessa cadenza) Nun se dorme.
Guarracino Nun se mangia.
Il medico - (rifacendoli) Nun se fatica. Nun se cunzegna. (Tra sé) E chesta è canzone!
Marella - (carezzandolo) Meh...
‘A tatuata Pe' sta bella faccia che ttiene...
Palmira Meh, San Vide'...
Il medico Che Vincenzo? Io mi chiamo Benedetto! (E dà una moneta a Marella).
‘A Mariola E beneditto puozz'essere, pe' chello che he fatto a nuiate zingare.
‘A tatuata 'O Signore ve n'accresce salute: a tte, e a chella bella mugliera ca tiene...
Palmira Filomena.
Il medico Qua' Filomena?
‘A tatuata Assunta.
Il medico Qua' Assunta? Io non sono ammogliato!
‘O Diavulone - (seccato, alle donne) Meza ne 'nduvinasseve!
Marella O vi comme so' brutte 'e mmalatie? (Il medico fa per andar via).
‘A Fattucchiara - (fermandolo ancora una volta) Signori', datece pure chillo coso ca mesura 'a freva. Accussì vedim-mo si aumenta.
Il medico II termometro? Quello sta dodici lire!
Palmira E che ve fa a wuie? Guadagnate tanta solde...
Il medico Ce pare! (Le donne lo carezzano, per indurlo a cedere) Gué, giù le mani! (Ma, alfine, remissivo) Teccove 'o termometro!
‘A Fattucchiara - (osservandolo) Eh, non pozza maie servi'! (Mostrando il dottore) Quanno trase no miedeco dint'a na casa, t' 'a distrugge!
Il medico Mo l'aggio distrutta pure! Io non aggio avuto niente, e ce aggio rimesso 'o riesto! So' cose 'e pazze! (Si avvia, in fretta).
Zi’ Pascale - (richiamandolo) Dotto'!
Il medico - (esasperato) Jatevenne! (Esce).
‘O Diavulone - (a 'O guaglione) Accompagnalo! C O guaglione fa un 'azione come dire: Lasciatelo perdere. ‘O Diavulone, agli altri) Si 'o vuliveve pava' na dicina 'e lire non bastavano.
Guarracino Na dicina 'e lire? Nuie non starnino al corrente d' 'e prezze, pecche non 'e ppavammo; ma mo 'e miedece so' sagliute 'e tariffa.
Marella E 'e ccinche lire che ce ha date p' 'a bevanda?
Palmira E 'o termometro?
Guarracino Sentite a mme: doie o tre visite 'e cheste 'ojourno...
‘O guaglione - (ironico) ... Va 'a lemmosena! ("O figlio d ' 'a Madonna accenna a muoversi. Palomma amorosamente si avvicina al suo capezzale e lo osserva).
Palomma - Se sceta... (Tutti gli altri si avvicinano al tettuccio premurosamente).
‘O Diavulone Gennari ...
‘A Fattucchiara - ... Simmo nuie...
‘A tatuata Ce conosce?
Marella Comme te siente?
Guarracino Ce conosce, sì? ("O figlio d' 'a Madonna accenna di si con un movimento della testa).
Zi’ Pascale - Che t'hè sunnato?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Nu sacco 'e 'mbruoglie...
‘A tatuata - (volendo spiegare il fenomeno) 'A freva...
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (fissa ad uno ad uno tutti i presenti e quasi non crede ai propri occhi nei vederli li, amorosamente chinati su lui, tanto il suo incubo gli sembra realtà) Giesù, ma che naturalezza... (Ricordando il sogno) Mme so' tagliato na vena... (E si guarda il polso sicuro di vedervi la cicatrice).
‘O guaglione - Che vaie truvanno, 'a ferita?
‘A tatuata Tu he fatto un'arte a smania' tutt' 'a notte.
Guarracino - He parlato cchiù tu ca San Pietro!
‘O Diavulone E ce he ditto nu sacco d'improperie.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (guardandosi intorno) Palomma addo' sta?
Palomma - Sto ccà.
Marella - (sempre con la sua triste gelosia) Fatte vede'... (E spinge Palomma più vicina al tettuccio).
Palmira - (a Marella) Ma che bbene, sentite!
Pupella Appena arape ll'uocchie chiamma a essa! (Marella annuisce).
‘O Diavulone A mme, me vulive accidere.
Marella A mme, me vulive fa' guerra.
Guarracino - 'A me vulive 'o core, 'o fegato, 'a curatella...
‘A Fattucchiara - Dicive ca io avevo fatto na fattura a Palomma...
‘O Diavulone ... E ca io m' 'a volevo piglia'.
Marella - (fra sé, cattiva) Pure dint' 'o suonno se mette paura ca s' 'arrobba-no! (Esce).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - E che ssaccio... Nu cuofeno 'e 'mbruoglie... Ma accussì naturale... Pareva comme si tutte quante me fusseve state nemice... E invece...
Palomma - Avimmo chiammato 'o miedeco.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Chillo d'aiere?
Guarracino - Chillo d'ogge.
‘O guaglione - (ironico) Ccà non badammo a sacrificie!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Ah? l'avite trovato, a n'atu miede-co? E che ha ditto?
Palomma - Tiene 'a polmonite. E dice che avarriss'a sta' a na parta chiusa, pecche ccà ce sta troppa ventilazione.
‘O Diavulone - (alla moglie) 'O vulimmo porta' dint' a ddu nuie?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (mentre ‘A Fattucchiara approva) No! (Pausa) E quanno vene mo n'ata vota 'o miedeco?
Guarracino - N'ato ce ne sta ccà, a Capodichino, e 'o chiammammo dimane.
‘O guaglione - Po' ll'ate hann'a veni' 'a fore paese.
'Amariola - (entrando) Neh, a mangia'! (A 'O figlio d"a Madonna) Gué, Gennari', comme te siente? (Il giovane fa un gesto vago, e si sforza di sorridere).
‘O Diavulone - (mentre gli altri, tranne Palomma, si avviano all'uscita) Guarraci', va spedisce sta mmedicina.
Guarracino - Pasca'.
Zi’ Pascale - E vide si non chiamma sempe a mine! (Esce in fretta con gli altri).
Guarracino - (a ‘O Diavulone) Non ce pozz' i' doppo mangiato?
‘O Diavulone Va! mentre se mmenesta... (Lo avvia, escono. Palomma ha ripreso a piangere).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Pecche chiagne? Allora so' malato grave! 'O ssaccio, mm' 'o ssento, ca sto mmale.
Palomma - Avarriss'a sta' a no posto cchiù riparato!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - No. Pò essere ca me fa cchiù male. Accussì songo abituato. Si nv aggi 'a salva', me salvo pure ccà. Tengo sete!
Palomma - Mo vene 'a bevanda. Guarracino te l'è gghiuta a spedì'.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (con tristezza) Eh! ce avevemo fatte tanta belli progette! ce ne scappammo, lassammo 'a caravana, ‘O Diavulone; non sarrammo cchiù zingare e spusarrammo. Io, a ffatica' notte e gghiuorno; e tu, sempe vicino a mme, a me sustene', a me conforta'... (Pausa) Nu surzo d'acqua fresca!
Palomma - (gli porge la brocca) Ma che t'hè sonnato ca smaniave sempe?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - M'è paruto comme si ‘O Diavulone avesse avuta na 'menzione cu tte! e te voleva fa' d' 'a soia! (Palomma trasale, sbarrando gli occhi) Io 'o ssapevo, e te volevo difendere, a costo d' 'a vita! Po' m'è paruto ca 'a mugliera t'avesse fatta na fattura a morte, e che io ero juto a ddu ‘A tatuata pe' t' 'a fa' leva'... (Si sforza di ricordare) Marella, che ssa', me jeva contro, ma io lottavo, lottavo contro a tuttu quante. E pure dint' 'o suonno, pensavo e me ne scappa' cu tte. (Pausa) Tengo sete!
Palomma - Mo he bevuto. (Gli tocca la fronte) Madonna! e comme cuoce!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Che aggio provato quanno me so' scetato! Te tenevo dint' 'e braccia, tutta d' 'a mia; e po' arapen-no ll'uocchie: 'o lietto, 'a freva, 'a morte...
Palomma - (con un grido) No!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - 'A morte! M' 'a sento!
Guarracino - (entrando) Ccà sta 'a bevanda!
Palomma - (toccando di nuovo la fronte del malato) Comme coce! (Lo aiuta a sollevarsi) Vuo' nu surzo 'e bevanda?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (dopo aver bevuto) Guarraci', guardarne a Palomma!
Guarracino - (bonario) Pecche? tu non t' 'a può' guarda'?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Eh! Pe' quant'atu riempo m' 'a pozzo guarda' io?
Guarracino - Hai voglia!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Già non ce 'a faccio cchiù! Tu rieste ma io mme ne vaco.
Guarracino - Tu non tiene niente!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - E allora facimmo a cagno: tu me daie 'a saluta toia, io te dongo 'a saluta mia!
Guarracino - No, lasciamo stare le cose come stanno!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - He visto ca non ce faie a ffa' a cagno! (Pausa) 'A vita mia, ora-maìe, nun serve cchiù!
Guarracino - (tra sé) E mm' 'a voleva da' a mme!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (con accento lamentoso) Tutta na vita a soffri'! Ogne sorte 'e privazione: viento, friddo, stanchezza, famma! Patenze 'e tutte genere! E speravo 'e me fa' gruosso, 'e non soffri' cchiù. Me so' fatto gruosso, e mo moro! (A Palomma) T'aggi'a lassa', pe' sempe! 'Mmiez' 'e zingare, 'mmano 'O diavolone!
Palomma - No! Non 'o ddicere cchiù!
Guarracino - Tu starraie bbuono, t' 'a spose, e t' 'a puorte.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - E allora sperammo ca addo' vach'io, venarraie tu pure!
Guarracino - (tra sé) S'è fissato!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (canta) Simmo zingare, carne 'e sudore; ogne conta, ne simmo cchiù poche Uno more? E lassato addo' more e 'e pperoglie se menano 'o ffooco!
Spezza la musica
(Si assopisce).
‘O Diavulone - (entrando s'incontra con Guarracino che fa per uscire col biechi ere della bevanda) Comme se sente? (Mostra il malato).
Guarracino - Meglio!
‘O Diavulone - (osserva il bicchiere, nel quale è rimasto un po' del contenuto e chiede) E chesta è 'a bevanda ca s'ha pigliato?
Guarracino - Sì.
‘O Diavulone - (a cui quel liquido non convince) Addo' Thè accattata?
Guarracino - A nisciuna parte. È nu decotto ca ha fatto 'a mugliera vosta. Dice ca è miracoloso.
‘O Diavulone E 'a cinche lire d' 'o miedeco?
Guarracino - Sta ccà! (La mostra).
‘O Diavulone Dammella! (La intasca).
Guarracino - (tra sé) Bevanda gratis! e ll'he trasuto pure 'o riesto! Peggio d' 'e zingare! (S'avvia).
‘O Diavulone Che he ditto?
Guarracino - Che se mangia?
‘O Diavulone 'A polenta d'aiere!
Guarracino - (guardando una suola della scarpa scucita, con ironia) Giusto giusto, tengo na sola appesa, mo me l'azzecco! (S'avvia di nuovo).
' O diavulone Guarraci '!
Guarracino - Si aggi'a mangia', bene! Si no trovo l'evangelio avotato! Ah! (Esce).
‘O Diavulone - (dopo aver sbirciato Gennarino, immobile; a Palomma, piano) Tu nun vaie a magna'?
Palomma - E l'appetito chi m' 'o da'?
‘O Diavulone - (le sibila) Pazza! (Palomma lo guarda atterrita) Che wuo' fa'? Cade malata tu pure? (Ironico) Eh, fatte veni' na malatia, accussì muri te aunite; 'o faie compagnia all'atti munno! (Entra Marella e si ferma, in ascolto, non vista).
Palomma - E vuie ce avite crisciuto, e parlate accussì?
‘O Diavulone - (concitato, scattando) 'O vuo' bbene? Tanto 'o vuo' bbene?
Palomma - Tanto.
‘O Diavulone E si muresse?
Palomma - No! (Gennarino ha un sussulto nel sonno).
‘O Diavulone - (sarcastico) Vuo' bbene a isso! E io? (Pausa) E brava! Jh che bella riuscita ca m'hè fatto! Vint'anne 'e mangia' perduto!
Palomma - Ve n'aggio fatte servizie!
‘O Diavulone 'O ssaccio! Comme a chillo ca mme faciste, quanno tenive tridice anne! (Sorride. Marella, in ascolto, trasale. Gennarino apre gli occhi e, prima sorpreso, poi interessato, ascolta).
Palomma - Zitto! (Guarda Gennarino che, stavolta, finge di dormire).
‘O Diavulone E pure che 'o ssente, che ffa? Anze, è meglio ca 'o ssape.
Palomma - No!!
‘O Diavulone Ce 'o ddich'io! (Gennarino ha iaperto gli occhi) E 'o ffaccio sape' a tutto quante! Muglierema? o subisce o se ne va! In quanto a Gennarino po' vedimmo, quanno sape ca sì stata d' 'a mia, sì te vularrà ancora bbene!
Palomma - (scoppiando in singhiozzi) Me vularrà bbene cchiù assaie...
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (con un moto fulmineo balza dal letto ed afferra, pure con debolissime forze, 'O diavulone, che non ha tempo di reagire) Carogna!
‘O Diavulone - (con ipocrita tenerezza nella voce) Gennari' !
‘O figlio d’ ‘a Madonna - A tridice anne Thè fatta d' 'a toia?
‘O Diavulone Ma che he capito?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Aggio 'ntiso, e aggio capito tutto! Te Thè crisciuta pe t' 'a gode'! Zingaro senz'anema! E tu staie buono 'e salute... E io aggi'a muri'... (Si abbatte sul lettuccio, sfinito).
Palomma - (con un grido) Gennari' !
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Scostate!
Palomma - So' stata na vittima!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Pe' diece anne he ditto ca mme vulive bbene; e tenive 'o peccato dint' a U'anema! E io pensavo: me sano! m' 'a sposo! (Pausa) Aggio avuto 'o colpo 'e grazia: pe' muri' senza requie, dannato!
Palomma - Gennari'!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - M'ero accorto 'e na cosa: comme a na simpatia sorda, nascosta... M' 'o sonnavo, e zompavo p' 'o schianto, me mettevo appaura 'e dormi'... Mo, malato, 'o ppenzavo cchiù forte, e dicevo: È 'o delirio d' 'a freva... Ma mo veglio... (Volge lo sguardo intorno) Nun dormo... Nun è suonno... Nun è freva... L'aggio 'ntiso... (Si abbatte).
Palomma - (spaventata, dà un grido di terrore) Aiuto! (Marella vorrebbe intervenire; ma il sopraggiungere degli zingari la fa ritrarre in fretta).
‘A Fattucchiara - Ch'è stato?
‘O Diavulone - (balbetta) S'è menato d' 'o lietto: l'ha pigliato n'ata vota 'o delirio.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (con improvvisa furia, getta via le coperte) Voglio muri'!
Gli zingari - (preoccupati) Gué!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - ... A tridice anne! Zingaro!
‘O Diavulone - (agli zingari che lo interrogano con lo sguardo) Accummencia n'ata vota a scumbina' !
Palomma - (tocca la fronte dell'ammalato) Coce cchiù assaie!
Guarragino 'A che s'ha pigliato chella bevanda, s'è 'nfucata 'a freva!
‘O Diavulone Ah, già, 'a bevanda... (Alla moglie) Comme Thè fatta?
‘A Fattucchiara - (sgarbata) Comme ll'avev'a fa'? 'E granfe 'e lacerta scamazzate, co ddoie goccie d'uoglio 'e vetriuolo!
‘O Diavulone Che te pozzano spara'! Ddoie goccie? Tu ce n'avarrie miso nu mesuriello!
Palmira Gesù! chillo steva na bellezza!
‘O Diavulone - (esagerando il suo disappunto) Chella bevanda l'ha arruvinato! (Pausa) Beh, mannammo a chiamma' 'o miedeco. Guarraci'!
Guarracino - Ce aggi'a i' cu sei carabiniere, si no chi 'o porta ccà?
‘A Fattucchiara - Pecche?
Guarracino - Chillo apposta d'ave' 'a visita, ce ha refuso cinche lire e 'o termometro!
Palmira E chiamma a chillo 'e dimane, a chillo 'e doppo dimane...
‘O guaglione - (spingendo Guarracino verso l'uscita) Chiammammo tutt' 'e miedece d' 'o paese!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (fermando i due, con un lento gesto della mano) Nun chiammate a nisciuno cchiù. Nun ghittate denare.
‘O guaglione - A chi? Chille nun hanno niente!
Guarracino - E ce refonnono pure 'o riesto!
‘O Diavulone Jate! (I due escono).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (con voce lamentosa) M'ha acciso primma... (E mostra ‘O Diavulone) E mo mme vò salva' !
‘A tatuata - (a ‘O Diavulone) Chi l'ha acciso a chillo povero giovane? Parla!
‘O Diavulone - Io saccio chesto?!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (con espressione feroce, all'indirizzo del capo tribù) Zingaro!
‘A Fattucchiara - (impressionata, al marito) T'ha chiammato zingaro.
‘O Diavulone E che sso'? Nun so' zingaro?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - A tridice anne... Carogna!
‘A Fattucchiara - Che he fatto a tridice anne?
‘O Diavulone Tu che wuo'? Chillo parla dint' 'a freva!
Marella - (entra decisa) Ched è? Pecche state tutt'attuorno a Gennarino?
‘A Mariola Ha avuto n'ato attacco!
Pupella S'era menato d' 'o lietto!
‘O Diavulone Smania, e ce ll'have co mmico.
Marella E lasciate 'o sta' nu poco cuieto.
Palmira - (ai compagni) Overo: facimmelo arrepusa' !
Marella - (eccitata) Jate, ascitevenne! 'O malato ha dda sta' solo! Una persona a 'o massimo, vicina, pe' chi sa volesse quaccosa. Ascite, ascite. Ce sta Palomma, e ce stongh'io! (Gli zingari escono commentando in vario modo. Lasciano presso il capezzale dell'ammalato, che sembra di nuovo assopito, le due giovani donne. Lunga pausa. Poi Marella si volge a Palomma con fare circospetto) Viene 'a ccà, siente. Simmo a qquatto a ssape'... Tu, paterno, Gennarino e io.
Palomma - (come trasognata) Che cosa?
Marella - (cattiva) Nun 'o ssaie? Aggio 'ntiso... poco fa...
Palomma - (allibita) Pure tu? (Pausa lunga).
Marella - (sorride con amarezza) E brava! E dire ca io me so' sacrificata pe tte! non è overo? 'O ppuo' nega'? 'O ppuo' nega' ca 'a quann' eremo criature, 'a quanno pazziavemo assieme, io aggio tenuto sempe na grande simpatia pe' Gennarino?
Palomma - E che wuo' dicere, mo?
Marella Che voglio dicere? Nun 'o ssaie? Nun saie niente? Nun 'o ssaie ca criscenno aunite sta simpatia 'e guagliona è addeventata n'ata cosa? Nun 'o ssaie? Embè, che ce vuo' fa'! Gennarino, niente: vedeva surtanto a Palomma, surtanto a tte! E tu saie pure ca io, suffrenno chello che aggio sufferto, me so' stata zitta. Me so' sacrificata. E pecche me so' sacrificata? Pecche? Si tu ire 'a femmena 'e paterno?
Palomma - (con un grido soffocato) No!
Marella Zitta! Busciarda! Tu Thè 'ngannato a stu povero giovane! E com-m'hè 'ngannato a isso, he 'ngan-nato a mme! Ma, comme se dice? «Chello ca non se fa, non se sape!». E 'o Pataterno ha voluto ca Gennarino e io conoscessemo tu chi sì! E mo 'o ssapimmo! 'o ssapimmo! E pirciò, sa' che te dico? Tu ccà non ce staie cchiù bbona! Pe' mammema, pe isso (mostra l'ammalato) e pe' mme! Te n'hè 'a i«! He capito? Te n'hè 'a i'! Simmo a qquatto a ssape' sta cosa; e sto fatto ha dda passa' sotto silenzio! Stanotte, he capito? he 'a spari'! E nisciuno, nisciu-no t'ha dda cerca'! Paterno? Paterno s' 'a levarrà sta spina 'a dint' a ll'anema; e Gennarino se sanarrà. 'O sano io! (Palomma scoppia in singhiozzi) Zitta! Niente ammuina! He 'a man tene' 'o silenzio. Tu 'o saie mantene'! He saputo starte zitta pe' diece anne! pe' diece anne he saputo fìngere! Fingiar-raie pe' n'ata mez'ora. Mo va a mangia', mo. E nun fa' vede'. A Gennarino 'o guard'io. (Palomma singhiozza più forte) Embè, he saputo fìngere pe diece anne e mo te vuo' tradi'? Va a mangia', va, vattenne! He capito vattenne? (La spinge bruscamente. Palomma esce, come un automa. Marella s'avvicina al lettuccio, prende una mano di Gennarino, la stringe; poi si china a baciare quel volto cocente).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (mormora) Palomma!
Marella - (si ritrae, angustiata) Ancora? (‘O figlio d’ ‘a Madonna apre gli occhi) Ancora Palomma?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Ancora e sempe!
Marella E non he sentuto chi è?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - ... A tridice anne, disgraziata!
Marella Ah, già! (Con un sorriso) Non cape- va 'a povera anema 'e Ddio! Ha capito, però, ca s'avev'a sta' zitta!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - P' 'a paura 'e mme perdere!
Marella E mo non t'ha perduto?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - E mo m'ha perduto, sì! M'ha perduto pe' ssempe!
Marella - (scattando) Te perde pecche tu muore? No, te ha dda perdere, vivo! Tu camparraie; camparraie pe' mme!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Tenisse vicino nu muorto!
Marella Io te sano!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - LI'anema, no!
Marella Doppo chello ch'hè 'ntiso? Doppo tutto chello ca Palomma ha fatto?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - ... Perdunarla, no; ma scusarmela, maie!
Marella È stata 'e paterno!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - A tridice anne!
Marella Te l'ha nascosto.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Pe' paura 'e me perdere!
Marella 'A vuo' ancora scusa'?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Sì! E 'mpunto 'e morte, 'a perdono!
Marella - (felina) E muore! muore! muore! (Squarcia una parete ed un improvviso vento soffia nella tenda) Muore! E mo, perdonala; e portatella cu tte dint' 'a fossa! E stato buono ca he avuto chistu schianto! T'aiutarrà cchiù ampressa a muri'! a muri' cu sta freva malegna ca te roseca U'anema, cornine te roseca e ccar-ne! V'avit'a 'nfraceta' tutt' 'e dduie, tu e Palomma, comme se 'nfraceta 'a cascia sott' 'o turreno! (Esce in fretta. Pausa. Entrano Guarracino, il secondo medico, il farmacista e ‘O guaglione. Passano dietro il capezzale dell'ammalato).
Guarracino - (mentre passa, si china sul giovane) Ccà sta 'o miedeco! (Si porta ai piedi del letto).
‘O guaglione - M'aggio portato pure 'o giovane d' 'o farmacista. (Frattanto sono entrati gli altri zingari, a piccoli gruppi. Tutti si dispongono nell'ordine che segue: il farmacista, il secondo medico, ‘A Fattucchiara, 'O guaglione e Pupetta. ‘A tatuata,’A Mariola, Pai-mira e Guarracino formano un gruppo a parte. Solo, poco discosto dal letto, ‘O diavulone).
Il secondo medico - (a ‘O Diavulone) L'ammalato è stato già visto da altri medici?
Guarracino - Avite voglia!
‘O guaglione - È passato p' 'e mmane 'e tutt' 'e culleghe vuoste!
Il secondo medico - E nessuno ha indovinato la malattìa?
Palmira Tuttuquante.
'Amariola Ma sapite ched è? A nnuie ce piace 'e cagna'!
‘A tatuata Si no 'o malato se secca...
Il secondo medico - 'O vulite fa' varia' nu poco! (Tocca la fronte de ' O figlio d" a Madonna, e lo sveglia, con piccoli buffetti sulle guancie).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (stravolto) Carogna!
Il secondo medico - (trasalendo) Cu chi ll'have?
Pupella Signori', chillo parla dint' 'a freva!
‘O figlio d' 'aMadonna - ...Zingaro!
Il secondo medico - Neh! Quello mi sta insultando!
‘A Fattucchiara - E chesto ched è?
Guarracino - Si sapisseve ll'ati miedece che s'hanno sentuto!
Il secondo medico - (un po' interdetto) Ah? (Prende il polso dell'ammalato, lo controlla) Eh, certo... La febbre è elevata... (Ha un brivido di freddo) Neh, ma ched è stu viento? (Cava di tasca il termometro). E gli altri medici si sono trovati d'accordo con la diagnosi della malattia?
‘A Fattucchiara - Sì.
Il secondo medico - E che ttene?
‘A Fattucchiara - Nuie po' che ne sapimmo? ("O figlio d'"a Madonna scende improvvisamente dal letto, i piedi nudi. Gli zingari si affollano intorno a lui, cercando di rimetterlo sotto le coperte).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (grida) Voglio muri'! Voglio muri' !
Il secondo medico - E che mme site venute a chiamma' a ffa', si chillo vò muri'?
‘O Diavulone - (imperativo) Dotto', e muviteve! Facitelo cucca'!
Il secondo medico - È na parola!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (guarda il medico con occhi stralunati) E ch'è wenuto a ffa', chisto?
Il secondo medico - (istintivamente offeso) Neh... «chisto»...
Guarracino - Non date retta, dotto'!
‘O guaglione - Chillo a ll'ati miedece l'ha fatte martire!
Il secondo medico - Ah, sì?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (afferrandogli la giacca) Mme vuo' sana'? Mme vuo' fa' campa' pe' mme fa' soffri' cchiù assaie? E quanno io po' campo e soffro, non m' 'a piglio cu ttìco?
Il farmacista - (al secondo medico, che è livido di rabbia) Chesta, che brutta ggente... Dotto', jammuncenne!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (si apre disperatamente la camicia sul petto; gli zingari tentano di farlo star fermo; ma egli grida) Aggi'a muri' primma 'e stasera; e chìllo (mostra il secondo medico) mme vò salva'! (A lui) Aggi'a muri'!
Il secondo medico - E muore! a chi vuo' affliggere?!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (agitandosi) Tutte contre me vanno! Tutte nemice mme so'! Tutte nemice! (A Guarracino) E tu pure!
Guarracino - Vuo' vede' ca mo s' 'a piglia cu mme?
Il secondo medico - Neh, ma ccà fa troppo viento... (A'O figlio d' 'a Madonna) Mettetevi sotto le coperte.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Non mme tucca'.
Il secondo medico - Meh, un po' di pazienza, meh...
‘O figlio d’ ‘a Madonna - He capito o no ca io t'odio?
Il farmacista Dotto', sentite a me, jammoncenne.
‘O guaglione - (al medico) Mme fa meraviglia. Nisciuno collega vuosto l'hé stato accussì antipatico comme Ile site voie.
Zi’ Pascale - (entra trafelato; annunzia) Palomma se n'è gghiuta!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (dà un urlo) No!
‘O Diavulone - (sgomento) Addo' è gghiuta?
Zi’ Pascale - Che nne saccio? Chiagnenno m'ha abbracciato, e m'ha ditto: Addio, non ce vedarrammo maie cchiù. ("O diavulone non riesce a controllare il suo orgasmo, ed esce in fretta. ‘O figlio d’ ‘a Madonna getta via le coperte, e fa per infilarsi i calzoni).
‘A tatuata Gué!
‘A Fattucchiara - Ma che sì pazzo?
‘O guaglione - Addo' vuo' i'?!
‘O figlio d’ ‘a Madonna A cerca' a Palomma!
Palmira Cu sta freva?
'A Mariola Cu 'a pulmunita 'ncuollo?
‘A Fattucchiara Ca tu muore!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (come a sfidarla) Si non veco a Palomma, moro cchiù ampressa!
Palmira - (al marito, mentre l'ammalato continua a vestirsi febbrilmente) E tienelo. Nun 'o fa' movere!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (a Guarracino che lo afferra) Non me tucca', sino te sbrano!
Il farmacista Jammuncenne!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Guaie a chi s'accosta!
Guarracino - Dotto', trattenitelo vuie.
Il secondo medico - Pe' mme fa' sbrana'?!
‘A Fattucchiara - (dominando) Ma addo è gghiuto maritemo? Jatelo a chiamma'. (‘A tatuata e’A Mariola escono).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (che ha fatto sforzi inauditi per reggersi in piedi, cade sul letto) Non ce 'a faccio! (Guarda il medico) Che ssi wenuto a ffa'? (Guarracino e Zi' Pascale lo rimettono ancora una volta sotto le coperte).
Il secondo medico - (toccando gli la fronte) La febbre è salita ai cieli! Pe' forza! (Gli mette il termometro).
‘O guaglione - (a ‘A Fattucchiara) Ma pecche se n'è gghiuta Palomma?
‘A Fattucchiara - E io che nne saccio?
Palmira Giesù, chella 'o voleva accussì bbene; e 'o lassa 'e chistu stato?
Guarracino - Peggio d' 'e zingare!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (nel delirio) Palomma!
Zi’ Pascale - So' gghiuto a wede'... 'a so' gghiuto a chiamma'...
PuPELLA - (a Marella che rientra) 'O dottore l'ha miso 'o termometro!
Palmira 'A freva è sagliuta.
‘A Fattucchiara - (a Marella) E Palomma?
Marella - (scattando) Pure vuie?!
‘A Fattucchiara - Ma pecche?
Marella E sì! voie Favissev'a cerca' meno 'e ll'ate!
‘A Fattucchiara - Ma mme vuo spiega' 'o ppecché?
Marella E che v'aggi'a dicere? È bbuono ca se n'è gghiuta! E sperammo ca non venarrà maie cchiù!
‘A Fattucchiara - Io non te capisco. E pateto? Addo' sta? LI'he visto?
Marella Sì. LI'he gghiuta 'a trova isso, a Palomma!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (con un sussulto rabbioso) È gghiuto addu Palomma? E chisto (mostra il medico) mme vò salva'? (Si toglie il termometro, e lo getta via).
Il farmacista - (si china a raccoglierlo) S'è rotto.
Il secondo medico - (seccato) Addio termometro! E meno male ca ne tenevo n'ato. (Lo mette sotto l'ascella dell'ammalato).
‘A Fattucchiara - (alla figlia) Ma Palomma ha fatto chiacchiere cu quaccheduno?
Marella - (con voce sorda) No.
Palmira Ma allora pecche se n'è gghiuta?
Marella Uffa! non 'o ssaccio!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (getta in terra il secondo termometro) Non 'o voglio!
Il farmacista - (lo raccoglie) S'è rutto.
Il secondo medico - Pure!
‘O guaglione - (sopra pensiero) E na cosa ca non se spiega. Non è overo, dotto'?
Il secondo medico - (seccato) Che cosa?
O guaglione 'O fatto ca Palomma se n'è scappata!
Il secondo medico - E a mme che mme ne preme? (Pausa) Ce aggio appczzato dduie termometre! (Li guarda, sbuffanti! do; poi, al farmacista) Che wuo' fa'? Vanne a piglia' n'ato, 'a farmacia.
Il farmacista Vaco e vengo
(esce).
Pupella - (a Zi' Pascale) Ma Palomma t'ha ditto proprio: non ce vedimmo cchiù?
Guarracino - E non Thè spiato 'o ppecché?
Zi’ Pascale - Ce l'aggio spiato.
‘A Fattucchiara - (esasperata) E che ha ditto?!
Marella - (prevenendo...Zi' Pascale che fa per parlare) Che ce ne 'mporta a nnuie, mammà! Penzammo a chisto, mo. (Mostra l'ammalato. Poi al secondo medico) Dotto', che freva tene?
Il secondo medico - 'A freva? 'A freva 'a tengh'io! Chillo m'ha scassato dduie termo-metre. Aggi'a avut'a manna' a ppiglia' 'o terzo.
' O guaglione E va Duo '... Si sapisseve ali ' ati miedece che l'ha fatto!
Il secondo medico - (con sarcasmo) È ove'?
‘A Fattucchiara - (afferra Marella per un braccio) Tu saie... Tu saie...
Marella Non saccio niente... Ali, me faie male... E pure si sapesse...
‘A Fattucchiara - Parla! He 'a parla'! (La percuote).
Marella - (stizzita) Eh! E parlo! Che me metto appaura? Palomma è stata 'a femmena 'e mari te to!
Guarracino - !! D' ‘O Diavulone? (Gli zingari si guardano allibiti. Il medico ha un'espressione di disgusto, e volta le spalle al gruppo).
‘A Fattucchiara - (tremando di rabbia) Palomma, 'a femmena 'e pateto?
Marella Eh, sì, teneva tridice anne! Ll'aggio saputo poco fa! E so' stat'io ca ll'aggio ditto: Vattenne! (Entra 'O diavulone, accigliato).
‘A Fattucchiara - (lo afferra di scatto, lo trae in disparte, e gli grida sul volto)... A tridice anne 11'he avuta...? Zingaro! (Ed esce, trascinata da Palmira e da Pupella).
‘O Diavulone - (fulmina con lo sguardo Guarracino, 'O guaglione e Zi' Pascale) Chi ha parlato? Isso? (E mostra il malato).
Marella - (scattando) No! Aggio parlato io!
‘O Diavulone Tu?! (Le afferra i polsi, la getta in terra, fa per colpirla).
Marella Lassateme! (Esce in fretta).
Il farmacista - (rientrando, al secondo medico) Ccà sta 'o termometro.
Il secondo medico - (lo mette sotto l'ascella dell'ammalato) Vedimmo si rompe pure chisto!
‘O Diavulone Dotto'...
Il secondo medico - Che volete?
‘O Diavulone Voi che ne dite?
Il secondo medico - Di che?
‘O Diavulone Di quello che avete sentito.
Il secondo medico - (un po' timido) Vedete, se è vera la cosa, questo Diavolone dev'essere proprio un mascalzone!
‘O Diavulone Sì?
Il secondo medico - Un maialone mai visto!
‘O Diavulone E... pecche? (invano Guarracino, 'O guaglione e Zi' Pascale tentano d'impedire che il medico persista nell'equivoco) Zitte vuie!
Il secondo medico - Diamine! Seduce la ragazza che ha allevato, avendo una moglie ed una figlia zitella!
‘O Diavulone Ah... ecco! E voi per questo dite ca è nu maialone?
Il secondo medico - Ma certo: un rifiuto della società! un fetente!
‘O Diavulone - (dominandosi a stento) Va bene, ho capito! (Gli mostra l'ammalato) Chisto che freva tene?
Il secondo medico - Un momento: non sono ancora passati i dieci minuti.
‘O Diavulone E gghiatevenne, ca 'o termometro 'o guardo io.
Il secondo medico - Ma io mi devo riportare il termometro.
‘O Diavulone V 'o manno 'a farmacia.
Il secondo medico - E non devo essere pagato?
'O diavolone E si 'o malato non guarisce?
Il secondo medico - Deve guarire prima?
‘O Diavulone È logico! Si more, io jetto 'e solde?
Il secondo medico - Ma io la visita l'ho fatta!
‘O Diavulone Basta! (Ai tre zingari) Cacciatannillo!
Il secondo medico - Come?
Guarracino - Dotto', è inutile insistere. Chisto è 'o sistema nuosto!
Il secondo medico - E ll'ati miedece pure accussì l'avite trattate?
‘O guaglione - Ve l'aggio ditto: peggio!
Zi’ Pascale - Chillo 'e stammatina non solo non ha avuto niente, ma ha cacciato pure 'e solde d' 'e mmedicine!
Il secondo medico - Sì?
‘O guaglione - Chillo d'aiere abbuscaie!
Il farmacista Jammuncenne!
Il secondo medico - (scattando) No! Io da qui non esco, se non mi pagate prima la visita!
‘O Diavulone - (ch'era rimasto in disparte e sopra pensiero, interviene, calmo) Ma voi sapete da chi dovete essere pagato? Da ‘O Diavulone!
Il secondo medico - Pure? Pure la sfortuna d'aver a che fare con questo farabutto?
Zi’ Pascale - Zitto! Vuie sapite 'O diavolone chi è?
Il secondo medico - No!
‘O Diavulone Songh'io!
Il secondo medico - Voi?
‘O Diavulone Sì! sono io, quel farabutto! Quel rifiuto della società! quel maiale! Sono io quel fetente!
Il secondo medico - Mamma d' 'o Carmene! No, ma io... (Al farmacista) Che m'hè ditto, tu?
Il farmacista Chi ha parlato, dotto'?!
‘O Diavulone Zitto! Vedi te mo che freva tene!
(Mostra l'ammalato).
Il secondo medico - No... Mo aggi'a vede' 'a mia addo' è sagliuta!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (nel suo nuovo delirio) A morte... A morte... S' 'o mmereta...
Il secondo medico - Ah, Madonna!
Il farmacista Jammuncenne!
‘O Diavulone - (incalzando il secondo medico) Avite visto? pe' causa vosta sta peggio! (Lo afferra, per percuoterlo).
Il secondo medico - Aiuto! Aiuto!
‘O Diavulone T'aggi'a fa' scunta' 'e pparole ca m'hè ditto!
Il secondo medico - Aiuto, ca chisto m'accide! (Gli zingari accorrono alle grida, confusamente, mentre il malcapitato medico incalzato dal capo tribù continua a! strillare insieme al farmacista).
Marelia - (dominando, il tumulto, dopo essere accorsa al tettuccio) Zitto, stateve zitto. Chillo more! Chillo more!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (con voce sempre più roca) A morte! A morte! Afferrate ‘O Diavulone. È isso 'o peggio nemico nuosto. Chillo ca ce sfrutta, chillo ca se mangia tutte 'e ffatiche ca noie facimmo. (Fissa le donne con occhi stravolti), pulite essere sempe zingare, vuie, o vulite addeventa' femmene? Femmene, capite, comme a ll'ate! (Fissa il gruppo degli uomini) E wuie? Site uommene, vuie? No! Fino a quanno non sarrate liberat d' 'a schiavitù, vuie site pecore! (Pausa) Ma comme è ancora 11'epoca d' 'e zingare, che-sta? d' 'e caravane, d' 'e cape tribù? E wuie, overo ve penzat 'nduvina' 'a sciorta? No! Vuie site povera gente che ha dda magna'! Si anduvinasseve 'a sciorta, sapar-risseve 'a vosta; invece vuie campate juorno pe' gghiuorno 'o scuro; vestenne accussì, pe' ve fa' piglia' almeno pe' zingare. Si no, manco pe' zingare ve pigliarraie-no! Sentite a me, scetateve 'a sto suonno! Ognuno 'e vuie trovasse 'a via 'e campa' comme a tutte li ggente ca faticano, comme a wuie, senza 'o padrone ca cumanna! Comme a mme, ca m'aggio faticato sempe 'a vita ia! (Ha una violenta crisi) E capisco, e perciò me danno!
Marella Dotto'...
Il secondo medico - (al farmacista, rude) Jammuncenne! (Esce con lui rapidamente).
Marella - (disperatamente) Dotto', dotto'! (Agli altri che la guardano desolata) E mo comme facimmo, comme facimmo? (Lunga pausa).
'O Diavulone - (freddamente) Pe' mme non ce sta cchiù speranza.
‘A tatuata - (con un grido) Ce penz'io! Ce penz'io! Lle facc'io nu decotto speciale e 'o salvo!
Marella Tu?!
‘A Fattucchiara - Nun ce aggio potuto fa' nient'io!
‘A tatuata E io ce riesco!
Marella Pazza!
‘A tatuata Sì, sarraggio pazza ma non pozzo vederlo mori'! 'O voglio bbene! 'O voglio bbene pur'io! Cchiù d' 'a vita mia! (Si china sull'anima lato) Gennari', Gennari'!
Marella - (chinandosi a sua volta, tra le lagrime) Gennari', Gennari'!
Musica
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (si leva lentamente e fa cenno agli zingari di zittire. Tutti si avvicinano al lettuccio. Soltanto ' O diavulone rimane in disparte. Egli dice con voce rotta) È 'a caravana che s'ha dda distruggere, che s'ha dda da' a ffuoco! (Allucinato) Palomma mia, me so' ssanato. Te perdono. Nun simmo cchiù zingare. Viene vicino a mme, tutta vestuta janca Quanta sciure! Quanta sciure! Quanta sciure! (La commozione prende tutti i presenti. Le donne, inginocchiate, piangono).
FINE DEL SECONDO ATTO
ATTO TERZO
Tela
La scena.
S'intravede come in una visione di delirio la scena del primo atto, tutta effusa da una densa nebulosa.
Musica
La voce d' ‘O figlio d’ ‘a Madonna - ... Palomma mia, me so' ssanato. Te perdono. Nun simmo cchiù zingare. Viene vicino a mme, tutta vestutajanca. Quanta sciure. Quanta sciure. Quanta sciure. (Durante quest'ultima esclamazione si va diffondendo una luce chiara, abbagliante. Dall'alto, piovono foglie di rosa).
Spezza la musica
La voce di Palomma - (con un grido) Gennari'! (Entra Palomma. È in abito da sposa con un velo bianco e fiori d'arancio. La seguono Palmira e’A Mariola in curiose acconciature da festa) - (Entra dalla sua tenda 'Ofiglio d"a Madonna, vestito da cerimonia, con tuba, e guanti).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (muove verso la sposa. È raggiante) Palo'! (Lo seguono Guarracino, Zi' Pascale e ‘O guaglione, anch'essi a festa, in nero e guanti bianchi. I due giovani si abbracciano) Sì d' 'a mia finalmente, tutta ti" 'a mia! Quanto 11'aggio aspettato chistu juorno! Quanto! (Agli uomini) Avite viste? V 'o ddicevo?! Mo nun simmo cchiù zingare!
Guarracino - Nun sarrate vuie, pecche mo ve ne jate. Ma nuie mo ce spugliammo, e gghiesce 'o zingaro 'a sotto.
Zi’ Pascale - E meh, partite, nun perdite tiempo, jatevenne.
‘O guaglione - Pò scennere ‘O Diavulone 'a nu mumento a n'ato.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - No, io nun ve lasso! Io aggi'a salva' pure a wuie! Già tengo 'o piano: avimm'a assalta' 'o carruz-zone; 'e ffemmene attaccano a Marella e ‘A Fattucchiara; io dongo a ffuoco tutto cosa, e tu (a Guarracino) t'affìerre cu ‘O Diavulone!
Guarracino - Io te faccio pazzo! E si chillo mme spertosa?!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - E te spertosa! Chesta è 'a guerra!
Zi’ Pascale - Qua' guerra?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Vuie avit'a fa' cunto comme si avissev'a parti' p' 'o fronte. 'A guerra è dichiarata, e vuie site state richiamate!
Guarracino - Ma st'esercito te serve afforza? A mme nun mme putisse rifurma'?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - No, hann'a cumbattere pure 'e ffemmene. Aggi'a fa' na mubilitazione generale. Vuie 'e mmappate l'avite fatte?
Palmira No.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - E a chi aspettate? 'O ssapite o no ca mo ha dda accumincia' 'o ffuoco?
Guarracino - Che ffa? Sparano 'e ggranate?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - St'accampamento fra nu quarto d'ora sarrà nu vrasiere, tutto nu vrasiere. (A 'O guaglione) Va mme piglia 'a stagnerà e' 'o petrolio. ("O guaglione esce rapidamente) Ognuno 'e nuie ha dda essere na miccia. Guarraci'...
Guarracino - E vide si nun viene sempe addu me!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - E tu nun sì n'ardito?
Guarracino - Chi t'ha pregato?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Cheste so' operazioni pericolose, ca nun ponno fa' 'e ffemmene.
O guaglione - (tornando con una latta di petrolio) Beh, che s'ha dda fa'?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Svita 'o tappo e mena 'o petrolio attuorno 'o carruzzone. ('O guaglione esegue) Tengo sete!
Palomma - Vuo' nu poco d'acqua?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Sete 'e sango! Sete 'e vendetta! Sete 'e giustizia! Da oggi in poi chello ca guadagnammo cu 'e ffa-tiche noste 'o spartimmo: tutte parte eguali; senza tene' a nisciuno ca ce sfrutta. Ce vò sulo 'o curaggio e tutte quante pe' pute' riuscì' !
Zi’ Pascale - (indicando Guarracino) 'E chillo t'hè 'a sta' attiento!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (a Palmiro) Funziona marìteto?
Palmira Vote sì e vote no.
Guarracino - (alla moglie) Ma pecche Thè 'a fa' sape' 'e fatte mieie?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Peggio pe' isso si nun funziona. 'O colpo nun riesce e 'O diavulone cu isso s' 'a sconta!
Guarracino - Cu mme?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Pavarraie tu 'a scialata pe' tuttu quante.
Guarracino - A echi? ‘O Diavulone, Marella e ‘A Fattucchiara ce l'hanno a mmorte sulo cu tte!
‘A Mariola E pure ‘A tatuata t'odia, pecche t'hè spusata a Palomma! Chella tene 'o sango tuio astipato e nne pò ffa' 'e te chello che wò! Basta na goccia ca nne mena 'n ganno a na gallina, ca te fa addeventa ' nu pullicino.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (a Palomma, con decisione improvvisa) Scappammo! (Fa per fuggire con la ragazza, ma ‘O Diavulone gli compare improvvisamente davanti).
‘O Diavulone - (con feroce sarcasmo) E bbravo! Avite fatto 'o spusalizio sotto silenzio, e cu 'a cumplicità 'e sti carogne?! (‘A Mariola esce in fretta. Egli soffia con violenza contro gl'invitati; che indietreggiano, come spinti da un vento sovrannaturale. Quindi caccia un lungo coltello, e minaccia l'avver sario gridando) O lasse a Palomma o te spanzo! ('O figlio d' ' a Madonmna fa per reagire, ma si accorge che non può muoversi dal suo posto. ' O diavu Ione tira a sé Palomma che, terrorizzata, non oppone resistenza alcuna. Agli altri, in atto di sfida) Mo, si tenite forza, vuie e isso... (Mostra 'O figlio d"a Madonna) venitavella a piglia'! (Fa per entrare nella tenda di Guarracino ma, vedendo che gli zingari gli vanno contro, soffia nuovamente, e li fa indietreggiare. Esce).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (facendo sforzi per liberarsi, mentre i presenti lo guardano sbalorditi) Nun ce 'a faccio! Nun ce 'a faccio! Sto azzeccato!
Zi’ Pascale - Ma che ce sta 'a colla 'n terra?
Palmira - (al marito) Sciuogliele 'e scarpe.
Guarracino - Avess'a rumraane' attaccato pur'io?
Pupella Sarrà stata ‘A tatuata, ca l'avana attaccato 'e ggamme, pecche’A Mariola l'hé gghiuta 'avvisa'.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - E chi mm' 'e scioglie, mo? Guarraci', va dinto, pigliarne a Palomma.
Guarracino - Pasca'...
Zi’ Pascale - (rifiutandosi col gesto, ed alludendo al Diavolone) Chillo scioscia!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (gridando verso la tenda di Guarracino) Palomma è d" 'a mia! Palomma ed' 'a mia!
‘O guaglione - Sta venerino ‘A tatuata.
‘A tatuata - (appare seguita da’A Mariola, guarda 'O figlio d"a Madonna e scoppia a ridere) Eh! He visto che so' stata bona 'e fa'? E te pozzo fa' rummane' tre gghiuorne attaccato 'n terra, si nun lasse a Palomma.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Ma io nun 'a pozzo lassa' cchiù! Mm'è mugliera!
Guarracino - Poco fa se l'è spusata. 'O vi, starnino ancora vestute 'a cumpare.
‘A tatuata E essa addo' sta?
Palmira Se l'ha pigliata ‘O Diavulone!
‘O guaglione - Ce l'ha levata 'a sotto 'o vraccio. (E nostra 'O figlio d' 'a Madonna) Steva vestuta 'a sposa. Po' ce ha minacciate a tuttuquante cu 'o curtiello, e ce ha ditto: «Venitevella a piglia'! Sciù!». (Imita il soffio del capo tribù).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Si mme vuo' bbene salva per lo meno a essa!
Guarracino - Si no 'a truvammo spurtusata!
‘A tatuata - (strappando un fazzoletto che aveva tra le mani) Va'! ("O figlio d’ ‘a Madonna si sente libero e fa per entrare di corsa nella tenda di Guarracino) Aspetta. (‘O figlio d’ ‘a Madonna si arresta) Trase redenno; e ride sempe. Tu redenno sur-tanto, 'o disarme. Redenno, 'o curtiello d' ‘O Diavulone addeventa 'e ricotta. 'O riesto ce penz'io! ( O figlio d "a Madonna fugge nella tenda, sicuro di sé. Pausa).
La voce D' ‘O Diavulone - (grossa come quella di un orco) Ma chi è ca m'afferra 'e bbraccia!? (Si ode la risata d' ' O figlio d' 'a Madonna) Chi è ca mme tene 'e ggamme?!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (ridendo sempre più forte, viene fuori, trascinando Palomma. Gli zingari sono allibiti) ‘O Diavulone è rimasto comme a mme, 'nchiuvato 'n terra! (A A tatuata) Ma che pussanza che ttiene! E mo dimme che t'aggi'a da' pe' chello c'hè fatto!
‘A tatuata 'O ssaie! He 'a essere d' 'o mio!
Palomma - (avvinghiandosi a ‘O figlio d’ ‘a Madonna) No!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Nun pò essere, Tatua'! È ll'unica cosa ca nun pò essere!
‘A tatuata E allora io te torno a 'nchiuva' 'n terra! Te dongo diece minute pe' riflettere! (Esce, seguita da 'A mariolo).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (risolutamente, alle donne) Jate, jate a ffa' 'e mmappate. Guarraci', appiccia 'o ffuoco. (Le donne escono in fretta con Palomma. Guarracino spinto da Zi'Pascale e da 'O guaglione fa per avvicinarsi tremante al carrozzone del capo tribù, ma fugge impaurito vedendo entrare ''‘A Fattucchiara).
‘A Fattucchiara - (felina, a ' O figlio d' 'a Madonna) Te Thè spusata, eh? Nun 'a può' lassa' cchiù? E mo vide che sarrà essa, che lassa a tte!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Nun pò essere!
‘A Fattucchiara - Te lassa! Pecche mo proprio l'aggio miso nu dulore int' 'e ccervella. Nu dulore forte comme e bbotte 'e martielle. Ogne colpo che have, essa t'odia sempe cchiù assaie!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Nun pò essere. Mme vò troppo bbene.
‘A Fattucchiara - E s'è data a mmaritemo a tridice anne?!?
‘O figlio n' 'a Madonna - Carogna!
‘A Fattucchiara - Chi ha avuto l'offesa so' stat'io! E io mme vendico! Pe' Palomma, tu he disprezzato a figliema, ca nn'ha pigliata na malatia! Ma, pe' Palomma, maritemo ha disprezzato tutta na vita a mme! (Con acre sorriso) E mo essa camparrà senz'affetto. 'A chistu mumento schitarra tutta a ggente ca se vede attuorno! Ce aggio miso 'o veleno dint' 'e ccorde d' 'o bbene! Tu cchiù sotto Ile vaie? e chella cchiù te disprezza! (Esce).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (accasciato) E io penzavo: mme sano, mm' 'a sposo, mm' 'a porto...
Marella - (comparendo dal carrozzone) E te Thè spusata; ma s' 'a gudarrà paterno!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (di scatto) Pateto nun se pò movere. Sta attaccato!
Marella Sì? E chi è stato?
Guarracino - ‘A tatuata.
Marella - (con rabbia) Semp'essa!
‘O guaglione - Sì, ma chella ha ditto ca si tra diece minute Gennarino nun sarrà d' 'o suio, scioglie 'O diavolone, ece'o mena 'ncuollo!
Zi’ Pascale - Ma ched è, nu cane 'e presa?
Marelia - (sul volto del giovane) Embè, sa' che te dico? Si tra cinche minute nun te decide a scappa' cu mme, cu nu raggio 'e sole dinto a na rastula 'e specchio, te paralizzo tutte 'e senze: nun te faccio essere cchiù ommo! Tiene a Palomma 'nnanze, e vide a mammema! Po' te pare ca è essa, te l'astrigne, te Tallisce, t' 'a vase... E chillo è paterno!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - E io 'o sputo 'n faccia!
Marella Guarde meglio, t'accierte: è Palomma; te l'accarizze... E manìe a Guarracino.
Guarracino - (palpandosi una mammella) Eh! Hai voglia 'e truva' rrobba!
Marella Po' essa t'appare vestuta 'a sposa, tu 'a spunte 'mpietto... E spuoglie a Pascale.
Zi’ Pascale - (a voce bassa) Eh! E fa marenna!
Marella E quanno finalmente te pare d'essere libero, ca t' 'a siente tutta quanta dint' 'e braccia; e ll'ansia t' 'a fa pare' cchiù bella...
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Veco ‘O guaglione?
Marella No. Se ne scenneno 'e fforze, e nun sì bbuono a ffa' niente cchiù. Cinche minute, ricordate. Cinche minute, pe' te decidere!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (esita un istante poi s'avvicina risoluto alla tenda di Palomma e la chiama a gran voce) Palo'. (La ragazza appare, ostentando indifferenza) Jammo, lassa tutto cosa, scappa 'a miezo 'a sti ffattucchiare! Fuimme a miezo 'a sti streghe d' 'a malora! (la ragazza rimane perples sa) Palo'! (Le si avvicina, la scuote) Palo', dimme che t'hanno fatto? (Spaventato) Palo'!
Palomma - (ritraendosi) Mme faie schifo!
‘O figlio d’ ‘a Madonna ... Ll'avisse cu Guarracino?
Palomma - No!
‘O figlio d’ ‘a Madonna Cu Pascale?
Palomma - Cu ttico!
‘O figlio d’ ‘a Madonna ... Ma comme, io te faccio...
Palomma - Schifo!
‘O figlio d’ ‘a Madonna Nuie mo ce siramo spusate, starn ino ancora vestute a spuse...
Palomma - E mo t'odio!
‘O guaglione - ‘A Fattucchiara l1'ha ditto e 11'ha fatto!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (disperato) Uh! l'ha ditto e ll'ha fatto! (Scuotendo ancora la ragazza) Palo', mme cunusce? Io so' Gennarino! (Si sente perduto) Guarraci' ... Pasca'... Chella strega overo ll'ha cagnato ll'anema!
Guarracino - (chiamando la moglie) Palmi'... (A lei, che appare) Ch'è succieso ccà? (E indica Palomma).
Palmira E che ssaccio... Mentre steva accussì, 'e bello ha ditto vicino a nuiate ffemmene: Lassateme, mme facite schifo!
‘O guaglione - Pure?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (a Palmiro) Basta! Basta! nun 'a voglio vede' accussi. (Palmira esce in fretta, portando con sé Palomma nella tenda) Chisto è stato 'o colpo 'e grazia! Pe' mme fa' muri' cchiù ampressa, dannato! (Pausa. Investe i tre uomini) Vuie, vuie site state 'a jettatura mia. Che facite vestute accussi? Vuie state vestute a lutto! Pe' wuie sto passanno tutte sti guaie! Malaùrie! Pe' wuie, ca nun mme sapite difendere! E wuie mme site cumpare? Vuie site 'e peggie nemice mieie! Spugliateve! (I tre uomini tremanti, si tolgono la giacca) Nun è overo ca mme songo spusato! Spugliateve! (I tre sempre più tremanti si levano il panciotto) Zingare! V'aggio ditto spugliateve! (I tre uomini tentano di sbottonarsi i pantaloni) Jatevenne! Levateve 'a 'nanze a ll'uocchie! Sciù! (Guarracino, Zi'Pascale e 'O guaglione escono di corsa) Voglio muri'! Voglio muri'! (Al secondo medico che gli appare davanti) Viene 'a ccà. (Il secondo medico esita, ma egli lo afferra per la giacca) Cu tte, cu tte me l'aggi'a piglia'!
Il secondo medico - Con me? Ma se io v'ho curato?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - E nun m'aviv'a cura'! T' 'o ddicette ca nun vulevo campa'!
Il secondo medico - Ma sentite, è il colmo!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - He visto che sto suffrenno? Io mo sarrie già muorto, tantu bello
Il secondo medico - Uh, tantu bello?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Mme sarrie accuitato; e invece, nun vide, che spasemo?!
Il secondo medico - Ma io una sola visita vi ho fatto.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - E quanno t'hé guadagnato 'ncuollo a mme?
Il secondo medico - (scattando) Chi? manco nu soldo; e aggio rutto duie termometre.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - E sì mmiedeco, tu?
Il secondo medico - E comme nun so' miedeco?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - E sì bbuono 'e mme sana' a na femmena?
Il secondo medico - A seconda del male da cui è afflitta.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (con accento di disperazione) 'A 'nnammurata mia nun mme vò bbene cchiù. Sì ccapace 'e mme fa' vule' bbene?
Il secondo medico - E che faccio 'o ruffiano?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - LI'hanno cagnata ll'anema!
Il secondo medico - E come si cambia l'anima? Dove sta l'ammalata?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - No, nun pò essere. Chella appena ve vede, ve schifa!
Il secondo medico - A mme? E perché?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Pecche schifa a tutte chille ca Ile vanno vicino. Ma vuie jatece, e vedite 'e fa' nu miraculo. Se chiamma Palomma. Sta ancora vestuta 'a sposa. Sta 'mmiez' 'e cumpare, 'mmiez' 'e cummare ... Parlatele 'e Gennarino... Facite me ruma' 'o bbene... Senz'essa nun campo... (Il secondo medico va nella tenda di Palomma).
‘A tatuata - (compare improvvisamente) 'E diece minute so' passate: decide. Sar-raie d' 'o mio, sì o no? ( O figlio D’ ‘a madonna fa per fuggire; ma ‘A tatuata strappa un fazzoletto, ed egli rimane ancora una volta nella impossibilità di muoversi) E chesto, è niente! Mo ‘O Diavulone te venarrà 'ncuollo, cu tanto nu curtellaccio!
‘O figlio n’ ‘a Madonna - No!
‘A tatuata E sarraie d' 'o mio?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - No!
‘A tatuata E muore! (Esce. Dopo un attimo, si ode il vocione pauroso de ‘O Diavulone in una esclamazione di gioia satanica).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (impallidendo) Madonna!
‘O Diavulone - (compare a denti stretti, e brandendo il coltello) Dimme tu 'a ddo' aggi'a accumincia'?!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - 'A ddo' vuo' tu!
‘O Diavulone No! Si t'accido ampressa, fernesce 'o spasso! T'aggi'a primma turmenta'; e quanno non nne può' cchiù 'e suffri', allora t'accido. Che ttiene 'e cchiù caro?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Palomma!
‘O Diavulone E mme l'aggi'a sfezia' sotto all'uocchie tuoie! (Esce).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (impossibilitato a muoversi) Sciugliteme, mannaggia!
Il farmacista - (entrando) Scusate...
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (sbarrando gli occhi) Pure tu?
Il farmacista È venuto il medico?
‘O figlio d 'a Madonna - (gli mostra la tenda di Palomma) Va. (E mentre il farmacista si avvia) Viene ccà, siente... (Gli sputa sul volto) Chesta portala a 'o miedeco! (il farmacista si pulisce il volto, sbalordito) Pe' isso sto suffrenno; pecche m'ha fatto campa'?!
Il farmacista E ccà min se raggiona cchiù!
(Esce).
‘A Fattucchiara - (affacciandosi alla finestra del suo carrozzone) Gennari'... he visto, mme so' vendicata! (Scompare).
Pupella - (entra in fretta dalla tenda di Palomma) Gennari'! ‘O Diavulone s'è abbracciata a Palomma! (Esce).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Carogna!
Zi’ Pascale - (entrando) Gué! E frase, ca ‘O Diavulone...
‘O figlio d’ ‘a Madonna - ... se l'ha abbracciata?
Zi’ Pascale - Addo'? Chillo s' 'a sta vasanno!
(Esce).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Approfitta ca io stongo accussì!
Palmira - (entrando, seguita da O guaglione) Neh, e tu a chi aspiette? Chillo ‘O Diavulone...
‘O figlio d’ ‘a Madonna - ... Se l'ha abbracciata? s' 'a stavasanno?
‘O guaglione - Fosse niente! Chillo 'a sta spuglianno: già ll'ha levato 'o velo e 'a vesta!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (abbattuto) E io stongo ccà, 'nchiuvato!
Guarracino - (entrando come gli altri) E va dinto ca ‘O Diavulone...
‘O figlio d''a Madonna - (desolato) 'O ssaccio... Se l'ha abbracciata e se l'ha vasata... Già l'ha levato 'o velo e 'a vesta...
Guarracino - 'A vesta? 'O suttanino, 'o curpetto! Mo 'a truvarsaggio annura! (Esce).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (furente verso la tenda; come per parlare a ‘O Diavulone) Te Thè cresciuta pe' t' 'a gude'! Zingaro!
Il secondo medico - (entrando, premuroso) E voi non venite? Lia si fanno i quadri plastici!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - 'O farmacista t' 'ha purtato 'a 'mmasciata?
Il secondo medico - No... quale?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - E viene ccà. (Il secondo medico gli s'avvicina, ed egli gli sputa in piena faccia. Il disgraziato esce).
Marella - (apparendo decisa) 'E cinche minute so' passate. Tiene appena 'o riempo pe' risponnere: te sì deciso 'e scappa' cu mme?
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (con forza e rabbia) Maie! Musica
Marella - (cava un piccolo specchio e concentra i raggi solari sul corpo del giovane, danzando intorno a lui con gioia sadica, canta) Rastula 'e specchio, seccarne a Gennaro: cu 'e ragge 'e sole fammelo abbrucia'. Cornine 'e ccastagne dint' 'o verularo ll'ossa, arrustenno, aggi'a senti' 'e schiuppa'! Siccalo ll'uocchie, quanno 'a tene mente, siccale 'o sciato, quanno 'a vò chiamma'! Abbrustuluto comme a na semmenta, a capa 'o pede fallo addeventa'!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (canta) Io già mme veco cennere già so' pizzeco 'e povera; e ccarne mme s'arrosteno e ll'uocchie già mme frieno!
Marella - Rastula 'e specchio, pigliate stu ffuoco, ca pure 'n cuorpo a mme sento 'abbampa'! Si 'o faie muri' d'ammore a ppoco a ppoco, isso è dannato pe' n'eternità! Sul ritmo della nenia che ora viene ripresa da misteriosi strumenti zingareschi, entra, dalla tenda di Palomma, a passi di danza, uno strano corteo nuziale, formato da tutti gli zingari. Seguono 'O diavulone, in acconciatura da sposo che porta al suo braccio Palomma, sorridente. Il corteo al quale si accodano anche il secondo medico e il farmacista gira intorno a ‘O figlio d’ ‘a Madonna.
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Dateme a Palomma! Palomma è d' 'a mia! Me l'aggio spusata. È mugliera a mme! (Nessuno gli dà retta. Nemmeno la sua presenza sem bra avvertita. Tutto si muove intorno al giovane, come per un gioco terribile ed irreale).
‘O Diavulone - Ah, t'è mugliera? E teh! (bacia Palomma sulla bocca) M' 'aggio crisciuta!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Te Thè crisciuta e mo t' 'a vuo' gude'?
Carogna! ‘O Diavulone A tridice anne l'aggio avuta!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - E te n'avante?
‘O Diavulone - E mo è mugliera a tte?! (Gli zingari scoppiano in una macabra risata di scherno) E io pe' te fa' vede', m' 'a vaso ancora! (Il suo bacio sulla bocca è più lungo).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Zingaro! Io sto 'nchiuvato!
‘O Diavulone - E viene 'a ccà!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - E nun me pozzo movere...
‘O Diavulone - (con grossolana galanteria) A signora vò n'atu vaso 'a me: ce 'o pozzo da'?
(Un terzo bacio, con lo schiocco).
‘O figlio d’ ‘a Madonna - Anema maledetta, tu m'accide!
Marella E pe' te fa' muri', paterno 'o ffa!
‘O figlio D 'a Madonna - (a Palomma che sorride) A chisto nun 'o schife?
‘O Diavulone - E nun 'o wide? T'ha fatto scemo pe' se fa' spusa'! Ma 'o core suio songh'io: so' 'o primmo ammore; e 'o primmo ammore nun se po’ scurda'!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (alla vecchia fattucchiara) E tu nun dice niente?
‘A Fattucchiara - Nonsignore! Chillo è 'o padrone e s'ha dda rispetta'!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (a mani giunte verso ‘A tatuata, che lo guarda, freddamente) Tatua'! Tatua'! Voglio 'a vendetta! E sarraggio d' 'o tuio! ma m'hè 'a salva'!' Schiovame 'a chesta croce maledetta! Tu sola me può' fa' sta carità i ‘A tatuata ha un moto di scomposta lussuria e, tra la meraviglia dei presenti, abbraccia e bacia sulla bocca ‘O figlio d’ ‘a Madonna, quindi rientra, in fretta, nella sua tenda. Dopo un attimo, il giovane scatta come una molla ed investe il corteo, fra le grida di terrore delle donne e la paura degli uomini, che scappano sulla scaUtta del carrozzone, appollaiandosi colà a guisa di scimmie. Ora ‘O figlio d’ ‘a Madonna e ‘O diavulone sono di fronte: coltellacci alla mano. Pochi colpi, poi il giovane con un balzo colpisce il capo tribù al ventre. La punta del coltellaccio fuoriesce dal dorso del ferito, sotto gli occhi esterrefatti degli zingari. Quindi ‘O Diavulone cade pesantemente al suolo.
Guarracino - (come scorgendo qualcuno da lontano) 'E gguardie! 'e gguardie!
‘A Fattucchiara - (invano trattenuta dalle donne) Guardie, curri te m'hanno acciso a mari temo!
Marella - (agli uomini, mostrando ‘O figlio d’ ‘a Madonna) Afferratello, nun 'o faci te scappa'! (A lui, che è rimasto immobile accanto al cadavere) Assassino! Assassino!
‘O figlio d’ ‘a Madonna - (a ' O guaglione con decisione improvvisa) Mo è 'o mumento 'e da' a ffuoco! ('O guaglione accorre al carrozzone accendendo una miccia) Guarraci'! Damme na mano. Pur-tammelo dinto. (Mostra il cadavere. Guarracino con un gesto si rifiuta; il giovane comincia a trascinare da solo, e facendo sforzi sovrumani, il corpo d" O diavulone verso il carrozzone. Marella e ‘A Fattucchiara, strepitanti, sono tenute ferme dalle donne, che cominciano a legarle ad un palo. Alte fiamme e fumo invadono la scena. S'ode nella confuzione la voce d' 'Ofiglio d' 'a Madonna) Nun simmo cchiù zingare! Nun simme cchiù zingare! (Il buio assoluto invade la scena. Si odono lamenti e rantoli d'agonia. Poi il silenzio. S'ode un vocio confuso. Sono esclamazioni di dolore e di strazio).
Le voci Maronna! È muorto! E muorto!
Spezza la musica
Sulla scena, ritorna la luce. È sera. Pochi lumi danno bagliori funerei ali 'accampamento.
Pupella - (entrando in fretta dalla tenda d' ‘O figlio d’ ‘a Madonna, chiama con accento di dolore verso il carrozzone) Donna Cate'! (Alla fattucchiara che s'affaccia) Mo proprio è muorto!
‘A Fattucchiara - (portando le mani ai capelli, esclama) Uh, figlio mio! (E si precipita con Pupella nella tenda d' ‘O figlio d’ ‘a Madonna, dalla quale è apparso un attimo prima Guarracino seguito da Zi' Pascale).
Guarracino - Siente, na morta simile nun 11'aggio vista maie!
Zi’ Pascale - (mostrandogli le mani) Guarda comme sto: mme s'è gelato 'o sango!
Guarracino - So' delitte ca se chiagneno! Senza curtiello, ma è stato assassinato!
Zi’ Pascale - S'è visto distruggere 'a cosa soia cchiù cara: Palomma!
Guarracino - Dint' a nu mumento, sape ca ‘O Diavulone l'aveva fatta d' 'a soia a tridice anne... Pure si nun teneva 'a pulmunita, avev'a muri' 'o stesso! Il terzo
Medico - (entrando dalla tenda d' 'O figlio d' 'a Madonna accompagnato da Palmira) Beh, arrivederci.
Palmira 'A Madonna v'accumpagna!
Guarracino - (al terzo medico) Dotto', site stato liquidato?
Il terzo medico Non ancora.
Palmira - (al marito) Ma è mumento, chisto? Cu 'o muorto dinto! Ah! (Loguarda con rimprovero ed esce).
Guarracino - (al terzo medico) E già, non è il momento.
Il terzo medico Come, non è il momento?
Guarracino - Jate 'e pressa?
Il terzo Medico - Debbo ripartire.
Zi’ Pascale - (a Guarracino) Chillo è wenuto 'a fore paese.
Il terzo Medico - Da San Pietro a Patierno. Ed è stata una fortuna, che m'avete trovato.
Zi’ Pascale - Difatti 'o povero giovane nun vuleva muri'. Appena site arrivato vuie ha chiuso ll'uocchie.
Il terzo Medico - (con un amaro sorriso) Aspettava a mme pe' spira'?!
Zi’ Pascale - (a Guarracino) Beh, lassa 'o parti'. Vuo' vede' mo ca nun sulo nun have niente, ma ha dda perdere pure 'o trammo?
Il terzo Medico - Come dite? Nun aggio niente?
Guarracino - Eh, chillo è muorto.
Il terzo Medico - M'avev'a pava' 'o defunto?
Zi’ Pascale - (piegandosi nelle spalle) Isso v'ha mannato a chiamma.
Guarracino - Per sua espressa volontà.
Il terzo Medico - In punto di morte?
Guarracino - (imitando) «Chiam materne 'o miedeco! chiammateme 'o rniedeco!»
Il terzo Medico - E voi mi avete chiamato. Jh, quanto è bello stu ppoco! (Pausa) E non tiene famigliari, qui?
Guarracino - Solo!
Zi’ Pascale - Site state sfortunato!
Il terzo Medico - (impazientito) Ma sentite, è la prima volta che mi capita! Io mi sono incomodato a veni' 'a San Pietro a Patierno qui; 1' ammalato muore, e io nun songo pagato 'a visita?
Guarracino - E pecche chillo che v'avev'a pava'...
Il terzo Medico - ... Era 'o muorto! Ho capito! E io mo per essere pagato...
Zi’ Pascale - Avit'a i'...
Il terzo Medico - ...All'aru munno? (ironico) Aggi'a muri' pur'io? (Scattando) E vi permettete di far venire un medico da un altro paese?!
Guarracino - E io po' sapevo ca chillo mureva?
Zi’ Pascale - 'O muribondo ha espresso 'o desiderio...
Il terzo Medico - ... E io aggio passato 'o guaio! Ma vedite, vedite addo' so' gghiuto a capita' io: 'mmiezo 'e zingare! (Rassegnato) Statevi bene. (Fa per andarsene).
Guarracino - Aspettate, dotto'... (Il medico si volta) Ce vo' 'o certificato 'e morte.
Il terzo Medico - 'O certificato 'e morte? Io ve faccio pazzo! V 'o facite fa' d' 'o rniedeco curante: isso s'ha mangiato 'e wisite, e io faccio 'o certificato?
Zi’ Pascale - Ma 'o muorto 'mmano a wuie è mmuorto; e 'o certificato 'e morte vuie H'avit'a fa'.
Guarracino - Si no 'o rniedeco d' 'o Municipio nun ce manna manco 'o carro.
Il terzo Medico - Nun sulo nun ve manna 'o carro, ma ve fa arresta' a tuttu quante!
Zi’ Pascale - Pure?
Il terzo Medico - Eh! (Affermativo) Chi era il medico curante?
Guarracino - Chillo l'hanno visto nu sacco 'e ggente... Avimmo chiammato nu rniedeco 'ojuorno.
Il terzo Medico - Ho capito. Gli altri però hanno avuto la fortuna di trovarlo vivo.
Zi’ Pascale - E manco niente hanno avuto.
Il terzo Medico - (trasecolante) Ah, 'mbè?! Alla fine, nun sapiveve a chi chiamma' cchiù, e site venute a chiamma' a mme?
Zi’ Pascale - (supplichevole) Meh, signuri'...
Guarracino - O responsabile site vuie.
Il terzo Medico - E chello chesto ce manca, ca io vaco pure 'n galera!
Zi’ Pascale - 'O ffacite pe' n'opera 'e carità.
Guarracino - (mostrando la tenda ove sono i suoi compagni) So' zingare...
Il terzo Medico - Pecche vuie site aristocratici? (Con altro tono) ... E da quanti giorni quel giovane era ammalato? di che malattia è morto? Insomma aggi'a sape' chello ch'aggi'a scrivere?
Guarracino - (premuroso) Assettateve. (A Zi' Pascale) Dalle na seggia. (Il terzo Medico siede e scrive. I due zingari gli vanno dando notizie del caso).
Marella - (entra dalla tenda d' ‘O figlio d’ ‘a Madonna: la seguono A tatuata, Palmira, A mariola, Pupella e ‘O guaglione. Hanno un'aria desolata) Ha fernuto 'e suffri'. E stato cchiù sfurtunato d' 'o bbene che l'avimmo vuluto. Nun è overo, Tatua'? (La donna piange).
Palmira Ma avite sentuto, all'ultimo mumento?
Pupella Dint' 'o delirio chi sa che l'avev'a passa' p' 'a capa! (Rievocando) «Tatua'! Tatua'! voglio 'a vendetta!».
‘O guaglione - Giesù, sulo chesto? (Rievocando anche lui) «'E gguardie! 'E gguardie!».
‘A Mariola - (come gli altri) «Nun simmo cchiù zingare!»
‘A tatuata - (tra le lagrime) «lo a Palomma nun 'a pozzo lassa'! Me l'aggio spusata! M'è mugliera» (Pausa).
Marella Pe' essa ha pigliato 'a morte !
Pupella Ma che passione, sentite!
‘O Diavulone - (entrando dalla tenda d' ‘O figlio d’ ‘a Madonna, alle donne) Jate dinto. Nun lassate a muglierema sola. S'ha dda vesti' 'o muorto. (Le donne, tranne Marella, scompaiono nella tenda).
‘O Diavulone - (si avvicina al terzo medico) State ancora ccà?
Guarracino - L'avimmo pregato pe' 11'atto 'e morte.
‘O Diavulone - Ah, io mme credevo ca vuleva essere pavato.
Il terzo Medico - Io? E chi ha aperto bocca? Io rispetto le consuetudini di famiglia! (Pausa).
‘O Diavulone - (agli uomini) Curri te 'o Municipio dicite ca mannassero ampressa 'o carro... A Gennarino s' 'o mannassero a piglia' stasera stesso.
Il terzo Medico - 'O Municipio? A quest'ora è chiuso. Dovete aspettare domattina alle nove.
‘O Diavulone - (con grave disappunto) Pure?
Il terzo Medico - (consegnando il certificato a Guarracino) lenite. E statevi bene! (Esce).
‘O Diavulone - (dopo un silenzio) Accumminciate a smunta' 'e ttenne. Dimane, appena s' 'o portano (indica la tenda d'‘O figlio d’ ‘a Madonna) se parte. (Sale sul carrozzone, ed esce).
Guarracino - (nauseato) Peggio d' 'e zingare!
‘O guaglione - (trasalendo, a Marella) Mare', Palomma sta Uà. (Le mostra un punto a destra, fuori di scena).
Zi’ Pascale - Vularrà sape' nutizie.
Marella - (dopo un istante di riflessione, risoluta) Chiammala.
‘O guaglione - (la chiama) Palo'!
Marella - (invitandola anch'essa) Viene. (Palomma entra, timidamente) Viene 'a ccà. (Le mostra la tenda) Va', mo t' 'o può' chiagnere.
Palomma - (cogliendo a volo la notizia) È muorto? (Ad un cenno desolato di Marella, scoppia a piangere).
Marella ... Perdonarne tu! Isso nun m'ha pututo perduna', ma è 'o stesso. Ll'anema soia, cu 'a toia, songo n'anema sola.
‘A Fattucchiara - (entra dalla tenda d' ‘O figlio d’ ‘a Madonna. Nel vedere Palomma, ha un leggero moto di rabbia) ... Ancora ccà?!
Marella - (con dolcezza) Ma', è n'ata povera scunzulata !... a tridice amie... (Spinge Palomma nelle braccia d' ‘A Fattucchiara) Va', va' t' 'o chiagne! (Palomma esce, sorretta dalla vecchia).
Musica
(Marella è circondata dagli uomini) Pasca'... (Cantano)
Zi’ Pascale - Simmo zingare...
Guarracino - Carne 'e sudore Ogne conta, ne simmo cchiù poche...
‘O guaglione - Uno more! è lassato addo' more...
Marella E 'e ppèroglie se menano b ffucco!
Dall'interno della tenda dello zingaro morto salgono alla sera le grida strazianti di Palomma.
FINE
Postfazione
"Tragedia in tre atti in versi prosa e musica" la definì Raffaele Viviani. La mise in scena per la sua compagnia a Livorno, il 1O febbraio del 1926. Non fu un gran successo, la critica la guardò sospettosa, il pubblico rimase piuttosto freddo. Eppure Alberto Spaini la riconobbe come "l'opera teatrale più audace e più moderna che sia stata composta in Italia", cogliendo l'importanza della originale soluzione che saldava nel personaggio chiave di Gennarino, 'o figlio d' 'a Madonna, trovatello accolto per pietà e cresciuto nella comunità di zingari, "il contrasto (e la confusione) tra illusione e realtà con cui da dieci anni si va baloccando il teatro nazionale".
Intuizione straordinaria di un teatro che mette in scena la confusione tra la realtà e la finzione, l'immaginazione e la verità, raccontando della tribù di 'O diavulone, di Palomma che si gioca il suo amore non si sa bene se candido o truce, della fattucchiara che imbastisce filtri malefìci chissà se davvero capaci di dare la morte, e dove gente come A tatuata, A mariolo', 'O guaglione, Guarracino, Pupetta, imbrogliano di continuo le carte nella partita giocata con la mente agonizzante di Gennarino, luogo del tormento, del sospetto, dell'inganno, dell'illusione, delirio di angoscia e di menzogna. Spaini scrisse di realismo minuoso ed esagerato fino a dare l'impressione dell'incubo.
Pochi attori o registi ci si sono misurati, ricor do la messa in scena di Mariano Rigillo nell'82, e quella di Toni Servillo nel 2000. Rigillo per affermarne con fedeltà il crudele percorso. Servillo ne ribaltò i segni per mettere in scena l'universo eroico di attori che fanno della confusione la loro quotidiana professione di emarginati. Architetture tutte possibili per una scrittura che si apre naturalmente a letture differenti che ne riaffermano la forza appassionante, strepitoso contributo di Raffaele Viviani al teatro contemporaneo.
GLOSSARIO
abbampa': avvampare 'a bon ' ora: di buonora abbrucia': bruciare abbrustuluto: abbrustolito abbuscaie!: le buscò! a cagno: a cambio 'a capa 'epecuriello: la testa di agnello 'a capa 'o pede: dalla testa ai piedi 'a cascia: la bara accedimmo: uccidiamo accidere: uccidere accuitato: acquietato, calmato accumencia: comincia a curtellia': a duellare col coltello addeventa': diventare 'A fattucchiara: la fattucchiera affatata: fatata, magica 'a lemmosena: (a chiedere) l'elemosina 'a femmena: l'amante affidaieno: affidarono 'a fore paese: da fuori 'afreva: la febbre Aggio: ho ascitevenne: uscite 'a spunte: la sbottoni astipato: conservato A ssulo a ssulo: da solo a solo Attacca: unisci, lega 'a tene mente: la guarda aunite: uniti, insieme avariss'a: dovresti Avarriamo: dovremmo 'a vase: idi baci 'a vesta: l'abito avit'a fa'cunto: dovete immaginare 'a volontà: la volontà Basta ca faciarrie: basterebbe che facesse bbobba: intruglio bevere: bere bicchieriello: bicchierino Bive: bevi buono: bene Busciarda: bugiarda Cacciatannillo: scacciatelo cagna': cambiare camparraie: vivrai campo: vivo cannela V sivo: candela di sego capillo: capello carovana: carovana carne 'e sudore: persone che sudano per il grande lavoro castagnelle: noto strumento Chella femmena: quella donna "Chello ca nun se fa, non se sape!": quello che non si fa, non si sa! Chi campa dritto, campa afflitto!: chi vive onestamente, vive modestamente! chi se mmette 'mmiezo: chi si intromette chiagnere: piangere chillu muscillo: quel gattino chino: pieno comprumiette: comprometti concola 'attone: conca di ottone core: cuore mature: bambini cu ' o bbuono o cu ' a forza: con le buone o con le cattive cucca': coricare. Mettere a letto cuieto: quieto culleghe: colleghi cumanna: comanda cunzegna: consegna (il lavoro fatto) cunzignata: affidata cunzola: consola cuoce: scotti curatella: dim. di corata Curre!: corri! currite: correte cunzegna: in consegna d' 'a soia: sua d'evera: d'erba d'uoglio: d'olio da San Pietro a Patierno: centro urbano nell'immediata periferia di Napoli Dancello: daglielo darne: darei diana: decina dincello: diglielo dint' 'a recchia: nell'orecchio dinto: dentro diune: digiuni doie: due dongo: do duiciento vote: duecento volte 'e bbotte 'e martielle: i colpi di martello, le martellate 'e chistu: in questo 'e cummare: le comari E fatture nun ce ponno!: le fatture su noi non hanno potere 'e ggamme: le gambe 'e ggravune: i carboni E granfe 'e lacerta: le zampe di lucertola E meglie signore: i signori migliori, i più importanti 'e nierve: i nervi 'e pperoglie: le povere cose. Cenci 'e rrobba: di medicina (in senso generico) 'e senze: i sensi 'e Henne: le tende E a rame che me ne preme?: e a me che me ne importa? E te n'avantet: e te ne vanti? eremo: eravamo fa canta' 'o gallo dint' 'o tiano!: fa cantare il gallo nel tegame! Cioè: è capace di fare cose incredibili fa marenna: fa merenda. (Per dire che non è un piacere per lui) fa sempe chiacchiere: litiga sempre Fa tremma' 'o rinaie sott' 'o liettol: idi tremare il vaso da notte sotto il letto! Fa zumpa ' ' effurmelle ' a vicino '' o catone!: fa saltar via i bottoni dai pantaloni! fa fa' 'e ccarte: farsi predire la sorte, mediante la lettura delle carte faciarrie campa ': farebbe vivere facimmo cient' arte: facciamo molti mestieri famma: fame fance: facci Faticammo: lavoriamo faticato: guadagnato con fatica faticatore: lavoratore fattucchiara bbona: brava (abile) fattucchiera fernarrà: finirà fernarraie: finirai fernesce: finisce fernì: finire fettuccia: nastro ffurmicok: formiche fingiarraie: fingerai fosse: sarebbe frato: fratello freva malegna: febbre maligna, per grave malattia frieno: friggono, bruciano Fuimme: scappiamo, fuggiamo gghiuorne: giorni gghiute: andati ghittate: gettate guagliona: ragazza gudarrà: godrà He 'ntiso: hai inteso he fatto un 'arte a smania ': non hai fatto altro che smaniare (agitarti) iate: andate iettecca: tisica int' 'e ccervella: nel cervello, in testa io te faccio pazzo!: io credo che tu sia pazzo! ire: eri isso: egli fammo: andiamo fate 'e pressa ?: avete fretta? fatevenne: andatevene jevene: andavano foco: gioco juorno: giorno m'agliotto: inghiottisco magnanno: mangiando Malaùrie: menagrami mammema: mia madre Manco... a chesta!: non è degna neanche di portarle le scarpe! manco: neanche manella 'e Fatima: manina di Fatima manera: maniera manìe: tocchi lascivamente, palpeggi mannammo: mandiamo mazzate: botte mazzetiello: mazzetto 'mbriaca: ubriaca 'mbruoglte: imbrogli 'mpilo 'mpilo: sottilmente, sottil sottile, a goccioline 'mpont' 'a lengita: sulla punta della lingua 'mpunto: in punto me jeva contro: era contro di me me l'aggi'a sfezia': me la devo godere me riala: mi regala me sano: guarisco me so'ssanato: sono guarito meh!: suvvia! Mena ' 'o mantice: soffia con il mantice Menesta: minestra; menesta': minestrare, fare le porzioni a tavola mesuriello: misurino (cioè molto di più) Meza ne 'nduvinasseve!: non ne indovinate neanche mezza! mhann 'a accidere!: mi devono uccidere (se lo faccio)! Cioè: neanche se mi uccidessero! Miettammenne: mettimene mìnete: menati, buttati misso: messo Mm' 'o veeco: me la vedo mmappate: fagotti mmaritemo: mio marito mme mettarrisseve: mi mettereste mme so' fatto coscienza: mi sono avveduto dopo un esame di coscienza mme tene 'ncopp' 'o stomma-co: mi tiene sullo stoma co, non mi sopporta Mme vuo'sana'ì: mi vuoi guarire? mo: ora more: muore moro: muoio mugliera: moglie muorto: morto murarraggio: morirò muresse: morisse muri': morire murzillo: bocconcino, da muorzo, morso muscella: gattina; qui: smorfiosa 'n ganno: in gola 'nchiuvato: inchiodato 'ncuollo: addosso 'nfamona: infamona; accr. di infame 'nfraceta': infradiciare, putrefare 'nfucata: infuocata. Qui: aumentata ' nturcigliato: attorcigliato, ritorto ' nzalatiera: insalatiera n"ogna: un'unghia n'ata vota: un'altra volta n'ommo: un uomo (leale) na canna e meza: circa quattro metri; la canna era antica misura di lunghezza, equivalente a Napoli a m. 2,646 na carta 'e spingale: un pacchetto di spilli na forbice: le forbici Na mana 'ncuollo: una mano addosso na parta: una parte, un luogo ncunia: incudine nisciuno: nessuno nn'ha pigliata na malatia: per questo s'è ammalata nomme: nome non pozza maie servi'!: (che) non s'i possa mai servire! Nu cuofeno: una grande quantità nuiate: noialtri nun c'èscuorno: non ho vergogna a dirlo nun ce pò: non può farci nulla nun ce starne collera 'a te piglia': non ci sarebbe motivo di dispiacerti nun fa' vede': fa in modo che gli altri non si accorgano di niente nun te coglie: non ti colpisce 'o carreco: il carico 'o curpetto: il corpetto 'O figlio d' 'a Madonna: il trovatello 'o giovane: il garzone 'O guaglione: il ragazzo 'o munno se 'ncaglia: si ferma il mondo 'opagasteve: lo pagaste. ' O palazziello: al palazzetto 'o peggio: il peggiore 'o pizzo suioh al posto suo! 'O ponte 'e Tappia: al Ponte di Tappia 'O ssaccio: lo so ' O ssapimmo: lo sappiamo 'O suoccio: il pari (di questo) . Cioè il coltello 'O suttanino: la sottoveste 'O trammo: il tram 'O vaco: lo vado Ojne': forma sincopata per ohi nenna, oh ragazza p' 'ammore 'e Ddio: per amor di Dio pacienza: pazienza Palomma: Colomba paruto: parso passeme: fammi ripassare Pataterno: Padreterno paterno: mio padre patenze: patimenti, sofferenze Pateto: tuo padre paio: padre pava': pagare pavato: pagato pazziavemo: scherzavamo Pe' essa ha pigliato 'a morte!: per lei (per causa sua) è morto Pe' mezzo: per colpa Pe'pazzia: per scherzo pe' t' 'a gode': per godertela pe'chi sa: nel caso in cui; se per caso Pecchesto: per questo penzammo: pensiamo perdarrie: perderei piccerella: piccola, bambina piccerìllo: quando era ancora piccolo Pienzece: pensaci piezzo: pezzo • pigliate a me: prese me pigliammillo: prendimelo pizzeco 'e povera: pizzico di polvere ponta eponta: punta a punta possanza: potenza pozzo: posso pregarrà: pregherà prufittanno: approfittando pullicino: pulcino puorce: porci Puozze jetta' 'O sango!: che tu possa gettare il sangue, morire! pussente: potente, forte pute': poter putisse: potresti rastula: un frantume rimettono rialaie: regalò riggina: regina roseca 'e ccarne: rode la carne, il corpo rum-mane': rimanere rutto: rotto s' 'a spassa: si diverte s ' 'arrobbano: se la rubano s' 'o mmereta: se lo merita s'abbruscia': bruciarsi saccio: so, conosco sagliuta: salita sagliute: saliti, aumentati San Vide': San Vincenzo sango: sangue saparrisseve: sapreste sarraie: sarete Sarrie: sarei scamazzate: schiacciate scannetiello: scannetto scapezza': sbattere il capo per terra; per dire: morire istantaneamente schianto: colpo schiatto: crepo, scoppio schifarrà: schiferà, disprezzerà schiovame: schiodami schiuppa': scoppiettare, crepitare! sciato: fiato, respiro Scippele: strappale sciuogliele: sciogligli sàure: fiori sciuscianno dint'a II 'odio: alimentando l'odio sciuscio: soffio scravaccanno: scavalcando scumbinava: sconnetteva scunta': scontare, pagare scunzulata: sconsolata scurdarmela: dimenticarla se arricetta: muore Se chiagneno: (piangono) rimpiangono se ne scenneno: diminuiscono se secca: si scoccia, si annoia seggia: sedia semmenta: seme di zucca sfucarrie: sfogherei siente: senti, ascolta Simme: siamo So'gghiute a ffa 'a cartellate: sono andati a fare un duello con il coltello So'sette cape 'e rrobba: sono sette diverse cose Sona: suona Songh'anne: sono anni songo: sono sora: sorella sorte: sorta, tipo spanzano: tagliano la pancia spartimmo: dividiamo spertosa!?: buca!? Qui nel senso di: ferisce, fa un buco? spiato: chiesto spitale: ospedale sporta: cesta spurtusata: bucata spusarrammo: ci sposeremo spuse: sposi St'atu: quest'altro stagnerà: recipiente di stagno Stentamm' 'a vita: conduciamo una vita di stenti sto azzeccato: sono attaccato incollato sto capo 'a terra: questo motivo di discussione straccia'l'esistenza: strappare, tirare avanti la vita stuta: spegne stufa': spegnere succieso: successo sunnato: sognato supierchio: di troppo surtanto: soltanto surzo: sorso Suscia': soffiare t' 'a levo 'a dint 'e vvene: te la tolgo dalle vene. Cioè te la faccio dimenticare. t'accierte: ti accerti t'affierre: lotti corpo a corpo T'aggio ditto: ti ho detto t'avuta': ti girare t'ha purtato 'a 'mmasciatal: ti ha informato? tantu bello: tanto bene; cioè: in pace tavula d' 'o lietto: tavola di legno che, insieme ad altre, poggiata su appositi scanni di ferro, sosteneva i materassi Te n'hè 'a i': te ne devi andare tepozzano acciderel: ti possano uccidere! le spanzo: ti uccido tagliandoti la pancia Teccove: eccovi (tenete) teniello: trogolo lenimmo: abbiamo lenisse: avresti tenuta' 'a capa: avuto la testa; avuto la voglia tiranno: tirando torcite: torcete trase redenno: entra ridendo tremma': tremare tridice: tredici triobbola: pancia prominente e sproporzionata trovo l'evangelio avutalo: arrivo fuori tempo (dopo il vangelo), ossia quando la funzione è già verso la conclusione truvarraggio: troverò Iucca': toccare tuoie: tuoi turreno: terreno tutt'attuorno: tutti intorno uommene: uomini v' 'o manno: ve lo mando v' aggio data 'eppelle: vi ho dato la pelle, per voi ho lavorato tanto da consumarmi la pelle va arricchisce: va a beneficiare (in senso ironico) va spedisce: va' a spedire Vaco: valgo, equivalgo a Vaie... e vaco bbuono io!: (è una soluzione che) va bene per te e per me! vasanno: baciando vattenne!: vattene! vattite: picchiate ve mancarne: vi mancherei vendo: vinco venitavella: venitela verularo: (verolaro), quella specie di padella ordinariamente di ferro, col fondo foracchiato e due manichetti laterali, ad uso di arrostir le castagne vestenne: vestendo vestnta janca: vestita di bianco vestute 'a compare: con l'abito da padrino vetriuolo: vetriolo vevere: bere vocca: bocca vonno: vogliono Vote: a volte Votta: butta vraccio: braccio vrasiere: braciere vularrà: volerà vularrà: vorrà Vuosto: vostro zumpavo: sobbalzavo |
Aiere: ieri airessera: ieri sera all'erta: in piedi 'A mariola: la ladra ammuina: confusione ampressa: presto a muri': mortale annummenava: nominava annura: nuda appesa: penzuloni appczzata: fissata, inchiodata appiccia: accendi apposta: invece (al posto) Appriparateme: preparatemi a qquatto: in quattro arape: apre arapenno: aprendo arrammanno: rivestendo di rame 'a resto: la lascio arrustenno: arrostendo arruvinato: rovinato 'a saluta: la salute, la forza 'a scialata: il godimento, il piacere 'a sciorta: il futuro 'a sciorte: la sorte, la fortuna di legno a forma quasi di noce, usato dalle donne, ballando la tarantella caurara: caldaia cchiù: più ccinche: cinque ccucchiarelle: cucchiai di legno da cucina ce accampammo: ci accampiamo ce aggio appczzato: ci ho rimesso ce capimmo: entriamo Ce cunusce: ci riconosci ce disse: gli daresti ce tene: ci tiene ce venarrisseve dimane"?: ci verreste domani? cecato: cieco (d'amore) cennere: cenere che spasemo: che spasimo che ssa': non so come; espressione caratteristica che indica, per prudenza, l'incertezza di un giudizio Che staie ammaccannof: che cosa dici? Che sciocchezze dici? che t'hè sunnato: che cosa hai sognato Che tepozzano spara'!: che ti possano sparare che ttene?: che ha? Che disturbi accusa? |